Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje
sprawiły, że firma D
Dane techniczne
NapięcieV
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych urządzeń.
DWE4203DWE4213DWE4233DWE4263
AC
230230230230
Pobór mocyW
Prędkość obrotowa biegu jałowegoobr/min11000115001150010000
Średnica tarczymm
Maks. grubość tarczymm
Średnica wrzecionamm
Długość wrzecionamm
Masakg
* Masa włącznie zrękojeścią dodatkową iosłoną.
Poziom hałasu iwibracje (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745-2-3:
Poziom ciśnienia akustycznegodB(A)92,092,092,0–
Poziom mocy akustycznejdB(A)103,0103,0103,0–
Niepewność pomiaru poziomu hałasudB(A)1,51,51,5–
Szlifowanie powierzchni
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s²8,38,38,3–
Niepewność pomiarum/s²1,51,51,5–
Szlifowanie papierem ściernym
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgańm/s²3,03,03,0–
Niepewność pomiaru m/s²1,51,51,5–
UWAG A: Przy korzystaniu ze szczotek drucianych lub przy cięciu wartości skuteczne przyśpieszenia drgań mogą być inne!
10101200
125125
6,06,0
M14M14
18,518,5
1,851,85
14001400
125125
6,06,0
M14M14
18,518,5
1,85*2,5*
Podana tutaj całkowita wartość skuteczna przyspieszenia drgań
na rękojeści została zmierzona standardową metodą, opisaną
wnormie EN 60745, idzięki temu można ją wykorzystywać do
porównań zinnymi urządzeniami oraz do tymczasowej oceny
ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań dotyczy podstawowego
zastosowania elektronarzędzia imoże się różnić, gdy
jest ono wykorzystywane winny sposób, zinnymi
akcesoriami, lub niewłaściwie serwisowane. Wtakich
sytuacjach ekspozycja drganiowa wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo większa.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej trzeba też
uwzględnić, jak długo wdanym czasie urządzenie
pozostawało wyłączone ijak długo pracowało na biegu
jałowym. Ekspozycja drganiowa wtrakcie całego okresu
użytkowania maszyny mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym stosowaniu.
4
Dla ochrony użytkownika przed skutkami wibracji stosuj
dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa
konserwacja urządzeń iakcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Amperaż bezpiecznika
Przy zasilaniu prądem onapięciu 230 V 10 A
Deklaracja zgodności z normami WE
Dyrektywa maszynowa
Szlifierka kątowa
DWE4203, DWE4213, DWE4233
F
IRMA DEWALT deklaruje niniejszym, że wyroby opisane
b ) Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub
pyły. Niektóre narzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się tych substancji.
c ) Nie dopuszczaj dzieci ani osób postronnych
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a ) Wt yczka przewodu elektronarzędzia musi pasować do
gniazdka elektrycznego iwżadnym wypadku nie wolno
jej przerabiać. Gdy elektronarzędzie zawiera uziemienie
ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki ipasujące do nich gniazdka elektryczne
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece ichłodziarki. Gdy ciało
jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest owiele
niebezpieczniejsze.
c ) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu
ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy
narzędzia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d ) Ostrożnie obchodź się zprzewodem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani
wyjmowania wtyczki zgniazdka elektrycznego.
Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami iruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany przewód może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
e ) Prz y pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
dopuszczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie
się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a ) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy
irozsądnie postępuj zelektronarzędziem. Nie używaj
go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi wczasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b ) Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, jak
maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie,
kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju
izastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko
doznania urazu.
5
c ) Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem
elektronarzędzia do sieci lub włożeniem akumulatora, zanim
zaczniesz manipulować sprzętem lub go transportować,
sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie narzędzia
zpalcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa ryz yko wypadku.
d ) Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy
zostały wyjęte klucze iprzyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony wobracającej się części narzędzia może
doprowadzić do urazu ciała.
e ) Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi wjakiejś
pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem
wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, odzież irękawice
trzymaj zdala od ruchomych elementów. Luźna
garderoba, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g ) Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania
lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone iprawidłowo zamontowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a ) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Musi ono być dobrane
odpowiednio do warunków pracy. Najwyższą jakość iosobiste
bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b ) Nie uży waj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Narzędzie, które nie daje się normalnie
załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne itrzeba je naprawić.
c ) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji,
przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze najpierw wyjmuj wtyczkę
przewodu zasilającego zgniazdka elektrycznego
lub akumulator. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko
niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
d ) Niepotrzebne wdanej chwili elektronarzędzia
przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać ich osobom, które nie są znimi obeznane
lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia wrękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e ) Utrz ymuj elektronarzędzia wnienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają
się wodpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte
ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania sprzętu. Uszkodzone elektronarzędzie
przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu
wypadków jest niewłaściwe serwisowanie narzędzi.
f ) Ostrz iutrzymuj wczystości swoje narzędzia robocze.
Starannie pielęgnowane, ostre narzędzia robocze rzadziej
się zakleszczają iłatwiej nimi pracować.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj
zgodnie zprzeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym
obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie narzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
6
5) Serwis
a ) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przepisy bezpieczeństwa we wszystkich
trybach pracy
a ) Szlifierka może być wykorzystywane do szlifowania przy
użyciu ściernicy, papieru ściernego, szczotki drucianej
lub jako przecinarka. Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa iinstrukcje, atakże zapoznaj się zilustracjami
idanymi technicznymi tej maszyny. Nieprzestrzeganie
poniższych wskazówek grozi porażeniem prądem
elektrycznym, pożarem i/lub doznaniem ciężkiego urazu ciała.
b ) Szlifierka ta nie nadaje się do polerowania. Używanie
maszyny do celów niezgodnych zprzeznaczeniem jest
niebezpieczne igrozi doznaniem urazu.
c ) Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie są
przeznaczone wyłącznie do tej szlifierki inie zostały
polecone przez producenta. Choćby akcesoria te dawały
się zamocować, to nie gwarantują bezpiecznej pracy.
d ) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzi
roboczych musi być przynajmniej równa lub większa
od maksymalnej prędkości obrotowej podanej na
tabliczce znamionowej maszyny. Narzędzia używane
przy prędkości obrotowej większej od dopuszczalnej mogą
się rozpaść na kawałki izostać wyrzucone zdużą siłą.
e ) średnica zewnętrzna igrubość narzędzia roboczego
muszą być dostosowane do możliwości szlifierki.
