DEWALT DWE4203-QS User guide [pl]

509214 - 20 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DWE4203 DWE4213 DWE4233 DWE4263
Rys. A
9
2
6
7
8
3
1
10
5
4
12
9
13
2
Rys. D
Rys. Е
20
15
5
16
14
13
11
9
Rys. F Rys. G
19
18
17
4
2
3
3
MAŁA SZLIFIERKA KĄTOWA
DWE4203, DWE4213, DWE4233, DWE4263
Typ 1131
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe innowacje sprawiły, że firma D
Dane techniczne
Napięcie V
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych urządzeń.
DWE4203 DWE4213 DWE4233 DWE4263
AC
230 230 230 230
Pobór mocy W Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 11000 11500 11500 10000 Średnica tarczy mm Maks. grubość tarczy mm Średnica wrzeciona mm Długość wrzeciona mm Masa kg
* Masa włącznie zrękojeścią dodatkową iosłoną.
Poziom hałasu iwibracje (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745-2-3:
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 92,0 92,0 92,0 – Poziom mocy akustycznej dB(A) 103,0 103,0 103,0 – Niepewność pomiaru poziomu hałasu dB(A) 1,5 1,5 1,5
Szlifowanie powierzchni
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s² 8,3 8,3 8,3 – Niepewność pomiaru m/s² 1,5 1,5 1,5
Szlifowanie papierem ściernym
Wartość skuteczna przyśpieszenia drgań m/s² 3,0 3,0 3,0 – Niepewność pomiaru m/s² 1,5 1,5 1,5
UWAG A: Przy korzystaniu ze szczotek drucianych lub przy cięciu wartości skuteczne przyśpieszenia drgań mogą być inne!
1010 1200
125 125
6,0 6,0
M14 M14
18,5 18,5 1,85 1,85
1400 1400
125 125
6,0 6,0
M14 M14
18,5 18,5
1,85* 2,5*
Podana tutaj całkowita wartość skuteczna przyspieszenia drgań na rękojeści została zmierzona standardową metodą, opisaną wnormie EN 60745, idzięki temu można ją wykorzystywać do porównań zinnymi urządzeniami oraz do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita wartość skuteczna przyspieszenia drgań dotyczy podstawowego
zastosowania elektronarzędzia imoże się różnić, gdy jest ono wykorzystywane winny sposób, zinnymi akcesoriami, lub niewłaściwie serwisowane. Wtakich sytuacjach ekspozycja drganiowa wtrakcie całego okresu użytkowania maszyny może być dużo większa.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej trzeba też uwzględnić, jak długo wdanym czasie urządzenie pozostawało wyłączone ijak długo pracowało na biegu jałowym. Ekspozycja drganiowa wtrakcie całego okresu użytkowania maszyny mogłaby się wtedy okazać dużo mniejsza niż przy ciągłym stosowaniu.
4
Dla ochrony użytkownika przed skutkami wibracji stosuj dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa konserwacja urządzeń iakcesoriów, utrzymywanie ciepłych rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Amperaż bezpiecznika
Przy zasilaniu prądem onapięciu 230 V 10 A
Deklaracja zgodności z normami WE
Dyrektywa maszynowa
Szlifierka kątowa
DWE4203, DWE4213, DWE4233
F
IRMA DEWALT deklaruje niniejszym, że wyroby opisane
wDanych technicznych spełniają następujące normy:
2006/42/EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015
Wyroby te są zgodne także zdyrektywami 2014/30/EU i2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji, skontaktuj się zfirmą D
EWALT pod poniższym adresem lub zjednym znaszych
przedstawicielstw handlowych wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za kompilację dokumentacji technicznej iskłada to oświadczenie wimieniu firmy D
EWALT.
Marcus Rompel Dyrektor Techniczny DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Niemcy
15.07.16
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie urazu, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi.
Definicje związane z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy oprzeczytanie instrukcji izwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może
doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAG A: Informuje opotencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do
lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje odziałaniu, które wprawdzie
nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje oniebezpieczeństwie porażenia prądem
elektrycznym.
Informuje oniebezpieczeństwie pożaru.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może przyczynić się do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, anawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY WRAZIE POTRZEBY MÓC ZNIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Używane tutaj wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno elektronarzędzie sieciowe (przewodowe) jak iakumulatorowe (bezprzewodowe).
1) Bezpieczeństwo wobszarze pracy
a ) Utrzymuj porządek wmiejscu pracy idobrze je oświetlaj.
Bałagan iniewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem.
b ) Nie używaj elektronarzędzi wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Niektóre narzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapalenie się tych substancji.
c ) Nie dopuszczaj dzieci ani osób postronnych
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a ) Wt yczka przewodu elektronarzędzia musi pasować do
gniazdka elektrycznego iwżadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzie zawiera uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki ipasujące do nich gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b ) Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece ichłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest owiele niebezpieczniejsze.
c ) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu
ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy narzędzia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d ) Ostrożnie obchodź się zprzewodem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani wyjmowania wtyczki zgniazdka elektrycznego. Chroń przewód przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami iruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany przewód może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
e ) Prz y pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
dopuszczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f ) Wrazie konieczności użycia elektronarzędzia
wwilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a ) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy
irozsądnie postępuj zelektronarzędziem. Nie używaj
go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi wczasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b ) Stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju izastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
5
c ) Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem
elektronarzędzia do sieci lub włożeniem akumulatora, zanim zaczniesz manipulować sprzętem lub go transportować, sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie narzędzia zpalcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryz yko wypadku.
d ) Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy
zostały wyjęte klucze iprzyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony wobracającej się części narzędzia może doprowadzić do urazu ciała.
e ) Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi wjakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem wnieoczekiwanych sytuacjach.
f ) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, odzież irękawice trzymaj zdala od ruchomych elementów. Luźna garderoba, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g ) Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania
lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone iprawidłowo zamontowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a ) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Musi ono być dobrane
odpowiednio do warunków pracy. Najwyższą jakość iosobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b ) Nie uży waj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Narzędzie, które nie daje się normalnie załączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne itrzeba je naprawić.
c ) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji,
przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze najpierw wyjmuj wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka elektrycznego lub akumulator. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko
niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
d ) Niepotrzebne wdanej chwili elektronarzędzia
przechowuj wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać ich osobom, które nie są znimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia wrękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e ) Utrz ymuj elektronarzędzia wnienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się wodpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania sprzętu. Uszkodzone elektronarzędzie przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwe serwisowanie narzędzi.
f ) Ostrz iutrzymuj wczystości swoje narzędzia robocze.
