DEWALT DWE4579 User guide [pl]

Page 1
DWE4557 DWE4559 DWE4579 DWE4579R DWE4597
509211-41 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DWE4599
Page 2
Rysunek 1
f
c
2
Page 3
Rysunek 2
Rysunek 3
i
Rysunek 4
k
j
Rysunek 5
A
l
m
l
l
B
l
m
m
m
3
Page 4
Rysunek 6
r
Rysunek 7 Rysunek 8
t
s
4
Page 5
SZLIFIERKA KĄTOWA DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że marka DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DWE4557 DWE4597 DWE4559 DWE4579 DWE4599 DWE4579R
Napięcie V 230 230 230 230 230 230 Typ 1 1 1 1 1 1 Pobór mocy W 2400 2600 2400 2600 2600 2600 Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 8500 8500 6500 6500 6500 6500 Średnica tarczy mm 180 180 230 230 230 230 Wrzeciono M14 M14 M14 M14 M14 M14 Masa kg 5,45 5,61 5,69 5,86 6,24 5,91 * Masa włącznie z rękojeścią boczną i osłoną tarczy
DWE4557 DWE4597 DWE4559 DWE4579 DWE4599 DWE4579R
LPA (poziom ciśnienia
akustycznego) dB(A) 96 96 97 96 96 96
KPA (dokładność pomiaru
ciśnienia akustycznego) dB(A) 3 3 3 3 3 3
LWA (poziom mocy
akustycznej) dB(A) 107 107 108 107 107 107
KWA (dokładność pomiaru
mocy akustycznej) dB(A) 3 3 3 3 3 3
Poziom całkowity drgań (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) wg EN60745: Wartość emisji ah przy szlifowaniu powierzchni a Dokładność pomiaru K = m/s2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Wartość emisji ah przy szlifowaniu piaskowym z tarczą a Dokładność pomiaru K = m/s2 1,5 1,5 - - - 1,5
= m/s2 8,5 8,5 7,0 7,0 4,5 7,0
h,AG
= m/s2 2,5 2,5 - - - 2,5
h,DS
Podana całkowita wartość drgań została zmierzona standardową metodą, opisaną w normie EN 60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami oraz do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość drgań dotyczy podstawowego zastosowania narzędzia i może się żnić, gdy jest ono wykorzystywane w inny sposób, z innymi akcesoriami, lub niewłaściwie konserwowane. W takich sytuacjach ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu użytkowania maszyny może być dużo większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić, jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym. Ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu użytkowania maszyny mogłaby się wtedy okazać dużo mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa konserwacja narzędzi i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych rąk, odpowiednia organizacja pracy.
5
Page 6
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane prądem o napięciu 230 V 10 A
Defi nicje związane z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole.
OSTRZEŻENIE: Informuje
UWAGA: Informuje o potencjalnie
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała.
które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może doprowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności z normami WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DEWALT deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat.
DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599 opisane w „Danych
technicznych” zostały wykonane zgodnie z 2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Wyroby te są zgodne także z dyrektywą 2004/108/ WE oraz 2011/108/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod podanym niżej adresem lub w jednej z naszych filii wymienionych na końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu firmy DEWALT.
Horst Großmann Wiceprezez ds. Konstrukcji i Rozwoju Produkcji D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
01.07.2012
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
Występujące w tekście wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem.
zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji.
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
6
Page 7
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraż
enia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo­prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani
7
Page 8
tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem napraw. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod uwagę warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
DODATKOWE SPECYFICZNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przepisy bezpieczeństwa pracy wszystkich rodzajów pracy
a) Elektronarzędzie to może być wykorzysty-
wane jako szlifierka kątowa, szlifierka do szlifowania papierem ściernym piaskowym, szczotka druciana, polerka i przecinarka. Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie­czeństwa i instrukcje, a także zapoznaj się z ilustracjami i danymi technicznymi tej maszyny. Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek grozi porażeniem prądem elek­trycznym, pożarem i/lub doznaniem ciężkich urazów ciała.
b) To elektronarzędzie nie jest przeznaczone
do polerowania i szlifowania piaskowego (DWE4559, DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599). Zastosowanie
nieprzewidziane w tej instrukcji może powodować niebezpieczeństwo i urazy.
c) Nie używaj żadnych akcesoriów, które
nie są przeznaczone wyłącznie do tego elektronarzędzia i nie są polecane przez producenta. Choćby akcesoria te dawały
się zamocować, nie gwarantują jednak bezpiecznej pracy.