Przy innych wymiarach producent nie gwarantuje
wystarczającej osłony ipanowania nad maszyną.
f ) Akcesoria zcentralnym otworem gwintowanym
muszą pasować do gwintu wrzeciona. Akcesoria
zgładkim otworem centralnym muszą pasować
do podkładek kołnierzowych. Narzędzia robocze
owiększym otworze centralnym niż wymagany obracają
sie mimośrodowo, wpadają wsilne drgania imogą
doprowadzić do utraty panowania nad maszyną.
g ) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym
użyciem sprawdź narzędzie robocze, np. ściernicę, czy
nie jest ukruszona lub pęknięta, talerz szlifierski, czy nie
jest pęknięty, dziurawy lub nadmiernie zużyty, szczotka
druciana, czy nie ma poluzowanych lub połamanych
drutów. Gdyby szlifierka upadła na podłogę, sprawdź, czy
samo elektronarzędzie iakcesorium nie uległy uszkodzeniu
iwrazie potrzeby wymienień je na nowe. Po sprawdzeniu
izamontowaniu narzędzia roboczego załącz szlifierkę
na minutę przy maksymalnej prędkości obrotowej biegu
jałowego, ale nie stój przy tym wpłaszczyźnie obrotu tarczy
iuważaj także na osoby postronne. Wczasie tej próby
uszkodzone narzędzie na ogół się rozlatuje.
h ) Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne. Zależnie od
rodzaju zastosowania może to być maska ochronna lub
okulary ochronne, atakże maska przeciwpyłowa, nauszniki
ochronne, rękawice ifartuch roboczy, które są wstanie
zatrzymać niewielkie fragmenty ściernicy lub przedmiotu
obrabianego. Okulary muszą być wstanie zatrzymać cząstki
odrzucane przy różnych pracach. Maska przeciwpyłowa lub
sprzęt ochrony dróg oddechowych muszą odfiltrowywać pył
powstający przy szlifowaniu. Dłużej trwający, intensywny
hałas grozi uszkodzeniem narządu słuchu.
i ) Osoby postronne trzymaj wbezpiecznej odległości
od obszaru pracy. Gdy to niemożliwe, także one powinny
założyć osobiste wyposażenie ochronne. Odrzucane kawałki
przedmiotu obrabianego lub narzędzia roboczego mogą
zranić nawet osoby przebywające wwiększej odległości.
j ) Gdy wobszarze pracy mogą przebiegać ukryte
przewody elektryczne lub zwisa własny przewód
zasilający, trzymaj elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie. Narzędzie robocze ma elektryczne
połączenie zgołymi metalowymi elementami
elektronarzędzia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym
wrazie natrafienia na będący pod napięciem przewód.
k ) Pilnuj, by przewód elektryczny nie znalazł się
wzasięgu obracającego się narzędzia roboczego.
Grozi to przecięciem lub wciągnięciem przewodu, który
może przy tym owinąć się orękę ipociągnąć ją wstronę
obracającego się narzędzia.
l ) Nigdy nie odkładaj szlifierki, dopóki narzędzie
robocze całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się
narzędzie może zawadzić opowierzchnię, co grozi utratą
panowania nad szlifierką.
m ) Nigdy nie przenoś załączonego elektronarzędzia.
Obracające się narzędzie robocze może pochwycić
iwciągnąć odzież, co grozi doznaniem urazu ciała.
n ) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator chłodzący silnik wciąga
pył do obudowy, aduża ilość proszku metalowego grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
o ) Nie używaj szlifierki wpobliżu palnych materiałów.
Takie materiały mogą się zapalić od wylatujących iskier.
p ) Nie używaj akcesoriów wymagających chłodzenia
cieczą. Woda lub inne ciecze mogą spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
q ) Nie używaj ściernic typu 11 (ściernice garnkowe
dokręcaj. Rękojeść dodatkowa pomaga wutrzymaniu
kontroli nad szlifierką.
DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
PRACY WE WSZYSTKICH ZASTOSOWANIACH
Przyczyny odrzutów i sposoby ich unikania
Odrzut stanowi gwałtowną reakcję na zakleszczenie
lub zahaczenie ściernicy, talerza szlifierskiego, szczotki
drucianej lub innego narzędzia roboczego. Wtakim
przypadku maszyna wniekontrolowany sposób odskakuje
wkierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot
obrabiany.
Przykładowo wrazie zakleszczenia lub zahaczenia tarczy
szlifierskiej oprzedmiot obrabiany może ona pęknąć lub
nawet rozerwać się bądź spowodować odrzut, którego
kierunek zależy od kierunku obrotów tarczy wmiejscu
zablokowania.
Przeważnie odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia
i/lub nieprawidłowej obsługi szlifierki imożna mu
przeciwdziałać, przedsiębiorąc odpowiednie, wymienione
niżej środki ostrożności.
a ) Pewnie trzymaj szlifierkę obiema rękami itak
balansuj ramionami, by wkażdej chwili móc
się przeciwstawić sile odrzutu. Zawsze korzystaj
zrękojeści dodatkowej (jeżeli występuje), by móc wpełni
kontrolować szlifierkę wtrakcie rozruchu. Przy zachowaniu
odpowiednich środków ostrożności łatwo jest zapanować
nad szlifierką inie dopuszczać do niebezpiecznych sytuacji.
b ) Nigdy nie przybliżaj rąk do obracającego się
narzędzia roboczego, by wrazie odrzutu nie narazić
się na doznanie poważnego urazu.
c ) Zajmuj taką pozycję, by ewentualny odrzut nie groził
doznaniem urazu. Szlifierka jest odrzucana wkierunku
przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.
d ) Szczególną ostrożność zachowuj przy obróbce
narożników, ostrych krawędzi itp. Pilnuj, by narzędzie
robocze nie podskakiwało ionic nie zawadziło.
Narożniki, ostre krawędzie lub wystające elementy mogą
spowodować odrzut obracającego się narzędzia roboczego
iutratę kontroli nad szlifierką.
e ) Nigdy nie zakładaj tarcz łańcuchowych do drewna
ani innych uzębionych tarcz. Tarcze takie są częstą
przyczyną odrzutów iutraty panowania nad szlifierką.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy
przy szlifowaniu i cięciu
a ) Używaj tylko takich tarcz szlifierskich, które są
przeznaczone specjalnie do tego elektronarzędzia,
iodpowiednich osłon. Tarcze nieprzewidziane do tej
szlifierki mogą nie być wystarczająco osłonięte istają się
niebezpieczne.
b ) Tarcza wypukła musi być tak zamocowana, by
jej powierzchnia ścierna nie wystawała poza
obrys osłony. Tarcza wystająca poza ten obrys nie jest
wystarczająco zabezpieczona.
c ) Osłona musi być dobrze zamocowana itak ustawiona,
by nieosłonięta część tarczy była jak najbardziej
oddalona od użytkownika. Osłona zabezpiecza przed
odłamkami tarczy iprzypadkowym znią kontaktem, atakże
przed iskrami, które mogą zapalić odzież.
d ) Tarcze mogą być używane tylko zgodnie
zprzeznaczeniem. Nie wolno na przykład używać tarcz
tnących do szlifowania. Nacisk na tarczę tnącą może być
wywierany tylko wjej płaszczyźnie. Nacisk boczny może
spowodować pęknięcie tarczy.