Starannie pielęgnowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają iłatwiej nimi pracować.
g ) Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj
zgodnie zprzeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie narzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
6
5) Serwis
a ) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przepisy bezpieczeństwa we wszystkich
trybach pracy
a ) Szlifierka może być wykorzystywane do szlifowania przy
użyciu ściernicy, papieru ściernego, szczotki drucianej lub jako przecinarka. Przeczytaj wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa iinstrukcje, atakże zapoznaj się zilustracjami idanymi technicznymi tej maszyny. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek grozi porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i/lub doznaniem ciężkiego urazu ciała.
b ) Szlifierka ta nie nadaje się do polerowania. Używanie
maszyny do celów niezgodnych zprzeznaczeniem jest niebezpieczne igrozi doznaniem urazu.
c ) Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie są
przeznaczone wyłącznie do tej szlifierki inie zostały polecone przez producenta. Choćby akcesoria te dawały
się zamocować, to nie gwarantują bezpiecznej pracy.
d ) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzi
roboczych musi być przynajmniej równa lub większa od maksymalnej prędkości obrotowej podanej na tabliczce znamionowej maszyny. Narzędzia używane
przy prędkości obrotowej większej od dopuszczalnej mogą się rozpaść na kawałki izostać wyrzucone zdużą siłą.
e ) średnica zewnętrzna igrubość narzędzia roboczego
muszą być dostosowane do możliwości szlifierki. Przy innych wymiarach producent nie gwarantuje wystarczającej osłony ipanowania nad maszyną.
f ) Akcesoria zcentralnym otworem gwintowanym
muszą pasować do gwintu wrzeciona. Akcesoria zgładkim otworem centralnym muszą pasować do podkładek kołnierzowych. Narzędzia robocze owiększym otworze centralnym niż wymagany obracają sie mimośrodowo, wpadają wsilne drgania imogą doprowadzić do utraty panowania nad maszyną.
g ) Nie używaj uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym
użyciem sprawdź narzędzie robocze, np. ściernicę, czy nie jest ukruszona lub pęknięta, talerz szlifierski, czy nie jest pęknięty, dziurawy lub nadmiernie zużyty, szczotka druciana, czy nie ma poluzowanych lub połamanych drutów. Gdyby szlifierka upadła na podłogę, sprawdź, czy samo elektronarzędzie iakcesorium nie uległy uszkodzeniu iwrazie potrzeby wymienień je na nowe. Po sprawdzeniu izamontowaniu narzędzia roboczego załącz szlifierkę na minutę przy maksymalnej prędkości obrotowej biegu jałowego, ale nie stój przy tym wpłaszczyźnie obrotu tarczy iuważaj także na osoby postronne. Wczasie tej próby uszkodzone narzędzie na ogół się rozlatuje.
h ) Zakładaj osobiste wyposażenie ochronne. Zależnie od
rodzaju zastosowania może to być maska ochronna lub
okulary ochronne, atakże maska przeciwpyłowa, nauszniki ochronne, rękawice ifartuch roboczy, które są wstanie zatrzymać niewielkie fragmenty ściernicy lub przedmiotu obrabianego. Okulary muszą być wstanie zatrzymać cząstki odrzucane przy różnych pracach. Maska przeciwpyłowa lub sprzęt ochrony dróg oddechowych muszą odfiltrowywać pył powstający przy szlifowaniu. Dłużej trwający, intensywny hałas grozi uszkodzeniem narządu słuchu.
i ) Osoby postronne trzymaj wbezpiecznej odległości
od obszaru pracy. Gdy to niemożliwe, także one powinny założyć osobiste wyposażenie ochronne. Odrzucane kawałki przedmiotu obrabianego lub narzędzia roboczego mogą zranić nawet osoby przebywające wwiększej odległości.
j ) Gdy wobszarze pracy mogą przebiegać ukryte
przewody elektryczne lub zwisa własny przewód zasilający, trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie. Narzędzie robocze ma elektryczne
połączenie zgołymi metalowymi elementami elektronarzędzia, co grozi porażeniem prądem elektrycznym wrazie natrafienia na będący pod napięciem przewód.
k ) Pilnuj, by przewód elektryczny nie znalazł się
wzasięgu obracającego się narzędzia roboczego. Grozi to przecięciem lub wciągnięciem przewodu, który może przy tym owinąć się orękę ipociągnąć ją wstronę obracającego się narzędzia.
l ) Nigdy nie odkładaj szlifierki, dopóki narzędzie
robocze całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się narzędzie może zawadzić opowierzchnię, co grozi utratą panowania nad szlifierką.
m ) Nigdy nie przenoś załączonego elektronarzędzia.
Obracające się narzędzie robocze może pochwycić iwciągnąć odzież, co grozi doznaniem urazu ciała.
n ) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator chłodzący silnik wciąga pył do obudowy, aduża ilość proszku metalowego grozi porażeniem prądem elektrycznym.
o ) Nie używaj szlifierki wpobliżu palnych materiałów.
Takie materiały mogą się zapalić od wylatujących iskier.
p ) Nie używaj akcesoriów wymagających chłodzenia
cieczą. Woda lub inne ciecze mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
q ) Nie używaj ściernic typu 11 (ściernice garnkowe
zbieżne). Użycie niewłaściwego narzędzia roboczego grozi doznaniem urazu.
r ) Zawsze używaj rękojeści dodatkowej imocno ją
dokręcaj. Rękojeść dodatkowa pomaga wutrzymaniu kontroli nad szlifierką.
DODATKOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRACY WE WSZYSTKICH ZASTOSOWANIACH
Przyczyny odrzutów i sposoby ich unikania
Odrzut stanowi gwałtowną reakcję na zakleszczenie lub zahaczenie ściernicy, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej lub innego narzędzia roboczego. Wtakim przypadku maszyna wniekontrolowany sposób odskakuje
wkierunku przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.
Przykładowo wrazie zakleszczenia lub zahaczenia tarczy szlifierskiej oprzedmiot obrabiany może ona pęknąć lub nawet rozerwać się bądź spowodować odrzut, którego kierunek zależy od kierunku obrotów tarczy wmiejscu zablokowania.
Przeważnie odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej obsługi szlifierki imożna mu przeciwdziałać, przedsiębiorąc odpowiednie, wymienione niżej środki ostrożności.
a ) Pewnie trzymaj szlifierkę obiema rękami itak
balansuj ramionami, by wkażdej chwili móc się przeciwstawić sile odrzutu. Zawsze korzystaj
zrękojeści dodatkowej (jeżeli występuje), by móc wpełni kontrolować szlifierkę wtrakcie rozruchu. Przy zachowaniu odpowiednich środków ostrożności łatwo jest zapanować nad szlifierką inie dopuszczać do niebezpiecznych sytuacji.
b ) Nigdy nie przybliżaj rąk do obracającego się
narzędzia roboczego, by wrazie odrzutu nie narazić się na doznanie poważnego urazu.
c ) Zajmuj taką pozycję, by ewentualny odrzut nie groził
doznaniem urazu. Szlifierka jest odrzucana wkierunku
przeciwnym do siły wywieranej na przedmiot obrabiany.
d ) Szczególną ostrożność zachowuj przy obróbce
narożników, ostrych krawędzi itp. Pilnuj, by narzędzie robocze nie podskakiwało ionic nie zawadziło. Narożniki, ostre krawędzie lub wystające elementy mogą spowodować odrzut obracającego się narzędzia roboczego iutratę kontroli nad szlifierką.
e ) Nigdy nie zakładaj tarcz łańcuchowych do drewna
ani innych uzębionych tarcz. Tarcze takie są częstą przyczyną odrzutów iutraty panowania nad szlifierką.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy szlifowaniu i cięciu
a ) Używaj tylko takich tarcz szlifierskich, które są
przeznaczone specjalnie do tego elektronarzędzia, iodpowiednich osłon. Tarcze nieprzewidziane do tej
szlifierki mogą nie być wystarczająco osłonięte istają się niebezpieczne.
b ) Tarcza wypukła musi być tak zamocowana, by
jej powierzchnia ścierna nie wystawała poza obrys osłony. Tarcza wystająca poza ten obrys nie jest
wystarczająco zabezpieczona.
c ) Osłona musi być dobrze zamocowana itak ustawiona,
by nieosłonięta część tarczy była jak najbardziej oddalona od użytkownika. Osłona zabezpiecza przed
odłamkami tarczy iprzypadkowym znią kontaktem, atakże przed iskrami, które mogą zapalić odzież.
d ) Tarcze mogą być używane tylko zgodnie
zprzeznaczeniem. Nie wolno na przykład używać tarcz tnących do szlifowania. Nacisk na tarczę tnącą może być wywierany tylko wjej płaszczyźnie. Nacisk boczny może spowodować pęknięcie tarczy.
