DWE4206 DWE4207 DWE4214 DWE4215 DWE4216 DWE4217 DWE4227 DWE4235 DWE4235 DWE4238 DWE4238 DWE4246 DWE4257
509214 - 18 PL
|
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Dziekujemy za zakupienie elektronarzedzia firmy DEWALT Wiele lat doświadczeń niezwykle staranne wykonanie i ciadłe innowacie sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych urządzeń.
DWE4206
QS /LX |
DWE4207 | DWE4214 | DWE4215 | DWE4216 | DWE4217 | ||
Napięcie | V AC | 230/115 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
Тур | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
Pobór mocy | W | 1 010 | 1 010 | 1 200 | 1 200 | 1 200 | 1 200 |
Prędkość obrotowa biegu jałowego | obr/min | 11 000 | 11 000 | 11 000 | 11 000 | 11 000 | 11 000 |
Znamionowa prędkość obrotowa | obr/min | 11 000 | 11 000 | 11 500 | 11 500 | 11 000 | 11 000 |
Średnica tarczy | mm | 115 | 125 | 115 | 115 | 115 | 125 |
Maks. grubość tarczy | mm | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 |
Średnica wrzeciona | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | |
Długość wrzeciona | mm | 18,5 | 18,5 | 18,5 | 18,5 | 18,5 | 18,5 |
Masa | Kg | 1,85 | 1,85 | 1,85 | 1,85 | 1,85 | 1,85 |
* Masa włącznie z rękojeścią dodatkową i osłoną. | |||||||
Poziom bałacu i wibracia (cuma waktorowa trzech | ckładownych k | iorupkowych) z | miarzona wa nar | my EN60745 2 2 | ). |
Poziom ciśnienia akustycznego | dB(A) | 92,0 | 92,0 | 92,0 | 92,0 | 92,0 | 92,0 |
Poziom mocy akustycznej | dB(A) | 103,0 | 103,0 | 103,0 | 103,0 | 103,0 | 103,0 |
Niepewność pomiaru | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Szlifowanie powierzchni | |||||||
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań | m/s² | 8,3 | 8,3 | 8,3 | 8,3 | 8,3 | 8,3 |
Niepewność pomiaru | m/s² | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Szlifowanie papierem ściernym | |||||||
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań | m/s² | 3,0 | 3,0 | 3,0 | 3,0 | 3,0 | 3,0 |
Nienewność nomiaru | m/s 2 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
A
UWAGA: Przy korzystaniu ze szczotek drucianych lub przy cięciu wartości skuteczne przyśpieszenia drgań mogą być inne!
OSTRZEŻENIE! Podana całkowita wartość skuteczna
akcesoriami lub niewłaściwie serwisowane. W takich sytuacjach ekspozycja drganiowa w trakcie całego okresu
mniejsza niż przy ciągłym stosowaniu. ciepłych rak, odpowiednia organizacja pracy.
DWE4227 | DWE4235 | DWE4237 | DWE4238 | DWE4246 | DWE4257 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Napięcie | V AC | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 |
Тур | 3 | 3 | 3 | 1 | 1 | 1 | |
Pobór mocy | W | 1 200 | 1 200 | 1 400 | 1 400 | 1 200 | 1 500 |
Prędkość obrotowa biegu jałowego | obr/min | 11 500 | 11 500 | 11 500 | 9 300 | 2 800-10 000 | 2 800-10 000 |
Znamionowa prędkość obrotowa | obr/min | 11 500 | 11 500 | 11 500 | 9 300 | 10 000 | 10 000 |
ŚREDNICA TARCZY | mm | 125 | 125 | 125 | 150 | 115 | 125 |
Maks. grubość tarczy | mm | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 | 6,0 |
Średnica wrzeciona | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | |
Długość wrzeciona | mm | 18,5 | 18,5 | 18,5 | 18,5 | 20,1 | 20,1 |
Masa | kg | 1,85* | 1,85* | 1,85* | 2,5* | 2,5* | 2,5* |
* Masa włącznie z rękojeścią dodatkową i osłoną. | |||||||
Poziom hałasu i wibracje (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745-2-3: | |||||||
Poziom ciśnienia akustycznego | dB(A) | 92,0 | 92,0 | 92,0 | 92,0 | 92,0 | 92,0 |
Poziom mocy akustycznej | dB(A) | 103,0 | 103,0 | 103,0 | 103,0 | 103,0 | 103,0 |
Niepewność pomiaru | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Szlifowanie powierzchni | |||||||
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań | m/s² | 8,3 | 8,3 | 8,3 | 8,3 | 8,3 | 8,3 |
Niepewność pomiaru | m/s² | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Szlifowanie papierem ściernym | |||||||
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań | m/s² | 3,0 | 3,0 | 3,0 | - | 3,0 | 3,0 |
Niepewność pomiaru | m/s² | 1,5 | 1,5 | 1,5 | - | 1,5 | 1,5 |
Dvrektywa maszynowa
_____
DWE4206, DWE4207, DWE4214, DWE4215, DWE4216, DWE4217, DWE4227, DWE4235, DWE4213, DWE4238, DWE4246, DWE4257
w Danych technicznych spełniają następujące normy: 2006/42/FC FN 60745-1·2009+A11·2010 FN 60745-2-3·2011+A2·
2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
Wyroby te są zgodne także z dyrektywami 2014/30/EU
DEWALT pod poniższym adresem lub z jednym z naszych
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za kompilacie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie w imieniu
R.
