DeWalt DWE4222N, DWE43066N, DWE43115N, DWE43144N, DWE46144N Installation Manual

...
Page 1
ENGLISH
Lanyard Attachment Point Installation
To be used with DWE4222N, DWE43066N, DWE43114N, DWE43115N, DWE43144N, DWE46144N, DWE46166N Grinders
WARNING: The lanyard attachment point
may only be added to certain models and must be installed by an authorized service center.
WARNING: For your own safety, read the grinder instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the vacuum and the accessory.
WARNING: Retain this document with the tool instruction manual for futurereference.
Lanyard Attachment Point (Fig. B)
Safety Warnings Specific for Use At Height
• If the tool is dropped for any reason, the lanyard attachment point
must be inspected and properly serviced prior to re-use. The lanyard attachment point is designed to stretch to absorb the shock of a drop. Any permanent stretch to the device exposing the red marked internal coils indicates it has been compromised and must be serviced prior toreuse.
• Always keep the tool and accessories tethered when working "at height". (Maximum lanyard length: 6.5 ft [2m])
• Use only with lanyards appropriate for this tool type and rated for at least 6 lbs (2.72 Kg).
Crush, cut or entanglement hazard. Do not use near moving parts, mechanisms or runningmachinery.
• Do not anchor the tool lanyard to anything on your body. Anchor to a rigid structure that can withstand the forces of a droppedtool.
• Make sure the lanyard is properly secure at each end prior touse.
• Inspect tool and lanyard before each use for damage and proper function (including fabric and stitching). Do not use if damaged or not functioningproperly.
• Do not alter the lanyard attachment point or use in a manner other than as instructed in thismanual.
• Only attach tool to a lanyard with a locking carabiner. Do not attach by looping or knotting the lanyard. Do not use rope orcord.
• Electrical shock hazard. Be sure power is off when working in high voltage areas. Some lanyards areconductive.
• Dropped tools will swing on the lanyard, which could cause injury or loss ofbalance.
• Do not carry the tool by lanyard attachment point or thelanyard.
• Do not attach more than one tool to eachlanyard.
final page size: 8.5 x 5.5 inches
• Only use appropriate
DeWALT
brand lanyard attachment
point. NEVER modify tools to create attachmentpoints.
• Only transfer the tool between hands while properly balanced in a stableorientation.
• Do not attach lanyards to tool in a way that keeps guards, switches or lock-offs from operatingproperly.
• Avoid getting tangled in thelanyard.
• Keep lanyard away from the cutting area of thetool.
• Do not use lanyards or attachment devices to get additional leverage from thetool.
• Do not use for personal fallprotection.
Falling object hazard! Only change accessories and attachments where a dropped object won't cause a hazard below you. Consult your Authority Having Jurisdication (AHJ) or site supervisor for procedures for working atheight.
• Use multi-action and screw gate type carabiners. Do not use single action spring clipcarabiners.
The lanyard attachment point
1
is intended for use by competent personnel, who are trained and knowledgeable regarding working with tools in and around machinery and "at height".
Installation
DWE43115N, DWE43066N, DWE46166N (Fig. A, B)
1. Position the loops of the lanyard attachment point on each side of the tool housing.
2. Slide provided bolt through first washer, both loops and the housing. Install second washer and nut onto bolt and tighten securely. IMPORTANT: Always use manual, torque-calibrated screwdrivers and tighten to
15.9–18.6inlbs (1.8–2.1Nm). Do not use pneumatic or electric screwdrivers.
DWE4222N, DWE43114N, DWE43144N, DWE46144N (Fig. C, D)
1. Slide the metal bars of the lanyard attachment point
1
into the slots at the rear of the tool housing, making
note which has the threads.
2. Insert the screw into the housing side without the threaded bar and feed it through until it engages the threads of the other bar. Tighten the screw securely. IMPORTANT: Always use manual, torque-calibrated screwdrivers and tighten to 15.9–18.6inlbs (1.8–
2.1Nm). Do not use pneumatic or electric screwdrivers.
For more information, please contact
DeWALT
at the
address below or 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
FRANCAIS
Installation du point de fixation des longes
À utiliser avec les meuleuses DWE4222N, DWE43066N, DWE43114N, DWE43115N, DWE43144N, DWE46144N, DWE46166N
AVERTISSEMENT: le point de fixation des longes de sécurité
peut seulement être ajouté à certains modèles et doit être installé par un centre de services autorisé.
Page 2
AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité, lisez le manuel d'instructions de la meuleuse avant d’utiliser tout accessoire. Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner une blessure corporelle ou des dommages graves à l’aspirateur ou à l’accessoire.
AVERTISSEMENT: conservez ce document avec le manuel instructions de l’outil pour référence ultérieure.
