DeWALT DWE4238, DWE4257D4-RK User manual

5 (1)
RUS/UA
Перевод соригинала инструкции
DWE4206 DWE4207 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 DWE4227 DWE4235 DWE4237 DWE4238 DWE4246 DWE4257
Рис. A
9
8
7
6
10
3
1
5
4
12
9
13
2
Рис. D Рис. E
15
20
5
16
14
13
11
9
Рис. F Рис. G
19
18
17
4
2
3
3
МАЛЫЕ УГЛОВЫЕ ШЛИФМАШИНЫ DWE4206, DWE4207, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4237, DWE4238, DWE4246, DWE4257
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты DEWALT одними из самых надёжных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
DWE4206
QS / LX Напряжение питания В перем. тока 230/115 230 230 230 230 230 Тип 333333 Потребляемая мощность Вт Число оборотов без нагрузки об/мин. 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 Номинальная скорость об/мин. Диаметр диска мм Толщина диска (макс.) мм Диаметр шпинделя Длина шпинделя мм Вес кг
* включ ая боковую руко ятку и защитн ый кожух
Сумма величин уровня шума и вибрации (сумма векторов по трём осям), измеренных в соответствии со стандартом EN60745-2-3:
(звуковое давление) дБ(А) 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
L
PA
(акустическая мощность) дБ(А) 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
L
WA
K (погрешность измерения акустической
мощности)
дБ(А)333333
1 010 1 010 1 200 1 200 1 200 1 200
11 000
M14 M14 M14 M14 M14 M14 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 1,85 1,8 5 1,8 5 1,8 5 1, 85 1, 85
DWE4207 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217
11 000 11 500 11 500 11 000 11 000 115 125 115 115 115 6,0 6, 0 6,0 6,0 6,0 6,0
125
Шлифование поверхностей
Значения вибрационного воздействия a Погрешность K =
Шлифование диском
Значения вибрационного воздействия a Погрешность K =
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа спроволочной щёткой или абразивная резка могут повлиять на изменение
уровня вибрации!
Уровень вибрации, указанный вданном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования всоответствии со стандартом EN60745 иможет использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только косновным видам применения
инструмента. Однако если инструмент применяется не по основному назначению, сдругими принадлежностями или содержится вненадлежащем порядке, уровень вибрации будет
4
=м/с²
h,AG
h,DS
м/с² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
=
м/с² м/с² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
3,0 3, 0 3, 0 3, 0 3, 0 3, 0
отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации втечение всего периода работы инструментом.
При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился ввыключенном состоянии или когда он включён, но не выполняет какую-либо операцию.
Это может значительно уменьшить уровень воздействия втечение всего периода работы инструментом.
Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный уход
за инструментом ипринадлежностями, содержание рук втепле, организация рабочего места.
Минимальные электрические предохранители: Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
DWE4227 DWE4235 DWE4237 DWE4238 DWE4246 DWE4257 Напряжение питания В перем. тока Тип 333111 Потребляемая мощность Вт 1 200 Число оборотов без нагрузк и об/мин. Номинальная скорость об/мин. Диаметр диска мм 125 125 Толщина диска (макс.) мм Диаметр шпинделя Длина шпинделя мм Вес кг
* включ ая боковую руко ятку и защитн ый кожух
Сумма величин уровня шума и вибрации (сумма векторов по трём осям), измеренных в соответствии со стандартом EN60745-2-3:
(звуковое давление) дБ(А) 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
L
PA
(акустическая мощность) дБ(А) 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
L
WA
K (погрешность измерения акустической
мощности)
Шлифование поверхностей
Значения вибрационного воздействия a Погрешность K = м/с² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Шлифование диском
Значения вибрационного воздействия a Погрешность K = м/с² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа спроволочной щёткой или абразивная резка могут повлиять на изменение
уровня вибрации!
h,AG
h,DS
дБ(А)333333
=м/с²
=
м/с²
230
11 500 11 500 11 500 11 500 11 500 11 500
6,0 6, 0 6,0 6,0 6,0 6,0 M14 M14 M14 M14 M14 M14 18,5 18,5 18,5 18,5
1,85 * 1, 85* 1,85*
8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
3,0 3, 0 3, 0 3,0 3, 0
Декларация соответствия ЕС
230 230 230 230 230
1 200
или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных иделает это заявление от имени фирмы D
1 400
125
EWALT.