7
e ) Uży waj tyko nieuszkodzonych podkładek
kołnierzowych oodpowiedniej wielkości ikształcie.
Prawidłowe podkładki kołnierzowe wspierają tarczę izmniejszają ryzyko jej pęknięcia. Podkładki kołnierzowe do tarcz tnących mogą się różnić od podkładek do tarcz szlifierskich.
f ) Nie używaj zużytych tarcz, które pracowały
zwiększymi szlifierkami. Tarcze do dużych szlifierek nie są przystosowane do większych prędkości obrotowych, jakimi odznaczają się mniejsze szlifierki, imogą się rozpaść.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy przy cięciu
a ) Nie przekrzywiaj ani nie wywieraj nadmiernego
nacisku na tarczę tnącą. Nie próbuj ciąć zbyt grubych
przedmiotów. Przeciążenie tarczy zwiększa jej skłonność do wyginania lub zakleszczenia wrzazie, atakże prawdopodobieństwo odrzutu lub rozerwania tarczy.
b ) Nie stój wpłaszczyźnie obrotu tarczy. Wrazie
odrzutu wtej pozycji szlifierka może odskoczyć wprost na użytkownika.
c ) Wrazie zakleszczenia się tarczy lub przerwania
operacji cięcia zjakiegokolwiek innego powodu natychmiast wyłącz szlifierkę iprzytrzymaj ją bez ruchu aż do całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy
nie próbuj wyjmować obracającej się jeszcze tarczy tnącej zciętego przedmiotu, gdyż może to doprowadzić do odrzutu. Znajdź przyczynę zakleszczenia ipodejmij odpowiednie środki zaradcze.
d ) Nie rozpoczynaj ponownie cięcia, gdy tarcza tkwi
wprzedmiocie obrabianym. Pozwól tarczy rozpędzić się do maksymalnej prędkości obrotowej iostrożnie wprowadź ją wrozpoczęty rzaz. Załączenie szlifierki ztarczą zagłębioną wprzedmiocie obrabianym może doprowadzić do jej zakleszczenia, wyskoczenia lub odrzutu.
e ) Wystarczająco podpieraj płyty iduże przedmioty
obrabiane, by zmniejszyć ryzyko zakleszczenia się tarczy iodrzutu szlifierki. Duże przedmioty mają
tendencję do wyginania się pod ciężarem własnym. Podeprzyj je po obydwu stronach: wpobliżu linii cięcia iprzy krawędzi.
f ) Szczególną ostrożność zachowuj przy cięciu
wgłębnym wścianach lub innych nieprzejrzystych obszarach. Natrafienie na rury gazowe lub wodociągowe,
przewody elektryczne bądź inne przedmioty grozi odrzutem.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy szlifowaniu papierem ściernym
a ) Nie używaj zbyt dużych krążków papieru ściernego,
lecz tylko zgodnych ze specyfikacją producenta.
Krążki wystające poza talerz szlifierski mogą skaleczyć użytkownika idoprowadzić do zablokowania lub rozerwania krążka bądź też do odrzutu.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy użyciu szczotek drucianych
a ) Pamiętaj, że nawet podczas normalnej pracy
szczotka traci druty. By ich nie przeciążyć, nie wywieraj
zbyt dużego nacisku na szczotkę. Odrzucane druty stalowe mogą łatwo przebić cienką odzież i/lub skórę.
b ) Gdy przy korzystaniu ze szczotki drucianej używasz
osłony, uważaj, by nie dotknęły jej druty. Wskutek docisku lub oddziaływania sił odśrodkowych średnica szczotki tarczowej lub garnkowej może się zwiększyć.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy szlifierek
• Akcesoria zcentralnym otworem gwintowanym muszą pasować do gwintu wrzeciona. Przy mocowaniu za pomocą podkładki kołnierzowej centralny otwór musi odpowiadać średnicy podkładki. Źle dopasowane narzędzia robocze obracają się mimośrodowo, silnie wibrują igrożą utratą panowania nad szlifierką.
• Tarcza wypukła musi być tak zamocowana, by jej powierzchnia ścierna nie wystawała poza obrys osłony. Tarcza wystająca poza ten obrys nie jest wystarczająco zabezpieczona.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego omaks. natężeniu
prądu różnicowego 30 mA.
Pozostałe zagrożenia
Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy iużywania urządzeń ochronnych nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.:
• Uszkodzenie narządu słuchu.
• Obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki materiału.
• Oparzenia gorącymi elementami maszyny.
• Narażenie zdrowia przy długotrwałym stosowaniu.
• Zagrożenie pyłem zniebezpiecznych substancji.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania prądem otylko jednym napięciu. Dlatego zawsze sprawdzaj, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Szlifierka DEWALT jest podwójnie zaizolowane zgodnie znormą EN60745 idlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna.
Uszkodzony przewód sieciowy musi być wymieniony na specjalny przewód, który można nabyć wserwisie firmy D
Wymiana wtyczki przewodu zasilającego (tylko Wielka Brytania i Irlandia)
W razie konieczności wymiany wtyczki przewodu zasilającego:
• Bezpiecznie zutylizuj starą wtyczkę.
• Przyłącz brązową żyłę do styku fazowego
• Przyłącz niebieską żyłę do styku neutralnego
EWALT.
8
OSTRZEŻENIE: Nie przyłączaj żyły do styku ochronnego.
Postępuj zgodnie z instrukcją dołączoną do wtyczki (jeżeli występuje). Zalecany prąd znamionowy bezpiecznika: 3 A
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest dopuszczony do eksploatacji iwytrzymuje pobór mocy przez urządzenie (patrz: Dane techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój żył kabla wynosił 1,5mm
Gdy korzystasz zbębna, zawsze całkowicie odwijaj zniego przewód.
2
, ajego długość nie przekraczała 30m.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 szlifierka kątowa 1 osłona tarczy 1 antywibracyjna rękojeść dodatkowa 1 podkładka kołnierzowa 1 nakrętka mocująca 1 klucz imbusowy 1 instrukcja obsługi
• Sprawdź, czy szlifierka iakcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas transportu.
• Przed użyciem elektronarzędzia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Oznaczenia na szlifierce
Na szlifierce umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem elektronarzędzia przeczytaj instrukcję obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Umiejscowienie kodu daty (rys. D)
11
Kod daty wydrukowany na obudowie.
Przykład:
, który zawiera również rok produkcji, jest
2016 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys. A, B)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie modyfikuj szlifierki ani jej elementów, gdyż grozi to zniszczeniem sprzętu lub
doznaniem urazu ciała.
