DEWALT DWE4206,DWE4207,DWE4214,DWE4215,DWE4216,DWE4217,DWE4227,DWE4235,DWE4237,DWE4238,DWE4246,DWE4257 User guide [pl]

Page 1

DWE4206 DWE4207 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 DWE4227 DWE4235 DWE4235 DWE4238 DWE4238 DWE4246 DWE4257

509214 - 18 PL

|

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

Page 2

Page 3

Page 4

MAŁA SZLIFIERKA KATOWA DWE4206, DWE4207, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4237, DWE4238, DWE4246, DWE4257

Serdeczne gratulacie!

Dziekujemy za zakupienie elektronarzedzia firmy DEWALT Wiele lat doświadczeń niezwykle staranne wykonanie i ciadłe innowacie sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych urządzeń.

Dane techniczne

DWE4206
QS /LX
DWE4207 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217
Napięcie V AC 230/115 230 230 230 230 230
Тур 3 3 3 3 3 3
Pobór mocy W 1 010 1 010 1 200 1 200 1 200 1 200
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000
Znamionowa prędkość obrotowa obr/min 11 000 11 000 11 500 11 500 11 000 11 000
Średnica tarczy mm 115 125 115 115 115 125
Maks. grubość tarczy mm 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
Średnica wrzeciona M14 M14 M14 M14 M14 M14
Długość wrzeciona mm 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
Masa Kg 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
* Masa włącznie z rękojeścią dodatkową i osłoną.
Poziom bałacu i wibracia (cuma waktorowa trzech ckładownych k iorupkowych) z miarzona wa nar my EN60745 2 2 ).

Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
Poziom mocy akustycznej dB(A) 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
Niepewność pomiaru dB(A) 3 3 3 3 3 3
Szlifowanie powierzchni
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s² 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
Niepewność pomiaru m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Szlifowanie papierem ściernym
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s² 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Nienewność nomiaru m/s 2 15 15 15 15 15 15

A

UWAGA: Przy korzystaniu ze szczotek drucianych lub przy cięciu wartości skuteczne przyśpieszenia drgań mogą być inne!

OSTRZEŻENIE! Podana całkowita wartość skuteczna

akcesoriami lub niewłaściwie serwisowane. W takich sytuacjach ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu

mniejsza niż przy ciągłym stosowaniu. ciepłych rak, odpowiednia organizacja pracy.

Page 5

Amperaż bezpiecznika:

DWE4227 DWE4235 DWE4237 DWE4238 DWE4246 DWE4257
Napięcie V AC 230 230 230 230 230 230
Тур 3 3 3 1 1 1
Pobór mocy W 1 200 1 200 1 400 1 400 1 200 1 500
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 11 500 11 500 11 500 9 300 2 800-10 000 2 800-10 000
Znamionowa prędkość obrotowa obr/min 11 500 11 500 11 500 9 300 10 000 10 000
ŚREDNICA TARCZY mm 125 125 125 150 115 125
Maks. grubość tarczy mm 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
Średnica wrzeciona M14 M14 M14 M14 M14 M14
Długość wrzeciona mm 18,5 18,5 18,5 18,5 20,1 20,1
Masa kg 1,85* 1,85* 1,85* 2,5* 2,5* 2,5*
* Masa włącznie z rękojeścią dodatkową i osłoną.
Poziom hałasu i wibracje (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745-2-3:
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0 92,0
Poziom mocy akustycznej dB(A) 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0 103,0
Niepewność pomiaru dB(A) 3 3 3 3 3 3
Szlifowanie powierzchni
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s² 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3 8,3
Niepewność pomiaru m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Szlifowanie papierem ściernym
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s² 3,0 3,0 3,0 - 3,0 3,0
Niepewność pomiaru m/s² 1,5 1,5 1,5 - 1,5 1,5

Deklaracja zgodności z normami WE

Dvrektywa maszynowa

_____

Mała szlifierka katowa

DWE4206, DWE4207, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4213, DWE4238, DWE4246, DWE4257

w Danych technicznych spełniają następujące normy: 2006/42/FC FN 60745-1·2009+A11·2010 FN 60745-2-3·2011+A2·

2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015

Wyroby te są zgodne także z dyrektywami 2014/30/EU

DEWALT pod poniższym adresem lub z jednym z naszych

Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za kompilacie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie w imieniu

R.

Marcus Rompel DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

OSTRZEŻENIE! By nie narażać się na doznanie urazu, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi.

Page 6
Definicje związane z bezpieczeństwem pracy

Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te swabola

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE! Informuje o potencjalnie niebezpieczne, sytuacji. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmiertelnych lub cieżkich obrażeń

doprowadzic do smiertelnych lub cięzkich obrazen ciała.

UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może

doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie arozi doznaniem urazu, ale przy zianorowaniu

może skutkować szkodami rzeczowymi.

elektrycznym.

Informuje o niebezpieczeństwie pożaru

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy

elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich może przyczynić się do porażenia prądem elektrycznym pożaru, a prawat cieżkiego urazu cieła

PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ PONOWNIE SKORZYSTAĆ.

Używane tutaj wyrażenie "elektronarzędzie" oznacza zarówno elektronarzędzie sieciowe (przewodowe) jak i akumulatorowe (bezprzewodowe).