1 400 1 200 1 5 00 9 300 2 800-10 000 2 800-10 000 9 300 10 000 10 000
150 115 12 5
20,1 20,1
2,5* 2,5* 2,5*
Директива по механическому оборудованию
Малые угловые шлифмашины
DWE4206, DWE4207, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4237, DWE4238, DWE4246, DWE4257
EWALT заявляет, что продукты, обозначенные вразделе
D «Тех нич еск ие ха рак тер исти ки», разработаны вполном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN60745­1:2009+A11:209, EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014 +A12:2014+A13:2015.
Данные продукты также соответствуют Директивам 2014/30/EC и2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь вофис D
EWALT по указанному ниже адресу
Маркус Ромпел (Markus Rompel) Директор по инженерным разработкам DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany
15. 07.20 16
ВНИМАНИЕ: Полное ознакомление сруководством по эксплуатации снизит риск получения травмы.
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации иобратите внимание на данные символы.
5
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приводит ксмертельному
исходу или получению тяжё лой травмы. ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опасную
ситуацию, которая может привести
ксмертельному исходу или получению тяжёлой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально
опасную ситуацию, которая может привести
кполучению травмы лёгкой или средн ей тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную сполучение м телесной травмы, которая, однако, может привести кповреждению инструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно проч тите все инструкции по безопасности ируководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности иинструкций может привести кпоражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжёлой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «Электроинструмент» во всех привёденных ниже указаниях относится кВашему сетевому (скабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) Безопасность рабочего места
a ) содержите рабочее место вчистоте
иобеспечьте хорошее освещение. Плохое
освещение или беспорядок на рабочем месте может привести кнесчастному случаю.
b ) Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихс я жидкостей, газов или пыли. Впроцессе работы
электроинструменты создают искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c ) Во время работы сэлектроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать уВас
потерю контроля над рабочим процессом.
2) Электробезопасность
a ) вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни вкоем случае не видоизменяйте вилку
6
электрического кабеля. Не используйте соединительные ш тепсели-пере ходники, если всиловом кабеле э лектроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной
вилки кабеля исоответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b ) Во время работы электроинструментом
избегайте физического контакта сзаземлёнными объекта ми, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты ихолодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c ) Не используйте электроинструмент под
дождём или во в лажной среде. Попадание воды вэлектроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d ) Бережно обращайтесь сэле ктрическим
кабелем. Ни вкоем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур исмазочных ве ществ; держите его встороне от острых кромок идвижущихс я частей электроинструмента. Повреждённый
или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e ) При работе электроинструментом
на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
f ) При необходимости работы
электроинструментом во влажной среде используйте источни к питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает
риск поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
a ) при работе электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, ируководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, атакже находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препара тов идругих средств. Малейшая неосторожность при работе
сэлектроинструментами может привести ксерьёзной травме.
b ) При работе используйте средства
индивидуал ьной защиты. Всегда надевай те защитные очки. Своевременное использование
защитного снаряжения, аименно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c ) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электрои нструмент ксети и/или аккумуля тору, подня ть или перенести его, убедитесь, что выключатель находится вположении «выключено». Не переносите
электроинструмент снажатым курковым выключателем ине подк лючайте ксетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен вположение «включено», это может привести кнесчастному случаю.
d ) Перед включением электроинструмента
снимите снего все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения тяжёлой травмы.
e ) Работайте вустойчивой позе . Всегда твёрдо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит Вам не потерять контроль при работе электроинструментом внепредвиденной ситуации.
f ) Одевайтесь соответствующим образом. Во
время рабо ты не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, что бы Ваши волосы, одежда или перчат ки находились впостоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть вдвижущиеся части инструмента.
g ) Если электроинструмент снабжён
устройством сбора иуда ления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено ииспользуется надлежащим образом. Использование устройства пылеудаления
значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного сзапылённостью рабочего пространства.
4) Использование электроинстру­ментов и технический уход
a ) не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надёжно ибезопасно только при соблюдении параметров, указанных вего технических характеристиках.
b ) Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается вположение включения или выключения.