7
e ) Uży waj tyko nieuszkodzonych podkładek
kołnierzowych oodpowiedniej wielkości ikształcie.
Prawidłowe podkładki kołnierzowe wspierają tarczę
izmniejszają ryzyko jej pęknięcia. Podkładki kołnierzowe
do tarcz tnących mogą się różnić od podkładek do tarcz
szlifierskich.
f ) Nie używaj zużytych tarcz, które pracowały
zwiększymi szlifierkami. Tarcze do dużych szlifierek nie
są przystosowane do większych prędkości obrotowych,
jakimi odznaczają się mniejsze szlifierki, imogą się rozpaść.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy przy cięciu
a ) Nie przekrzywiaj ani nie wywieraj nadmiernego
nacisku na tarczę tnącą. Nie próbuj ciąć zbyt grubych
przedmiotów. Przeciążenie tarczy zwiększa jej skłonność
do wyginania lub zakleszczenia wrzazie, atakże
prawdopodobieństwo odrzutu lub rozerwania tarczy.
b ) Nie stój wpłaszczyźnie obrotu tarczy. Wrazie
odrzutu wtej pozycji szlifierka może odskoczyć wprost na
użytkownika.
c ) Wrazie zakleszczenia się tarczy lub przerwania
operacji cięcia zjakiegokolwiek innego powodu
natychmiast wyłącz szlifierkę iprzytrzymaj ją bez
ruchu aż do całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy
nie próbuj wyjmować obracającej się jeszcze tarczy
tnącej zciętego przedmiotu, gdyż może to doprowadzić
do odrzutu. Znajdź przyczynę zakleszczenia ipodejmij
odpowiednie środki zaradcze.
d ) Nie rozpoczynaj ponownie cięcia, gdy tarcza tkwi
wprzedmiocie obrabianym. Pozwól tarczy rozpędzić się
do maksymalnej prędkości obrotowej iostrożnie wprowadź
ją wrozpoczęty rzaz. Załączenie szlifierki ztarczą
zagłębioną wprzedmiocie obrabianym może doprowadzić
do jej zakleszczenia, wyskoczenia lub odrzutu.
e ) Wystarczająco podpieraj płyty iduże przedmioty
obrabiane, by zmniejszyć ryzyko zakleszczenia
się tarczy iodrzutu szlifierki. Duże przedmioty mają
tendencję do wyginania się pod ciężarem własnym.
Podeprzyj je po obydwu stronach: wpobliżu linii cięcia
iprzy krawędzi.
f ) Szczególną ostrożność zachowuj przy cięciu
wgłębnym wścianach lub innych nieprzejrzystych
obszarach. Natrafienie na rury gazowe lub wodociągowe,
przewody elektryczne bądź inne przedmioty grozi
odrzutem.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy
przy szlifowaniu papierem ściernym
a ) Nie używaj zbyt dużych krążków papieru ściernego,
lecz tylko zgodnych ze specyfikacją producenta.
Krążki wystające poza talerz szlifierski mogą skaleczyć
użytkownika idoprowadzić do zablokowania lub
rozerwania krążka bądź też do odrzutu.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy
przy użyciu szczotek drucianych
a ) Pamiętaj, że nawet podczas normalnej pracy
szczotka traci druty. By ich nie przeciążyć, nie wywieraj
zbyt dużego nacisku na szczotkę. Odrzucane druty stalowe
mogą łatwo przebić cienką odzież i/lub skórę.
b ) Gdy przy korzystaniu ze szczotki drucianej używasz
osłony, uważaj, by nie dotknęły jej druty. Wskutek
docisku lub oddziaływania sił odśrodkowych średnica
szczotki tarczowej lub garnkowej może się zwiększyć.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy szlifierek
• Akcesoria zcentralnym otworem gwintowanym muszą
pasować do gwintu wrzeciona. Przy mocowaniu za
pomocą podkładki kołnierzowej centralny otwór musi
odpowiadać średnicy podkładki. Źle dopasowane
narzędzia robocze obracają się mimośrodowo, silnie
wibrują igrożą utratą panowania nad szlifierką.
• Tarcza wypukła musi być tak zamocowana, by jej
powierzchnia ścierna nie wystawała poza obrys osłony.
Tarcza wystająca poza ten obrys nie jest wystarczająco
zabezpieczona.
Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa pracy iużywania urządzeń ochronnych nie da
się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.:
• Uszkodzenie narządu słuchu.
• Obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki materiału.
• Oparzenia gorącymi elementami maszyny.
• Narażenie zdrowia przy długotrwałym stosowaniu.
• Zagrożenie pyłem zniebezpiecznych substancji.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania prądem
otylko jednym napięciu. Dlatego zawsze sprawdzaj, czy
napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia.
Szlifierka DEWALT jest podwójnie zaizolowane zgodnie
znormą EN60745 idlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Uszkodzony przewód sieciowy musi być wymieniony na
specjalny przewód, który można nabyć wserwisie firmy D
Wymiana wtyczki przewodu zasilającego
(tylko Wielka Brytania i Irlandia)
W razie konieczności wymiany wtyczki przewodu zasilającego:
• Bezpiecznie zutylizuj starą wtyczkę.
• Przyłącz brązową żyłę do styku fazowego
• Przyłącz niebieską żyłę do styku neutralnego
EWALT.
8
OSTRZEŻENIE: Nie przyłączaj żyły do styku ochronnego.
Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do wtyczki (jeżeli
występuje). Zalecany prąd znamionowy bezpiecznika: 3 A
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest dopuszczony do
eksploatacji iwytrzymuje pobór mocy przez urządzenie (patrz:
Dane techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla
wynosił 1,5mm
Gdy korzystasz zbębna, zawsze całkowicie odwijaj zniego przewód.
• Sprawdź, czy szlifierka iakcesoria nie uległy uszkodzeniu
podczas transportu.
• Przed użyciem elektronarzędzia dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi.
Oznaczenia na szlifierce
Na szlifierce umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem elektronarzędzia przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Umiejscowienie kodu daty (rys. D)
11
Kod daty
wydrukowany na obudowie.
Przykład:
, który zawiera również rok produkcji, jest
2016 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys. A, B)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie modyfikuj szlifierki ani jej
elementów, gdyż grozi to zniszczeniem sprzętu lub
doznaniem urazu ciała.
1
Blokada wrzeciona
2
Wrzeciono
3
Rękojeść dodatkowa
4
Podkładka kołnierzowa
5
Nakrętka mocująca
6
Osłona
7
Wyłącznik przyciskowy
8
Dźwignia blokująca
9
Dźwignia zwalniająca osłony
10
Wyrzutnik pyłu
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Szlifierka kątowa służy do profesjonalnego szlifowania przy
użyciu ściernicy ipapieru ściernego, atakże do czyszczenia
szczotką drucianą ido cięcia.
Używaj WYŁĄCZNIE wypukłych ściernic iwypukłych tarcz
szlifierskich lamelkowych.