1) Bezpieczeństwo w obszarze pracy

  • a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem.
  • b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Niektóre narzędzia wytwarzają iskry, które maga spowodować zapalenie sie tych
  • substancji. c) Nie dopuszczaj dzieci ani osób postronnych do miejsca pracy. Moga ope odwrócić uwage od

wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka przewodu elektronarzędzia musi pasować do gniazdka elektrycznego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzie zawiera uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryainalne wtyczki i pasujące

do nich gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

  • b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
  • c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy narzędzia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
  • d) Ostrożnie obchodź się z przewodem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani wyjmowania wtyczki z gniazdka elektrycznego. Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany przewód może spowodować porażenie pradem elektrycznym.
  • Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko dopuszczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia pradem elektrycznym.
  • f) W razie konieczności użycia elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3) Bezpieczeństwo osobiste

a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konzakwapciami.

  • b) Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkie podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
  • c) Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub włożeniem akumulatora, zanim zaczniesz manipulować sprzętem lub go transportować, sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie przewdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie

przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwieksza ryzyko wypadku.

  • d) Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającej się części narzędzia może doprowadzić do urazu ciała.
  • e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzedziem w nieoczekiwanych sytuaciach.
Page 7

f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna garderoba, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części parzedzia

g) Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamontowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia nytem

4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

  • a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Musi ono być dobrane odpowiednio do warunków pracy. Najwyższą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz tylko stosując właściwe narzędzia.
  • b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie, które nie daje się normalnie załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
  • c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze najpierw wyjmuj wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego lub akumulator. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
  • d) Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać ich osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób sa niebeznieczne
  • e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania sprzętu. Uszkodzone elektronarzędzie przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwe serwisowanie narzedzi.
  • f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze. Starannie pielęgnowane, ostre narzędzia robocze rządziej się zakleszczaja i łatwiej nimi pracowa,
  • g) Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie
5) Serwis

a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.

DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

Przepisy bezpieczeństwa we wszystkich trybach pracy

  • a) Szlifierka może być wykorzystywane do szlifowania przy użyciu ściernicy, papieru ściernego, szczotki drucianej lub jako przecinarka. Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje, a także zapoznaj się z ilustracjami i danymi technicznymi tej maszyny. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek grozi porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i/lub doznaniem ciężkiego urazu ciała.
  • b) Szlifierka ta nie nadaje się do polerowania. Używanie maszyny do celów niezgodnych z przeznaczeniem jest niebezpieczne i grozi doznaniel urazu.
  • c) Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie są przeznaczone wyłącznie do tej szlifierki i nie zostały polecone przez producenta. Choćby akcesoria te dawały się zamocować, to nie gwarantują bezpiecznej pracy.
  • d) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzi roboczych musi być przynajmniej równa lub większa od maksymalnej prędkości obrotowej podanej na tabliczce znamionowej maszyny. Narzędzia używane przy prędkości obrotowej większej od dopuszczalnej mogą się rozpaść na kawałki i zostać wyrzucone z dużą siłą. e) Średnica zewnetrzna i grubość narzedzia roboczego.
  • e) Srednica zewnętrzna i grubośc narzędzia roboczega muszą być dostosowane do możliwości szlifierki. Przy innych wymiarach producent nie gwarantuje wystarczającej osłony i panowania nad maszyną. f) Akcesoria z centralnym otworem awintowanym
  • Akcesofia z centralným otworení gwintowarym muszą pasować do gwintu wrzeciona. Akcesoria z gładkim otworem centralnym muszą pasować do podkładek kołnierzowych. Narzędzia robocze o większym otworze centralnym niż wymagany obracają sie mimośrodowo, wpadają w silne drgania i mogą doprowadzić do utraty panowania nad maszyną.
  • g) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym użyciem sprawdź narzędzie robocze, np. ściernicę, czy nie jest ukruszona lub pęknięta, talerz szlifierski, czy nie jest pęknięty, dziurawy lub nadmiernie zużyty, szczotka druciana, czy nie ma poluzowanych lub połamanych drutów. Gdyby szlifierka upadła na podłogę, sprawdź, czy samo elektronarzędzie i akcesorium nie uległy

Po sprawdzeniu i w razie potrzeby wymienien je na nowe. Po sprawdzeniu i zamontowaniu narzędzia roboczego załącz szlifierkę na minutę przy maksymalnej prędkości obrotowej biegu jałowego, ale nie stój przy tym

w płaszczyżnie obrotu tarczy i uważaj także na osoby postronne. W czasie tej próby uszkodzone narzędzie na ogół się rozlatuje.

Page 8

h) Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne. Zależnie od rodzaju zastosowania może to być maska ochronna lub okulary ochronne, a także maska przeciwpyłowa, nauszniki ochronne, rękawice i fartuch roboczy, które są w stanie zatrzymać niewielkie fragmenty ściernicy lub przedmiotu obrabianego. Okulary muszą być w stanie zatrzymać cząstki odrzucane przy różnych pracach. Maska przeciwpyłowa lub sprzęt ochrony dróg oddechowych muszą odfiltrowywać pył powstający przy szlifowaniu. Dłużej trwający, intensywny hałas grozi uszkodzeniem parzadu słuchu

  • i) Osoby postronne trzymaj w bezpiecznej odległości od obszaru pracy. Gdy to niemożliwe, także one powinny założyć osobiste wyposażenie ochronne. Odrzucane kawałki przedmiotu obrabianego lub narzędzia roboczego mogą zranić nawet osoby przebywające w większej odległości.
  • j) Gdy w obszarze pracy mogą przebiegać ukryte przewody elektryczne lub zwisa własny przewód zasilający, trzymaj szlifierkę za izolowane powierzchnie. Narzędzie robocze ma elektryczne połączenie z gołymi metalowymi elementami

elektronarzęazia, co grozi porazeniem prądem elektrycznym w razie natrafienia na będący pod napięciem przewód.