Электроинструмент снеисправным выключателем представляет опасность иподлежит ремонту.
c ) Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/ил и извлекайте акк умулятор перед регулировкой, заменой принадлежностей или
при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d ) Храните неиспользуемые
электроинструменты внедоступном для детей месте ине позволяйте лицам, не знакомым сэлектроинструментом или данными инструкциями, работать сэлектроинструментом. Электроинструменты
представляют опасность вруках неопытных пользователей.
e ) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точность совмещения илёгкость переме щения подвижных частей, целостность деталей илюбых других э лементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство
несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f ) Следите за остротой за точки ичистотой
режущих принадлежностей. Принадлежности сострыми кромками позволяют избежать заклинивания иделают работу менее утомительной.
g ) Используйте электроинструмент, аксессуары
инасадки всоответствии сданным Руководством по эксплуатации исучётом рабочих условий ихарактера будущей работы.
Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) Техническое обслу живание
a ) ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами сиспользованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность
Вашего электроинструмента вдальнейшей эксплуатации.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Меры безопасности при выполнении всех операций
a ) Данный электроинструмент предназначен
для шлифования, зачистки (кроме DWE4238), очистки металлической щёткой иабразивной резки. Внимательно прочтите все инструкции по использованию, правила безопасности, спецификации, атакже рассмотрите все иллюстрации, входящие вруководство по эксплуатации данного электроинструмента.
Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций
7
может привести кпоражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьёзной травмы.
b ) Не рекомендуется выполнение данным
инструментом работ по полировке изачистке (DWE4238). Использование инструмента не по
назначению может привести кповреждению инструмента иполучению телесной травмы.
c ) Не используйте дополнительные
принадлежности инасадки, специально не разработанные ине рекомендованные производителем инструмента. Возможность
установки принадлежностей инасадок на электроинструмент не обеспечивает безопасности при его использовании.
d ) Номинальная скорость вращения насадок
должна соответствовать скорости, указанной на электроинструменте. Диски
ипрочие насадки при вращении на скорости, превышающей их номинальную скорость, могут разрушиться исорваться скрепления.
e ) Вн ешний диаметр итолщи на насадки должны
соответствовать диапазону мощности Вашего электроинструмента. Насадка
неправильного размера не закрывается надлежащим образом защитным кожухом ине обеспечивает контроля при управлении инструментом.
f ) Монтажная резьба насадок должна
соответствовать резьбе шпинделя шлифмашины. Для насадок, устанавливаемых на фланцы: посадочное отверстие насадки должно соответствовать установочному диаметру фл анца. Насадки, не соответствующие
крепёжным деталям электроинструмента, могут стать причиной разбалансированности, повышенной вибрации ипотери контроля над электроинструментом.
g ) Не используйте повреждённые насадки.
Перед каждым использованием проверяйте абразивные диски на наличие сколов итрещин, диски-подошвы - на наличие над рывов итрещин, проволочные щётки - на наличие ослабленной или сломанной проволоки. Вслучае падения элек троинструмента или насадки проверьте их на наличие повреждений или установите неповреждённую насадку. После проверки иустановки насадки отведите электроинструмент от себя ипосторонних лиц всторону изапустите его на максимальной скорости без нагрузки втечение одн ой минуты. Повреждённые насадки
отлетят всторону втечение данного тестового периода.
h ) Используйте средства индивидуа льной
защиты. Взависимости от типа выполняемых работ надевайте щи ток для
защиты лица , защитную маску или защитные очки. Всоответствии снеобходимостью надевайте респиратор, защитные наушники , перчатки ирабочий фартук, способный защитить от отлетающих мелких абразивных частиц ифрагментов обрабатываемой детали. Средства защиты
для глаз должны останавливать частицы, вылетающие при выполнении различных видов работ. Противопылевая маска или респиратор должны обеспечивать фильтрацию твёрдых частиц, образующихся входе работ. Длительное воздействие шума высокой интенсивности может привести кнарушениям слуха.
i ) Не подпускайте посторонних лиц близко
крабочей зоне . Любое лицо, входящее врабочую зону, дол жно использовать средства индивидуал ьной защиты. Отлетающие
фрагменты обрабатываемой детали или разрушенной насадки могут стать причиной получения травмы даже за пределами рабочей зоны.
j ) Держите электроинструмент только
за изолированные поверхности при выполнен ии работ, во время которы х режущая принадлежность может задеть скрытую проводку или кабель подключения кэлектросети. Контакт насадки снаходящимся
под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», что создаёт опасность поражения оператора электрическим током.
k ) Располагайте кабель подключения
кэлектросети на удалении от вращающейся насадки. Вслучае потери контроля кабель может
быть разрезан или защемлён, аВаша рука может быть затянута вращающейся насадкой.