NIE UŻYWAJ szlifierek wwilgotnym otoczeniu ani wpobliżu
palnych cieczy lub gazów.
Szlifierka jest elektronarzędziem profesjonalnym.
NIE POZWALAJ dotykać jej dzieciom. Osoby niedoświadczone
mogą używać elektronarzędzi tylko pod nadzorem.
• Małe dzieci i osoby niedołężne. Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez małe dzieci i osoby niedołężne.
• Zabrania się używania tego wyrobu przez dzieci iosoby
oograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub
umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za
bezpieczeństwo fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
elektronarzędziem.
Antywibracyjna rękojeść dodatkowa
Antywibracyjna rękojeść dodatkowa zwiększa komfort pracy
przez absorbowanie drgań wytwarzanych przez szlifierkę.
Wyrzutnik pyłu (rys. A)
Wyrzutnik pyłu
silnika iszczelin wentylacyjnych, dzięki czemu przenika go mniej
do wnętrza obudowy.
10
zapobiega gromadzeniu się pyłu wokół
Łagodny rozruch
DWE4263
Funkcja łagodnego rozruchu umożliwia stopniowy wzrost prędkości
obrotowej szlifierki izapobiega szarpnięciu wchwili załączenia. Jest
szczególnie przydatna przy pracy wciasnych miejscach.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu
przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź
przy regulacji wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę
przewodu zgniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy
wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie
szlifierki może doprowadzić do wypadku.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. B)
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem szlifierki sprawdź, czy
rękojeść dodatkowa jest dobrze dokręcona.
Wkręć rękojeść dodatkową
zprzewidzianych do tego celu otworów zboku obudowy
przekładni. By nie ryzykować utraty panowania nad szlifierką,
zawsze używaj rękojeści dodatkowej.
3
do oporu wjeden
9
Osłony
UWAGA: Do wszystkich tarcz szlifierskich,
tnących ilamelkowych oraz szczotek drucianych
tarczowych igarnkowych trzeba stosować
osłony. Szlifierkę wolno używać bez osłony tylko przy
szlifowaniu konwencjonalnym papierem ściernym. Na
rysunku Apokazano osłonę dostarczoną zmaszyną.
Wniektórych zastosowaniach mogą być konieczne
specjalne osłony, które można nabyć ulokalnego dilera lub
wautoryzowanym centrum serwisowym.
WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 zasadniczo służą do szlifowania
krawędzi ido cięcia. Tarcze grubości 6,35mm są przewidziane
do szlifowania powierzchni, podczas gdy cieńsze tarcze typu 27
należy sprawdzić, czy nadają się do szlifowania powierzchni, czy
tylko do szlifowania krawędzi/cięcia (patrz etykieta producenta).
Każda tarcza, której nie wolno używać do szlifowania
powierzchni, może być stosowana tylko zosłoną typu 1. Materiał
można ciąć także przy użyciu tarczy typu 41 iosłony typu 1.
WSKAZÓWKA: By dobrać odpowiednią osłonę do danego
narzędzia roboczego - patrz Przegląd akcesoriów do szlifierek
regulacje lub zamontować bądź zdemontować akcesoria.
UWAG A: PRZED uruchomieniem zastanów się, która
możliwość regulacji osłony najbardziej ci odpowiada.
Możliwości regulacji
12
9
.
9
Przy ustawianiu osłony dźwignia zwalniająca osłony
zaskakuje wjednym zotworów
umożliwia dwa sposoby regulacji.
• One-touch™: Wtej pozycji zazębia się skośny koniec
dźwigni zwalniającej osłony iprzy jej obracaniu wprawo
(patrząc wkierunku wrzeciona) przeskakuje do następnego
otworu, ale blokuje się przy obracaniu wlewo.
• Two-touch™: Wtej pozycji zazębia się prostokątny
koniec dźwigni zwalniającej osłony, ale nie przeskakuje
do następnego otworu. Osłonę można obrócić wlewo
lub wprawo (patrząc wkierunku wrzeciona) dopiero po
naciśnięciu dźwigni zwalniającej.
One-Touch™
Ustawienie dźwigni zwalniającej osłony
Tak ustaw dźwignię zwalniającą osłony
możliwość regulacji:
1. Przy użyciu końcówki T20 wykręć wkręt
2. Wyjmij dźwignię zwalniającą osłony izapamiętaj pozycję
sprężyny. Wybierz koniec dźwigni odpowiadający
żądanemu sposobowi regulacji. Skośny koniec dźwigni
10
15
wkołnierzu osłony. Szlifierka
Two-Touch™
9
, by uzyskać żądaną
umożliwia regulację wjednej operacji (One-touchTM), gdyż
przy obracaniu przeskakuje do jednego zotworów
wkołnierzu osłony. Prostokątny koniec umożliwia regulację
wdwóch operacjach (Two-touch
jednego zotworów
naciśnięciu dźwigni zwalniającej.
3. Ponownie załóż dźwignię tak, by żądany koniec znalazł się
pod sprężyną
stykać się ze sprężyną.
4. Ponownie dokręć wkręt zmomentem 2,0 - 3,0 Nm. Przy
prawidłowym montażu sprężyna powraca do swojej pozycji
po naciśnięciu dźwigni zwalniającej osłony
Montaż osłony (rys. D)
UWAG A: Przed założeniem osłony sprawdź, czy wkręt,
dźwignia zwalniająca isprężyna są prawidłowo
. Obróć osłonę wlewo lub wprawo do żądanej pozycji
roboczej.
WSKAZÓWKA: Dla zapewnienia jak najlepszej ochrony
korpus osłony powinien się znajdować między wrzecionem
aużytkownikiem.
Osłona jest bezpiecznie zamocowana, gdy dźwignia zwalniająca
wskoczy wjeden zotworów
5. By zdjąć osłonę, wykonaj powyższe czynności od 1 do 3
wodwrotnej kolejności.
15
13
. Dźwignia musi przy tym prawidłowo
13
na kołnierzu osłony zwycięciami
TM
: Obróć osłonę wprawo do żądanej pozycji
9
TM
wkołnierzu osłony dopiero po
.
), przeskakując do
15
wkołnierzu osłony.
15
9
.
9
.
14
Podkładki kołnierzowe i tarcze
Mocowanie tarcz zotworem gładkim (rys. E)
OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakrętka
mocująca/tarcza nie są prawidłowo osadzone, może to
skutkować poważnym urazem ciała (lub uszkodzeniem
elektronarzędzia bądź tarczy).
UWAG A: Dostarczone podkładki kołnierzowe służą do
mocowania tarcz szlifierskich wypukłych typu 27 itypu 42
oraz tarcz tnących typu 41. Więcej informacji zamieszczono
wPrzeglądzie akcesoriów do szlifierek kątowych.