Point de fixation des longes (Fig. B)
Avertissements spécifiques de sécurité pour l’utilisation en hauteur
• Si l’outil est échappé pour quelque raison que ce soit, le point de fixation des longes
devra être inspecté et réparé de façon appropriée avant d’être réutilisé. Le point de fixation de la longe est conçu pour s’étirer afin d’absorber l’impact de la chute. Toute déformation permanente de l’outil exposant les ressorts intérieurs rouges indique qu’il a été endommagé et qu’il doit être réparé avant de le réutiliser.
• Gardez toujours l’outil et les accessoires attachés lorsque vous travaillez «en hauteur». [Longueur maximum de la longe: 2m (6,5 pi)]
• Utilisez seulement les longes appropriées pour ce type d’outil et conçues pour au moins 2,72kg(6,0lb).
Risque d’emmêlement, de coupure ou d’écrasement. Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machinerie enmarche.
• Ne pas fixer la longe de l’outil à quelque chose sur votre corps. Fixez-la à une structure rigide qui peut résister à un outiléchappé.
• Assurez-vous que la longe est bien sécurisée à chaque extrémité avant de l’utiliser.
• Vérifiez l’outil et la longe avant chaque utilisation pour des dommages et un fonctionnement approprié (incluant le tissu et les coutures). Ne pas utiliser si endommagée ou si le fonctionnement n’est pasapproprié.
• Ne pas altérer le point de fixation des longes ou utiliser d’une autre façon que celle indiquée dans ce manuel.
• Fixez seulement l’outil à la longe avec un mousqueton de sécurité. Ne pas fixer en faisant une boucle ou un nœud avec la longe. Ne pas utiliser une corde ou uncordon.
• Risque de choc électrique. Assurez-vous que le courant est coupé lorsque vous travaillez dans zone à haute tension. Certaines longes sontconductives.
• Les outils échappés balanceront sur la longe ce qui pourrait entre une blessure ou une perted’équilibre.
• Ne pas transporter l’outil par le point de fixation des longes ou la longe.
• Ne pas fixer plus d’un outil à chaquelonge.
• Utilisez seulement le bon point de fixation des longes de la marque
DeWALT
. NE JAMAIS utiliser les outils pour
créer des points defixation.
Fig. A
Fig. C
Fig. B
Fig. D
1
1
Page 3
• Transférez seulement l’outil entre les mains lorsqu’il est bien équilibré dans une orientationstable.
• Ne pas fixer les longes à l’outil de façon à empêcher les protecteurs, les commutateurs ou les dispositifs de verrouillage de bienfonctionner.
• Évitez de vous emmêler dans lalonge.
• Gardez la longe hors de portée de la zone coupante de l’outil.
• Ne pas utiliser les longes ou les dispositifs de fixation pour obtenir plus de force de l’outil.
• Ne pas utiliser pour de la protection personnelle en cas dechute.
Risque de chute d’objets! Changer seulement les accessoires et les fixations à l’endroit où un objet échappé ne causera pas un risque sous vous. Consultez votre responsable ou votre superviseur de site pour les procédures concernant le travail en hauteur.
• Utilisez un mousqueton à vis et à action multiple de type mousqueton d’escalade. Ne pas utiliser de mousquetons avec attache à effet deressort.
Le point de fixation des longes
1
est conçu pour être utilisé par du personnel compétent qui est formé et qui sait comment travailler avec ces outils près de la machinerie et «en hauteur».
Installation
DWE43115N, DWE43066N, DWE46166N (Fig. A, B)
1. Placez les anneaux du point de fixation des longes de chaque côté du boîtier de l’outil.
2. Glissez le boulon fourni dans la première rondelle, les deux anneaux et le boîtier. Installez une deuxième rondelle et un écrou sur le bouton et serrez solidement. IMPORTANT: Utilisez toujours des tournevis dynamométriques calibrés manuels et serrez de 15,9 à 18,6 po lb (1,8 à 2,1Nm). Ne pas utiliser de tournevis électriques ou pneumatiques.
DWE4222N, DWE43114N, DWE43144N, DWE46144N (Fig. C, D)
1. Glissez les barres métalliques du point de fixation des longes
1
dans les fentes à l’arrière de boîtier de l’outil
en notant laquelle a des filets.
2. Insérez la vis dans le côté du boîtier sans la barre filetée et passez-la à travers jusqu’à ce qu’elle s’engage dans les filets de l’autre bar. Serrez solidement la vis. IMPORTANT: Utilisez toujours des tournevis dynamométriques calibrés manuels et serrez de 15,9 à 18,6 po lb (1,8 à 2,1Nm). Ne pas utiliser de tournevis électriques ou pneumatiques.
Pour plus de renseignements, veuillez contacter
DeWALT
à l’adresse ci-dessous ou au 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-
9258).
ESPAÑOL
Instalación de Punto de Conexión de Cordón
Para usarse con Pulidoras DWE4222N, DWE43066N, DWE43114N, DWE43115N, DWE43144N, DWE46144N, DWE46166N
ADVERTENCIA: Sólo se puede agregar un punto de conexión para cordón
a ciertos modelos y se debe
instalar por medio de un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la esmeriladora antes de usar cualquier accesorio. La falla en seguir estas advertencias puede resultar en lesiones personales y daño serio a la aspiradora y al accesorio.