  • k) Pilnuj, by przewód elektryczny nie znalazł się w zasięgu obracającego się narzędzia roboczego. Grozi to przecięciem lub wciągnięciem przewodu, który może przy tym owinąć się o rękę i pociągnąć ją w stronę obracającego się narzędzia.
  • Nigdy nie odkładaj szlifierki, dopóki narzędzie robocze całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może zawadzić o powierzchnię, co grozi utrato panowania nad szlifierką.
  • m) Nigdy nie przenoś załączonej szlifierki. Obracające się narzędzie robocze może pochwycić i wciągnąć odzież co grozi doznaniem urazu ciała.
  • n) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne szlifierki. Wentylator chłodzący silnik wciąga pył do obudowy, a duża ilość proszku metalowego grozi porażeniem pradem elektrycznym.
  • o) Nie używaj szlifierki w pobliżu palnych materiałów. Takie materiały mogą się zapalić od wylatujących iskier.
  • p) Nie używaj akcesoriów wymagających chłodzenia cieczą. Woda lub inne ciecze mogą spowodować porażenie pradem elektrycznym.
  • q) Nie używaj ściernic typu 11 (ściernice garnkowe zbieżne). Użycie niewłaściwego narzędzia roboczego arozi doznaniem urazu.
  • Zawsze używaj rękojeści dodatkowej i mocno ją dokręcaj. Rękojeść dodatkowa pomaga w utrzymaniu kontroli nad szlifierką.

DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRACY WE WSZYSTKICH ZASTOSOWANIACH

Przyczyny odrzutów i sposoby ich unikania

Odrzut stanowi gwałtowną reakcję na zakleszczenie lub zahaczenie ściernicy, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej lub innego narzędzia roboczego. W takim przypadku maszyna w niekontrolowany sposób odskakuje w kierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.

Przykładowo w razie zakleszczenia lub zahaczenia tarczy szlifierskiej o przedmiot obrabiany może ona pęknąć lub nawet rozerwać się bądź spowodować odrzut, którego kierunek zależy od kierunku obrotów tarczy w miejscu zablokowania.

Przeważnie odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej obsługi szlifierki i można mu przeciwdziałać, przedsiebiorac odpowiednie, wymienione niżej środki ostrożność

  • a) Pewnie trzymaj szlifierkę obiema rękami i tak balansuj ramionami, by w każdej chwili móc się przeciwstawić sile odrzutu. Zawsze korzystaj z rękojeści dodatkowej (jeżeli występuje), by móc w pełni kontrolować szlifierkę w trakcie rozruchu. Przy zachowaniu odpowiednich środków ostrożności łatwo jest zapanować nad szlifierką i nie dopuszczać do niebezpiecznych sytuacji.
  • b) Nigdy nie przybliżaj rąk do obracającego się narzędzia roboczego, by w razie odrzutu nie narazić się na doznanie poważnego urazu.
  • c) Zajmuj taką pozycję, by ewentualny odrzut nie groził doznaniem urazu. Szlifierka jest odrzucana w kierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.
  • d) Szczególną ostrożność zachowuj przy obróbce narożników, ostrych krawędzi itp. Pilnuj, by narzędzie robocze nie podskakiwało i o nic nie zawadziło Narożniki, ostre krawędzie lub wystające elementy mogą spowodować odrzut obracającego się narzędzia roboczego i utratę kontroli nad szlifierką.
  • e) Nigdy nie zakładaj tarcz łańcuchowych do drewna ani innych uzębionych tarcz. Tarcze takie są częstą przyczyng odrzutów i utraty panowania nad szlifierką.

Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy szlifowaniu i cięciu

  • a) Używaj tylko takich tarcz szlifierskich, które są przeznaczone specjalnie do tego elektronarzędzia, i odpowiednich osłon. Tarcze nieprzewidziane do tej szlifierki mogą nie być wystarczająco osłonięte i stają się niebeznieczne
  • b) Tarcza wypukła musi być tak zamocowana, by jej powierzchnia ścierna nie wystawała poza obrys osłony. Tarcza wystająca poza ten obrys nie jest wystarczająco zabezpieczona.
  • c) Osłona musi być dobrze zamocowana i tak ustawiona, by nieosłonięta część tarczy była jak naibardziej oddalona od użytkownika. Osłona
Page 9

zabezpiecza przed odłamkami tarczy i przypadkowym

  • d) Tarcze szlifierskie i tnace moga być używane tylko zaodnie z przeznaczeniem Nie wolno na przykład używać tarcz tnących do szlifowania. Nacisk na tarczę
  • e) Używai tyko nieuszkodzonych podkładek kołnierzowych o odpowiedniei wielkości i kształcie Prawidłowe podkładki kołnierzowe wspierają tarcze

f) Nie używaj zużytych tarcz które pracowały z większymi szlifierkami. Tarcze do dużych szlifierek nie