Marcus Rompel DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
OSTRZEŻENIE! By nie narażać się na doznanie urazu, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi.
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te swabola
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE! Informuje o potencjalnie niebezpieczne, sytuacji. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmiertelnych lub cieżkich obrażeń
doprowadzic do smiertelnych lub cięzkich obrazen ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie arozi doznaniem urazu, ale przy zianorowaniu
może skutkować szkodami rzeczowymi.
elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie pożaru
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich może przyczynić się do porażenia prądem elektrycznym pożaru, a prawat cieżkiego urazu cieła
Używane tutaj wyrażenie "elektronarzędzie" oznacza zarówno elektronarzędzie sieciowe (przewodowe) jak i akumulatorowe (bezprzewodowe).
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
a) Wtyczka przewodu elektronarzędzia musi pasować do gniazdka elektrycznego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzie zawiera uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryainalne wtyczki i pasujące
do nich gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konzakwapciami.
przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwieksza ryzyko wypadku.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna garderoba, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części parzedzia
g) Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamontowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia nytem
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Po sprawdzeniu i w razie potrzeby wymienien je na nowe. Po sprawdzeniu i zamontowaniu narzędzia roboczego załącz szlifierkę na minutę przy maksymalnej prędkości obrotowej biegu jałowego, ale nie stój przy tym
w płaszczyżnie obrotu tarczy i uważaj także na osoby postronne. W czasie tej próby uszkodzone narzędzie na ogół się rozlatuje.
h) Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne. Zależnie od rodzaju zastosowania może to być maska ochronna lub okulary ochronne, a także maska przeciwpyłowa, nauszniki ochronne, rękawice i fartuch roboczy, które są w stanie zatrzymać niewielkie fragmenty ściernicy lub przedmiotu obrabianego. Okulary muszą być w stanie zatrzymać cząstki odrzucane przy różnych pracach. Maska przeciwpyłowa lub sprzęt ochrony dróg oddechowych muszą odfiltrowywać pył powstający przy szlifowaniu. Dłużej trwający, intensywny hałas grozi uszkodzeniem parzadu słuchu
elektronarzęazia, co grozi porazeniem prądem elektrycznym w razie natrafienia na będący pod napięciem przewód.
Odrzut stanowi gwałtowną reakcję na zakleszczenie lub zahaczenie ściernicy, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej lub innego narzędzia roboczego. W takim przypadku maszyna w niekontrolowany sposób odskakuje w kierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.
Przykładowo w razie zakleszczenia lub zahaczenia tarczy szlifierskiej o przedmiot obrabiany może ona pęknąć lub nawet rozerwać się bądź spowodować odrzut, którego kierunek zależy od kierunku obrotów tarczy w miejscu zablokowania.
Przeważnie odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej obsługi szlifierki i można mu przeciwdziałać, przedsiebiorac odpowiednie, wymienione niżej środki ostrożność
zabezpiecza przed odłamkami tarczy i przypadkowym
f) Nie używaj zużytych tarcz które pracowały z większymi szlifierkami. Tarcze do dużych szlifierek nie
wodociągowe, przewody elektryczne bądź inne
a) Nie używaj zbyt dużych krażków papieru ściernego. lecz tylko zgodnych ze specyfikacją producenta.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłacznika prądu różnicowego 30 mA.
Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów
się uniknać pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.:
znamionowej urządzenia.
Szlifierka DEWALT jest podwójnie zaizolowane
Używai 3-żyłowego przedłużacza, który jest dopuszczony
(patrz: Dane techniczne ). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1,5 mm2, a jego długość nie przekraczała 30 m
Gdy korzystasz z bebna, zawsze całkowicie odwijaj z niego
Na szlifierce umieszczono pastepujące piktogramy:
Kod daty 11 który zawiera również rok produkcji jest
2016 XX XX
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie modyfikuj szlifierki ani jej
doznaniem urazu ciała.