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa
narzędzi roboczych musi być przynajmniej równa lub większa od maksymalnej prę
dkości obrotowej podanej na tabliczce
znamionowej maszyny. Narzędzia używane
przy prędkości obrotowej większej od dopuszczalnej mogą się rozpaść na kawałki i zostać wyrzucone z dużą siłą.
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego musi być dostosowana do moż- liwości szlifierki. Przy większych wymiarach
producent nie gwarantuje wystarczającej ochrony osobistej i panowania nad maszyną.
f) Średnice otworów w tarczach, podkładkach
kołnierzowych, talerzach szlifierskich i innych akcesoriach muszą być dostosowane do wrzeciona szlifierki.
Narzędzia robocze o większym otworze centralnym wpadają w silne drgania i mogą spowodować utratę panowania nad maszyną.
g) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
Przed każdym użyciem sprawdź narzędzie robocze, np. tarczę szlifierską, czy nie jest ukruszona lub pęknięta, talerz szlifierski, czy nie jest pęknięty, rozdarty lub nadmiernie zużyty, szczotki druciane, czy nie mają poluzowanych lub połamanych drutów. Gdyby szlifierka upadła na podłogę, sprawdź, czy sama szlifierka i akcesoria nie uległy uszkodzeniu, a w razie potrzeby wymienień je na nowe. Po sprawdzeniu i zamontowaniu narzędzia roboczego na minutę załącz szlifierkę przy maksymalnej prędkości obrotowej biegu jałowego, ale nie stój przy tym w płaszczyźnie obrotu tarczy i uważaj także na inne osoby. W czasie tej próby
uszkodzone narzędzie na ogół się rozlatuje.
h) Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne.
Zależnie od rodzaju zastosowania może to być maska ochronna lub okulary ochronne, a także maska przeciwpyłowa, nauszniki ochronne, rękawice i fartuch roboczy, które są w stanie zatrzymać niewielkie fragmenty
ściernicy lub przedmiotu obrabianego. Okulary muszą być w stanie zatrzymać cząstki odrzucane przy różnych pracach. Maska przeciwpyłowa lub sprzęt ochronny dróg oddechowych muszą odfiltrowywać pył wytwarzany przy szlifowaniu. Przy dłużej trwającym, intensywnym hałasie występuje zagrożenie uszkodzenia narządu słuchu.
i) Osoby postronne trzymaj w bezpiecznej
odległości od obszaru pracy. W przeciwnym razie także one powinny zakładać osobiste wyposażenie ochronne.
8
Page 9
Odrzucane kawałki przedmiotu obrabianego lub narzędzia roboczego mogą spowodować urazy ciała nawet osób przebywających w większej odległości.
j) Gdy istnieje ryzyko przecięcia ukrytych
przewodów elektrycznych lub własnego kabla sieciowego, trzymaj szlifierkę tylko za izolowane powierzchnie. W razie natrafienia
na przewód pod napięciem napięcie to jest podawane na gołe elementy metalowe elektronarzędzia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
j) Pilnuj, by kabel nie znalazł się w zasięgu
obracającego się narzędzia roboczego.
Grozi to przecięciem lub wciągnięciem kabla, który może przy tym owinąć się o rękę i pociągnąć ją w stronę obracającego się narzędzia.
l) Nigdy nie odk
narzędzie robocze całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może
zawadzić o powierzchnię, co grozi utratą panowania nad szlifierką.
m) Nigdy nie przenoś załączonego
elektronarzędzia. Obracające się narzędzie robocze może pochwycić i wciągnąć odzież, co grozi doznaniem urazu ciała.
n) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator chłodzący silnik wciąga pył do obudowy, a duża ilość proszku metalowego grozi porażeniem prądem.
o) Nie używaj elektronarzędzia w pobliżu
palnych materiałów. Takie materiały mogą się zapalić od wylatujących iskier.
p) Nie używaj akcesoriów wymagających
chłodzenia cieczą. Woda lub inne ciecze mogą spowodować nawet śmiertelne porażenie prądem elektrycznym.
