DeWalt DWE492, DWE490, DWE494 Original Instructions Manual

DWE490 DWE492
DWE492S
DWE494
Final Page Size: A5 (148mm x 210mm)
B
Copyright
Dansk (original vejledning) 3
Deutsch (Originalanweisungen) 17
English (original instructions) 32
Español (instrucciones originales) 45
Français (instructions d'origine) 60
Italiano (istruzioni originali) 75
Nederlands (vertaling van de originele instructies) 89
Norsk (original bruksanvisning) 104
Português (traduzido das instruções originais) 117
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 132
Svenska (Översättning av original instruktioner) 145
Türkçe (orijinal talimatlar) 158
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 170
1
Figure 1
X
Figure 2 Figure 3
H
A
B
N
C
F
D
E
G
M
(DWE494)
O
2
Figure 4
Figure 6
Figure 5
Figure 7
K
K
I
L
K
O
O
P
P
D
D
J
J
a
b
J
D
Dansk
3
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DeWALT
til
én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj.
Tekniske data
DWE490 DWE492 DWE492S DWE494
Spænding V
AC
230 230 230 230 Type 1 1 1 1 Effektindgang W 2000 2200 2200 2200 Tomgangshastighed/nominel hastighed min
-1
6600 6600 6600 6600 Hjuldiameter mm 230 230 230 230 Spindel diameter M14 M14 M14 M14 Spindel længde mm 19 19 19 19 Vægt kg 5,2 5,2 5,2 5,2
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-3:
LPA (emissionslydtryksniveau)
dB(A) 94 94 94 94
LWA (lydeffektsniveau)
dB(A) 104 104 104 104
KWA (usikkerhed for det angivne lydniveau)
dB(A) 3 3 3 3
Overfladeslibning
Vibrationsemissionsværdi a
h,SG
= m/s² 7,1 7,1 7,1 7,1
Usikkerhed K = m/s² 2,0 2,0 2,0 2,0
Skiveslibning
Vibrationsemissionsværdi a
h,DS
= m/s² 5,0 5,0 5,0 5,0
Usikkerhed K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
STOR VINKELSLIBER DWE490, DWE492, DWE492S, DWE494
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en standardiseret test, der er angivet i EN60745 og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en foreløbig eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne
vibrationsemissionsniveau repræsenterer værktøjets hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrationsemissionen imidlertid variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for
vibration bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde. Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode. Opgaver som f.eks. afskæringer eller børstning kan have forskellige vibrationsemissioner.
Identificér yderligere
sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens effekter, som f.eks.: Vedligehold værktøjet og tilbehør, hold hænderne varme, organisering af arbejdsmønstre.
Sikringer: Europa 230 V værktøjer 10 ampere, hovedledningsnet
4
Dansk
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der, hvis den ikke undgås,
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der, hvis den ikke undgås,
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en overhængende
farlig situation, der, hvis den ikke undgås,
kan resultere i mindre eller moderate kvæstelser.
BEMÆRK: Angiver en handling, der
ikke er forbundet med personskade, der, hvis den ikke undgås, kan resultere i ejendomsskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
STOR VINKELSLIBER DWE490, DWE492, DWE492S, DWE494
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN60745-1:2009 + A11:2010, EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014 +A12:2014.
Disse produkter overholder også Direktiv 2004/108/ EC (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra 20.04.2016) og 2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af vejledningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af
DeWALT
.
Markus Rompel Director Engineering
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,D-65510,
Idstein, Tyskland
01.05.2015
ADVARSEL: Du bør læse
betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskader.
Generelle sikkerhedsadvarsler for elvværktøjer
ADVARSEL! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER FOR
FREMTIDIG REFERENCE
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske (ledningstilsluttede) eller batteribetjente (trådløse) elværktøj.
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅDET
a) Hold arbejdsområdet rent og oplyst. Rod
eller mørke lokaler forøger risikoen for ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i
eksplosionsfarlige omgivelser, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner
gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for
regn eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges risikoen for elektrisk stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
5
Dansk
4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF EL-VÆRKTØJ
a) Undgå voldsom brug af det elektriske
værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal udføres.
Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden fra det elektriske værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj uden for børns
rækkevidde, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene værktøjet. El-værktøj er farligt i hænderne
på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Undersøg om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
f) Hold skæreværktøjer skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
5) EFTERSYN
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af
en kvalificeret servicetekniker, som udelukkende benytter identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig personskade.
b) Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Bær altid beskyttelsesbriller.
Sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give anledning til personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når uventede situationer opstår.
f) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget af støv.
6
Dansk
h) Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Afhængig af brugen bør du anvende ansigtsskærm eller beskyttelsesbriller. Hvis det er nødvendigt, skal du anvende støvmaske, hørebeskyttelse, handsker og et arbejdsforklæde, der kan modstå småt slibemateriale eller arbejdsemnefragmenter. Øjenbeskyttelsen
skal kunne stoppe flyvende fremmedlegemer, der opstår som følge af de forskellige betjeninger. Støvmasken eller åndedrætsværnet skal kunne filtrere partikler, der frembringes som følge af din betjening. Forlænget eksponering for høj, intens støj kan forårsage høreskader.
i) Hold omkringstående i en sikker afstand
fra arbejdsområdet. Folk, der befinder sig i arbejdsområdet, skal anvende personligt beskyttelsesudstyr. Fragmenter
af arbejdsemnet eller ødelagt tilbehør kan flyve afsted og forårsage skade uden for det umiddelbare arbejdsområde.
j) Hold fast i elværktøjet ved hjælp af de
isolerede håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor skæreværktøjet kan berøre skjulte ledninger eller sit eget kabel.
Kommer skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan blotlagte metaldele på elværktøjet gøres strømførende og give stød til brugeren.
k) Placér ledningen væk fra det roterende
tilbehør. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen blive skåret eller fastklemt, og din hånd eller arm kan trækkes ind i det roterende tilbehør.
I) Læg aldrig værktøjet fra dig, før tilbehøret
er helt stoppet. Det roterende tilbehør kan gribe fast i overfladen, og du kan miste kontrollen over elværktøjet.
m) Start ikke elværktøjet, mens du bærer det
på dig. Utilsigtet kontakt med det roterende tilbehør kan hænge fast i dit tøj og efterfølgende ind i huden.
n) Rengør værktøjets lufthuller med jævne
mellemrum. Motorens ventilator vil trække støv ind i kabinettet, og for megen akkumulering af metalstykker kan udgøre en elektrisk fare.
o) Betjen ikke elværktøjet nær brændbare
materialer. Gnister kan antænde disse materialer.
p) Anvend ikke tilbehør, der kræver
kølevæske. Brug af vand eller anden kølevæske kan resultere i livsfarligt elektrisk stød.