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy przy cieciu

  • a) Nie przekrzywiaj ani nie wywieraj nadmiernego nacisku na tarczę tnącą. Nie próbuj ciąć zbyt grubych przedmiotów. Przeciążenie tarczy zwiększa
  • b) Nie stój w płaszczyźnie obrotu tarczy. W razie
  • c) W razie zakleszczenia się tarczy lub przerwania natychmiast wyłącz szlifierkę i przytrzymaj ją bez ruchu aż do całkowitego zatrzymania tarczy Niady nie próbuj wyimować obracajacej sie jeszcze tarczy tnacej z cieteao przedmiotu, adyż może to doprowadzić do odrzutu. Znajdź przyczynę
  • d ) Nie rozpoczynaj ponownie cięcia, gdy tarcza tkwi w przedmiocie obrabianym. Pozwól tarczy rozpędzić się do maksymalnej prędkości obrotowej i ostrożnie wprowadź ją w rozpoczęty rzaz. obrahianym może doprowadzić do jej zakleszczenia
  • e) Wystarczająco podpieraj płyty i duże przedmioty obrabiane, by zmniejszyć ryzyko zakleszczenia sie tarczy i odrzutu szlifierki. Duże przedmioty maja
  • f) Szczególną ostrożność zachowuj przy cięciu wałebnym w ścianach lub innych nieprzeirzystych obszarach. Natrafienie na rurv aazowe lub

wodociągowe, przewody elektryczne bądź inne

Specialne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy szlifowaniu papierem ściernym

a) Nie używaj zbyt dużych krażków papieru ściernego. lecz tylko zgodnych ze specyfikacją producenta.

Specialne wskazówki bezpieczeństwa pracy

przy użyciu szczotek drucianych a) Pamietai, że nawet podczas normalnej pracy

  • szczotka traci druty. By ich nie przeciążyć, nie wywieraj zbyt dużego nacisku na szczotke. Odrzucane druty
  • b) Gdv przy korzystaniu ze szczotki drucianej używasz osłony, uważaj, by nie dotknęły jej druty. Wskutek docisku lub oddziaływania sił odśrodkowych średnica

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy szlifierek

  • Akcesoria z centralnym otworem awintowanym musza podkładki kołnierzowej centralny otwór musi odpowiadać
  • Tarcza wypukła musi być tak zamocowana, by jej zabeznieczona.

OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłacznika prądu różnicowego 30 mA.

Pozostałe zagrożenia

Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów

się uniknać pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.:

  • Uszkodzenie narządu słuchu
  • Obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki materiału Oparzenia aoracymi elementami maszyny
  • Narażenie zdrowia przy długotrwałym stosowaniu
  • Zaarożenie pyłem z niebezniecznych substanci.

Bezpieczeństwo elektryczne

znamionowej urządzenia.

Szlifierka DEWALT jest podwójnie zaizolowane

Page 10

Przedłużacz

Używai 3-żyłowego przedłużacza, który jest dopuszczony

(patrz: Dane techniczne ). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1,5 mm2, a jego długość nie przekraczała 30 m

Gdy korzystasz z bebna, zawsze całkowicie odwijaj z niego

Zawartość opakowania

  • 1 szlifierka katowa
  • 1 podkładka kołnierzowa
  • 1 nakretka mocujaca
  • 1 nakretka do beznarz
  • 1 klucz imbusowy
  • 1 instrukcia obsługi
  • Sprawdź czy szlifierka i akcesoria nie uleały uszkodzeniu
  • Przed użyciem elektronarzedzia dokładnie przeczyta instrukcję obsługi.

Oznaczenia na szlifierce

Na szlifierce umieszczono pastepujące piktogramy:

Umieiscowienie kodu daty (rys. D)

Kod daty 11 który zawiera również rok produkcji jest

2016 XX XX

Opis (rvs. rvs. A, B)

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie modyfikuj szlifierki ani jej

doznaniem urazu ciała.

  • 1 Blokada wrzeciona
  • 2 Wrzeciono
  • 3 Rekojeść dodatkowa
  • 4 Podkładka kołnierzowa
  • 5 Nakretka mocujaca

6 Osłona

  • 7 Wyłącznik suwakowy
  • 8 Pokretło pastawcze predkości obrotowej
  • 9 Dźwignia zwalniająca osłony

10 Wyrzutnik pyłu

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Szlifierka katowa służy do profesionalnego szlifowania przy użyciu ściernicy i papieru ściernego (oprócz DWE4238), a także

Używaj WYŁĄCZNIE wypukłych ściernic i tarcz szlifierskich

NIE UŻYWAJ szlifierek w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu

NIE POZWALAJ dotykać jej dzieciom. Osoby niedoświadczone

Zabrania się używania tego wyrobu przez dzieci i osoby umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych,

Antvwibracvina rekojeść dodatkowa

Wyrzutnik pyłu (rys. A)

Wyrzutnik pyłu 10 zapobiega gromadzeniu sie pyłu wokół silnika i szczelin wentylacyjnych dzieki czemu przenika go mniej do wnętrza obudowy.

Łagodny rozruch
DWE4206, DWE4207, DWE4216, DWE4217, DWE4227, DWE4237, DWE4238, DWE4246, DWE4257

załączenia. Jest szczególnie przydatna przy pracy w ciasnych

Wyłacznik zanikowy

DWF4206 DWF4207 DWF4216. DWE4217, DWE4227, DWF4237, DWF4238, DWF4246, DWF4257

Sprzęgło elektroniczne

DWE4227. DWE4246. DWE4257

Sprzęgło elektroniczne ogranicza maksymalny moment

Page 11
MONTAŻ I REGULACJA

OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu przy zakładaniu lub zdeimowaniu akcesoriów bądź przy regulacji wyłącz

szlifierkę i wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony

do wypadku.