1
Blokada wrzeciona
2
Wrzeciono
3
Rękojeść dodatkowa
4
Podkładka kołnierzowa
5
Nakrętka mocująca
6
Osłona
7
Wyłącznik przyciskowy
8
Dźwignia blokująca
9
Dźwignia zwalniająca osłony
10
Wyrzutnik pyłu
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Szlifierka kątowa służy do profesjonalnego szlifowania przy użyciu ściernicy ipapieru ściernego, atakże do czyszczenia szczotką drucianą ido cięcia.
Używaj WYŁĄCZNIE wypukłych ściernic iwypukłych tarcz szlifierskich lamelkowych.
NIE UŻYWAJ szlifierek wwilgotnym otoczeniu ani wpobliżu palnych cieczy lub gazów.
Szlifierka jest elektronarzędziem profesjonalnym. NIE POZWALAJ dotykać jej dzieciom. Osoby niedoświadczone
mogą używać elektronarzędzi tylko pod nadzorem.
• Małe dzieci i osoby niedołężne. Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez małe dzieci i osoby niedołężne.
• Zabrania się używania tego wyrobu przez dzieci iosoby oograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym elektronarzędziem.
Antywibracyjna rękojeść dodatkowa
Antywibracyjna rękojeść dodatkowa zwiększa komfort pracy przez absorbowanie drgań wytwarzanych przez szlifierkę.
Wyrzutnik pyłu (rys. A)
Wyrzutnik pyłu silnika iszczelin wentylacyjnych, dzięki czemu przenika go mniej do wnętrza obudowy.
10
zapobiega gromadzeniu się pyłu wokół
Łagodny rozruch
DWE4263
Funkcja łagodnego rozruchu umożliwia stopniowy wzrost prędkości obrotowej szlifierki izapobiega szarpnięciu wchwili załączenia. Jest szczególnie przydatna przy pracy wciasnych miejscach.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź
przy regulacji wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę przewodu zgniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy
wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie szlifierki może doprowadzić do wypadku.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. B)
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem szlifierki sprawdź, czy rękojeść dodatkowa jest dobrze dokręcona.
Wkręć rękojeść dodatkową zprzewidzianych do tego celu otworów zboku obudowy przekładni. By nie ryzykować utraty panowania nad szlifierką, zawsze używaj rękojeści dodatkowej.
3
do oporu wjeden
9
Osłony
UWAGA: Do wszystkich tarcz szlifierskich, tnących ilamelkowych oraz szczotek drucianych
tarczowych igarnkowych trzeba stosować osłony. Szlifierkę wolno używać bez osłony tylko przy
szlifowaniu konwencjonalnym papierem ściernym. Na rysunku Apokazano osłonę dostarczoną zmaszyną. Wniektórych zastosowaniach mogą być konieczne specjalne osłony, które można nabyć ulokalnego dilera lub wautoryzowanym centrum serwisowym.
WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 zasadniczo służą do szlifowania krawędzi ido cięcia. Tarcze grubości 6,35mm są przewidziane do szlifowania powierzchni, podczas gdy cieńsze tarcze typu 27 należy sprawdzić, czy nadają się do szlifowania powierzchni, czy tylko do szlifowania krawędzi/cięcia (patrz etykieta producenta). Każda tarcza, której nie wolno używać do szlifowania powierzchni, może być stosowana tylko zosłoną typu 1. Materiał można ciąć także przy użyciu tarczy typu 41 iosłony typu 1.
WSKAZÓWKA: By dobrać odpowiednią osłonę do danego narzędzia roboczego - patrz Przegląd akcesoriów do szlifierek
kątowych.
Regulacja imocowanie osłony (rys. C,D)
UWAG A: Wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę przewodu zgniazdka elektrycznego, gdy zamierzasz wykonać jakieś
regulacje lub zamontować bądź zdemontować akcesoria. UWAG A: PRZED uruchomieniem zastanów się, która
możliwość regulacji osłony najbardziej ci odpowiada.
Możliwości regulacji
12
9
.
9
Przy ustawianiu osłony dźwignia zwalniająca osłony zaskakuje wjednym zotworów umożliwia dwa sposoby regulacji.
One-touch™: Wtej pozycji zazębia się skośny koniec
dźwigni zwalniającej osłony iprzy jej obracaniu wprawo (patrząc wkierunku wrzeciona) przeskakuje do następnego otworu, ale blokuje się przy obracaniu wlewo.
Two-touch™: Wtej pozycji zazębia się prostokątny
koniec dźwigni zwalniającej osłony, ale nie przeskakuje do następnego otworu. Osłonę można obrócić wlewo lub wprawo (patrząc wkierunku wrzeciona) dopiero po naciśnięciu dźwigni zwalniającej.
One-Touch™
Ustawienie dźwigni zwalniającej osłony
Tak ustaw dźwignię zwalniającą osłony możliwość regulacji:
1. Przy użyciu końcówki T20 wykręć wkręt
2. Wyjmij dźwignię zwalniającą osłony izapamiętaj pozycję sprężyny. Wybierz koniec dźwigni odpowiadający żądanemu sposobowi regulacji. Skośny koniec dźwigni
10
15
wkołnierzu osłony. Szlifierka
Two-Touch™
9
, by uzyskać żądaną
umożliwia regulację wjednej operacji (One-touchTM), gdyż przy obracaniu przeskakuje do jednego zotworów wkołnierzu osłony. Prostokątny koniec umożliwia regulację wdwóch operacjach (Two-touch jednego zotworów naciśnięciu dźwigni zwalniającej.
3. Ponownie załóż dźwignię tak, by żądany koniec znalazł się pod sprężyną stykać się ze sprężyną.
4. Ponownie dokręć wkręt zmomentem 2,0 - 3,0 Nm. Przy prawidłowym montażu sprężyna powraca do swojej pozycji po naciśnięciu dźwigni zwalniającej osłony
Montaż osłony (rys. D)
UWAG A: Przed założeniem osłony sprawdź, czy wkręt, dźwignia zwalniająca isprężyna są prawidłowo
zamontowane.
1. Trzymając szlifierkę wrzecionem do góry, naciśnij iprzytrzymaj dźwignię zwalniającą osłony
2. Zgraj występy wobudowie przekładni.
3. Nasuń osłonę do dołu aż do zazębienia występów tak, by dawała się obracać wrowku wobudowie przekładni. Zwolnij dźwignię.
4. Pozycjonowanie osłony:
One-touch
roboczej. By móc obrócić osłonę wlewo, naciśnij iprzytrzymaj dźwignię zwalniającą
Two-touchTM: Naciśnij iprzytrzymaj dźwignię zwalniającą
9
osłony
. Obróć osłonę wlewo lub wprawo do żądanej pozycji
roboczej. WSKAZÓWKA: Dla zapewnienia jak najlepszej ochrony korpus osłony powinien się znajdować między wrzecionem aużytkownikiem. Osłona jest bezpiecznie zamocowana, gdy dźwignia zwalniająca wskoczy wjeden zotworów
5. By zdjąć osłonę, wykonaj powyższe czynności od 1 do 3 wodwrotnej kolejności.
15
13
. Dźwignia musi przy tym prawidłowo
13
na kołnierzu osłony zwycięciami
TM
: Obróć osłonę wprawo do żądanej pozycji
9
TM
wkołnierzu osłony dopiero po
.