EKSTRA SPECIELLE SIKKERHEDSREGLER FOR SMØREPISTOLER
Sikkerhedsinstruktioner til al brug
a) Dette elværktøj er beregnet til at fungere
som en slibemaskine, pudsemaskine, stålbørste eller afstikkerværktøj. Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse
af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
b) Det anbefales ikke at polere med dette
elværktøj.
Anden brug end den, elværktøjet er fremstillet til, kan udgøre en fare og forårsage personskade.
c) Anvend ikke tilbehør, der ikke er specielt
designet til værktøjet og anbefalet af producenten. Blot fordi tilbehøret kan
påsættes værktøjet, garanterer det ikke sikker betjening.
d) Tilbehørets nominelle hastighed skal
mindst svare til den maksimale hastighed, der er markeret på elværktøjet. Tilbehør, der
kører hurtigere end dets nominelle hastighed, kan gå itu og flyve væk.
e) Tilbehørets udvendige diameter og
tykkelse skal være inden for elværktøjets kapacitetsvurdering. Tilbehør af ukorrekt
størrelse kan ikke opbevares eller kontrolleres korrekt.
f) Gevindmontering af tilbehør skal matche
med slibemaskinens spindelgevind. For tilbehør monteret med flanger skal dornhullet på tilbehøret passe til flangens placeringsdiameter. Tilbehør, der ikke matcher
med el-værktøjets monterede hardware, vil køre ud af balance, vibrere for meget og kan medføre tab af kontrol.
g) Brug ikke et beskadiget tilbehør. Før brug
af tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for skår og revner, støttepuder for revner eller slid og stålbørste for løse eller revnede tråde. Hvis elværktøjet eller tilbehøret tabes, bør det undersøges for skade, eller der bør monteres ubeskadiget tilbehør. Efter undersøgelse og montering af tilbehør placér dig selv og omkringstående væk fra tilbehørets rotationsplan, og elværktøjet køres ved maksimal tomgangshastighed i et minut. Beskadiget
tilbehør vil normalt gå i stykker under denne testkørsel.
7
Dansk
Særlige sikkerhedsadvarsler til slibning og slibeskæring
a) Brug kun hjultyper, der er anbefalet
til dit elværktøj og den specifikke beskyttelsesskærm, der er fremstillet til det valgte hjul. Hjul, der ikke er fremstillet til
værktøjet, kan ikke afskærmes korrekt og er usikre.
b) Slibeoverfladen på de midterste trykkede
hjul skal være monteret under fladen på kanten af beskyttelsesskærmen. Et
hjul, der ikke er monteret korrekt, og som projekteres gennem fladen på kanten af beskyttelsesskærmen, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt.
c) Beskyttelsesskærmen skal være sikkert
fastgjort på elværktøjet for maksimal sikkerhed, således at mindst muligt af hjulet er blotlagt mod operatøren.
Beskyttelsesskærmen hjælper med til at beskytte operatøren mod hjulfragmenter og utilsigtet kontakt med hjulet og gnister, som kan antænde tøjet.
d) Hjulene skal kun anvendes til den
anbefalede brug. F.eks.: Slib ikke med siden af afskæringshjulet. Slibeskæringshjul
er tilsigtet perifer slibning. Sidekraft på disse hjul kan ødelægge dem.
e) Brug altid ubeskadigede hjulflanger med
den rette størrelse og form til dit valgte hjul. Korrekte hjulflanger støtter hjulet og
reducerer dermed muligheden for hjulskade. Flanger til skærehjul kan være forskellige fra slibehjulflanger.
f) Brug ikke brugte, slidte hjul fra større
elværktøj. Hjul, der er tilsigtet større elværktøj, er ikke egnet til det lille værktøjs høje hastighed og kan gå i stykker.
Ekstra sikkerhedsadvarsler, der er specifikke for slibeskæring
a) Blokér ikke skærehjulet eller anvend for
megen kraft. Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. Overbelastning af hjulet øger
belastningen og følsomheden for drejning eller binding af hjulet i snittet og muligheden for tilbageslag eller hjulskade.
b) Placer ikke din krop på linje med og bag
ved det roterende hjul. Når hjulet bevæger sig væk fra kroppen, kan det mulige tilbageslag drive hjulet og elværktøjet direkte mod dig.
YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR AL BETJENING
Årsager til og forebyggelse af tilbageslag
Tilbageslag er en pludselig reaktion på et fastklemt eller blokeret slibehjul, støttepude, børste eller andet tilbehør. Fastklemmelse eller blokering forårsager hurtig blokering af det roterende tilbehør, der gør, at det ukontrollerede elværktøj kører i modsat retning af tilbehørets rotation på det sted, det er fastkørt.
F.eks. hvis et slibehjul er fastklemt eller blokeret af arbejdsemnet, kan kanten af hjulet, der er på vej ind i det spidse punkt, grave sig ind i overfladen på materialet og forårsage, at hjulet arbejder sig ud eller falder ud. Hjulet kan enten gå imod eller væk fra operatøren, afhængigt af hjulets bevægelsesretning ved fastklemmelsespunktet. Slibehjul kan også gå i stykker under disse forhold.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller ved misbrug af værktøjet. Det kan undgås ved at følge nedenstående forholdsregler:
a) Hold godt fast på værktøjet, og placer
kroppen og armen således, at du kan modstå styrken fra et tilbageslag. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis det medfølger, for maksimal kontrol over tilbageslag eller momentreaktion under opstart. Operatøren
kan kontrollere momentreaktionen eller tilbageslagets styrke, hvis der tages korrekte forholdsregler.
b) Placer aldrig hånden i nærheden af det
roterende tilbehør. Tilbehøret kan slå tilbage over din hånd.
c) Placer ikke kroppen i det område, hvor
værktøjet kan bevæge sig, hvis der opstår et tilbageslag. Tilbageslag vil drive
værktøjet frem i den modsatte retning af hjulets bevægelse ved blokeringspunktet.
d) Benyt særlig omhu ved hjørner, skarpe
kanter etc. Undgå at tilbageholde og at få tilbehøret til at hoppe. Hjørner, skarpe kanter
eller bump har en tendens til at blokere det roterende tilbehør og kan forårsage mangel på kontrol eller tilbageslag.
e) Påsæt ikke en savkædes snitteblad eller
en savklinge med tænder. Sådanne klinger forårsager ofte tilbageslag og tab af kontrol.
8
Dansk
Ekstra specielle sikkerhedsregler for slibemaskiner
Brug ikke type 11 (konisk kopskive) hjul på dette værktøj. Anvendelse af
uhensigtsmæssigt tilbehør kan forårsage personskader.
Anvend altid sidehåndtag. Spænd håndtaget sikkert. Sidehåndtaget skal altid bruges for hele tiden at opretholde kontrol over værktøjet.