Mocowanie rekojeści dodatkowej (rvs. B)

Vkreć rekojeść dodatkowa 3 do oporu w jeden

Osłony

Λ

UWAGA: Do wszystkich tarcz szlifierskich, tnacych i lamelkowych oraz szczotek drucianych tarczowych i aarnkowych trzeba stosować

osłony. Szlifierkę wolno używać bez osłony tylko przy

WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 zasadniczo służą do szlifowania

typu 27 należy sprawdzić, czy nadają się do szlifowania

szlifowania powierzchni, może być stosowana tylko z osłoną i osłony typu 1

WSKAZÓWKA: By dobrać odpowiednią osłonę do danego narzedzia roboczego - patrz Przealad akcesoriów do szlifierek katowych.

Regulacja i mocowanie osłony (rys. rys. C, D)

UWAGA: Wyłącz szlifierkę i wyjmij wtyczkę przewodu regulacje lub zamontować bądź zdemontować akcesoria.

UWAGA: PRZED uruchomieniem zdaj sobie sprawę, jaką możliwość regulacji osłony wybrano.

Możliwości regulacji

Przy ustawianiu osłony dźwignia zwalniająca osłony 9 zaskakuje w jednym z otworów 15 w kołnierzu osłony. Szlifierka umożliwia dwa sposoby regulacii.

One-touch™: W tej pozvcji zazebia sje skośny konjec dźwiani zwalniaiacei osłony i przy jej obracaniu w prawo (patrząc w kierunku wrzeciona) przeskakuje do następnego

Two-touch™: W tej pozycji zazębia się prostokątny

Regulacia osłony

alniaiaca osłony 🧐, by uzyskać żadana

  • Przy użyciu końcówki T20 wykreć wkret 12
  • 2. Wvimii dźwionie zwalniająca osłony i zapamietaj pozycie żądanemu sposobowi regulacji. Skośny koniec dźwigni 9 przy obracaniu przeskakuje do jednego z otworów 15 w dwóch operacjach (Two-touchTM), przeskakując do iednego z otworów 15 w kołnierzu osłony dopiero po
  • 3. Ponownie załóż dźwignie tak, by żadany koniec znalazł sie pod sprężyną 13 . Dźwignia musi przy tym prawidłowo
  • prawidłowym montażu spreżyna powraca do swoje pozvcii po naciśnieciu dźwigni zwalniajacej osłony 9
Montaż osłony (rys. D) UWAGA: Przed założeniem osłony sprawdź, czy wkręt

dźwiania zwalniająca i spreżyna są prawidłowo zamontowane

  • i przytrzymaj dźwignie zwalniająca osłony 9
  • 2 Zgraj występy 13 na kołnierzu osłony z wycieciami 14
  • Nasuń osłone do dołu aż do zazębienia występów tak,

One-touch™: Obróć osłone w prawo do żadanej przytrzymaj dźwignię zwalniającą 9

Two-touch: Naciśnii i przytrzymai dźwignie zwalniajaca osłony 9. Obróć osłonę w lewo lub w prawo do żądanej

WSKAZÓWKA: Dla zapewnienia jak najlepszej ochrony

Page 12

Osłona jest bezpiecznie zamocowana, gdy dźwignia zwalniaiaca wskoczy w ieden z otworów 15 w kołnierzu

Podkładki kołnierzowe i tarcze

Mocowanie tarcz z otworem gładkim (rvs. E)

OSTRZEŻENIE: Gdv podkładka kołnierzowa/nakretka

UWAGA: Dostarczone podkładki kołnierzowe służą i typu 42 oraz tarcz tnacych typu 41 Wiecei informaci zamieszczono w Przealadzie akcesoriów do szlifierek

katowych

OSTRZEŻENIE: Do tarcz tnących jest potrzebna osłona

OSTRZEŻENIE: Stosowanie uszkodzonych lub

Więcej informacji zamieszczono w Przeglądzie akcesoriów do szlifierek katowych

  • 1. Połóż szlifierkę na stole wrzecionem do góry.
  • 2. Załóż na wrzeciono 4 podkładkę kołnierzową bez gwintu 2) tak, by jej środkowe odsadzenie było zwrócone w strone
  • 3. 7.ałóż tarcze 16 na centrujące środkowe odsadzenie nodkładki kołnierzowej
  • mocującą 5 na wrzeciono, by jej sześciokątne zagłębienia
  • nakretke.
  • imbusowym 20 .
  • b Nakretke do beznarzedziowego mocowania tarczy w nienagannym stanie). Więcej szczegółów dot. nakrętki mocujacej podano w p. Zawartość opakowania.
  • 6. By zdiać tarcze, naciśnii przycisk blokady wrzeciona i odkreć

Mocowanie talerzy szlifierskich (rys. F)

WSKAZÓWKA: Przy szlifowaniu papierem ściernym

OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakretka

OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu szlifowania papierem

  • 1. Załóż talerz szlifierski 17 na wrzeciono lub nakreć go
  • Załóż krażek papieru ściernego 18 na talerz szlifierski 17
  • Przy naciśnietym przycisku blokady wrzeciona 1 nakred nakrętkę mocującą 19 na wrzeciono, przy czym jej
Zakładanie i zdejmowanie tarcz z otworem gwintowanym (rys. A)