ładaj szlifierki, dopóki
DALSZE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRACY DO WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ
Przyczyny odrzutów i sposoby ich unikania
Odrzut stanowi gwałtowną reakcję na zakleszczenie lub zahaczenie tarczy szlifierskiej, talerza, szczotki drucianej lub innego narzędzia roboczego. W takim przypadku maszyna w niekontrolowany sposób odskakuje w kierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany. Kierunek ten zależy od kierunku obrotów tarczy, która może się przy tym rozerwać.
Jeśli tarcza szlifierska zablokuje się lub zahaczy w obrabianym przedmiocie, to kant tarczy zagłębiony w przedmiocie może zostać w nim przytrzymany i przez to doprowadzić do pęknięcia tarczy lub jej odrzutu. Tarcza szlifierska może poruszać się w stronę lub przeciwnie do operatora w zależności od kierunku obrotu tarczy w punkcie blokady. Może tutaj również dojść do pęknięcia tarczy.
Przeważnie odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej obsługi szlifierki i można mu przeciwdziałać, przedsiębiorąc odpowiednie, wymienione niżej środki ostrożności.
a) Pewnie trzymaj szlifierkę obiema rękami
i tak balansuj ramionami, by w każdej chwili móc się przeciwstawić sile odrzutu. Zawsze korzystaj z rękojeści bocznej (jeżeli występuje), by móc w pełni kontrolować szlifierkę w trakcie rozruchu.
Przy zachowaniu odpowiednich środków ostrożności łatwo jest panować nad szlifierką i nie dopuszczać do niebezpiecznych sytuacji.
b) Nigdy nie przybliżaj rąk do obracającego
się narzędzia roboczego, by w razie odrzutu nie narazić się na doznanie poważnego urazu.
c) Przyjmuj taką postawę ciała, by ewentualny
odrzut nie mógł spowodować zagrożenia. Szlifierka jest odrzucana w kierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.
d) Szczególną ostrożność zachowuj przy
obróbce narożników, ostrych krawędzi itp. Pilnuj, by narzędzie robocze nie podskakiwało i o nic nie zawadziło.
Narożniki, ostre krawędzie lub wystające elementy mogą spowodować odrzut obracającego się narzędzia roboczego i utratę kontroli nad szlifierką.
e) Nigdy nie mocuj pił łańcuchowych ani
innych uzębionych tarczy. Tarcze takie są częstą przyczyną odrzutów i utraty panowania nad szlifierką.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy szlifowaniu i cięciu
a) Używaj tylko takich tarcz szlifierskich,
które są przeznaczone specjalnie do tego elektronarzędzia, i odpowiednich osłon.
Tarcze nieprzewidziane do tej szlifierki nie mogą być wystarczająco osłonięte i są niebezpieczne.
b) Osłona musi być dobrze zamocowana
i tak usytuowana, by nieosłonięta część
9
Page 10
tarczy była jak najbardziej oddalona od użytkownika. Osłona zabezpiecza przed
odłamkami tarczy i przypadkowym z nią kontaktem.
c) Tarcze szlifierskie mogą być używane
tylko zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno na przykład używać tarcz tnących do szlifowania. Nacisk na tarczę tnącą może być
wywierany tylko w jej płaszczyźnie. Nacisk boczny może spowodować pęknięcie tarczy.
d) Używaj tyko nieuszkodzonych podkładek
kołnierzowych o odpowiedniej wielkości i kształcie. Prawidłowe podkładki kołnierzowe
wspierają tarczę i zmniejszają ryzyko jej pęknięcia. Podkładki kołnierzowe do tarcz tnących mogą się podkładek do tarcz szlifierskich.
e) Nie używaj zużytych tarcz pochodzących
od większych szlifierek. Tarcze do dużych szlifierek nie nadają się do większych prędkości obrotowych, jakimi odznaczają się mniejsze szlifierki, i mogą się rozpaść.
ewentualnie różnić od
Dodatkowe wskazówki bezpie­czeństwa pracy przy cięciu
a) Nie przekrzywiaj ani nie wywieraj
nadmiernego nacisku na tarczę tnącą. Nie próbuj ciąć zbyt grubych przedmiotów.
Przeciążenie tarczy zwiększa jej skłonność do wyginania lub zakleszczenia w przepile, a także prawdopodobieństwo odrzutu lub rozerwania tarczy.
b) Nie stój w płaszczyźnie obrotu tarczy.