10 Wyrzutnik pyłu
Szlifierka katowa służy do profesionalnego szlifowania przy użyciu ściernicy i papieru ściernego (oprócz DWE4238), a także
Używaj WYŁĄCZNIE wypukłych ściernic i tarcz szlifierskich
NIE UŻYWAJ szlifierek w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu
NIE POZWALAJ dotykać jej dzieciom. Osoby niedoświadczone
Zabrania się używania tego wyrobu przez dzieci i osoby umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych,
Wyrzutnik pyłu 10 zapobiega gromadzeniu sie pyłu wokół silnika i szczelin wentylacyjnych dzieki czemu przenika go mniej do wnętrza obudowy.
załączenia. Jest szczególnie przydatna przy pracy w ciasnych
Sprzęgło elektroniczne ogranicza maksymalny moment
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu przy zakładaniu lub zdeimowaniu akcesoriów bądź przy regulacji wyłącz
szlifierkę i wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony
Vkreć rekojeść dodatkowa 3 do oporu w jeden
Λ
osłony. Szlifierkę wolno używać bez osłony tylko przy
WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 zasadniczo służą do szlifowania
typu 27 należy sprawdzić, czy nadają się do szlifowania
szlifowania powierzchni, może być stosowana tylko z osłoną i osłony typu 1
WSKAZÓWKA: By dobrać odpowiednią osłonę do danego narzedzia roboczego - patrz Przealad akcesoriów do szlifierek katowych.
UWAGA: Wyłącz szlifierkę i wyjmij wtyczkę przewodu regulacje lub zamontować bądź zdemontować akcesoria.
UWAGA: PRZED uruchomieniem zdaj sobie sprawę, jaką możliwość regulacji osłony wybrano.
Przy ustawianiu osłony dźwignia zwalniająca osłony 9 zaskakuje w jednym z otworów 15 w kołnierzu osłony. Szlifierka umożliwia dwa sposoby regulacii.
• One-touch™: W tej pozvcji zazebia sje skośny konjec dźwiani zwalniaiacei osłony i przy jej obracaniu w prawo (patrząc w kierunku wrzeciona) przeskakuje do następnego
Two-touch™: W tej pozycji zazębia się prostokątny
alniaiaca osłony 🧐, by uzyskać żadana
dźwiania zwalniająca i spreżyna są prawidłowo zamontowane
One-touch™: Obróć osłone w prawo do żadanej przytrzymaj dźwignię zwalniającą 9
Two-touch™: Naciśnii i przytrzymai dźwignie zwalniajaca osłony 9. Obróć osłonę w lewo lub w prawo do żądanej
WSKAZÓWKA: Dla zapewnienia jak najlepszej ochrony
Osłona jest bezpiecznie zamocowana, gdy dźwignia zwalniaiaca wskoczy w ieden z otworów 15 w kołnierzu
OSTRZEŻENIE: Gdv podkładka kołnierzowa/nakretka
UWAGA: Dostarczone podkładki kołnierzowe służą i typu 42 oraz tarcz tnacych typu 41 Wiecei informaci zamieszczono w Przealadzie akcesoriów do szlifierek
OSTRZEŻENIE: Do tarcz tnących jest potrzebna osłona
OSTRZEŻENIE: Stosowanie uszkodzonych lub
WSKAZÓWKA: Przy szlifowaniu papierem ściernym
OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakretka
Tarcze z otworem gwintowanym nakreca sie bezpośrednio
UWAGA: By nie ryzykować skaleczenia przy maninulowaniu szczotkami drucianymi, załóż rekawice ochronne, advż druty szczotki sa ostre IIWAGA: Niebeznieczeństwo uszkodzenia szlifierki
Szczotki druciane nie mogą dotykać osłony po zamontowaniu ani podczas pracy. W przeciwnym
w autoryzowanym centrum serwisowym
4. By zdjąć szczotkę, wykonaj powyższe operacje w odwrotnej
WSKAZÓWKA: Niewłaściwie dokręcona szczotka może
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek
elektrycznego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony
Zabezniecz i podeprzyj przedmiot obrahiany stabilnej płyty lub zamocuj w imadle tak, by
Podpierai płyty lub duże przedmioty obrabiane. by zminimalizować ryzyko zakleszczenia sie tarczy tnacej i odrzutu. Duże przedmioty obrabiane
mogg się wygiąć pod swoim ciężarem własnym.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzvmui
odpowiednio zareagować w nagłej sytuacji
Zaleca sie jedną reką trzymać rekojeść dodatkowa 3, a drugą -
Pokrętło nastawcze prędkości obrotowej umożliwia jeszcze
Obróć pokretło 8 do żadanej pozycji. Obracanje go do góry powoduje wzrost predkości obrotowej, a do dołu - jej