Tarcze z otworem gwintowanym nakreca sie bezpośrednio

  • Zdeimii z wrzeciona podkładke kołnierzowa.
  • 2. Recznie nakreć tarcze na wrzeciono 2 .
  • 3. Przy naciśniętym przycisku blokady wrzeciona 1 mocno
  • 4. By zdiać tarcze, wykonaj powyższe operacie w odwrotnej
    • WSKAZÓWKA: Niewłaściwe zamocowanie tarczy arozi

Zakładanie szczotek drucianych garnkowych i tarczowych (rys. A)

UWAGA: By nie ryzykować skaleczenia przy maninulowaniu szczotkami drucianymi, załóż rekawice ochronne, advż druty szczotki sa ostre IIWAGA: Niebeznieczeństwo uszkodzenia szlifierki

Szczotki druciane nie mogą dotykać osłony po zamontowaniu ani podczas pracy. W przeciwnym

w autoryzowanym centrum serwisowym

  • 1. Połóż szlifierkę na stole wrzecionem do góry.
  • 2. Ręcznie nakręć szczotkę na wrzeciono
  • 3 Naciśnii przycisk blokady wrzeciona 1 i mocno dokreć

Page 13

4. By zdjąć szczotkę, wykonaj powyższe operacje w odwrotnej

WSKAZÓWKA: Niewłaściwie dokręcona szczotka może

Przed rozpoczęciem pracy

  • Załóż odpowiednia osłone i tarcze szlifierską lub tnącą. Nie
  • Upewnii sie, czy wewnetrzna podkładka kołnierzowa i zewnetrzna nakretka mocujaca sa prawidłowo osadzone Patrz wskazówki zamieszczone w p. Przealad akcesoriów do szlifowania i cięcia.
  • w kierunku strzałek na narzedziu roboczym i szlifierce.
  • Nie używaj uszkodzonych narzedzi roboczych. Przed druciane nie mają wyłamanych drutów. Gdyby szlifierka narzędzia roboczego i pilnuj, by także osoby postronne

ZASTOSOWANIE

Instrukcia obsługi

OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek

OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów badź przy reaulacii wyłacz szlifierkę i wyjmij wtyczke przewodu z aniazdka

elektrycznego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony

Zabezniecz i podeprzyj przedmiot obrahiany stabilnej płyty lub zamocuj w imadle tak, by

Podpierai płyty lub duże przedmioty obrabiane. by zminimalizować ryzyko zakleszczenia sie tarczy tnacej i odrzutu. Duże przedmioty obrabiane

mogg się wygiąć pod swoim ciężarem własnym.

  • Podczas pracy obudowa przekładni silnie sie
  • Tvlko lekko naciskaj na szlifierke. Nie wywieraj
  • Zawsze montui osłone i pasujaca do niej tarcze Nie używaj nadmiernie zużytych tarcz ani talerzy
  • Sprawdź, czy wewnętrzna i zewnętrzna podkładka
  • Sprawdź, czy tarcza lub talerz obracają się w kierunku
  • Unikai przeciażania szlifierki. Po silnym obciażeniu pozostaw ja na bieau jałowym przez kilka minut
  • Niadv nie używai ściernic garnkowych bez założonej
  • Przy odcinaniu nie używai stojaka.
  • Niady nie używai ściernic zespolonych razem
  • Pamietai że po wyłaczeniu szlifierki tarcza ieszcze

Utrzymywanie prawidłowej pozycji rak (rys.G)

OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu. ZAWSZE prawidłowo utrzymuj

OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzvmui

odpowiednio zareagować w nagłej sytuacji

Zaleca sie jedną reką trzymać rekojeść dodatkowa 3, a drugą -

Pokrętło nastawcze prędkości obrotowej (rvs. A)

DWE4246, DWE4257

Pokrętło nastawcze prędkości obrotowej umożliwia jeszcze

Obróć pokretło 8 do żadanej pozycji. Obracanje go do góry powoduje wzrost predkości obrotowej, a do dołu - jej

Wyłacznik suwakowy (rvs. A)

UWAGA: Przy załaczaniu i podczas pracy szlifierki Przed odłożeniem szlifierki odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie sie zatrzyma

Page 14

WSKAZÓWKA: By szlifierka nieoczekiwanie nie odskoczyła, nie załączaj jej ani nie wyłączaj, gdy znajduje się pod obciążeniem. Przed przyłożeniem narzędzia roboczego do powierzchni przedmiotu obrabianego odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową. Przed wyłączeniem szlifierki unieś ją znad obrabianej powierzchni. Przed odłożeniem elektronarzędzia odczekaj aż całkowicie się zatrzyma

OSTRZEŻENIE: Przed przyłączeniem szlifierki do napięcia zasilania sprawdź, czy wyłącznik suwakowy jest wyłączony. W tym celu naciśnij jego tylną część i zwolnij. To samo zrób w razie przerwy w zasilaniu szlifierki, np. wskutek zadziałania wyłącznika ochronnego różnicowego, bezpiecznika automatycznego, omyłkowego wyjęcia wtyczki przewodu z gniazdka elektrycznego lub zaniku prądu. Gdy wyłącznik suwakowy jest włączony, w chwili przywrócenia napięcia

By załączyć szlifierkę, przesuń wyłącznik suwakowy 7 do przodu. By zatrzymać szlifierkę, zwolnij wyłącznik. By załączyć szlifierkę na stałe, przesuń wyłącznik do przodu i naciśnij przednią jego część do wewnątrz. By wyłączyć szlifierkę załączoną na stałe, naciśnij tylną część wyłącznika i zwolnij go.

