DeWALT DWE4215D4-RK User manual

DWE4202 DWE4203 DWE4204 DWE4205 DWE4206 DWE4207 DWE4213
503911 - 28 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217
2
Рисунок 1
j
DWE4202, DWE4203, DWE4213
i
p
h
DWE4204, DWE4205, DWE4206, DWE4207, DWE4214,
DWE4215, DWE4216, DWE4217
g
b
e
k
d
Рисунок 2
a
Рисунок 3
o
c
n
m
j
3
Рисунок 4
Рисунок 5 A
e
p
d
s
q
b
e
a
p
Figure 5 B
e
p
b
Рисунок 6
r
q
d
d
b
a
Рисунок 7
c
4
МАЛЫЕ УГЛОВЫЕ ШЛИФМАШИНЫ
DWE4202, DWE4203, DWE4204, DWE4205, DWE4206, DWE4207, DWE4213, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты D
Технические характеристики
EWALT одними из самых надёжных помощников для профессионалов.
DWE4202
QS/GB / LX
Напряжение питания В перем. тока
Тип
Потребляемая мощность Вт
Число оборотов без нагрузки/ номинальная скорость
Диаметр диска мм
Толщина диска (макс.) мм
Диаметр шпинделя
Длина шпинделя мм
Вес
* включая боковую рукоятку и защитный кожух
Сумма величин уровня шума и вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745-2-6:
L
(звуковое давление) дБ(А)
PA
L WA (акустическая мощность) дБ(А)
KWA (погрешность измерения
акустической мощности)
об/мин.
кг
дБ(А)
230/230/115 230 230/230/115 230 230/230/115 230
111111
1010 1010 1010 1010 1010 1010
11,000 11,000 11,000 11,000 11,000 11,000
115 125 115 125 115 125
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
M14 M14 M14 M14 M14 M14
18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
92,0 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
103,0 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
333333
DWE4203QSDWE4204
QS/GB / LX
DWE4205QSDWE4206
QS/GB / LX
DWE4207
QS
Значения вибрационного воздействия ah, шлифование поверхностей
a
=
h,AG
Погрешность K = м/с²
Значения вибрационного воздействия ah, шлифование диском
=
a
h,DS
Погрешность K = м/с²
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа с проволочной щёткой или абразивная резка могут
повлиять на изменение уровня вибрации!
м/с²
м/с²
8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
5
Напряжение питания В перем. тока
Тип
Потребляемая мощность Вт
Число оборотов без нагрузки/
об/мин.
номинальная скорость
Диаметр диска мм
Толщина диска (макс.) мм
Диаметр шпинделя
Длина шпинделя мм
Вес
* включая боковую рукоятку и защитный кожух
кг
DWE4213
XE
230 230 230 230 230
11111
1200 1200 1200 1200 1200
11,500 11,000 (QS)
125 115 125 115 125
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
M14 M14 M14 M14 M14
18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
DWE4214
QS/XE
11,500 (XE)
DWE4215
QS/XE
11,000 (QS) 11,500 (XE)
DWE4216
DWE4217
QS
11,000 11,000
QS
Сумма величин уровня шума и вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745-2-6:
L
(звуковое давление) дБ(А)
PA
L WA (акустическая мощность) дБ(А)
KWA (погрешность измерения
дБ(А)
92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
33333
акустической мощности)
Значения вибрационного воздействия ah, шлифование поверхностей
a
=
h,AG
Погрешность K = м/с²
м/с²
8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Значения вибрационного воздействия ah, шлифование диском
a
=
h,DS
Погрешность K = м/с²
м/с²
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа
с проволочной щёткой или абразивная резка могут повлиять на изменение уровня вибрации!
Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан
При оценке уровня
по стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
Это может значительно
вибрации относится только к основным видам применения инструмента. Однако если инструмент применяется
Определите дополнительные меры
не по основному назначению, с другими принадлежностями или содержится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации
будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом.
воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился в выключенном состоянии или когда он включён, но не выполняет какую-либо операцию.
уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом.
предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом
6
и принадлежностями, работа тёплыми руками, организация рабочего места.
МИНИМАЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Данные продукты также соответствуют Директивам 2004/108/EC и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Определения: Предупрежде­ния безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к смертельному исходу или получению тяжёлой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы лёгкой или средней тяжести.
ситуацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению оборудования.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany
31.12.2014
ВНИМАНИЕ: Внимательно
имени фирмы DEWALT.
прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопасно­сти при работе с электроин­струментами
ВНИМАНИЕ! Внимательно
прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение
всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжёлой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
SMALL ANGLE GRINDERS DWE4202, DWE4203, DWE4204, DWE4205, DWE4206, DWE4207, DWE4213, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217
EWALT заявляет, что продукты, обозначенные
D
в разделе «Технические характеристики», разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-3.
Термин «Электроинструмент» во всех приведённых ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место
в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
b) Не используйте
электроинструменты, если
7
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструменты создают искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c) Во время работы
с электроинструментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим
процессом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b) Во время работы
электроинструментом
с избегайте физического контакта с заземлёнными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения
электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
Не используйте электроинструмент
под дождём или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d) Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем. Ни в
коем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей инструмента.
Повреждённый или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
f) При необходимости работы
с электроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО
снижает риск поражения электрическим током.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При
работе с электроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность
при работе с электроинструментами может привести к серьёзной травме.
b) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/ или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.
d) Перед включением
электроинструмента снимите с него все регулировочные или
8
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжёлой травмы.
e) Работайте в устойчивой позе.
Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит
Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g) Если электроинструмент
снабжён устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запылённостью рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
a) Не перегружайте
электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надёжно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
b) Не используйте
электроинструмент, если его выключатель не устанавливается
положение включения или
в выключения. Электроинструмент
с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
c) Отключайте электроинструмент
от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента.
Такие меры предосторожности
снижают риск случайного включения электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые
электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте
лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом.
Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
e) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и лёгкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью
отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f) Следите за остротой
заточки и чистотой режущих принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
аксессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей
работы. Использование
электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
9
Loading...
+ 21 hidden pages