UWAGA: Przy załaczaniu i podczas pracy szlifierki Przed odłożeniem szlifierki odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie sie zatrzyma
WSKAZÓWKA: By szlifierka nieoczekiwanie nie odskoczyła, nie załączaj jej ani nie wyłączaj, gdy znajduje się pod obciążeniem. Przed przyłożeniem narzędzia roboczego do powierzchni przedmiotu obrabianego odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową. Przed wyłączeniem szlifierki unieś ją znad obrabianej powierzchni. Przed odłożeniem elektronarzędzia odczekaj aż całkowicie się zatrzyma
OSTRZEŻENIE: Przed przyłączeniem szlifierki do napięcia zasilania sprawdź, czy wyłącznik suwakowy jest wyłączony. W tym celu naciśnij jego tylną część i zwolnij. To samo zrób w razie przerwy w zasilaniu szlifierki, np. wskutek zadziałania wyłącznika ochronnego różnicowego, bezpiecznika automatycznego, omyłkowego wyjęcia wtyczki przewodu z gniazdka elektrycznego lub zaniku prądu. Gdy wyłącznik suwakowy jest włączony, w chwili przywrócenia napięcia
By załączyć szlifierkę, przesuń wyłącznik suwakowy 7 do przodu. By zatrzymać szlifierkę, zwolnij wyłącznik. By załączyć szlifierkę na stałe, przesuń wyłącznik do przodu i naciśnij przednią jego część do wewnątrz. By wyłączyć szlifierkę załączoną na stałe, naciśnij tylną część wyłącznika i zwolnij go.
Blokada 1 zapobiega obracaniu się wrzeciona podczas wymiany tarczy. Przycisk blokady wrzeciona wolno naciskać tylko przy wyłączonej i odłączonej od zasilania szlifierce oraz całkowicie zatrzywanej tarczy.
WSKAŻÓWKA: By nie uszkodzić szlifierki, nigdy nie naciskaj przycisku blokady wrzeciona podczas pracy. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia i odkręcenia narzędzia roboczego, i arozi doznaniem urazu.
By zablokować wrzeciono, wciśnij przycisk blokady i obróć wrzeciono do oporu
UWAGA: Zawsze używaj właściwej osłony zgodnej ze wskazówkami w tym podręczniku. OSTRZEŻENIE: GROMADZENIE SIE PYŁU
OSTRZEZENIE: GROMADZENIE SIĘ PYŁU METALOWEGO Czeste używanie tarcz ściernych
lamelkowych do obróbki metali niesie ze sobą zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym. By je zmniejszyć, zainstaluj wyłącznik ochronny różnicowo prądowy i codziennie czyść otwory wentylacyjne przez przedmuchiwanie ich suchym sprężonym powietrzem zgodnie z opisem w punkcie "Konserwacja".
Przy szlifowaniu powierzchni przedmiotu obrabianego:
Zanim przyłożysz szlifierkę do przedmiotu obrabianego, odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową.
Wywieraj na obrabianą powierzchnię minimalny nacisk, by tarcza obracała się z maksymalną prędkością. Szybkość usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze pracuje z dużą prędkością.
Zachowuj stosowny kąt między narzędziem roboczyn a obrabianą powierzchnią. Odpowiednie kąty przy
poszczególnych pracach podano w poniższej tabeli.
Rodzaj wykonywanej pracy | Kąt | |
---|---|---|
Szlifowanie | 20°-30° | |
Szlifowanie tarczami lamelkowymi | 5°-10° | |
Szlifowanie papierem ściernym | 5°-15° | |
Czyszczenie szczotkami drucianymi | 5°-10° |
WSKAZÓWKA: Przyłożenie narzedzia do powierzchni roboczej
bez ruchu powoduje uszkodzenie przedmiotu obrabianego
WSKAZÓWKA: Używaj tylko takich masek zapewniają wystarczającej ochrony. Odpowiednie maski
3. W miejscu pracy NIE JEDZ, NIE PIJ ANI NIE PAL, by nie się umyć i oczyścić odzież. W obszarze pracy nie trzymaj
3. Wszystkie zabawki, zmywalne meble i inne przedmioty dokładnie umyj.
OSTRZEŻENIE: Tarcz do szlifowania krawedzi i do ciecia przystosowane do bocznych nacisków, które występują
UWAGA: Wyaiete lub zdeformowane tarcze do szlifowania krawedzi i do ciecia moga peknać lub
WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 do szlifowania krawedzi mm, ądy są nowe. Głębokość ta zmniejsza się w miarę podano w punkcie Przegląd akcesoriów do szlifierek
kątowych. Szlifowanie krawędzi/cięcie przy użyciu tarczy
usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze
elektrycznym, które stwarza pył metalowy.