Blokada wrzeciona (rys. B)

Blokada 1 zapobiega obracaniu się wrzeciona podczas wymiany tarczy. Przycisk blokady wrzeciona wolno naciskać tylko przy wyłączonej i odłączonej od zasilania szlifierce oraz całkowicie zatrzywanej tarczy.

WSKAŻÓWKA: By nie uszkodzić szlifierki, nigdy nie naciskaj przycisku blokady wrzeciona podczas pracy. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia i odkręcenia narzędzia roboczego, i arozi doznaniem urazu.

By zablokować wrzeciono, wciśnij przycisk blokady i obróć wrzeciono do oporu

Szlifowanie powierzchni, szlifowanie papierem ściernym i czyszczenie szczotkami

drucianymi

UWAGA: Zawsze używaj właściwej osłony zgodnej ze wskazówkami w tym podręczniku. OSTRZEŻENIE: GROMADZENIE SIE PYŁU

OSTRZEZENIE: GROMADZENIE SIĘ PYŁU METALOWEGO Czeste używanie tarcz ściernych

lamelkowych do obróbki metali niesie ze sobą zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym. By je zmniejszyć, zainstaluj wyłącznik ochronny różnicowo prądowy i codziennie czyść otwory wentylacyjne przez przedmuchiwanie ich suchym sprężonym powietrzem zgodnie z opisem w punkcie "Konserwacja".

Przy szlifowaniu powierzchni przedmiotu obrabianego:

Zanim przyłożysz szlifierkę do przedmiotu obrabianego, odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową.

Wywieraj na obrabianą powierzchnię minimalny nacisk, by tarcza obracała się z maksymalną prędkością. Szybkość usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze pracuje z dużą prędkością.

Zachowuj stosowny kąt między narzędziem roboczyn a obrabianą powierzchnią. Odpowiednie kąty przy

poszczególnych pracach podano w poniższej tabeli.

Rodzaj wykonywanej pracy Kąt
Szlifowanie 20°-30°
Szlifowanie tarczami lamelkowymi 5°-10°
Szlifowanie papierem ściernym 5°-15°
Czyszczenie szczotkami drucianymi 5°-10°

  • Utrzymuj kontakt między krawędzią tarczy a obrabianą powierzchnia.
    • Przy szlifowaniu ściernicami i tarczami lamelkowymi lub czyszczeniu szczotkami drucianymi przemieszczaj narzędzie jednostajnym ruchem do przodu i do tyłu, by nie powstały bruzdy na powierzchni roboczei.
    • Przy szlifowaniu papierem ściernym przemieszczaj szlifierkę jednostajnym ruchem w prostej linii, by nie przypalić ani nie pofalować powierzchni.

WSKAZÓWKA: Przyłożenie narzedzia do powierzchni roboczej

bez ruchu powoduje uszkodzenie przedmiotu obrabianego

  • Przed wyłączeniem maszyny unieś ją znad powierzchni. Przed odłożeniem szlifierki zaczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie sie zatrzyma.
    • UWAGA: Zachowuj szczególną ostrożność przy obróbce krawędzi, ponieważ można się przy tym spodziewać naałego szarpnięcia szlifierki.
Środki ostrożności przy szlifowaniu powłok malarskich

  • NIE ZALECA SIĘ szlifować powłok malarskich ołowiowych, ponieważ kontrola skażonego pyłu jest bardzo trudna. Przewlekłe zatrucie ołowiem zagraża przede wszystkim dzieciom i kobietom cieżarnym
  • Ponieważ bez przeprowadzenia analizy chemicznej często trudno jest stwierdzić, czy farba zawiera ołów, przy szlifowaniu wszystkich pomalowanych powierzchni należy podjąć następujące środki ostrożności.
Bezpieczeństwo osobiste

  • Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych do miejsca pracy, zanim nie usuniesz wszystkich pozostałości po szlifowaniu powłoki malarskiej.
  • Wszystkie osoby znajdujące się w obszarze pracy powinny założyć specjalną maskę oddechową chroniącą przed ołowiem. Filtr wymieniaj codziennie lub nawet częściej w razie trudności w oddychaniu.
Page 15

WSKAZÓWKA: Używaj tylko takich masek zapewniają wystarczającej ochrony. Odpowiednie maski

3. W miejscu pracy NIE JEDZ, NIE PIJ ANI NIE PAL, by nie się umyć i oczyścić odzież. W obszarze pracy nie trzymaj

Ochrona środowiska

  • 2. Obszar szlifowania pomalowanych powierzchni osłoń
  • 3. Staraj sie nie roznosić pyłu szlifierskiego poza obszar pracy. Czyszczenie i utylizacia

  • 1. Wszystkie powierzchnie w obszarze szlifowania codziennie odkurzaj i starannie czyść. Regularnie wymieniaj filtry w odkurzaczu.
  • 2. Zdejmij plastikowe folie i usuń je jako odpad razem z pyłem,

3. Wszystkie zabawki, zmywalne meble i inne przedmioty dokładnie umyj.

Szlifowanie krawedzi i ciecie

OSTRZEŻENIE: Tarcz do szlifowania krawedzi i do ciecia przystosowane do bocznych nacisków, które występują

UWAGA: Wyaiete lub zdeformowane tarcze do szlifowania krawedzi i do ciecia moga peknać lub

WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 do szlifowania krawedzi mm, ądy są nowe. Głębokość ta zmniejsza się w miarę podano w punkcie Przegląd akcesoriów do szlifierek

kątowych. Szlifowanie krawędzi/cięcie przy użyciu tarczy

usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze

  • do szlifowania krawędzi nie są w stanie przeciwstawić się
  • 5. Przed wyłaczeniem maszyny unieś ja znad powierzchni. całkowicie sie zatrzyma
Obróbka metali

elektrycznym, które stwarza pył metalowy.