W razie odrzutu w tej pozycji szlifierka może odskoczyć wprost na użytkownika.
c) W razie zakleszczenia się tarczy lub
przerwania operacji cięcia z jakiegokolwiek innego powodu natychmiast wyłącz szlifierkę i przytrzymaj bez ruchu aż do całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy nie próbuj wyjmować tarczy tnącej z ciętego przedmiotu, gdyż może to doprowadzić do odrzutu. Znajdź przyczynę zakleszczenia
i podejmij odpowiednie środki zaradcze.
d) Nie rozpoczynaj ponownie cięcia
bezpośrednio w przedmiocie obrabianym. Pozwól tarczy rozpędzić się do maksymalnej prędkości obrotowej i ostrożnie wprowadź ją w rozpoczęty przepił. Załączenie szlifierki z tarczą
zagłębioną w przedmiocie obrabianym może doprowadzić do jej zakleszczenia, wyskoczenia lub odrzutu.
e) Wystarczająco podpieraj duże płyty i duże
przedmioty obrabiane, by zmniejszyć ryzyko zakleszczenia się tarczy i odrzutu szlifierki. Duże przedmioty mają tendencję
do wyginania się pod ciężarem własnym. Podeprzyj je po obydwu stronach: w pobliżu linii cięcia i krawędzi.
f) Szczególną ostrożność zachowuj przy
cięciu wgłębnym w ścianach lub innych nieprzejrzystych obszarach. Natrafienie na
rury gazowe lub wodociągowe, przewody elek­tryczne bądź inne przedmioty grozi odrzutem.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy szlifowaniu papierem ściernym piaskowym
(TYLKO DWE4557, DWE4597)
a) Nie używaj zbyt dużych krążków papieru
ściernego, lecz tylko zgodnych ze
specyfikacją producenta. Krążki wystające poza talerz szlifierski mogą spowodować skaleczenia i doprowadzić do zablokowania lub rozerwania krążka bądź odrzutu.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy korzystaniu ze szczotek drucianych
a) Pamiętaj, że nawet podczas normalnej
pracy szczotka traci druty. By ich nie przeciążyć, nie wywieraj zbyt dużego nacisku na szczotkę. Odrzucane druty
stalowe mogą łatwo przebić cienką odzież i/ lub skórę.
b) Gdy przy korzystaniu ze szczotki drucianej
używasz osłony, uważaj, by nie zetknęła się ona z drutami. Wskutek docisku lub
oddziaływania sił odśrodkowych średnica szczotki tarczowej lub garnkowej może się zwiększyć.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla szlifi erek
Osprzęt z gwintem do montażu musi pasować
do gwintu wrzeciona szlifierki. W osprzęcie z mocowaniem kołnierza otwór mocujący osprzętu musi być zgodny ze średnicą kołnierza. Osprzęt, który nie pasuje dokładnie do wrzeciona narzędzia obraca się nierówno, ulega drganiom i może prowadzić do utraty kontroli.
10
Page 11
Powierzchnia szlifierska centralnie wypukłych
krążków musi być zamontowana pod powierzchnią krawędzi osłony. Nieprawidłowo zamontowany krążek, wystający poprzez powierzchnię krawędzi ochronnej nie będzie odpowiednio chroniony.
Nie używaj do tego urządzenia tarczy typ 11. Zastosowanie nieodpowiedniego
osprzętu może prowadzić do urazów.
Zawsze używaj dodatkowego uchwytu. Mocuj uchwyt bardzo dokładnie. Dodatkowy
uchwyt powinien być zawsze używany, aby urządzenie było po kontrolą.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń ochronnych nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.:
uszkodzenie narządu słuchuobrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
– oparzenia gorącymi elementami maszyny
i narzędzi roboczych;
– zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu;
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (t), który zawiera również rok produkcji, jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2012 XX XX
Rok produkcji
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 szlifierka kątowa 1 osłona tarczy 1 rękojeść boczna
1 zestaw podkładek kołnierzowych 1 klucz widełkowy (tylko DWE4579 1 klucz płaski (tylko DWE4579R) 1 klucz okrągły czołowy 1 instrukcja obsługi 1 rysunek szlifierki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy szlifierka i jej akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
a. Wyłącznik b. Przycisk zwalniający
c. Blokada wrzeciona d. Osłona tarczy e. Rękojeść boczna f. Wskaźnik LED (DWE4579, DWE4579R,
g. Przycisk blokujący (DWE4579, DWE4579R,
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Mocne i wydajne szlifierki kątowe DWE4557, DWE4597 zostały skonstruowane w celu profesjonalnego szlifowania, cięcia i szlifowania piaskowego oraz szczotkowego.