l ) Никогда не кладите электроинструмент,
пока насадка полностью не остановится. Вращающаяся насадка может задеть за поверхность, иэлектроинструмент вырвется из Ваших рук.
m ) Не включайте электроинструмент, если
насадка направлена на Вас. Случайный контакт свращающейся насадкой может привести кзахвату насадкой Вашей одежды иполучению телесной травмы.
n ) Регулярно очищайте вентиляционные
отверстия электроинструмента. Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса, аскопление большого количества пыли на металле электродвигателя повышает риск поражения электротоком.
o ) Не используйте электроинструмент вблизи
спожароопасными материала ми. Искровые разряды могут привести ких воспламенению.
8
p ) Не используйте насадки, требующи е
жидкостного охлаждения. Использование воды
или других жидких охлаждающих средств может привести кпоражению электрическим током вплоть до смертельного исхода.
q ) Не используйте диски Тип 11 (конусные
чашеобразные) сданным инструментом. Использование насадок несоответствующего типа может привести кполучению травмы.
r ) Всегда используйте боковую рукоятк у.
Надёжно затягивайте боковую рукоятку. Для обеспечения полного контроля над инструментом во время работы всегда должна использоваться боковая рукоятка.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ
Причины обратного удара и действия оператора по его предупреждению
Обратный удар является внезапной реакцией на защемление или застревание вращающегося диска, диска-подошвы, щётки или какой-либо другой насадки. Защемление или застревание могут стать причиной мгновенной остановки вращающейся насадки, что всвою очередь приводит кпотере контроля над электроинструментом иего внезапному отбрасыванию назад внаправлении, противоположном вращению насадки.
Например, если абразивный круг был защемлён или застрял взаготовке, край круга вмомент защемления может врезаться вповерхность заготовки, врезультате чего круг поднимается или отскакивает назад. Взависимости от направления движения круга вмомент защемления, круг может резко подняться всторону или от оператора. Вэтот момент абразивные круги могут также сломаться.
Обратный удар является результатом использования инструмента не по назначению и/или неправильных действий оператора иусловий работы, иего можно избежать, соблюдая следующие меры безопасности:
a ) Крепко удерживайте электроинструмент
иследите за положением тела ирук, чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара. Для максимального контроля силы обратного удара или реакции от к рутящего момента всегда используйте вспомогательную рукоятку, если она предусмотрена. При соблюдении
соответствующих мер предосторожности оператор может контролировать силу обратного удара иреакцию от крутящего момента.
b ) Никогда не держите руки вблизи от
вращающейся насадки. При обратном ударе насадка может поранить Ваши руки.
c ) Не стойте взоне действия обратного удара
электроинструмента. Вмомент заклинивания
сила обратного удара отбросит инструмент внаправлении, обратном движению диска.
d ) Будьте особенно осторожны при
обрабатывании углов, острых кромок ипр. Избегайте отскакивания изаклинивания насадки. Именно при обработке углов, острых
кромок или при отскакивании высока вероятность заклинивания вращающейся насадки, что может послужить причиной потери контроля над инструментом или образования обратного удара.
e ) Не устанавливайте на инструмент диск
для резьбы по д ереву или зубчатый пильный диск. Данные диски увеличивают вероятность
возникновения обратного удара ипотери контроля над инструментом.
Специальные меры безопасности при выполнении операций по шлифованию и резке с использованием абразивных дисков
a ) Используйте только диски,
рекомендованные для использования сВашим электроинструментом, атакже защитные кожухи, специально разработанные для выбранн ого типа дисков. Диски, не
предназначенные для использования сданным электроинструментом, не будут надёжно защищены кожухом ипредставляют опасность.
b ) Шлифовальная поверхность дисков
сутопленным центром должна быть установлена ниже плоскости кромки защитного кожуха. Неправильно установленный
диск, выступающий за плоскость кромки защитного кожуха, не будет защищён должным образом.
c ) Защитный кож ух должен быть надёжно
закреплён на электроинструменте. Для достижения максимальной безопасности кожух должен быть установлен таким образом, чтобы со стороны оператора была открыта сама я незначительная часть диска.