OSTRZEŻENIE: Do tarcz tnących jest potrzebna osłona
zamknięta zdwóch stron.
OSTRZEŻENIE: Stosowanie uszkodzonych lub
niewłaściwych podkładek kołnierzowych iosłon grozi
doznaniem urazu ciała wrazie rozerwania się tarczy.
Więcej informacji zamieszczono wPrzeglądzie akcesoriów do szlifierek kątowych.
1. Połóż szlifierkę na stole wrzecionem do góry.
2. Załóż na wrzeciono
4
tak, by jej środkowe odsadzenie było zwrócone wstronę
tarczy.
3. Załóż tarczę
podkładki kołnierzowej.
4. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona itak nakręć nakrętkę
mocującą
były zwrócone na zewnątrz.
Zakładanie szczotek drucianych
garnkowych itarczowych (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakrętka
mocująca/tarcza nie są prawidłowo osadzone, może to
skutkować poważnym urazem ciała (lub uszkodzeniem
elektronarzędzia bądź tarczy).
2
podkładkę kołnierzową bez gwintu
16
na centrujące środkowe odsadzenie
5
na wrzeciono, by jej sześciokątne zagłębienia
20
.
17
na wrzeciono lub nakręć go.
18
na talerz szlifierski
1
19
na wrzeciono, przy czym jej środkowe
2
nakręć
.
1
mocno
17
.
UWAGA: By nie ryzykować skaleczenia przy
manipulowaniu szczotkami drucianymi, załóż
rękawice ochronne, gdyż druty szczotki są ostre.
UWAGA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia szlifierki.
Szczotki druciane nie mogą dotykać osłony po
zamontowaniu ani podczas pracy. Wprzeciwnym razie
druty szczotki mogą ulec wyłamaniu, co nie jest widoczne
na pierwszy rzut oka.
Szczotki druciane garnkowe lub tarczowe nakręca się bezpośrednio
na wrzeciono bez stosowania podkładek kołnierzowych. Stosuj tyko
szczotki druciane garnkowe lub tarczowe zotworem gwintowanym
M14. Te narzędzia robocze można nabyć za opłatą ulokalnego
dilera lub wautoryzowanym centrum serwisowym.
4. By zdjąć szczotkę, wykonaj powyższe operacje wodwrotnej
kolejności.
WSKAZÓWKA: Niewłaściwie dokręcona szczotka może
ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenie szlifierki.
1
imocno dokręć
Przed rozpoczęciem pracy
• Załóż odpowiednią osłonę itarczę szlifierską lub tnącą. Nie
używaj nadmiernie zużytych tarcz.
• Upewnij się, czy wewnętrzna podkładka kołnierzowa
izewnętrzna nakrętka mocująca są prawidłowo osadzone.
Patrz wskazówki zamieszczone wp. Przegląd akcesoriów
do szlifowania icięcia.
• Sprawdź, czy tarcza szlifierska lub tnąca obraca się
wkierunku strzałek na narzędziu roboczym iszlifierce.
• Nie używaj uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym ich
zastosowaniem sprawdzaj, czy nie są obszczypane, pęknięte lub
silnie zużyte, aszczotki druciane nie mają wyłamanych drutów.
Gdyby szlifierka lub narzędzie robocze spadły na podłogę, przed
dalszym użyciem sprawdź, czy nie uległy uszkodzeniu. Podczas
pracy nie stój wpłaszczyźnie obracającego się narzędzia
roboczego ipilnuj, by także osoby postronne nie znajdowały się
wtej pozycji. Załącz szlifierkę na ok. minutę przy maksymalnej
prędkości obrotowej. Wtrakcie tej próby uszkodzone narzędzie
robocze najczęściej samo się rozlatuje.
ZASTOSOWANIE
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa iobowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu
przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź
przy regulacji wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę
przewodu zgniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy
wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie
szlifierki może doprowadzić do wypadku.
OSTRZEŻENIE:
• Sprawdź, czy wszystkie materiały przeznaczone do
szlifowania lub cięcia są dobrze zamocowane.
11
• Zabezpiecz ipodeprz yj przedmiot obrabiany. Przytwierdź
przedmiot ściskami stolarskimi do stabilnej płyty lub
zamocuj wimadle tak, by przedmiot nie mógł się
poruszyć imieć nad nim pełną kontrolę. Poluzowanie
się przedmiotu obrabianego lub utrata kontroli nad
szlifierką są niebezpieczne igrożą doznaniem urazu.
• Podpieraj płyty lub duże przedmioty obrabiane,
by zminimalizować ryzyko zakleszczenia się tarczy
tnącej iodrzutu. Duże przedmioty obrabiane mogą
się wygiąć pod swoim ciężarem własnym. Przedmiot
taki powinien być podparty po obydwu stronach tarczy,
amianowicie wpobliżu rzazu iprzy krawędzi.
• Na czas pracy zawsze zakładaj odpowiednie rękawice
ochronne.
• Podczas pracy obudowa przekładni silnie się nagrzewa.
• Tylko lekko naciskaj na szlifierkę. Nie wywieraj
bocznego nacisku na tarczę.
• Zawsze montuj osłonę ipasującą do niej tarczę. Nie
używaj nadmiernie zużytych tarcz ani talerzy.
• Sprawdź, czy wewnętrzna izewnętrzna podkładka
kołnierzowa są prawidłowo zamocowane.
• Sprawdź, czy tarcza lub talerz obracają się wkierunku
strzałki umieszczonej na akcesorium iszlifierce.
• Unikaj przeciążania szlifierki. Po silnym obciążeniu
pozostaw ją na biegu jałowym przez kilka minut, by
schłodzić narzędzie robocze. Dopiero wtedy można
dotknąć tarczy szlifierskiej lub tnącej. Podczas pracy
tarcze silnie się nagrzewają.
• Nigdy nie używaj ściernic garnkowych bez założonej
odpowiedniej osłony.
• Przy odcinaniu nie uż ywaj stojaka.
• Nigdy nie używaj ściernic zespolonych razem
zprzekładkami.
• Pamiętaj, że po wyłączeniu szlifierki tarcza jeszcze jakiś
czas się obraca.
Utrzymywanie prawidłowej pozycji rąk (rys. G)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania
poważnego urazu, ZAWSZE prawidłowo utrzymuj
elektronarzędzie, tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania
poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj
elektronarzędzie, by wrazie potrzeby móc zawczasu
odpowiednio zareagować wnagłej sytuacji.
Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść dodatkową
obudowę szlifierki, jak pokazano na rysunku A.
3
, adrugą -
Wyłącznik przyciskowy (rys. A)
UWAG A: Przy załączaniu ipodczas pracy szlifierki mocno
trzymaj ją za rękojeść dodatkową iobudowę. Przed odłożeniem
szlifierki odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma.
WSKAZÓWKA: By szlifierka nieoczekiwanie nie odskoczyła, nie
załączaj jej ani nie wyłączaj, gdy znajduje się pod obciążeniem.