Mocne i wydajne szlifierki kątowe DWE4559, DWE4597, DWE4599 I DWE4579R zostały wyprodukowane w celu profesjonalnego szlifowania i cięcia.
Używaj WYŁĄCZNIE tarcz szlifierskich i talerzy polerskich wypukłych.
NIE UŻYWAJ szlifierek w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Są to elektronarzędzia profesjonalne. NIE POZWALAJ dzieciom dotykać
elektronarzędzi. Osoby niedoświadczone mogą ich u
żywać tylko pod nadzorem.
żadnych przeróbek w elektronarzędziu ani jego elementach, by nie narażać się na zniszczenie sprzętu ani doznanie urazu ciała.
DWE4597, DWE4599)
DWE4597, DWE4599)
Wyrzutnik pyłu
System wyrzutu pyłu zapobiega gromadzeniu się pyłu silnika i szczelin wentylacyjnych, dzięki czemu przenika go mniej do wnętrza obudowy.
11
Page 12
System TOUGHCORD™
System TOUGH™ redukuje uszkodzenia przy ciągnięciu kabla.
Zabezpieczenie przeciążeniowe silnika
W razie przeciążenia silnika następuje przerwa w dopływie prądu do szlifierki. Zasilanie powraca, gdy tylko silnik ochłodzi się do odpowiedniej temperatury pracy.
Elektroniczne sprzęgło
DWE4579, DWE4579R, DWE4597
Sprzęgło przeciążeniowe ogranicza maksymalny moment obrotowy przenoszony na użytkownika w razie zakleszczenia się tarczy tnącej. Zapobiega ono także blokowaniu przekładni i silnika elektrycznego. Wartość elektronicznego sprzęgła została wyregulowana w zakładzie produkcyjnym i nie przewidziano możliwości regulacji we własnym zakresie.
Wskaźnik LED (rys.1)
DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599
Lampka LED-owa (f) na wierzchu uchwytu służy jako alarm do aktywacji wcześniej opisanych właściwości elektronicznych. Lampka włącza się i świeci nieprzerwanie, podczas gdy opisane funkcje sprzęgła lub przeciążenia aktywują się. Jeżeli narzędzie przez uwolnienie wyłącznika osiądzie lub urządzenie ochłodzi się, lampka wyłączy się. Jeżeli lampka LED miga nieprzerwanie, prosimy skierować się do punktu serwisowego DEWALT.
Wyzwalacz zanikowy
DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599
Wyłącznik zawiera wyzwalacz zanikowy: gdyby z jakiegokolwiek powodu nastąpiła przerwa w dopływie prądu, wyłącznik trzeba ponownie świadomie włączyć.
Płynny rozruch
DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599
Funkcja łagodnego rozruchu umożliwia stopniowy wzrost prędkości obrotowej szlifierki i zapobiega szarpnięciom w chwili jej załączania. Jest szczególnie przydatna przy pracy w ciasnych miejscach.
Kołnierz utrzymujący równowagę
TYLKO DWE4599
Kołnierz ten stale reguluje równowagę i zapobiega kołysaniu działającego urządzenia. Polepsza to komfort pracy, szczególnie gdy narzędzie jest używane przez dłuższy czas.
Elektromechaniczne sprzęgło
TYLKO DWE4599
Sprzęgło przeciążeniowe ogranicza maksymalny moment obrotowy przenoszony na użytkownika w razie zakleszczenia się tarczy tnącej. Zapobiega ono także blokowaniu przekładni i silnika elektrycznego. Sprzęgło przeciążeniowe zostało wyregulowane w zakładzie produkcyjnym i nie przewidziano możliwości regulacji we własnym zakresie.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej szlifierki kątowej.
Elektronarzędzie DEWALT jest
podwójnie zaizolowane zgodnie z normą EN 60745 i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza tylko wtedy, gdy jest niezbędnie konieczny. Musi on być dopuszczony do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane
techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1,5 mm2, a jego długość nie
przekraczała 30 m. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Przed ponownym
przyłączeniem szlifierki naciśnij
12
Page 13
i zwolnij wyłącznik, by upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Mocowanie rękojeści bocznej (rys. rys. 6)
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem
szlifierki sprawdź, czy rękojeść jest dobrze dokręcona.