Rest-risici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse. – Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
– Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
– Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Afmærkninger på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs instruktionshåndbogen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
DATAKODEPOSITION (FIG. 1)
Datokoden (X), der også inkluderer produktionsåret, er trykt på huset.
Eksempel:
2015 XX XX
Produktionsår
Pakke indhold
Pakken indeholder: 1 Vinkelsliber 1 Beskyttelsesskærm 1 Sidehåndtag 1 Flangesæt 1 Topolet skruenøgle 1 Sætboks (kun model K) 1 Betjeningsvejledning
c) Når hjulet sætter sig fast, eller når
en nedskæring afbrydes af en eller anden grund, sluk elværktøjet, og hold det ubevægeligt, indtil hjulet stopper fuldstændigt. Forsøg aldrig at fjerne skæreskiven fra nedskæringen, mens hjulet er i bevægelse, ellers kan der forekomme tilbageslag. Find ud af, hvorfor
hjulet har sat sig fast, og træf passende forholdsregler.
d) Forsøg ikke at genstarte skæringen i
arbejdsemnet. Lad hjulet nå fuld hastighed og sæt det derefter forsigtigt ind i snittet.
Hjulet kan eventuelt binde, arbejde sig ud af arbejdsemnet eller forårsage tilbageslag, hvis elværktøjet startes i arbejdsemnet.
e) Støt paneler eller andet arbejdsemne
af overdimensioneret størrelse for at minimere risikoen for hjulfastklemmelse og tilbageslag. Store arbejdsemner har en
tendens til at synke under deres egenvægt. Arbejdsemnet skal afstøttes på begge sider af hjulet, både i nærheden af skærelinjen og ved arbejdsemnets kant.
f) Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et
”dyksnit” i et uoverskueligt område, f.eks. i en eksisterende væg. Hjulet, der skal dykke
ned, kan skære gas- eller vandrør, elektriske ledninger eller genstande, der kan forårsage tilbageslag.
Sikkerhedsadvarsler, der er specifikke for slibning
a) Anvend ikke slibeskivepapir af overdreven
størrelse. Følg producentens anbefalinger angående valg af slibepapir. Slibepapir,
der går ud over slibepuden, udgør en fare for flænsning og kan forårsage blokering eller flænsning af disken eller tilbageslag.
Sikkerhedsadvarsler, der er specifikke for stålbørstning
a) Vær opmærksom på, at børsten afkaster
stålhår, selv under almindelig brug. Overbelast ikke ståltrådene ved at lægge for meget tryk på børsten. Stålhårene kan
nemt trænge gennem tyndt tøj og/eller hud.
b) Hvis brug af beskyttelsesskærm anbefales
til stålbørstning, skal du sørge for, at stålhjulet eller børsten ikke indgriber i sikkerhedsskærmen. Stålhjul eller børster kan
udvides i diameter pga. arbejdet og centrifugale kræfter.
9
Dansk
Blød startfunktion
DWE492S OG DWE494
Den bløde startfunktion giver mulighed for langsom hastighedsopbygning for at undgå ryk ved start. Denne funktion er særdeles nyttig, når der arbejdes i lukkede rum.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen.
Dit DeWALT-værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN60745, og derfor er en jordledning ikke påkrævet.
ADVARSEL: 115 V opladere skal
betjenes via en fejlsikret isolerende transformer med en jordskærm mellem den primære og sekundære vikling.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning, der kan rekvireres fra
DeWALT
-serviceorganisationen.
Brug af forlængerledning
En forlængerledning bør ikke anvendes, undtagen det er absolut nødvendigt. Hvis et forlængerkabel er påkrævet, skal du anvende et godkendt 3-kernet forlængerkabel, der passer til dette værktøjs effektforbrug (se tekniske data). Den minimale lederstørrelse er 1,5 mm2; den maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en ledningstromle skal ledningen altid rulles helt ud.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
Påsætning af sidehåndtag (fig. 2)
ADVARSEL: Før du anvender værktøjet,
skal du sikre, at håndtaget sidder godt fast.
ADVARSEL: Sidehåndtaget skal altid
bruges for hele tiden at opretholde kontrol over værktøjet.
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.
Beskrivelse (Fig. 1)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogle dele heraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.
A. Til/fra-aftrækker B. Startspærreknap C. Spindellås D. Spindel E. Beskyttelsesskærm F. Beskyttelsesskærmsskrue G. Sidehåndtag H. Startspærreknap (kun DWE494) I. Topolet skruenøgle J. Støtteflangen K. Gevindskåret klemmemøtrik
TILSIGTET BRUG
Din tunge vinkelsliber er blevet fremstillet til professionel slibning, stålbørstning og nedskæring.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser.
Disse tunge slidstærke vinkelslibere er professionelt elværktøj.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
Små børn og svagelige. Dette værktøj er ikke beregnet til at blive brugt af små børn og svagelige uden overvågning.
• Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på ekspertise, viden eller færdigheder, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt.
Udløserkontakt ved manglende strøm
KUN DWE494
On/off-kontakten har en udløserfunktion ved manglende strøm. Hvis værktøjet af en eller anden grund ikke længere er tilsluttet til strømkilden, skal kontakten forsætligt genaktiveres.
10
Dansk
4. Skru den gevindskårne klemmemøtrik (L) på spindlen (D) (fig. 6):
a. Ringen på den gevindskårne klemmemøtrik
(K) skal vende mod skiven, når der monteres en slibeskive (fig. 5a);
b. Ringen på den gevindskårne klemmemøtrik
(K) skal vende bort fra skiven, når der monteres en skæreskive (fig. 5b).
5. Tryk på spindellåseknappen (C) og drej spindlen (D), indtil den når dens låseposition.
6. Fastspænd den gevindskårne klemmemøtrik K) med den topolede skruenøgle, der følger med.
7. Udløs spindellåsen.
8. For at fjerne skiven skal du løsne den gevindskårne klemmemøtrik (L) med den topolede skruenøgle.
På- og afmontering af en støtteskive/slibepapir (fig. 1, 4, 6)
1. Sæt værktøjet på et bord eller en flad overflade med sikkerhedsskærmen vendende opad.
2. Tag støtteflangen af (J).
3. Anbring gummistøtteskiven korrekt på spindlen (D).
4. Anbring slibepapiret på gummistøtteskiven.
5. Skru den gevindskårne klemmemøtrik, (L) som følger med støtteskiven, fast på spindelen. Ringen på den gevindskårne klemmemøtrik skal vende imod gummistøtteskiven.
6. Tryk på spindellåseknappen (C) og drej spindelen (D), indtil den når dens låseposition.
7. Fastspænd den gevindskårne klemmemøtrik (L) med den topolede skruenøgle.
8. Udløs spindellåsen.
9. For at fjerne gummistøtteskiven skal du løsne den gevindskårne klemmemøtrik (L) med den topolede skruenøgle.
Montering af en stålbørste
Skru stålbørsten direkte på spindlen uden brug af afstandsskive og gevindflange.