Przed przyłożeniem narzędzia roboczego do powierzchni
przedmiotu obrabianego odczekaj, aż osiągnie maksymalną
prędkość obrotową. Przed wyłączeniem szlifierki unieś ją znad
obrabianej powierzchni. Przed odłożeniem elektronarzędzia
odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma.
1. By załączyć szlifierkę, naciśnij dźwignię blokującą
anastępnie wyłącznik
wyłącznik jest naciśnięty.
2. Zwolnienie wyłącznika powoduje zatrzymanie szlifierki.
7
. Szlifierka pracuje dopóty, dopóki
8
do tyłu,
Blokada wrzeciona (rys. B)
1
Blokada
wymiany tarczy. Przycisk blokady wrzeciona wolno naciskać
tylko przy wyłączonej iodłączonej od zasilania szlifierce oraz
całkowicie zatrzymanej tarczy.
By zablokować wrzeciono, wciśnij przycisk blokady iobróć
wrzeciono do oporu
zapobiega obracaniu się wrzeciona podczas
WSKAZÓWKA: By nie uszkodzić szlifierki, nigdy nie naciskaj
przycisku blokady wrzeciona podczas pracy. Mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia iodkręcenia
narzędzia roboczego, co grozi doznaniem urazu.
Szlifowanie powierzchni, szlifowanie
papierem ściernym i czyszczenie szczotkami
drucianymi
UWAGA: Zawsze używaj właściwej osłony zgodnej ze
wskazówkami wtym podręczniku.
OSTRZEŻENIE: Gromadzenie się pyłu metalowego.
Częste używanie tarcz ściernych lamelkowych do obróbki
metali niesie ze sobą zwiększone ryzyko porażenia prądem
elektrycznym. By je zmniejszyć, zainstaluj wyłącznik
ochronny różnicowo-prądowy icodziennie czyść otwory
wentylacyjne przez przedmuchiwanie ich suchym sprężonym
powietrzem zgodnie zopisem wpunkcie „Konserwacja”.
Przy szlifowaniu powierzchni przedmiotu obrabianego:
1. Zanim przyłożysz szlifierkę do przedmiotu obrabianego,
odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową.
2. Wywieraj na obrabianą powierzchnię minimalny nacisk,
by tarcza obracała się zmaksymalną prędkością. Szybkość
usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze
pracuje zdużą prędkością.
Kąt
3. Zachowuj stosowny kąt między narzędziem roboczym
aobrabianą powierzchnią. Odpowiednie kąty przy
poszczególnych pracach podano wponiższej tabeli.
4. Utrzymuj kontakt między krawędzią tarczy aobrabianą
powierzchnią.
- Przy szlifowaniu ściernicami itarczami lamelkowymi
lub czyszczeniu szczotkami drucianymi przemieszczaj
narzędzie jednostajnym ruchem do przodu ido tyłu, by
na powierzchni roboczej nie powstały bruzdy.
- Przy szlifowaniu papierem ściernym przemieszczaj
szlifierkę jednostajnym ruchem wprostej linii, by nie
przypalić ani nie pofalować powierzchni.
WSKAZÓWKA: Przyłożenie narzędzia do powierzchni roboczej
bez ruchu powoduje uszkodzenie przedmiotu obrabianego.
5. Przed wyłączeniem maszyny unieś ją znad powierzchni.
Przed odłożeniem szlifierki zaczekaj, aż narzędzie robocze
całkowicie się zatrzyma.
UWAG A: Zachowuj szczególną ostrożność przy obróbce
krawędzi, ponieważ można się przy tym spodziewać
nagłego szarpnięcia szlifierki.
Środki ostrożności przy szlifowaniu powłok
malarskich
1. NIE ZALECA SIĘ szlifowania powłok malarskich ołowiowych,
ponieważ kontrola skażonego pyłu jest bardzo trudna.
Przewlekłe zatrucie ołowiem zagraża przede wszystkim
dzieciom ikobietom ciężarnym.
2. Ponieważ bez przeprowadzenia analizy chemicznej
często trudno jest stwierdzić, czy farba zawiera ołów, przy
szlifowaniu wszelkich pomalowanych powierzchni należy
podjąć następujące środki ostrożności.
Bezpieczeństwo osobiste
1. Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych do miejsca
pracy, zanim nie usuniesz wszystkich pozostałości po
szlifowaniu powłoki malarskiej.
2. Wszystkie osoby znajdujące się wobszarze pracy powinny
założyć specjalną maskę oddechową chroniącą przed
ołowiem. Filtr wymieniaj codziennie lub nawet częściej
wrazie trudności woddychaniu.
WSKAZÓWKA: Używaj tylko takich masek
przeciwpyłowych, które są przystosowane do pracy
zpyłami iparami ołowiowymi. Zwykłe maski lakiernicze nie
zapewniają wystarczającej ochrony. Odpowiednie maski
ochronne zaprobatą NIOSH można nabyć whandlu.
3. Wmiejscu pracy NIE JEDZ, NIE PIJ ANI NIE PAL, by nie
narażać się na połknięcie skażonych cząstek farby. PRZED
jedzeniem, piciem lub paleniem bezwzględnie należy
się umyć ioczyścić odzież. Wobszarze pracy nie trzymaj
żadnych środków spożywczych, napojów ani papierosów,
ponieważ może się na nich osadzić skażony pył.
Ochrona środowiska
1. Tak szlifuj powłokę malarską, by powstawało przy tym jak
najmniej pyłu.
2. Obszar szlifowania pomalowanych powierzchni osłoń
plastikowymi foliami grubości 0,1mm.
3. Staraj się nie roznosić pyłu szlifierskiego poza obszar pracy.
Czyszczenie iutylizacja
1. Wszystkie powierzchnie wobszarze szlifowania codziennie
odkurzaj istarannie czyść. Regularnie wymieniaj filtry
wodkurzaczu.
2. Zdejmij plastikowe folie iusuń je jako odpad razem zpyłem,
odłamkami iinnymi odpadkami. Włóż je do szczelnego
pojemnika na śmieci iwyrzuć razem znormalnymi
odpadami. Wczasie czyszczenia nie dopuszczaj dzieci ani
kobiet ciężarnych do miejsca pracy.
3. Wszystkie zabawki, zmywalne meble iinne przedmioty
wykorzystywane przez dzieci przed ponownym użyciem
dokładnie umyj.
Szlifowanie krawędzi i cięcie
OSTRZEŻENIE: Tarcz do szlifowania krawędzi ido cięcia
nie używaj do szlifowania powierzchni, gdyż nie są one
przystosowane do bocznych nacisków, które występują
wtym drugim przypadku. Tarcza może się rozerwać, co
grozi doznaniem poważnego urazu ciała..
UWAG A: Wygięte lub zdeformowane tarcze do szlifowania
krawędzi ido cięcia mogą pęknąć lub spowodować odrzut.