ADVERTENCIA: Conserve este documento con el manual de instrucciones de la herramienta para referencia futura.
Punto de Conexión de Cordón (Fig. B)
Advertencias de seguridad específicas para uso en lugares elevados
• Si se deja caer la herramienta por cualquier razón, se debe revisar el punto de conexión del cordón
y recibir servicio adecuadamente antes de volver a usarla. El punto de conexión de cordón está diseñado para estirarse para absorber el impacto de una caída. Cualquier estiramiento permanente al dispositivo que exponga las bobinas internas marcadas en rojo indica que se ha comprometido y se debe dar servicio antes de volver a usarlo.
• Siempre mantenga la herramienta y los accesorios sujetos cuando trabaje "en ubicaciones elevadas". [Longitud máxima de cordón: 2 m (6,5 pies)]
• Sólo use con cordones apropiados para este tipo de herramienta y con capacidad mínima de 2,72Kg(6,0 lbs).
Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No use cerca de partes móviles, mecanismos o maquinaria enoperación.
• No ancle el cordón de la herramienta a nada en su cuerpo. Ancle a una estructura rígida que pueda soportar las fuerzas dejar caer laherramienta.
• Asegúrese que el cordón esté seguro adecuadamente en cada extremo antes deluso.
• Revise la herramienta y el cordón antes de cada uso respecto a daño y función adecuada (incluyendo la tela y costuras). No use si está dañado o no funcionaadecuadamente.
• No altere el punto de conexión del cordón o lo use de una manera diferente a la indicada en este manual.
• Sólo conecte la herramienta a un cordón con un mosquetón de bloqueo. No la sujete enredando o haciendo un nudo en el cordón. No use cuerda ocable.
• Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese que la energía esté apagada cuando trabaje en áreas de alto voltaje. Algunos cordones sonconductivos.
Page 4
• Las herramientas que se dejen caer se balancearán en el cordón, lo que podría causar lesiones o pérdida deequilibrio.
• No transporte la herramienta por el punto de conexión de cordón o el cordón.
• No sujete más de una herramienta a cadacordón.
• Sólo use el punto de conexión de cordón marca
DeWALT
apropiado. NUNCA modifique las herramientas para crear puntos deconexión.
• Sólo transfiera la herramienta entre manos mientras está equilibrada apropiadamente en una orientaciónestable.
• No conecte cordones a la herramienta de manera que evite que las protecciones, interruptores o bloqueos operenadecuadamente.
• Evite quedar enredado en elcordón.
• Mantenga el cordón lejos del área de corte de laherramienta.
• No use cordones o dispositivos de conexión para obtener apoyo adicional de laherramienta.
• No lo use para protección personal contracaídas.
¡Peligro de caída de objetos! Sólo cambie los accesorios y conexiones donde un objeto que caiga no cause un peligro debajo de usted. Consulte a su Autoridad con Jurisdicción (AHJ) o supervisor del sitio respecto a los procedimientos para trabajar en lugares elevados.
• Use mosquetones tipo multi-acción y de abertura de tornillo. No use mosquetones de sujetador de resorte de acciónsencilla.
El punto de conexión de cordón
1
está diseñado para uso por personal competente, que esté capacitado y tenga conocimiento respecto a trabajo con herramientas en y alrededor de maquinaria y «en ubicaciones elevadas».
Instalación
DWE43115N, DWE43066N, DWE46166N (Fig. A, B)
1. Coloque los lazos del punto de conexión de cordón en cada lado del alojamiento de la herramienta.
2. Deslice el perno provisto a través de la primera arandela, ambos lazos y el alojamiento. Instale la segunda arandela y tuerca en el perno y apriete firmemente. IMPORTANTE: Siempre use destornilladores manuales con calibración de par de apriete y apriete a 15.9–18.6 pulg. lbs (1.8–2.1Nm). No use destornilladores neumáticos o eléctricos.
DWE4222N, DWE43114N, DWE43144N, DWE46144N (Fig. C, D)
1. Deslice las barras de metal del punto de conexión de cordón
1
en las ranuras en la parte trasera del alojamiento de la herramienta, observando cuál tiene las roscas.
2. Inserte el tornillo en el lado del alojamiento sin la barra roscada y páselo hasta que se conecte con las roscas de la otra barra. Apriete el tornillo firmemente. IMPORTANTE: Siempre use destornilladores manuales con calibración de par de apriete y apriete a 15.9–18.6 pulg. lbs (1.8–2.1Nm). No use destornilladores neumáticos o eléctricos.
Para más información, por favor póngase en contacto con
DeWALT
en la siguiente dirección o al 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(APR18) Part No. N600759 Copyright © 2017, 2018 DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of thetool.
Loading...