Før brugen
• Montér beskyttelsesskærmen og den rette skive eller hjul. Brug ikke skiver eller hjul, der er meget slidte.
• Sørg for, at den indvendige og udvendige flange er monteret korrekt. Følg de instruktioner, der findes i skemaet over slibe- og skæretilbehør.
• Sørg for, at skiven eller hjulet drejer i retningen af pilene på tilbehøret og værktøjet.
Skru sidehåndtaget (G) godt fast i et af hullerne (M) på en af gearkassens sider.
Montering og fjernelse af beskyttelsesskærmen (fig. 3)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
FORSIGTIG: Der skal anvendes
beskyttelsesskærme med denne sliber.
Når slibemaskinen anvendes til skæring i metal eller murværk, SKAL der anvendes en type 1 beskyttelsesskærm. Type 1 beskyttelsesskærme kan købes hos
DeWALT
-forhandlere.
BEMÆRK: Se skemaet over slibe- og skæretilbehør i slutningen af dette afsnit for at få
vist andet tilbehør, der kan anvendes med disse slibere.
1. Anbring værktøjet på et bord, spindel (D) op.
2. Justér øskerne (N) med kærvene (O).
3. Tryk beskyttelsesskærmen (E) ned, og drej den til den ønskede position.
4. Fastspænd skruen (F).
5. Løsn skruen for at fjerne beskyttelsesskærmen.
FORSIGTIG: Hvis beskyttelsesskærmen
ikke kan fastspændes korrekt ved at justere skruen, skal du ikke anvende værktøjet. For at reducere risikoen for personskade skal du indlevere værktøjet og beskyttelsesskærmen til et servicecenter og få beskyttelsesskærmen repareret eller udskiftet.
Montering og aftagning af slibe­eller skæreskive (fig. 1, 4, 5)
ADVARSEL: Brug ikke en beskadiget
skive.
1. Anbring værktøjet på et bord, beskyttelsesskærm op.
2. Montér støtteflangen Jkorrekt på spindlen (D) (fig. 4).
3. Anbring skiven (O) på støtteflangen ()J) (fig. 5). Når der monteres en skive med en forhøjet midte, skal du sikre, at den forhøjede midte (P) vender mod støtteflangen (J).
11
Dansk
Støt paneler eller andet
arbejdsemne af overdimensioneret størrelse for at minimere risikoen for hjulfastklemmelse og tilbageslag. Store arbejdsemner
har en tendens til at synke under deres egen vægt. Arbejdsemnet skal afstøttes på begge sider af hjulet, både i nærheden af skærelinjen og ved arbejdsemnets kant.
• Bær altid almindelige arbejdshandsker, når du arbejder med dette værktøj.
• Anvend kun et let tryk på værktøjet. Anvend ikke sidepres på skiven.
• Undgå overbelastning. Bliver værktøjet varmt, skal du lade det køre i tomgang nogle få minutter for at køle tilbehøret af. Rør ikke ved tilbehøret, før det er kølet ned. Skiverne bliver meget varme under brug.
• Arbejd aldrig med slibekoppen uden en passende beskyttelsesskærm.
• Brug ikke elværktøjet sammen med et udskæringsstativ.
• Brug aldrig blottere sammen med sammenhængende slibeprodukter.
• Vær opmærksom på, at hjulet bliver ved med at dreje rundt, efter værktøjet er slukket.
• Værktøjet er ikke designet til brug sammen med en slibeskivekop.
• Brug ikke separate reducerende bøsninger eller mellemstykker til at tilpasse en slibeskive med store huller.
Korrekt håndposition (fig. 7)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID anvende den korrekte håndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
Korrekt håndposition kræver én hånd på sidehåndtaget (G) og den anden hånd på værktøjets krop som vist på figur 1.
Tænde og slukke (fig. 1)
Tænd/sluk-knappen er forsynet med en åbningskontakt.
For at arbejde med værktøjet tryk åbningskontakten ned (B) og benyt derefter tænd-/sluk-kontakten (A).
Udløs åbningskontakt (B). Slip kontakten for at stoppe værktøjet.
• Brug ikke et beskadiget tilbehør. Før brug af tilbehør undersøges f.eks. slibehjul for skår og revner, støttepuder for revner eller slid og stålbørste for løse eller revnede tråde. Hvis elværktøjet eller tilbehøret tabes, bør det undersøges for skade, eller der bør monteres ubeskadiget tilbehør. Efter undersøgelse og montering af tilbehør placér dig selv og omkringstående væk fra tilbehørets rotationsplan, og elværktøjet køres ved maksimal tomgangshastighed i et minut. Beskadiget tilbehør vil normalt gå i stykker under denne testkørsel.
• Brug aldrig blottere sammen med sammenhængende slibeprodukter.
• Arbejd aldrig med slibekoppen uden en passende beskyttelsesskærm.
Belast ikke maskinen så voldsomt, at det
kommer til en stilstand. Efter elværktøjet er blevet stærkt belastet, fortsæt med at køre det uden belastning i flere minutter for at køle tilbehøret ned. Rør ikke ved slibe- og skæreskiverne, før de er kølet ned. Skiverne
kan blive meget varme under arbejdet.
• Brug ikke elværktøjet sammen med et udskæringsstativ.
FUNKTION
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende regler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
ADVARSEL:
• Sørg for, at alle materialer, der skal
slibes eller skæres, sidder godt fast.
• Sørg for at sikre og støtte
arbejdsemnet. Brug klemmer eller en skruestik til at holde og understøtte arbejdsemnet på et stabilt underlag. Det er vigtigt at klemme og understøtte arbejdsemnet godt for at forebygge, at arbejdsemnet bevæger sig, så du mister kontrollen over det. Arbejdsemnets bevægelse eller tab af kontrol kan forårsage fare og personskade.
12
Dansk
Nedsæt ikke hastigheden på nedkørende skæreskiver ved at anvende sidelæns tryk.
Maskinen skal altid arbejde i en opadgående slibningsbevægelse. Ellers er der fare for, at den bliver skubbet ukontrolleret ud af snittet.
Ved skæring af profiler og firkantede barrer, er det bedst at starte på det mindste tværsnit.
Grovslibning
Brug aldrig en skæreskive til grovslibning. Brug altid sikkerhedsskærmen type 27.
De bedste grovslibningsresultater opnås, når maskinen indstilles til en vinkel på 30° til 40°. Flyt maskinen frem og tilbage med et moderat tryk. På denne måde bliver arbejdsemnet ikke for varmt, bliver ikke misfarvet, og der dannes ingen riller.
Stenskæring
Maskinen må kun benyttes til tørskæring. Ved stenskæring er det bedst at bruge en
diamantskæreskive. Kør kun maskinen med en ekstra støvbeskyttelsesmaske.