Przy wszystkich tych operacjach otwarta strona osłony
powinna być skierowana wstronę przeciwną do użytkownika.
WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 do szlifowania krawędzi
ido cięcia nie mogą być zagłębiane bardziej niż na
13mm, gdy są nowe. Głębokość ta zmniejsza się wmiarę
zużywania tarczy. Więcej informacji na ten temat
podano wpunkcie Przegląd akcesoriów do szlifierek kątowych. Szlifowanie krawędzi/cięcie przy użyciu tarczy
typu 41 wymaga zastosowania osłony typu 1.
1. Zanim przyłożysz szlifierkę do przedmiotu obrabianego,
odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową.
2. Wywieraj na obrabianą powierzchnię minimalny nacisk,
by tarcza obracała się zmaksymalną prędkością. Szybkość
usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze
pracuje zdużą prędkością.
3. Zajmij taką pozycję, by otwarta strona osłony była zwrócona
na zewnątrz.
4. Po rozpoczęciu cięcia iutworzeniu karbu wprzedmiocie
obrabianym nie zmieniaj kąta natarcia. Zmiana tego kąta
może spowodować wygięcie irozerwanie tarczy. Tarcze
do szlifowania krawędzi nie są wstanie przeciwstawić się
naciskom bocznym wywieranym na nie przy wyginaniu.
5. Przed wyłączeniem maszyny unieś ją znad powierzchni.
Przed odłożeniem zaczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie
się zatrzyma.
Obróbka metali
Przy obróbce metali stosuj wyłącznik ochronny różnicowoprądowy, by zminimalizować ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, które stwarza pył metalowy.
Wrazie zadziałania wyłącznika różnicowego oddaj szlifierkę do
autoryzowanego warsztatu serwisowego D
OSTRZEŻENIE: Wekstremalnych warunkach pracy przy
obróbce metalu istnieje niebezpieczeństwo gromadzenia
się przewodzącego pyłu we wnętrzu obudowy maszyny.
EWALT.
13
Może on naruszyć izolację ochronną, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
By nie dopuścić do gromadzenia się pyłu metalowego we
wnętrzu maszyny, zalecamy codziennie czyścić szczeliny
wentylacyjne. Patrz punkt Konserwacja.
Cięcie metali
Przy cięciu tarczami spojonymi zawsze stosuj osłonę typu 1.
Tnij zumiarkowaną szybkością dostosowaną do rodzaju ciętego
materiału. Nie wywieraj nacisku na tarczę tnącą inie przechylaj
ani nie poruszaj szlifierki.
Nie zmniejszaj prędkości obrotowej tarczy tnącej przez
wywieranie na nią bocznego nacisku.
Tarczę zawsze przykładaj przeciwbieżnie, gdyż inaczej może
wniekontrolowany sposób wyskoczyć zrzazu.
Przy cięciu profili iprętów czworokątnych zaczynaj pracę przy
najmniejszym przekroju.
Szlifowanie zgrubne
Do szlifowania zgrubnego nigdy nie używaj tarcz tnących.
Zawsze stosuj osłonę typu 27.
Przy szlifowaniu zgrubnym najlepsze wyniki osiąga się, gdy
maszyna jest przyłożona do materiału pod kątem od 30 do 40º.
Przemieszczaj maszynę tam izpowrotem przy umiarkowanym
docisku. Wten sposób przedmiot obrabiany za bardzo się nie
rozgrzeje, nie przebarwi ani nie utworzą się wnim zagłębienia.
Cięcie kamieni
Maszyna może być używana tylko do cięcia na sucho.
Do cięcia kamieni najlepsza jest tarcza diamentowa. Pracuj tylko
przy założonej masce pyłowej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Zachowaj ostrożność przy wycinaniu rowków wścianach
nośnych.
Rowki wtakich ścianach podlegają lokalnym przepisom.
Bezwzględnie trzeba ich przestrzegać. Przed wykonaniem
takiej pracy porozum się zodpowiedzialnym inżynierem
budowlanym, architektem lub kierownikiem budowy.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością
użytkową iprawie nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu
przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź
przy regulacji wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę
przewodu zgniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy
wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie
szlifierki może doprowadzić do wypadku.
Samowyłączające szczotki węglowe
Wrazie prawie całkowitego zużycia szczotek węglowych
następuje automatyczne wyłączenie silnika. Szlifierkę należy
wtedy usprawnić, ale nie przewidziano wymiany szczotek
węglowych przez użytkownika. Oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu serwisowego DEWA LT.
14
Smarowanie
Szlifierka nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby wszczelinach wentylacyjnych
zgromadził się brud, wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary ochronne
iodpowiednią maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów
elektronarzędzia nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów, które mogą osłabić
materiał. Najlepsza do tego celu jest szmata zwilżona
łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnętrza
obudowy nie dostała się jakaś ciecz iżadnej części
urządzenia nie zanurzaj wwodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów
nie zostały przetestowane przez firmę DEWALT pod
względem przydatności do tego elektronarzędzia, ich
użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne
wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów,
skontaktuj się ze swoim dilerem.
Maks.
wartość
[mm] [mm]
Db d
d
115 6 22,23 1150080–
D
D
b
D
125 6 22,23 1150080–
b
115 ––1150080–
125 ––1150080–
d
75 30 M14115004520,0
D
115 12 M1411 5008020,0
125 12 M1411 5008020,0
Min.
prędkość
obrotowa
(obr/min)
Prędkość
obwodowa
(m/s)
Długość
otworu
gwintowanego
[mm]
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elektrycznych
iakumulatorów ztym symbolem nie wolno wyrzucać do śmieci
zgospodarstw domowych.
Sprzęt elektryczny iakumulatory zawierają materiały, które
mogą być ponownie wykorzystane. Wten sposób chroni się
środowisko naturalne izmniejsza popyt na surowce. Zutylizuj je
zgodnie zlokalnymi przepisami. Więcej informacji na ten temat
można znaleźć wInternecie pod adresem www.2helpU.com.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego skutków, o których
mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia
11.09.2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym, wynikających z obecności w tym
sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu, takich
jak skażenie środowiska na skutek przedostania
się niebezpiecznych substancji do gleby lub wód
gruntowych.
zst00533818 - 28-04-2023
15
Przegląd akcesoriów do szlifierek kątowych
Typ osłonyNarzędzie roboczeOpisSposób mocowania
Tarcza szlifierska
wypukła
Osłona typ 27
Tarcza ścierna
lamelkowa
Szczotka druciana
tarczowa
Szczotka druciana
tarczowa
zotworem
gwintowanym
Szczotka druciana
garnkowa
zotworem
gwintowanym
Osłona typ 27
Podkładka kołnierzowa
Tarcza wypukła
typ 27
Nakrętka mocująca
Тип 27 предпазител
Телено колело
Osłona typ 27
Szczotka druciana tarczowa
Talerz szlifierski/
papier ścierny
Osłona typ 27
Gumowy talerz szlifierski
Krążek papieru ściernego
Nakrętka mocująca
16
Przegląd akcesoriów do szlifierek kątowych (cd.)