), przeskakując do
15
wkołnierzu osłony.
15
9
.
9
.
14
Podkładki kołnierzowe i tarcze
Mocowanie tarcz zotworem gładkim (rys. E)
OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakrętka mocująca/tarcza nie są prawidłowo osadzone, może to
skutkować poważnym urazem ciała (lub uszkodzeniem elektronarzędzia bądź tarczy).
UWAG A: Dostarczone podkładki kołnierzowe służą do mocowania tarcz szlifierskich wypukłych typu 27 itypu 42
oraz tarcz tnących typu 41. Więcej informacji zamieszczono wPrzeglądzie akcesoriów do szlifierek kątowych.
OSTRZEŻENIE: Do tarcz tnących jest potrzebna osłona zamknięta zdwóch stron.
OSTRZEŻENIE: Stosowanie uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek kołnierzowych iosłon grozi
doznaniem urazu ciała wrazie rozerwania się tarczy. Więcej informacji zamieszczono wPrzeglądzie akcesoriów do szlifierek kątowych.
1. Połóż szlifierkę na stole wrzecionem do góry.
2. Załóż na wrzeciono
4
tak, by jej środkowe odsadzenie było zwrócone wstronę
tarczy.
3. Załóż tarczę podkładki kołnierzowej.
4. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona itak nakręć nakrętkę mocującą były zwrócone na zewnątrz.
5. Trzymając naciśnięty przycisk blokady wrzeciona, dokręć nakrętkę kluczem imbusowym
6. By zdjąć tarczę, naciśnij przycisk blokady wrzeciona iodkręć nakrętkę kluczem.
Mocowanie talerzy szlifierskich (rys. F)
WSKAZÓWKA: Przy szlifowaniu papierem ściernym stosowanie osłon nie jest konieczne iczęsto osłona do takiej tarczy nie pasuje.
OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakrętka mocująca/tarcza nie są prawidłowo osadzone, może to
skutkować poważnym urazem ciała (lub uszkodzeniem elektronarzędzia bądź tarczy).
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu szlifowania papierem ściernym ponownie załóż odpowiednią osłonę, konieczną
przy szlifowaniu tarczą, cięciu, szlifowaniu tarczą lamelkową lub czyszczeniu szczotką drucianą.
1. Załóż talerz szlifierski
2. Załóż krążek papieru ściernego
3. Przy naciśniętym przycisku blokady wrzeciona nakrętkę mocującą odsadzenie powinno zagłębić się wotworze krążka itarczy.
4. Ręcznie dokręć nakrętkę mocującą. Następnie naciśnij przycisk blokady wrzeciona iobróć tarczę, aż ciasno przylgnie do nakrętki.
5. By zdjąć tarczę, obróć ją wraz zkrążkiem przy naciśniętym przycisku blokady wrzeciona.
Zakładanie izdejmowanie tarcz zotworem gwintowanym (rys. A)
Tarcze zotworem gwintowanym nakręca się bezpośrednio na wrzeciono M14. Gwint tego narzędzia roboczego musi pasować do gwintu wrzeciona.
1. Zdejmij zwrzeciona podkładkę kołnierzową.
2. Ręcznie nakręć tarczę na wrzeciono
3. Przy naciśniętym przycisku blokady wrzeciona dokręć tarczę kluczem płaskim.
4. By zdjąć tarczę, wykonaj powyższe operacje wodwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKA: Niewłaściwe zamocowanie tarczy grozi uszkodzeniem szlifierki isamej tarczy.
Zakładanie szczotek drucianych garnkowych itarczowych (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Gdy podkładka kołnierzowa/nakrętka mocująca/tarcza nie są prawidłowo osadzone, może to
skutkować poważnym urazem ciała (lub uszkodzeniem elektronarzędzia bądź tarczy).
2
podkładkę kołnierzową bez gwintu
16
na centrujące środkowe odsadzenie
5
na wrzeciono, by jej sześciokątne zagłębienia
20
.
17
na wrzeciono lub nakręć go.
18
na talerz szlifierski
1
19
na wrzeciono, przy czym jej środkowe
2
nakręć
.
1
mocno
17
.
UWAGA: By nie ryzykować skaleczenia przy manipulowaniu szczotkami drucianymi, załóż rękawice ochronne, gdyż druty szczotki są ostre.
UWAGA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia szlifierki. Szczotki druciane nie mogą dotykać osłony po
zamontowaniu ani podczas pracy. Wprzeciwnym razie druty szczotki mogą ulec wyłamaniu, co nie jest widoczne na pierwszy rzut oka.
Szczotki druciane garnkowe lub tarczowe nakręca się bezpośrednio na wrzeciono bez stosowania podkładek kołnierzowych. Stosuj tyko szczotki druciane garnkowe lub tarczowe zotworem gwintowanym M14. Te narzędzia robocze można nabyć za opłatą ulokalnego dilera lub wautoryzowanym centrum serwisowym.
1. Połóż szlifierkę na stole wrzecionem do góry.
2. Ręcznie nakręć szczotkę na wrzeciono.
3. Naciśnij przycisk blokady wrzeciona szczotkę kluczem maszynowym płaskim.
4. By zdjąć szczotkę, wykonaj powyższe operacje wodwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKA: Niewłaściwie dokręcona szczotka może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszkodzenie szlifierki.
1
imocno dokręć
Przed rozpoczęciem pracy
• Załóż odpowiednią osłonę itarczę szlifierską lub tnącą. Nie używaj nadmiernie zużytych tarcz.
• Upewnij się, czy wewnętrzna podkładka kołnierzowa izewnętrzna nakrętka mocująca są prawidłowo osadzone. Patrz wskazówki zamieszczone wp. Przegląd akcesoriów
do szlifowania icięcia.
• Sprawdź, czy tarcza szlifierska lub tnąca obraca się wkierunku strzałek na narzędziu roboczym iszlifierce.
• Nie używaj uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym ich zastosowaniem sprawdzaj, czy nie są obszczypane, pęknięte lub silnie zużyte, aszczotki druciane nie mają wyłamanych drutów. Gdyby szlifierka lub narzędzie robocze spadły na podłogę, przed dalszym użyciem sprawdź, czy nie uległy uszkodzeniu. Podczas pracy nie stój wpłaszczyźnie obracającego się narzędzia roboczego ipilnuj, by także osoby postronne nie znajdowały się wtej pozycji. Załącz szlifierkę na ok. minutę przy maksymalnej prędkości obrotowej. Wtrakcie tej próby uszkodzone narzędzie robocze najczęściej samo się rozlatuje.
ZASTOSOWANIE Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa iobowiązujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź
przy regulacji wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę przewodu zgniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy
wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie szlifierki może doprowadzić do wypadku.
OSTRZEŻENIE:
• Sprawdź, czy wszystkie materiały przeznaczone do
szlifowania lub cięcia są dobrze zamocowane.
11
• Zabezpiecz ipodeprz yj przedmiot obrabiany. Przytwierdź przedmiot ściskami stolarskimi do stabilnej płyty lub zamocuj wimadle tak, by przedmiot nie mógł się poruszyć imieć nad nim pełną kontrolę. Poluzowanie się przedmiotu obrabianego lub utrata kontroli nad szlifierką są niebezpieczne igrożą doznaniem urazu.