W celu szlifowania wkręć rękojeść boczną (e) w jeden z przewidzianych do tego celu otworów (q) z lewej lub prawej strony obudowy przekładni (rys. 6).
W celu przecinania wkręć rękojeść boczną (e) w górny otwór (r) lub w jeden z otworów (q) z lewej lub prawej strony obudowy przekładni
Wymian talerza polerującego/ tarczy szlifi erskiej piaskowej (rys.4)
1. Tak ułóż szlifierkę na stole, by osłona tarczy znalazła się na górze.
2. Zdejmij tylną podkładkę (l).
3. Załóż talerz polerski gumowany prawidłowo na wrzeciono (m).
4. Załóż tarczę szlifierską piaskową na krążek gumowany.
5. Przykręć nakrętkę mocującą (n) na wrzeciono. Osadzenie nakrętki mocującej musi być zwrócone na talerz gumowany.
6. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (c) i obróć wrzeciono (m) aż do zablokowania.
7. Dostarczonym kluczem widełkowym dokręć nakrętkę mocującą (n).
8. Zwolnij przycisk blokady wrzeciona.
9. By zdjąć tarczę, kluczem widełkowym odkręć nakrętkę mocującą (n).
Montaż szczotki drucianej garnkowej
Szczotkę drucianą garnkową nakręć bezpośrednio na wrzeciono bez użycia podkładki kołnierzowej i nakrętki mocującej.
Zdejmowanie i zakładanie osłony tarczy (rys. 2)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Przed ponownym
przyłączeniem szlifierki naciśnij i zwolnij wyłącznik, by upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Przy wykorzystywaniu szlifierek DWE4557, DWE4597, DWE4559, DWE4579, DWE4599 LUB DWE4579R do cięcia metalu lub muru musi być założona osłona typu 1, którą można zakupić u dilera D
WSKAZÓWKA: Patrz Przegląd tarcz szlifierskich i tnących na końcu tej instrukcji.
Przedstawiono w nim wiele różnych akcesoriów, które można wykorzystywać z tymi szlifierkami.
1. Ułóż szlifierkę kątową na stole wrzecionem (o)
2. Zwolnij klamrę zaciskową (h) i przytrzymaj
3. Występy (i) zgraj z wycięciami (j).
4. Nasadź osłonę i obróć ją do żądanej pozycji.
5. W razie potrzeby zwiększ siłę zacisku przez
6. Zaciągnij klamrę zaciskową. By zdjąć osłonę zwolnij klamrę zaciskową.
UWAGA: Nigdy nie używaj szlifierki,
UWAGA: Nigdy nie używaj szlifierki
bez założonej osłony tarczy.
EWALT.
do góry.
osłonę (d) tak, jak pokazano na rysunku.
dokręcenie wkrętu (k).
gdy osłona tarczy nie daje się dobrze zamocować. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, oddaj szlifierkę i osłonę do punktu serwisowego w celu naprawy lub wymiany osłony.
Wymiana tarcz szlifi erskich lub tnących (rys. rys. 3- 5)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj
1. Tak ułóż szlifierkę na stole, by osłona tarczy
2. Prawidłowo załóż wewnętrzną podkładkę
3. Załóż tarczę (o) na podkładkę kołnierzową
4. Nakręć zewnętrzną nakrętkę mocującą (n) na
a. przy zakładaniu tarczy szlifierskiej
uszkodzonych tarcz.
znalazła się na górze.
kołnierzową (l) na wrzeciono (m) (rys. 3).
(l) (rys.4). Gdy tarcza zawiera środkową wypukłość (p), musi ona być zwrócona w stronę podkładki kołnierzowej (l).
wrzeciono (m) (rys. 5):
odsadzenie nakrętki mocującej (n) musi by zwrócone w stronę tarczy (rys. 5A);
ć
13
Page 14
b. przy zakładaniu tarczy tnącej odsadzenie
nakrętki mocującej (n) musi być zwrócone na zewnątrz (rys. 5B).
5. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (c) i obróć wrzeciono (m) aż do zablokowania (rys.4).
6. Dostarczonym kluczem widełkowym dokręć nakrętkę mocującą (n). WSKAZÓWKA: patrz
Wymiana tarcz szlifierskich lub tnących z kołnierzem bezkluczykowym.