Typ osłonyNarzędzie roboczeOpisSposób mocowania
Tarcza spojona do
cięcia muru
Osłona typ 1
Osłona typ 1
LUB
Osłona typ 27
Tarcza spojona do
cięcia metalu
Tarcza tnąca
diamentowa
Osłona typ 1
Podkładka kołnierzowa
Tarcza tnąca
Nakrętka mocująca
17
Warunki i Zasady Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi (PT) DEWALT
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość,
dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terytorium państw
członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru
Wolnego Handlu.
1. JEDEN ROK Gwarancji Profesjonalnych Elektronarzędzi
D
EWALT
Jeżeli elektronarzędzie marki DEWALT w ciągu 12 miesięcy
od daty zakupu ulegnie uszkodzeniu z powodu wad
materiałowych lub wad produkcyjnych D
bezpłatnie uszkodzone części lub całe elektronarzędzie
według własnej oceny (z zastrzeżeniem warunków
wymienionych w punktach 2 i 4):
2. Warunki ogólne
2.1 Europejska gwarancja D
EWALT (PT) dotyczy
użytkowników orginalnych produktów DEWALT, którzy
nabyli narzędzie od autoryzowanego dystrybutora marki
EWALT do stosowania w związku z ich działalnością
D
gospodarczą lub zawodową. Europejska gwarancja
DEWALT (PT) nie dotyczy osób nabywających produkty
DEWALT w celu odsprzedaży lub wynajęcia.
2.2 Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Obowiązuje
tylko użytkowników oryginalnych produktów D
nabytych według warunków określonych w punkcie 2.1.
2.3 Gwarancja ma zastosowanie do profesjonalnych
elektronarzędzi marki D
EWALT, z wyłączeniem
elektronarzędzi wyraźnie określonych.
2.3 Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
2.4 D
EWALT zastrzega sobie prawo do odmowy roszczeń
wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii
upoważnionego przedstawiciela serwisu nie są skutkiem
wady materiałowej lub produkcyjnej oraz nie wynikają
zwarunków europejskiej gwarancji D
2.5 Koszty transportu pomiędzy użytkownikiem
iautoryzowanym punktem serwisowym nie są objęte
gwarancją.
3. Produkty nie objęte europejską gwarancją D
Gwarancją DEWALT PT nie są objęte.
3.1 Produkty DEWALT, których specyfikacja nie jest
przewidziana na rynek europejski, importowanych przez
nieautoryzowanego dystrybutora spoza obszaru krajów
UE i EFTA.
3.2 Akcesoria i osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu, np wiertła, brzeszczoty, tarcze ścierne.
EWALT wymieni
EWALT,
EWALT (PT).
EWALT PT
3.3 Produkty dostarczane do firm wynajmujących w ramach
umów o świadczenie usług lub umów B2B są wyłączone
i podlegaja gwarancji określonej w szczegółowych
warunkach umów dostaw.
3.4 Produkty oznaczone logo D
EWALT dostarczane przez
naszych partnerów, podlegające określonym przez
nich warunkom gwarancji. Informacje w dokumentacji
dostarczonej z produktem.
3.5 Produkt dostarczany jako część zestawu, który należy
dostarczyć jako komplet do naprawy gwarancyjnej,
gdzie kod daty produkcji nie jest zgodny z innymi
produktami tego zestawu i/lub datą zakupu.
3.7 Produkty wykorzystywane w produkcji lub
procesach produkcyjnych, jeśli nie zaakceptowane
windywidualnym planie D
EWALT.
4. Odrzucenie roszczenia gwarancyjnego
Roszczenie z tytułu niniejszej gwarancji mogą zostać
odrzucone, jeżeli:
4.1 Autoryzowany serwis DEWALT stwierdzi i racjonalnie
uzasadni, że awaria produktu nie jest wynikiem wady
materiałowej lub fabrycznej.
4.2 Awaria lub uszkodzenia są wynikiem zużycia/
wyeksploatowania w trakcie normalnego użytkowania.
Zobacz punkt
4.14. Wszystkie produkty podlegają zużyciu podczas
użytkowania. Bardzo ważny jest więc odpowiedni
dobór do wykonywanych prac.
4.3 Jeśli nie można zweryfikować kodu daty i numeru
seryjnego.
4.4 Jeśli narzędzie przesłane do naprawy nie posiada
oryginalnego dowodu zakupu.
4.5 Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem, zamoczeniem, uszkodzeniem
mechanicznym lub innymi czynnościami niezgodnymi
zinstrukcją obsługi.
4.6 Uszkodzenia spowodowane przez stosowanie
nieodpowiednich akcesoriów lub oprzyrządowania
nieokreślonych w instrukcji obsługi.
4.7 Urządzenie zostało przerabiane lub zmodyfikowane
względem oryginału.
4.8 Urządzenie było naprawiane przez osoby przypadkowe
lub serwis nieautoryzowany oraz jeśli użyte do naprawy
części zamianne nie są oryginalne.
4.9 Produkt został przeciążony lub dalej użytkowany po
wykryciu częściowej awarii
4.10 Stosowano w warunkach odbiegających od normy,
w tym wnikaniu do wewnątrz nadmiernych pyłów
iinnych materiałów.
4.11 W wyniku braku konserwacji lub naprawy części
podlegających naturalnemu zużyciu.
4.12 Produkt jest niekompletny lub wyposażony
wnieoryginalne oprzyrządowanie
18
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim
dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu
wykonanego przez użytkownika, które są opisane
w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i
sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia
lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być
zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części
ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego
użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie
ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
• Szczotki węglowe • Przewody
• Obudowy • Uchwyty
• Kołnierze • Uchwyty brzeszczotów
• Uszczelki • O-Ringi
• Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
• Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
• O-Ringi • Szyny napędowe
• Sprężyny • Ograniczniki
Młotowiertarki
• Pobijaki • Cylindry
• Uchwyty narzędziowe • Zapadki
Impact Tools
• Zabieraki • Uchwyty
• Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem
D
EWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie D
EWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis D
EWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej
lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie
objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć
kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części
zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach
niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 D
EWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej
gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora
nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
EWALT.
D
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez
autoryzowany punkt serwisowy D
EWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy
narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za
wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako
niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 D
EWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania
produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany
za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi D
EWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT
lubw lokalnym biurze marki D
EWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
(22) 431-05-05; serwis@erpatech.pl
19
202122
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců
hónap
12
PL
SK
miesięcy
mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kódDatum prodeje
Gyári számA vásárlás napja
Numer seryjnyData sprzedaży
Číslo sérieDátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Stempel
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167