Podpieraj płyty lub duże przedmioty obrabiane,
by zminimalizować ryzyko zakleszczenia się tarczy tnącej iodrzutu. Duże przedmioty obrabiane mogą
się wygiąć pod swoim ciężarem własnym. Przedmiot taki powinien być podparty po obydwu stronach tarczy, amianowicie wpobliżu rzazu iprzy krawędzi.
• Na czas pracy zawsze zakładaj odpowiednie rękawice ochronne.
• Podczas pracy obudowa przekładni silnie się nagrzewa.
• Tylko lekko naciskaj na szlifierkę. Nie wywieraj bocznego nacisku na tarczę.
• Zawsze montuj osłonę ipasującą do niej tarczę. Nie używaj nadmiernie zużytych tarcz ani talerzy.
• Sprawdź, czy wewnętrzna izewnętrzna podkładka kołnierzowa są prawidłowo zamocowane.
• Sprawdź, czy tarcza lub talerz obracają się wkierunku strzałki umieszczonej na akcesorium iszlifierce.
• Unikaj przeciążania szlifierki. Po silnym obciążeniu pozostaw ją na biegu jałowym przez kilka minut, by schłodzić narzędzie robocze. Dopiero wtedy można dotknąć tarczy szlifierskiej lub tnącej. Podczas pracy tarcze silnie się nagrzewają.
• Nigdy nie używaj ściernic garnkowych bez założonej odpowiedniej osłony.
• Przy odcinaniu nie uż ywaj stojaka.
• Nigdy nie używaj ściernic zespolonych razem zprzekładkami.
• Pamiętaj, że po wyłączeniu szlifierki tarcza jeszcze jakiś czas się obraca.
Utrzymywanie prawidłowej pozycji rąk (rys. G)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania poważnego urazu, ZAWSZE prawidłowo utrzymuj
elektronarzędzie, tak jak pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania
poważnego urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj
elektronarzędzie, by wrazie potrzeby móc zawczasu odpowiednio zareagować wnagłej sytuacji.
Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść dodatkową obudowę szlifierki, jak pokazano na rysunku A.
3
, adrugą -
Wyłącznik przyciskowy (rys. A)
UWAG A: Przy załączaniu ipodczas pracy szlifierki mocno trzymaj ją za rękojeść dodatkową iobudowę. Przed odłożeniem
szlifierki odczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma.
WSKAZÓWKA: By szlifierka nieoczekiwanie nie odskoczyła, nie załączaj jej ani nie wyłączaj, gdy znajduje się pod obciążeniem. Przed przyłożeniem narzędzia roboczego do powierzchni przedmiotu obrabianego odczekaj, aż osiągnie maksymalną
prędkość obrotową. Przed wyłączeniem szlifierki unieś ją znad obrabianej powierzchni. Przed odłożeniem elektronarzędzia odczekaj, aż całkowicie się zatrzyma.
1. By załączyć szlifierkę, naciśnij dźwignię blokującą anastępnie wyłącznik wyłącznik jest naciśnięty.
2. Zwolnienie wyłącznika powoduje zatrzymanie szlifierki.
7
. Szlifierka pracuje dopóty, dopóki
8
do tyłu,
Blokada wrzeciona (rys. B)
1
Blokada wymiany tarczy. Przycisk blokady wrzeciona wolno naciskać tylko przy wyłączonej iodłączonej od zasilania szlifierce oraz całkowicie zatrzymanej tarczy.
By zablokować wrzeciono, wciśnij przycisk blokady iobróć wrzeciono do oporu
zapobiega obracaniu się wrzeciona podczas
WSKAZÓWKA: By nie uszkodzić szlifierki, nigdy nie naciskaj przycisku blokady wrzeciona podczas pracy. Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia elektronarzędzia iodkręcenia narzędzia roboczego, co grozi doznaniem urazu.
Szlifowanie powierzchni, szlifowanie papierem ściernym i czyszczenie szczotkami drucianymi
UWAGA: Zawsze używaj właściwej osłony zgodnej ze wskazówkami wtym podręczniku.
OSTRZEŻENIE: Gromadzenie się pyłu metalowego.
Częste używanie tarcz ściernych lamelkowych do obróbki
metali niesie ze sobą zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym. By je zmniejszyć, zainstaluj wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy icodziennie czyść otwory wentylacyjne przez przedmuchiwanie ich suchym sprężonym powietrzem zgodnie zopisem wpunkcie „Konserwacja”.
Przy szlifowaniu powierzchni przedmiotu obrabianego:
1. Zanim przyłożysz szlifierkę do przedmiotu obrabianego, odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową.
2. Wywieraj na obrabianą powierzchnię minimalny nacisk, by tarcza obracała się zmaksymalną prędkością. Szybkość usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze pracuje zdużą prędkością.
Kąt
3. Zachowuj stosowny kąt między narzędziem roboczym aobrabianą powierzchnią. Odpowiednie kąty przy poszczególnych pracach podano wponiższej tabeli.
Rodzaj wykonywanej pracy Kąt Szlifowanie 20°-30° Szlifowanie tarczami lamelkowymi 5°-10° Szlifowanie papierem ściernym 5°-15° Czyszczenie szczotkami drucianymi 5°-10°
12
4. Utrzymuj kontakt między krawędzią tarczy aobrabianą powierzchnią.
- Przy szlifowaniu ściernicami itarczami lamelkowymi lub czyszczeniu szczotkami drucianymi przemieszczaj narzędzie jednostajnym ruchem do przodu ido tyłu, by na powierzchni roboczej nie powstały bruzdy.
- Przy szlifowaniu papierem ściernym przemieszczaj szlifierkę jednostajnym ruchem wprostej linii, by nie przypalić ani nie pofalować powierzchni.
WSKAZÓWKA: Przyłożenie narzędzia do powierzchni roboczej bez ruchu powoduje uszkodzenie przedmiotu obrabianego.
5. Przed wyłączeniem maszyny unieś ją znad powierzchni. Przed odłożeniem szlifierki zaczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma.
UWAG A: Zachowuj szczególną ostrożność przy obróbce krawędzi, ponieważ można się przy tym spodziewać
nagłego szarpnięcia szlifierki.
Środki ostrożności przy szlifowaniu powłok malarskich
1. NIE ZALECA SIĘ szlifowania powłok malarskich ołowiowych, ponieważ kontrola skażonego pyłu jest bardzo trudna. Przewlekłe zatrucie ołowiem zagraża przede wszystkim dzieciom ikobietom ciężarnym.
2. Ponieważ bez przeprowadzenia analizy chemicznej często trudno jest stwierdzić, czy farba zawiera ołów, przy szlifowaniu wszelkich pomalowanych powierzchni należy podjąć następujące środki ostrożności.
Bezpieczeństwo osobiste
1. Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych do miejsca pracy, zanim nie usuniesz wszystkich pozostałości po szlifowaniu powłoki malarskiej.
2. Wszystkie osoby znajdujące się wobszarze pracy powinny założyć specjalną maskę oddechową chroniącą przed ołowiem. Filtr wymieniaj codziennie lub nawet częściej wrazie trudności woddychaniu. WSKAZÓWKA: Używaj tylko takich masek przeciwpyłowych, które są przystosowane do pracy zpyłami iparami ołowiowymi. Zwykłe maski lakiernicze nie zapewniają wystarczającej ochrony. Odpowiednie maski ochronne zaprobatą NIOSH można nabyć whandlu.