Arbejdsråd
Udvis forsigtighed, når der skæres huller i bærende vægge.
Huller i strukturelle vægge er underlagt lovbestemte/ landespecifikke regulativer. Disse regulativer skal altid overholdes. Før arbejdet begyndes, skal den ansvarlige ingeniør, arkitekt eller konstruktionssupervisor konsulteres.
Brug af papirskiver
ADVARSEL: Metalstøvophobning.
Overdreven brug af papirskiver i metalarbejder kan resultere i øget mulighed for elektrisk stød. For at reducere denne risiko skal du indsætte en fejlstrømsafbryder før brug og rengøre ventilationshullerne dagligt ved at blæse tør, komprimeret luft ind i ventilationshullerne i overensstemmelse med nedenstående vedligeholdelsesinstruktioner.
Spærreknap (fig. 1)
KUN DWE494
For fortsat drift tryk spærreknappen (H) ned og udløs tænd-/sluk-kontakten.
Du slukker for værktøjet ved igen at trykke på tænd/ sluk-kontakten.
Spærreknappen kan fjernes permanent uden at overtræde bestemmelserne fra de reguleringsorganer, der er vist på værktøjets navneplade. Fjernelse af spærreknappen må kun foretages af et
DeWALT
Service Center.
Spindellås (fig. 1)
Spindellåsens (B) funktion er at forhindre spindelen i at dreje, når der monteres eller fjernes hjul. Betjen kun spindellåsen, når der er slukket for værktøjet, og stikket er taget ud af kontakten, og værktøjet står helt stille.
BEMÆRK: For at reducere risikoen for
skade på værktøjet, bør du ikke aktivere spindellåsen, mens værktøjet kører. Det kan resultere i skade på værktøjet, og påsat tilbehør kan falde af og eventuelt forårsage personskade.
For at aktivere låsen skal du trykke på spindellåseknappen og dreje spindelen, indtil du ikke kan dreje den længere.
Metalarbejde
Når værktøjet anvendes på metalarbejder, skal du sørge for, at der er indsat en fejlstrømsafbryder (RCD) for at undgå restricisi som følge af metalspåner.
Hvis fejlstrømsafbryderen er slukket, skal du få værktøjet efterset af en autoriseret DeWALT­reparatør.
ADVARSEL: Under ekstreme
arbejdsforhold kan der ophobes støv inde i maskinhuset, når der arbejdes med metal. Dette kan resultere i, at beskyttelsesisoleringen inde i maskinen bliver reduceret og dermed øger risikoen for elektrisk stød.
For at undgå ophobningen af metalspåner inde i maskinen anbefaler vi at rydde ventilationshullerne dagligt. Se Vedligeholdelse.
Savning i metal
For skæring med bundne slibemidler brug altid beskyttelsesskærm type 1.
Ved skærearbejde arbejd med moderat hastighed tilpasset til det materiale, der skæres. Læg ikke tryk på skæreskiven eller vip eller drej maskinen.
13
Dansk
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere informationer omkring det passende tilbehør.
TILBEHØRSDIAGRAM
Maks.
[mm]
[mm]
Min.
Rotation
[min.-1]
Perifer
hastighed
[m/s]
Gevindskåret
hullængde
[mm]
D b d
d
D
b
230 6
22,23
6,600 80 -
D
180 - - 8,500 80 -
D
d
b
75 30 M14 8,500 45 20,0
D
180 12 M14 8,500 80 20,0
230 12 M14 8,500 80 20,0
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit
DeWALT
-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte
produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
VEDLIGEHOLD
Dit
DeWALT
-elværktøj er konstrueret til at arbejde i længere perioder med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredstillende funktion er afhængig af, at værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/ monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Før værktøjet tilsluttes igen, skal du trykke på udløserkontakten og slippe den igen for at sikre, at værktøjet er slukket.
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikkemetalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
Valgfrit tilbehør.
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af
DeWALT
, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant værktøj med dette apparat. For at mindske risikoen for personskade må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af
DeWALT
.
14
Dansk
DeWALT
har stillet faciliteter til rådighed til
indsamling og genbrug af udslidte
DeWALT
­produkter. For at benytte sig af denne service kan du returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager det på vores vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig, ved at kontakte dit lokale
DeWALT
-kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Alternativt findes der en liste over autoriserede
DeWALT
­serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse: www.2helpU.com.
15
Dansk
SLIBNING OG SKÆRING-TILBEHØRSDIAGRAM
Beskyttelsesskærmstype Tilbehør Beskrivelse Hvordan vinkelsliberen
tilpasses
TYPE 27
BESKYTTELSESSKÆRM
Slibeskive med
nedtrykt midte
Type 27 beskyttelsesskærm
Støtteflangen
Type 27 med nedtrykt midterhjul
Gevindskåret klemmemøtrik
Holdehjul
Wirehjul
Wirehjul med gevindmøtrik
Type 27 beskyttelsesskærm
Wirehjul
Wirekop med
gevindmøtrik
Type 27 beskyttelsesskærm
Wirebørste
Støttepude/
slibepapir
Type 27 beskyttelsesskærm
Gummistøttepude
Slibeskive
Gevindskåret klemmemøtrik
16
Dansk
SLIBNING OG SKÆRING-TILBEHØRSDIAGRAM (forts.)
Beskyttelsesskærmstype Tilbehør Beskrivelse Hvordan vinkelsliberen
tilpasses
TYPE 1
BESKYTTELSESSKÆRM
Skive til skæring
i murværk,
sammenhængende
Type 1 beskyttelsesskærm
Støtteflangen
Skærehjul
Gevindskåret klemmemøtrik
Metalskive
til skæring,
sammenhængende
TYPE 1
BESKYTTELSESSKÆRM
ELLER
TYPE 27
BESKYTTELSESSKÆRM
Diamantskæringshjul
17
Deutsch
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von
DeWALT
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige
Produktentwicklung und Innovation machen
DeWALT
zu einem zuverlässigen Partner für professionelle
Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
DWE490 DWE492 DWE492S DWE494
Spannung V
AC
230 230 230 230 Typ 1 1 1 1 Leistungsaufnahme W 2000 2200 2200 2200 Leerlaufnenndrehzahl min
-1
6600 6600 6600 6600 Scheibendurchmesser mm 230 230 230 230 Spindeldurchmesser M14 M14 M14 M14 Spindellänge mm 19 19 19 19 Gewicht kg 5,2 5,2 5,2 5,2
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-3:
LPA (Emissions-Schalldruckpegel)
dB(A) 94 94 94 94
LWA (Schallleistungspegel)
dB(A) 104 104 104 104
KWA (Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel)
dB(A) 3 3 3 3
Flachschliff
Schwingungsemissionswert a
h,FS
= m/s
2
7,1 7,1 7,1 7,1
Unsicherheit K = m/s
2
2,0 2,0 2,0 2,0
Scheibenschliff
Schwingungsemissionswert a
h,SS
= m/s
2
5,0 5,0 5,0 5,0
Unsicherheit K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
GROSSER WINKELSCHLEIFER DWE490, DWE492, DWE492S, DWE494
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.