OSTRZEŻENIE: W ekstremalnych warunkach pracy przy co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
By nie dopuścić do gromadzenia się pyłu metalowego we wentylacyjne. Patrz punkt Konserwacja.
ani nie poruszaj szlifierki
wywieranie na nią bocznego nacisku
Tarczę zawsze przykładaj przeciwbieżnie, gdyż inaczej może
Przy cięciu profili i prętów czworokątnych zaczynaj pracę przy
Maszyna może być używana tylko do cięcia na sucho.
nośnych.
Rowki w takich ścianach podlegają lokalnym przepisom. takiej pracy porozum się z odpowiedzialnym inżynierem budowlanym, architektem lub kierownikiem budowy.
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania US I KLELEINIE: Dy zininiejszyci yzyko weż urazu przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź przy regulacji wyłącz szlifierke i wvimii wtyczke przewodu z aniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie szlifierki może doprowadzić
następuje automatyczne wyłączenie silnika. Szlifierkę należy weglowych przez użytkownika. Oddai elektronarzedzie do
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach wentylacyjnych zaromadził się brud wydmuchaj ao suchym sprężonym i odpowiednią maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnetrza urzadzenia nie zanurzaj w wodzie
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów doznanie urazu ciała, stosui wyłacznie orvainalne
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów,
Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elektrycznych i akumulatorów z tym symbolem nie
wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstw domowych Sprzet elektryczny i akumulatory zawierają materiały,
Przegląd akcesoriów | do szlifierek kąt | owych | |
---|---|---|---|
Typ osłony | Narzędzie robocze | Opis | Sposób mocowania |
Osłona typ 27 |
Tarcza szlifierska
wypukła |
Osłona typ 27 | |
DEWALT |
Tarcza ścierna
lamelkowa |
Podkładka kołnierzowa | |
Szczotka druciana
tarczowa |
Tarcza wypukła typ 27
Construction Nakrętka mocująca |
||
Szczotka druciana
tarczowa z otworem gwintowanym |
Osłona typ 27
Osłona typ 27 |
||
Szczotka druciana
garnkowa z otworem gwintowanym |
Osłona typ 27 | ||
Talerz szlifierski/
papier ścierny |
Osłona typ 27
Osłona typ 27 Gumowy talerz szlifierski |
||
Krążek papieru ściernego
O Nakrętka mocująca |
____|
Przeglad akcesoriów do szlifierek katowych (cd.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Typ osłony | Narzędzie robocze | Opis | Sposób mocowania | ||||
Osłona typ 1 | Dewalt |
Tarcza spojona do
cięcia muru |
Osłona typ 1 | ||||
Tarcza spojona do
cięcia metalu |
Podkładka kołnierzowa | ||||||
Osłona typ 1
LUB |
Tarcza tnąca
diamentowa |
Tarcza tnąca | |||||
Osłona typ 27 | Nakrętka mocująca |
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
DEWALT gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
CZ | Výrobní kód | Datum prodeje |
Razítko prodejny
Podpis |
---|---|---|---|
H | Gyári szám | A vásárlás napja |
Pecsét helye
Aláírás |
PL | Numer seryjny | Data sprzedaży |
Stempel
Podpis |
SK | Číslo série | Dátum predaja |
Pečiatka predajne
Podpis |
____ |
_____
Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Fax: 00420 244 403 247
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
SK Adresa servisu Band Servis Band Servis Paulínska ul 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 www.rotelkft.hu
(cz) Dokumentace záruční opravy
H A garanciális javitás dokumentálása
(PL) Przebieg napraw gwarancyjnych
SK Záznamy o záručných opravách
CZ | Číslo | Datum příjmu | Datum zakázky | Číslo zakázky | Závada |
Razítko
Podpis |
Н | Sorszám | Bejelentés időpontja | Javítási időpont | Javitási | Hiba jelleg | Pecsét |
Jótállás új | határideje | munkalapszám | oka | Aláírás | ||
PL | Nr. | Data zgłoszenia | Data naprawy | Nr. zlecenia | Przebieg | Stempel |
naprawy | Podpis | |||||
SK |
Číslo
dodávky |
Dátum nahlásenia | Dátum opravy |
Číslo
objednávky |
Popis
poruchy |
Pečiatka
Podpis |
08/12
_____