3. Wmiejscu pracy NIE JEDZ, NIE PIJ ANI NIE PAL, by nie narażać się na połknięcie skażonych cząstek farby. PRZED jedzeniem, piciem lub paleniem bezwzględnie należy się umyć ioczyścić odzież. Wobszarze pracy nie trzymaj żadnych środków spożywczych, napojów ani papierosów, ponieważ może się na nich osadzić skażony pył.
Ochrona środowiska
1. Tak szlifuj powłokę malarską, by powstawało przy tym jak najmniej pyłu.
2. Obszar szlifowania pomalowanych powierzchni osłoń plastikowymi foliami grubości 0,1mm.
3. Staraj się nie roznosić pyłu szlifierskiego poza obszar pracy.
Czyszczenie iutylizacja
1. Wszystkie powierzchnie wobszarze szlifowania codziennie odkurzaj istarannie czyść. Regularnie wymieniaj filtry wodkurzaczu.
2. Zdejmij plastikowe folie iusuń je jako odpad razem zpyłem, odłamkami iinnymi odpadkami. Włóż je do szczelnego pojemnika na śmieci iwyrzuć razem znormalnymi odpadami. Wczasie czyszczenia nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężarnych do miejsca pracy.
3. Wszystkie zabawki, zmywalne meble iinne przedmioty wykorzystywane przez dzieci przed ponownym użyciem dokładnie umyj.
Szlifowanie krawędzi i cięcie
OSTRZEŻENIE: Tarcz do szlifowania krawędzi ido cięcia nie używaj do szlifowania powierzchni, gdyż nie są one
przystosowane do bocznych nacisków, które występują wtym drugim przypadku. Tarcza może się rozerwać, co grozi doznaniem poważnego urazu ciała..
UWAG A: Wygięte lub zdeformowane tarcze do szlifowania krawędzi ido cięcia mogą pęknąć lub spowodować odrzut.
Przy wszystkich tych operacjach otwarta strona osłony powinna być skierowana wstronę przeciwną do użytkownika.
WSKAZÓWKA: Tarcze typu 27 do szlifowania krawędzi ido cięcia nie mogą być zagłębiane bardziej niż na 13mm, gdy są nowe. Głębokość ta zmniejsza się wmiarę zużywania tarczy. Więcej informacji na ten temat podano wpunkcie Przegląd akcesoriów do szlifierek kątowych. Szlifowanie krawędzi/cięcie przy użyciu tarczy typu 41 wymaga zastosowania osłony typu 1.
1. Zanim przyłożysz szlifierkę do przedmiotu obrabianego, odczekaj, aż osiągnie maksymalną prędkość obrotową.
2. Wywieraj na obrabianą powierzchnię minimalny nacisk, by tarcza obracała się zmaksymalną prędkością. Szybkość usuwania materiału jest największa, gdy narzędzie robocze pracuje zdużą prędkością.
3. Zajmij taką pozycję, by otwarta strona osłony była zwrócona na zewnątrz.
4. Po rozpoczęciu cięcia iutworzeniu karbu wprzedmiocie obrabianym nie zmieniaj kąta natarcia. Zmiana tego kąta może spowodować wygięcie irozerwanie tarczy. Tarcze do szlifowania krawędzi nie są wstanie przeciwstawić się naciskom bocznym wywieranym na nie przy wyginaniu.
5. Przed wyłączeniem maszyny unieś ją znad powierzchni. Przed odłożeniem zaczekaj, aż narzędzie robocze całkowicie się zatrzyma.
Obróbka metali
Przy obróbce metali stosuj wyłącznik ochronny różnicowo­prądowy, by zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, które stwarza pył metalowy.
Wrazie zadziałania wyłącznika różnicowego oddaj szlifierkę do autoryzowanego warsztatu serwisowego D
OSTRZEŻENIE: Wekstremalnych warunkach pracy przy obróbce metalu istnieje niebezpieczeństwo gromadzenia
się przewodzącego pyłu we wnętrzu obudowy maszyny.
EWALT.
13
Może on naruszyć izolację ochronną, co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
By nie dopuścić do gromadzenia się pyłu metalowego we wnętrzu maszyny, zalecamy codziennie czyścić szczeliny wentylacyjne. Patrz punkt Konserwacja.
Cięcie metali
Przy cięciu tarczami spojonymi zawsze stosuj osłonę typu 1.
Tnij zumiarkowaną szybkością dostosowaną do rodzaju ciętego materiału. Nie wywieraj nacisku na tarczę tnącą inie przechylaj ani nie poruszaj szlifierki.
Nie zmniejszaj prędkości obrotowej tarczy tnącej przez wywieranie na nią bocznego nacisku.
Tarczę zawsze przykładaj przeciwbieżnie, gdyż inaczej może wniekontrolowany sposób wyskoczyć zrzazu.
Przy cięciu profili iprętów czworokątnych zaczynaj pracę przy najmniejszym przekroju.
Szlifowanie zgrubne
Do szlifowania zgrubnego nigdy nie używaj tarcz tnących. Zawsze stosuj osłonę typu 27.
Przy szlifowaniu zgrubnym najlepsze wyniki osiąga się, gdy maszyna jest przyłożona do materiału pod kątem od 30 do 40º. Przemieszczaj maszynę tam izpowrotem przy umiarkowanym docisku. Wten sposób przedmiot obrabiany za bardzo się nie rozgrzeje, nie przebarwi ani nie utworzą się wnim zagłębienia.
Cięcie kamieni
Maszyna może być używana tylko do cięcia na sucho.
Do cięcia kamieni najlepsza jest tarcza diamentowa. Pracuj tylko przy założonej masce pyłowej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Zachowaj ostrożność przy wycinaniu rowków wścianach nośnych.
Rowki wtakich ścianach podlegają lokalnym przepisom. Bezwzględnie trzeba ich przestrzegać. Przed wykonaniem takiej pracy porozum się zodpowiedzialnym inżynierem budowlanym, architektem lub kierownikiem budowy.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością użytkową iprawie nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu przy zakładaniu lub zdejmowaniu akcesoriów bądź
przy regulacji wyłącz szlifierkę iwyjmij wtyczkę przewodu zgniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy
wyłącznik jest wyłączony. Przypadkowe uruchomienie szlifierki może doprowadzić do wypadku.
Samowyłączające szczotki węglowe
Wrazie prawie całkowitego zużycia szczotek węglowych następuje automatyczne wyłączenie silnika. Szlifierkę należy wtedy usprawnić, ale nie przewidziano wymiany szczotek węglowych przez użytkownika. Oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu serwisowego DEWA LT.
14
Smarowanie
Szlifierka nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby wszczelinach wentylacyjnych zgromadził się brud, wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary ochronne iodpowiednią maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów elektronarzędzia nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów, które mogą osłabić materiał. Najlepsza do tego celu jest szmata zwilżona łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnętrza obudowy nie dostała się jakaś ciecz iżadnej części urządzenia nie zanurzaj wwodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę DEWALT pod
względem przydatności do tego elektronarzędzia, ich użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów, skontaktuj się ze swoim dilerem.