WARNUNG: Der angegebene
Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.
Eine Schätzung der Vibrationsstärke
sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern. Anwendungen wie Abtrennen oder Drahtbürsten können andere Schwingungsemissionen haben.
Es sind zusätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zu ziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes.
18
Deutsch
Deutsch
Sicherungen: Europa 230 V Werkzeuge 10 Ampere, Netz
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine
möglicherweise drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
GROSSER WINKELSCHLEIFER DWE490, DWE492, DWE492S, DWE494
DeWALT
erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/ EG, EN60745-1:2009 + A11:2010, EN60745-2­3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014.
Diese Produkte erfüllen darüber hinaus die Richtlinie 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016) und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von
DeWALT
ab.
Markus Rompel Abteilungsleiter Engineering
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510,
Idstein, Germany
01.05.2015
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen
19
Deutsch
Deutsch
d) d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine anormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERÄTES
a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet. Diese
Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von
für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Das Tragen den Umständen entsprechender persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
20
Deutsch
Deutsch
Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
e) Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene
Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Zubehör mit Gewindemontage muss
mit dem Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen. Bei Zubehör mit Flanschbefestigung muss das Aufnahmeloch des Zubehörs mit dem Flanschdurchmesser übereinstimmen.
Zubehör, das nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passt, dreht sich ungleichmäßig, vibriert sehr stark und kann zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug heruntergefallen ist, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, positionieren Sie sich und in der Nähe befindliche Personen außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen
meist in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor
herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör
und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR GROSSE WINKELSCHLEIFER
Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden
als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie
die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Polieren.
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör
an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert dies keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene
21
Deutsch
Deutsch
WEITERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ALLE BETRIEBSARTEN
Ursachen und Vermeidung des Rückschlageffekts durch den Anwender
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut
fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den
Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der
Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und
i) Achten Sie bei anderen Personen auf
sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der
Kontakt des Schneidewerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die
Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
22
Deutsch
Deutsch
für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise für Trennschleifarbeiten
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht
deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter
der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder
Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich
unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Taschenschnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche.
Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder
gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für
Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b) Die Schleiffläche der mittleren
heruntergedrückten Räder muss unter der Fläche der Schutzlippe montiert werden.
Ein falsch montiertes Rad, das durch die Fläche der Schutzlippe hervorsteht, wird nicht angemessen geschützt.
c) Die Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug angebracht und so eingestellt sein, dass ein Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d.h. der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt offen zur Bedienperson. Die
Schutzvorrichtung soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie vor Funken schützen, durch die die Kleidung entzündet werden könnte.
d) Schleifkörper dürfen nur für die
empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen
die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben
23
Deutsch
Deutsch
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
LAGE DES DATUMSCODES (ABB. 1)
Der Datumscode (X), der auch das Herstelljahr enthält, ist in das Gehäuse geprägt.
Beispiel:
2015 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält: 1 Winkelschleifer 1 Schutzvorrichtung 1 Zusatzhandgriff 1 Flanschsatz 1 Stirnlochschlüssel 1 Transportkoffer (nur für K-Modelle) 1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 1)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
A. Ein-/Aus-Schalter B. Schalterarretierung C. Spindelverriegelung D. Spindel E. Schutzvorrichtung F. Schraube für Schutzvorrichtung G. Zusatzhandgriff H. Verriegelungsknopf (nur DWE494) I. Stirnlochschlüssel
Spezifische Sicherheitswarnhinweise für Sandpapierschleifen
a) Verwenden Sie keine übermäßig
überdimensionierten Schleifscheiben. Befolgen Sie bei der Auswahl von Schleifblättern die Empfehlungen des Herstellers. Schleifblätter, die über den
Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
Spezifische Sicherheitswarnhinweise für Drahtbürstarbeiten
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste
auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke
können sehr leicht durch dünne Kleidung und/ oder die Haut dringen.
b) Wird eine Schutzhaube empfohlen,
verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und
Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifer
Benutzen Sie an diesem Werkzeug keine Scheiben vom Typ 11 (Bördelbecher). Die
Benutzung von ungeeignetem Zubehör kann zu Verletzungen führen.
Benutzen Sie immer den Zusatzhandgriff. Ziehen Sie den Griff richtig fest. Der Zusatzhandgriff sollte immer benutzt werden, um das Werkzeug immer unter Kontrolle zu haben.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
– Schwerhörigkeit. – Verletzungsgefahr durch umherfliegende
Teilchen.
– Verbrennungsgefahr durch während des
Betriebes heiß werdende Zubehörteile.
– Verletzungsgefahr durch andauernden
Gebrauch.
24
Deutsch
Deutsch
Ihr
DeWALT
-Gerät ist gemäß EN60745 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
WARNUNG: 115 V-Einheiten
müssen über einen ausfallsicheren Trenntransformator mit einer Abschirmung gegen Erde zwischen Primär- und Sekundärwicklung betrieben werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der
DeWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH
Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) – Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) – Geräte
CH
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur wenn unbedingt nötig verwendet werden. Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt des Leiters ist 1,5 mm2; die Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken Sie den Auslöseschalter und lassen ihn wieder los, um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. 2)
WARNUNG: Vor Verwendung des
Gerätes prüfen Sie bitte, ob der Griff fest angezogen ist.
J. Aufnahmeflansch K. Gewindespannmutter
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr leistungsstarker Winkelschleifer wurde für den professionellen Einsatz bei Schleif-. Sandpapierschleif-, Drahtbürst-, und Trennschleifarbeiten konstruiert.
NICHT verwenden in nasser Umgebung oder in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Diese leistungsstarken Winkelschleifer sind Elektrogeräte für den professionellen Einsatz.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
Kleine Kinder und behinderte Personen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch kleine Kinder oder behinderte Personen ohne Aufsicht gedacht.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Produkt allein gelassen werden.
Nullspannungsauslöser
NUR DWE494
Der Ein-/Aus-Schalter verfügt über eine Nullspannungsauslösung. Wenn das Werkzeug aus irgendeinem Grund von der Stromquelle getrennt wird, muss der Schalter bewusst wieder aktiviert werden.
Sanftanlauf
DWE492S UND DWE494
Der Sanftanlauf ermöglicht eine langsame Steigerung der Drehzahl und verhindert den Ruck beim Starten. Dieses Merkmal ist besonders nützlich bei Arbeiten in beengter Umgebung.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
25
Deutsch
Deutsch
Auswechseln der Schleif- oder Trennschleifscheibe (Abb. 1, 4, 5)
WARNUNG: Verwenden Sie keine
beschädigten Scheiben.