7. Zwolnij przycisk blokady wrzeciona.
8. By zdjąć tarczę, kluczem widełkowym odkręć nakrętkę mocującą (n).
Wymiana tarcz szlifi erskich lub tnących z kołnierzem bezkluczykowym (rys. 7, 8)
TYLKO DWE4579R
1. Postępuj zgodnie z punktami 1-5 w rozdziale Wymiana tarcz szlifierskich lub tnących.
2. Przymo cuj bezkluczykowy gwint kołnierza (s) poprzez mocne przeciągniecie ręką w prawo (stosuj tylko nieuszkodzony kołnierz bezkluczykowy)
a. uważaj, aby zadrukowana strona
bezkluczykowego kołnierza wskazywała obsługującą osobę.
b. strzałka musi wskazywać oznakowanie
indeksu (rys.7).
3. Zwolnij przycisk blokady wrzeciona.
Nieuszkodzony bezkluczykowy kołnierz może być ręcznie odkręcony poprzez obrócenie pierścienia kołnierz w lewo.
WSKAZÓWKA: W ŻADNYM razie nie
odkręcaj kołnierza bezkluczykowego obcęgami. Używaj tylko klucza okrągłego czołowego (t) (rys.8).
Przed rozpoczęciem pracy:
• Załóż odpowiednią osłonę i tarczę szlifierską lub tnącą. Nie używaj nadmiernie zużytych tarcz.
• Upewnij się, czy wewnętrzna podkładka kołnierzowa i zewnętrzna nakrętka mocująca są prawidłowo osadzone.
• Sprawdź, czy tarcza szlifierska lub tnąca obraca się w kierunku strzałek na osłonie i szlifierce.
ZASTOSOWANIE Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze
OSTRZEŻENIE:
Sprawdź, czy wszystkie materiały
Zabezpieczaj i podpieraj obrabiany
Tylko lekko naciskaj na szlifierkę.
Unikaj przeciążania elektronarzędzia.
przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Przed ponownym
przyłączeniem szlifierki naciśnij i zwolnij wyłącznik, by upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
przeznaczone do szlifowania lub cięcia są dobrze zamocowane.
przedmiot. Zabezpieczaj przedmiot obrabiany w urządzeniu mocującym lub imadle na stabilnej platformie. Przedmiot obrabiany musi być pewnie zamocowany i podparty, aby nie można go poruszyć i zachować kontrolę. Poruszenie lub utrata kontroli stawarza niebezpieczeństwo i może prowadzić do obrażeń.
Nie wywieraj bocznego nacisku na tarczę.
Gdyby szlifierka za bardzo się nagrzała, pozostaw ją załączoną przez kilka minut na biegu jałowym.
Utrzymywanie prawidłowej pozycji rąk (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść boczną (e), a drugą - rękojeść główną, tak jak pokazano na rysunku 1.
doznania poważnego urazu, ZAWSZE prawidłowo utrzymuj elektronarzędzie, tak jak pokazano na rysunku.
doznania poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj elektronarzędzie, by w razie potrzeby móc zawczasu odpo­wiednio zareagować w nagłej sytuacji.
14
Page 15
Załączanie i wyłączanie (rys. 1)
Wyłącznik jest wyposażony w przycisk zwalniający. By załączyć szlifierkę, naciśnij przycisk zwalniający
(b), a następnie wyłącznik (a). Zwolnij przycisk zwalniający (b). By wyłączyć
szlifierkę, zwolnij wyłącznik.
Przycisk blokujący
DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599
Jeśli to niezbędne wciśnij przycisk blokujący (g) do pracy ciągłej i zwolnij wyłącznik.
Aby zatrzymać urządzenie ponownie naciśnij wyłącznik.
Przycisk blokujący może być na stałe usunięty bez ujemnego wpływu na zgodność z urzędowymi danymi na tabliczce znamionowej. Usunięcie przycisku blokującego musi być przeprowadzone przez autoryzowany punkt serwisowy DEWALT.
Blokada wrzeciona (rys. 1)
Blokada wrzeciona (c) zapobiega obracaniu się wrzeciona podczas wymiany tarczy. Przycisk blokady wrzeciona wolno naciskać tylko przy wyłączonej i odłączonej od sieci szlifierce oraz całkowicie zatrzymanej tarczy.
WSKAZÓWKA: By nie uszkodzić
szlifierki, nigdy nie naciskaj przycisku blokady wrzeciona podczas pracy. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia i odkręcenia narzędzia roboczego, które wylatując, grozi spowodowaniem urazu ciała.