OSTRZEŻENIE: W ekstremalnych warunkach pracy przy co grozi porażeniem prądem elektrycznym.

By nie dopuścić do gromadzenia się pyłu metalowego we wentylacyjne. Patrz punkt Konserwacja.

Ciecie metali
Przy cięciu tarczami spojonymi zawsze stosuj osłonę typu 1.

ani nie poruszaj szlifierki

wywieranie na nią bocznego nacisku

Tarczę zawsze przykładaj przeciwbieżnie, gdyż inaczej może

Przy cięciu profili i prętów czworokątnych zaczynaj pracę przy

Szlifowanie zgrubne
Do szlifowania zgrubnego nigdy nie używaj tarcz tnacych. Zawsze stosuj osłonę typu 27.

Cięcie kamieni

Maszyna może być używana tylko do cięcia na sucho.

Page 16
Wskazówki dotyczace bezpieczeństwa pracy Zachowai ostrożność przy wycinaniu rowków w ścianach

nośnych.

Rowki w takich ścianach podlegają lokalnym przepisom. takiej pracy porozum się z odpowiedzialnym inżynierem budowlanym, architektem lub kierownikiem budowy.

KONSERWACJA

Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością

OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania US I KLELEINIE: Dy zininiejszyci yzyko weż urazu przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź przy regulacji wyłącz szlifierke i wvimii wtyczke przewodu z aniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony.

Przypadkowe uruchomienie szlifierki może doprowadzić

Samowyłączające szczotki węglowe

następuje automatyczne wyłączenie silnika. Szlifierkę należy weglowych przez użytkownika. Oddai elektronarzedzie do

Smarowanie

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach wentylacyjnych zaromadził się brud wydmuchaj ao suchym sprężonym i odpowiednią maskę przeciwpyłową.

OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnetrza urzadzenia nie zanurzaj w wodzie

Dostepne akcesoria

OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów doznanie urazu ciała, stosui wyłacznie orvainalne

By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów,

Ochrona środowiska

Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elektrycznych i akumulatorów z tym symbolem nie

wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstw domowych Sprzet elektryczny i akumulatory zawierają materiały,

www.2helpU.com

Page 17
Przegląd akcesoriów do szlifierek kąt owych
Typ osłony Narzędzie robocze Opis Sposób mocowania
Osłona typ 27 Tarcza szlifierska
wypukła
Osłona typ 27
DEWALT Tarcza ścierna
lamelkowa
Podkładka kołnierzowa
Szczotka druciana
tarczowa
Tarcza wypukła typ 27
Construction
Nakrętka mocująca
Szczotka druciana
tarczowa z
otworem
gwintowanym
Osłona typ 27
Osłona typ 27
Szczotka druciana
garnkowa
z otworem
gwintowanym
Osłona typ 27
Talerz szlifierski/
papier ścierny
Osłona typ 27
Osłona typ 27
Gumowy talerz szlifierski
Krążek papieru ściernego
O
Nakrętka mocująca

____|

Page 18
Przeglad akcesoriów do szlifierek katowych (cd.)
Typ osłony Narzędzie robocze Opis Sposób mocowania
Osłona typ 1 Dewalt Tarcza spojona do
cięcia muru
Osłona typ 1
Tarcza spojona do
cięcia metalu
Podkładka kołnierzowa
Osłona typ 1
LUB
Tarcza tnąca
diamentowa
Tarcza tnąca
Osłona typ 27 Nakrętka mocująca

Page 19

DEWALT

WARUNKI GWARANCJI:

Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

DEWALT gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.

Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.

  • Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
  • Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie:
  • a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
  • b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
  • Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
  • 4. Produkt reklamowany musi być:
  • a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
  • b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
  • Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
  • Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
  • a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyiny:

  • b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
  • 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
  • Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
  • b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy.
  • O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
  • Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
  • 10. Gwarancją nie są objęte:
  • a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa:
  • b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT;
  • c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
  • wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacii czy taż invch czynpitów zew netrznych;
  • cji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w iakikolwiek sposób;
  • f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
  • Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
  • Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09

Page 20

Page 21

CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis

____ |

Page 22

CZ Adresy servisu

_____

Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Fax: 00420 244 403 247

Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz

PL

Adres serwisu centralnego ERPATECH ul Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809

SK Adresa servisu Band Servis Band Servis Paulínska ul 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624

H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 www.rotelkft.hu

(cz) Dokumentace záruční opravy

H A garanciális javitás dokumentálása

(PL) Przebieg napraw gwarancyjnych

SK Záznamy o záručných opravách

CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
Н Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg Pecsét
Jótállás új határideje munkalapszám oka Aláírás
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel
naprawy Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis

08/12

_____

Loading...