1. Legen Sie das Gerät auf einen Tisch mit der Schutzabdeckung nach oben.
2. Setzen Sie den Aufnahmeflansch (J) richtig auf die Spindel (D) (Abb. 4).
3. Legen Sie die Scheibe (O) auf den Aufnahmeflansch (J) (Abb. 5). Beim Einsetzen einer Scheibe mit erhöhter Mitte muss die erhöhte Mitte (P) zum Aufnahmeflansch (J) zeigen.
4. Schrauben Sie die Gewindespannmutter (L) auf die Spindel (D) (Abb. 6):
a. a. Der Ring an der Gewindespannmutter
(K) muss zur Scheibe zeigen, wenn eine Schleifscheibe montiert wird (Abb. 5A);
b. b. Der Ring an der Gewindespannmutter
(K) muss von der Scheibe wegzeigen, wenn eine Trennscheibe montiert wird (Abb. 5b).
5. Drücken Sie den Spindelarretierknopf (C) und drehen Sie die Spindel (D), bis sie einrastet.
6. Drehen Sie die Gewindespannmutter (K) mit dem mitgelieferten Stirnlochschlüssel fest.
7. Lassen Sie den Spindelarretierknopf wieder los.
8. Um die Scheibe zu entfernen, lösen Sie die Gewindespannmutter (L) mit dem Stirnlochschlüssel.
Auswechseln von Schleifteller/ Sandschleifscheibe (Abb. 1, 4, 6)
1. Legen Sie das Werkzeug auf einen Tisch oder eine flache Oberfläche, wobei die Schutzvorrichtung nach oben zeigt.
2. Entfernen Sie den Aufnahmeflansch (J).
3. Setzen Sie den Gummipolierteller korrekt auf die Spindel (D).
4. Setzen Sie die Sandschleifscheibe auf den Gummipolierteller.
5. Schrauben Sie die Gewinde­Sandschleifspannmutter (L), die mit dem Schleifteller mitgeliefert wurde, auf die Spindel. Der Ring an der Gewindespannmutter muss zum Gummipolierteller zeigen.
6. Drücken Sie den Spindelarretierknopf (C) und drehen Sie die Spindel (D), bis sie einrastet.
7. Drehen Sie die Gewinde­Sandschleifspannmutter (L) mit dem Stirnlochschlüssel fest.
WARNUNG: Der Zusatzhandgriff
sollte immer benutzt werden, um das Werkzeug immer unter Kontrolle zu haben.
Schrauben Sie den Zusatzgriff (G) fest in eines der Löcher (M) auf jeder Seite des Getriebegehäuses.
Anbringen und Entfernen einer Schutzabdeckung mit Schlüssel (Abb. 3)
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken Sie den Auslöseschalter und lassen ihn wieder los, um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
VORSICHT: An diesem Schleifgerät
müssen Schutzabdeckungen verwendet werden.
Beim Einsatz der Schleifmaschine zum Schneiden von Metall oder Mauerwerk MUSS eine Schutzvorrichtung vom Typ 1 benutzt werden. Schutzvorrichtungen vom Typ 1 gibt es gegen zusätzliche Kosten bei
DeWALT
- Händlern.
HINWEIS: Beachten Sie die Übersicht über Schleif- und Trennschleifzubehör am Ende
dieses Abschnitts; sie zeigt weiteres Zubehör, das mit diesen Schleifgeräten verwendet werden kann.
1. Legen Sie den Winkelschleifer auf einen Tisch mit der Spindel (D) nach oben.
2. Richten Sie die Führungsnase (N) an den Kerben (O) aus.
3. Drücken Sie die Schutzabdeckung (E) nach unten und drehen Sie sie in die gewünschte Stellung.
4. Drehen Sie die Schraube (F) richtig fest.
5. Um die Schutzabdeckung zu entfernen, lösen Sie die Schraube.
VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn die Schutzabdeckung nicht mit der Einstellschraube fest angezogen werden kann. Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden, bringen Sie das Gerät und die Schutzabdeckung zu einer Kundendienststelle zur Reparatur oder zum Ersatz der Schutzabdeckung.
26
Deutsch
Deutsch
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Ständer für Abschneidarbeiten.
BETRIEB
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken Sie den Auslöseschalter und lassen ihn wieder los, um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
WARNUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass das
gesamte zu schleifende oder trennende Material fest gesichert ist.
• Sichern und stützen Sie das
Werkstück. Sichern Sie das Werkstück mit Einspannvorrichtungen oder einem Schraubstock auf einer stabilen Plattform. Das Werkstück muss sicher eingespannt und gestützt werden, damit es sich nicht bewegen kann und man die Kontrolle darüber behält. Das Bewegen des Werkstücks oder ein Kontrollverlust stellen eine Gefahr dar und können zu Verletzungen führen.
Stützen Sie Platten oder große
Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke
können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
• Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem
Werkzeug immer ordnungsgemäße Arbeitshandschuhe.
• Üben Sie nur einen vorsichtigen Druck
auf das Gerät aus. Üben Sie keinen seitlichen Druck auf die Scheibe aus.
• Vermeiden Sie eine Überlastung. Sollte
sich das Elektrowerkzeug überhitzen, so lassen Sie es einige Minuten lang
8. Lassen Sie den Spindelarretierknopf wieder los.
9. Um den Gummipolierteller zu entfernen, lösen Sie die Gewindespannmutter (L) mit dem Stirnlochschlüssel.
Anbringen einer Topfdrahtbürste
Schrauben Sie die Topfdrahtbürste direkt auf die Spindel, ohne dabei den Abstandshalter und den Gewindeflansch zu verwenden.
Vor dem Betrieb
• Montieren Sie die Schutzhaube und die passende Scheibe oder Teller. Verwenden Sie keine übermäßig abgenutzten Scheiben.
• Prüfen Sie, dass die Innen- und Außenflansche korrekt montiert sind. Befolgen Sie die Anweisungen in der Tabelle Zubehör für
Schleif- und Schneidarbeiten.
• Prüfen Sie, dass die Scheibe oder Teller sich in Richtung der Pfeile auf dem Zubehör und dem Gerät dreht.
• Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug heruntergefallen ist, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, positionieren Sie sich und in der Nähe befindliche Personen außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
• Verwenden Sie gebundene Schleifmitteln niemals zusammen mit Zwischenlagen.
• Nicht mit der Topfschleifscheibe arbeiten, ohne dass eine geeignete Schutzvorrichtung angebracht ist.