By zablokować wrzeciono, wciśnij przycisk blokady i obróć wrzeciono do oporu.
Obróbka metalu
Przy obróbce metalu stosuj wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy, by zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, które stwarza pył metalowy.
W razie zadziałania wyłącznika różnicowo­prądowego oddaj szlifierkę do autoryzowanego warsztatu naprawczego DEWALT.
OSTRZEŻENIE: W ekstremalnych
warunkach pracy przy obróbce metalu istnieje niebezpieczeństwo gromadzenia się przewodzącego pyłu we wnętrzu obudowy maszyny. Może on doprowadzić do naruszenia izolacji ochronnej, co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
By nie dopuścić do gromadzenia się pyłu metalowego we wnętrzu maszyny, zalecamy codziennie czyścić szczeliny wentylacyjne. Patrz punkt Konserwacja.
Zastosowanie tarcz ściernych lamelowych
OSTRZEŻENIE: Wydzielanie się pyłu
metalowego. Intensywne użytkowanie
tarcz ściernych lamelowych do obróbki metalu zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. By zmniejszyć to zagrożenie, stosuj wyłącznik ochronny różnicowo­prądowy i codziennie czyść szczeliny wentylacyjne, przedmuchując je sprężonym powietrzem zgodnie z instrukcją konserwacji.
KONSERWACJA
Szlifierka kątowa firmy DEWALT odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest jej regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed założeniem lub zdjęciem akcesoriów bądź przed wykonaniem regulacji lub naprawy wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Przed ponownym
przyłączeniem szlifierki naciśnij i zwolnij wyłącznik, by upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Samowyłączające szczotki węglowe
W razie prawie całkowitego zużycia szczotek węglowych następuje automatyczne wyłączenie silnika. Szlifierkę należy wtedy usprawnić, ale nie przewidziano wymiany szczotek węglowych przez użytkownika. Oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu serwisowego DEWALT.
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania.
15
Page 16
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud, wydmuchaj go suchym, sprężonym powietrzem. Załóż przy tym okulary ochronne i odpowiednią maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia nie używaj żadnych rozpuszczalników ani innych agresywnych chemikaliów, które mogą osłabić materiał. Najlepsza do tego celu jest szmata zwilżona łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnętrza obudowy nie dostała się jakaś ciecz i żadnej części narzędzia nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego dilera.
innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę DEWALT pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe.
D
EWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane
przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
Informację o najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym otrzymasz w miejscowym przedstawicielstwie handlowym D adres został zamieszczony w części końcowej tej instrukcji. Alternatywna lista autoryzowanych punktów serwisowych oraz wyczerpująca informacja o obsłudze klienta znajduje się również pod adresem internetowym: www.2helpU.com.
EWALT, którego
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
16
Page 17
PRZEGLĄD AKCESORIÓW DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH
Typ osłony Narzędzie robocze Opis Sposób mocowania
Tarcza
szlifierska
wypukła
OSŁONA TYP 27
Tarcza ścierna
lamelowa
Osłona typ 27
Podkładka kołnierzowa
Szczotka druciana tarczowa
Szczotka druciana tarczowa
z otworem
gwintowanym
Szczotka druciana
garnkowa
z otworem
gwintowanym
Talerz polerski/
papier ścierny
piaskowy
Tarcza wypukła typ 27
Nakrętka mocująca
Osłona typ 27
Szczotka druciana tarczowa
Osłona typ 27
Szczotka druciana
Osłona typ 27
Gumowy talerz polerski
Krążek papieru ściernego
piaskowego
Nakrętka mocująca
17
Page 18
PRZEGLĄD AKCESORIÓW DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH (C.D.)
Typ osłony Narzędzie robocze Opis Sposób mocowania
Tarcza do
cięcia muru
OSŁONA TYP 1
OSŁONA TYP 1
LUB
OSŁONA TYP 27
Osłona typ 1
Tarcza do
cięcia metalu
Podkładka kołnierzowa
Tarcza tnąca
diamentowa
Tarcza tnąca
Nakrętka mocująca
18
Page 19
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej­szają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa­żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro­duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen­tów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko­rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ- nień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
zst0018 8568 - 19 -09 -2012
19
Page 20
202122
Page 21
Page 22
Page 23
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
12
PL
SK
miesięcy mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 24
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
08/12
Loading...