Защитный кожух поможет защитить оператора от фрагментов разрушенного диска ислучайного контакта сдиском, атакже от искр, способных воспламенить одежду оператора.
d ) Диски должны использоваться только строго
всоответствии сих назначением. Например: не выполняйте шлифование боковой стороной отрезного диска. Абразивные режущие диски
предназначены для шлифования периферией круга, поэтому боковая сила, применимая кданному типу дисков, может стать причиной их разрушения.
e ) Всегда используйте неповреждённые дисковые
фланцы, ра змер иформа которых полностью соответствуют выбранному Ва ми типу дисков. Правильно подобранные дисковые фланцы
9
поддерживают диск, снижая вероятность его разрушения. Фланцы для режущих дисков могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
f ) Никогда не испо льзуйте изношенные диски
сэлектроинструментов большей мощности. Диски, предназначенные для использования сэлектроинструментами большей мощности, не подходят для высоких скоростей инструментов меньшей мощности, имогут разрушиться.
Дополнительные специальные меры безопасности при резке с использованием абразивных дисков
a ) Не давите на отрезной диск ине оказывайте
на него чрезмерного давления. Не пытайтесь выполнит ь слишком глубокий разрез.
Чрезмерное напряжение диска увеличивает нагрузку на диск, результатом которой может стать деформация или заедание вмомент резания, возможность возникновения обратного удара, атакже поломка диска.
b ) Не стойте на одной линии ипозади
вращающегося диска. При вращении диска вмомент выполняемой операции внаправлении от оператора, возможный обратный удар может отбросить электроинструмент свращающимся диском прямо на Вас.
c ) Вслучае заклинивания диска или при
прерывании процесса резки по какой-либо причине выключите электроинструмент иудерживайте его неподвижно впропиле до полной остановки диска. Ни вкоем с лучае не пытайтесь вытащить отрезной диск из заготовки, пока он ещё вращается, так как это может вызвать обратный удар. Выясните
причину заклинивания диска ипримите надлежащие меры по её устранению.
d ) Не возобновляйте прерванную операцию
сдиском взаготовке. Позвольте диску достичь максимальной скорости иакк уратно введите его вразрез. Впротивном случае, при повторном
включении электроинструмента диск может сломаться, подняться или выскочить обратно из заготовки.
e ) Д ля сведения кминимуму риска защемления
диска иобратного удара размещайте панели или заготовки больших размеров на опорах.
Большие заготовки имеют тенденцию прогибаться под тяжестью собственного веса. Устанавливайте опоры под заготовкой по обе стороны от диска, около линии реза икраёв заготовки.
f ) Будьте особенно внимательны при сквозном
врезании встены идругие сплошные поверхности. Выступающий диск может
врезаться вгазовую или водопроводную трубу,
электропроводку или вобъекты, вызывающие обратный удар.
Специальные меры безопасности при шлифовании
a ) Не используй те шлифовальные круг и, диаметр
которых намного превышает диаметр подошвы. При выборе шлифовальной бумаги пользуйтесь рекомендациями изготовителя.
Шлифовальная бумага, выступающая за пределы подошвы шлифмашины, может порваться, что станет причиной повреждения круга или вызовет обратный удар.
Специальные меры безопасности при работе с использованием проволочных щёток
a ) Помните, что кусочки проволоки
отскакивают от проволочной щётки даже при выполнении обычной операции. Не надавливайте на щётку, оказывая на неё чрезмерн ое давление. Обрывки проволоки легко
могут проникнуть через лёгкую одежду и/или попасть на кожу.
b ) Если при работе щёткой рекомендовано
использование защитного кожуха, не допускайте ни малейшего соприкосновения проволочной щётки или диска скожухом.
Впроцессе работы ипод воздействием центробежной силы проволочный диск или щётка могут увеличиться вдиаметре.
Дополнительные правила техники безопасности для работы шлифмашинами
• Монтажная резьба насадок должна соответствовать резьбе шпинделя шлифмашины. Для насадок, устанавливаемых на фланцы: посадочное отверстие насадки должно соответствовать установочному диаметру фланца. Насадки, не соответствующие крепёжным деталям электроинструмента, могут стать причиной разбалансированности, повышенной вибрации ипотери контроля над электроинструментом.
• Шлифовальная поверхность дисков сутопленным центром должна быть установлена ниже плоскости кромки защитного кожуха. Неправильно установленный диск, выступающий за плоскость кромки защитного кожуха, не будет защищён должным образом.
ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использование устройства защитного отключения состаточным
током 30 мА или менее.
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности ииспользование предохранительных
10
Loading...
+ 22 hidden pages