Belasten Sie die Maschine nicht so stark,
dass sie zum Stillstand kommt. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach einer starken Belastung noch für einige Minuten im Leerlauf laufen, damit das Zubehör abkühlen. Berühren Sie Schleif- und Trennscheiben erst, wenn sie abgekühlt sind. Die Scheiben können während der Arbeit
sehr heiß werden.
27
Deutsch
Deutsch
Zum Anhalten des Werkzeugs drücken Sie den Ein-/ Aus-Schalter erneut.
Der Verriegelungsknopf darf dauerhaft entfernt werden, ohne dass die Konformität mit den auf dem Werkzeugtypenschild genannten regulatorischen Behörden beeinträchtigt wird. Das Entfernen des Verriegelungsknopfes muss vom DeWALT Kundendienst durchgeführt werden.
Spindelarretierung (Abb. 1)
Die Spindelarretierung (B) sorgt dafür, dass die Spindel sich nicht dreht, wenn Scheiben ausgewechselt werden. Verwenden Sie die Spindelarretierung nur, wenn die Maschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist und vollständig stillsteht.
HINWEIS: Um die Gefahr einer
Gerätebeschädigung zu vermeiden, lassen Sie die Spindelarretierung nicht einrasten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Folge wäre eine Beschädigung der Maschine und das angebaute Zubehör kann möglicherweise zu Verletzungen führen, wenn es abreißt.
Um die Arretierung einzurasten, drücken Sie den Spindelarretierknopf und drehen die Spindel, bis sie sich nicht mehr weiter drehen lässt.
Metallbearbeitung
Wenn Sie die Maschine zur Metallbearbeitung verwenden, vergewissern Sie sich, dass ein Fehlerstromschutzschalter (sog. RCD) zwischengeschaltet ist, um Restrisiken wegen Metallstaubs zu vermeiden.
Wenn die Stromzufuhr durch den Fehlerstromschutzschalter abgeschaltet wird, bringen Sie die Maschine zu einer autorisierten DeWALT-Kundendienstwerkstatt.
WARNUNG: Unter extremen
Bedingungen kann sich bei Metallarbeiten leitfähiger Staub im Maschinengehäuse ansammeln. Dadurch kann sich die Schutzisolierung in der Maschine verschlechtern, mit der potenziellen Gefahr eines elektrischen Schlages.
Um das Ansammeln von Metallstaub im Innern der Maschine zu vermeiden, empfehlen wir, die Lüftungsschlitze täglich zu reinigen. Siehe unter
Wartung.
im Leerlauf laufen, damit das Zubehör abkühlen kann. Keine Zubehörteile berühren, bevor sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden bei der Verwendung sehr heiß.
• Niemals mit der Topfschleifscheibe
arbeiten, ohne dass eine geeignete Schutzvorrichtung angebracht ist.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit einem Ständer für Abschneidarbeiten.
• Verwenden Sie gebundene
Schleifmitteln niemals zusammen mit Zwischenlagen.
• Beachten Sie, dass sich die
Schleifscheibe nach dem Ausschalten des Geräts weiter dreht.
• Das Werkzeug ist nicht für den Einsatz
mit einem Schleifteller konstruiert.
• Verwenden Sie keine separaten
Reduziermuffen oder Adapter, um Schleifscheiben mit großen Löchern anzupassen.
Richtige Haltung der Hände (Abb. 7)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst.
Die richtige Haltung der Hände bedeutet, dass eine Hand am Zusatzgriff (G) liegt, während die andere Hand am Gerätegehäuse liegt, wie in Abbildung 1.
Ein- und Ausschalten (Abb. 1)
Der Ein-/Ausschalter ist mit einem Entriegelungsschalter ausgestattet.
Drücken Sie zum Einschalten die Schalterarretierung (B) und betätigen Sie danach den Ein-/Aus-Schalter (A).
Lassen Sie die Schalterarretierung (B) los. Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeugs den Schalter los.
Verriegelungsknopf (Abb. 1)
NUR DWE494
Bei Bedarf drücken Sie den Verriegelungsknopf (H) für Dauerbetrieb herein und lassen den Ein-/Aus­Schalter los.
28
Deutsch
Deutsch
Metallbearbeitung kann zu einer erhöhten Gefahr eines elektrischen Schlages führen. Um diese Gefahr zu mindern, schalten Sie vor dem Einsatz einen Fehlerstromschutzschalter (sog. RCD) zwischen und reinigen Sie die Lüftungsschlitze täglich durch Einblasen von trockener Druckluft in die Lüftungsschlitze gemäß den folgenden Wartungsanweisungen.
WARTUNG
Ihr
DeWALT
-Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Bevor Sie
das Gerät wieder anschließen, drücken Sie den Auslöseschalter und lassen ihn wieder los, um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Schmierung
Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft
immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes
Sägen von Metall
Bei Trennschleifarbeiten mit gebundenen Schleifmitteln immer eine Schutzvorrichtung vom Typ 1 verwenden.
Beim Schneiden mit mäßigem Vorschub arbeiten, der an das zu schneidende Material angepasst ist. Üben Sie keinen Druck auf die Trennscheibe aus und kippen oder schwingen Sie die Maschine nicht.
Reduzieren Sie nicht die Geschwindigkeit von auslaufenden Trennscheiben, indem Sie seitlichen Druck aufwenden.
Die Maschine muss immer in einer gegenlaufenden Bewegung arbeiten. Ansonsten besteht die Gefahr, dass sie unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt wird.
Beim Schneiden von Profilen und Vierkantstücken sollte am besten mit dem kleinsten Querschnitt begonnen werden.
Grobschleifen
Verwenden Sie zum Grobschleifen niemals Trennscheiben. Verwenden Sie immer die Schutzvorrichtung vom Typ 27.
Beim Grobschleifen werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn die Maschine auf einen Winkel von 30° bis 40° eingestellt ist. Bewegen Sie die Maschine mit mäßigem Druck hin und her. Auf diese Weise kann das Werkstück nicht zu heiß werden, es verfärbt sich nicht und es werden keine Nuten gebildet.
Schneiden von Stein
Die Maschine darf nur zum Trockenschneiden verwendet werden. Zum Schneiden von Stein sollte am besten eine Diamanttrennscheibe
verwendet werden. Bedienen Sie das Gerät nur mit einer zusätzlichen Staubschutzmaske.
Arbeitshinweise
Vorsicht beim Schneiden von Schlitzen in tragenden Wänden.
Schlitze in tragenden Wänden unterliegen den länderspezifischen Vorschriften. Diese Vorschriften müssen auf jeden Fall eingehalten werden. Wenden Sie sich vor Aufnahme der Arbeiten an den verantwortlichen Baustatiker, Architekt oder Bauleiter.
Verwendung von Schleifmopptellern
WARNUNG: ES BILDET SICH
Metallstaub. Die extensive Nutzung
von Schleifmopptellern bei der
Loading...
+ 158 hidden pages