Maks.
wartość
[mm] [mm]
Db d
d
115 6 22,23 11500 80
D
D
b
D
125 6 22,23 11500 80
b
115 – 11500 80
125 – 11500 80
d
75 30 M14 11500 45 20,0
D
115 12 M14 11 500 80 20,0
125 12 M14 11 500 80 20,0
Min.
prędkość obrotowa (obr/min)
Prędkość
obwodowa
(m/s)
Długość
otworu gwinto­wanego
[mm]
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elektrycznych iakumulatorów ztym symbolem nie wolno wyrzucać do śmieci zgospodarstw domowych.
Sprzęt elektryczny iakumulatory zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane. Wten sposób chroni się środowisko naturalne izmniejsza popyt na surowce. Zutylizuj je zgodnie zlokalnymi przepisami. Więcej informacji na ten temat można znaleźć wInternecie pod adresem www.2helpU.com.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków, o których mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia
11.09.2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, wynikających z obecności w tym sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu, takich jak skażenie środowiska na skutek przedostania się niebezpiecznych substancji do gleby lub wód gruntowych.
zst00533818 - 28-04-2023
15
Przegląd akcesoriów do szlifierek kątowych
Typ osłony Narzędzie robocze Opis Sposób mocowania
Tarcza szlifierska
wypukła
Osłona typ 27
Tarcza ścierna
lamelkowa
Szczotka druciana
tarczowa
Szczotka druciana
tarczowa
zotworem
gwintowanym
Szczotka druciana
garnkowa
zotworem
gwintowanym
Osłona typ 27
Podkładka kołnierzowa
Tarcza wypukła
typ 27
Nakrętka mocująca
Тип 27 предпазител
Телено колело
Osłona typ 27
Szczotka druciana tarczowa
Talerz szlifierski/
papier ścierny
Osłona typ 27
Gumowy talerz szlifierski
Krążek papieru ściernego
Nakrętka mocująca
16
Przegląd akcesoriów do szlifierek kątowych (cd.)
Typ osłony Narzędzie robocze Opis Sposób mocowania
Tarcza spojona do
cięcia muru
Osłona typ 1
Osłona typ 1
LUB
Osłona typ 27
Tarcza spojona do
cięcia metalu
Tarcza tnąca
diamentowa
Osłona typ 1
Podkładka kołnierzowa
Tarcza tnąca
Nakrętka mocująca
17
Warunki i Zasady Europejskiej Gwarancji Elektronarzędzi (PT) DEWALT
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terytorium państw członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru Wolnego Handlu.
1. JEDEN ROK Gwarancji Profesjonalnych Elektronarzędzi D
EWALT
Jeżeli elektronarzędzie marki DEWALT w ciągu 12 miesięcy od daty zakupu ulegnie uszkodzeniu z powodu wad materiałowych lub wad produkcyjnych D bezpłatnie uszkodzone części lub całe elektronarzędzie według własnej oceny (z zastrzeżeniem warunków wymienionych w punktach 2 i 4):
2. Warunki ogólne
2.1 Europejska gwarancja D
EWALT (PT) dotyczy
użytkowników orginalnych produktów DEWALT, którzy nabyli narzędzie od autoryzowanego dystrybutora marki
EWALT do stosowania w związku z ich działalnością
D gospodarczą lub zawodową. Europejska gwarancja DEWALT (PT) nie dotyczy osób nabywających produkty DEWALT w celu odsprzedaży lub wynajęcia.
2.2 Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Obowiązuje
tylko użytkowników oryginalnych produktów D nabytych według warunków określonych w punkcie 2.1.
2.3 Gwarancja ma zastosowanie do profesjonalnych
elektronarzędzi marki D
EWALT, z wyłączeniem
elektronarzędzi wyraźnie określonych.
2.3 Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
2.4 D
EWALT zastrzega sobie prawo do odmowy roszczeń
wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii upoważnionego przedstawiciela serwisu nie są skutkiem wady materiałowej lub produkcyjnej oraz nie wynikają zwarunków europejskiej gwarancji D
2.5 Koszty transportu pomiędzy użytkownikiem
iautoryzowanym punktem serwisowym nie są objęte gwarancją.
3. Produkty nie objęte europejską gwarancją D Gwarancją DEWALT PT nie są objęte.
3.1 Produkty DEWALT, których specyfikacja nie jest
przewidziana na rynek europejski, importowanych przez nieautoryzowanego dystrybutora spoza obszaru krajów UE i EFTA.
3.2 Akcesoria i osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu, np wiertła, brzeszczoty, tarcze ścierne.
EWALT wymieni
EWALT,
EWALT (PT).
EWALT PT
3.3 Produkty dostarczane do firm wynajmujących w ramach umów o świadczenie usług lub umów B2B są wyłączone i podlegaja gwarancji określonej w szczegółowych warunkach umów dostaw.
3.4 Produkty oznaczone logo D
EWALT dostarczane przez
naszych partnerów, podlegające określonym przez nich warunkom gwarancji. Informacje w dokumentacji dostarczonej z produktem.
3.5 Produkt dostarczany jako część zestawu, który należy dostarczyć jako komplet do naprawy gwarancyjnej, gdzie kod daty produkcji nie jest zgodny z innymi produktami tego zestawu i/lub datą zakupu.
3.6. Narzędzia ręczne, odzież robocza, oprzyrządowanie.
3.7 Produkty wykorzystywane w produkcji lub procesach produkcyjnych, jeśli nie zaakceptowane windywidualnym planie D
EWALT.
4. Odrzucenie roszczenia gwarancyjnego
Roszczenie z tytułu niniejszej gwarancji mogą zostać odrzucone, jeżeli:
4.1 Autoryzowany serwis DEWALT stwierdzi i racjonalnie uzasadni, że awaria produktu nie jest wynikiem wady materiałowej lub fabrycznej.
4.2 Awaria lub uszkodzenia są wynikiem zużycia/ wyeksploatowania w trakcie normalnego użytkowania. Zobacz punkt
4.14. Wszystkie produkty podlegają zużyciu podczas
użytkowania. Bardzo ważny jest więc odpowiedni dobór do wykonywanych prac.
4.3 Jeśli nie można zweryfikować kodu daty i numeru seryjnego.
4.4 Jeśli narzędzie przesłane do naprawy nie posiada oryginalnego dowodu zakupu.
4.5 Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, zamoczeniem, uszkodzeniem mechanicznym lub innymi czynnościami niezgodnymi zinstrukcją obsługi.
4.6 Uszkodzenia spowodowane przez stosowanie nieodpowiednich akcesoriów lub oprzyrządowania nieokreślonych w instrukcji obsługi.
4.7 Urządzenie zostało przerabiane lub zmodyfikowane względem oryginału.
4.8 Urządzenie było naprawiane przez osoby przypadkowe lub serwis nieautoryzowany oraz jeśli użyte do naprawy części zamianne nie są oryginalne.
4.9 Produkt został przeciążony lub dalej użytkowany po wykryciu częściowej awarii
4.10 Stosowano w warunkach odbiegających od normy,
w tym wnikaniu do wewnątrz nadmiernych pyłów iinnych materiałów.
4.11 W wyniku braku konserwacji lub naprawy części
podlegających naturalnemu zużyciu.
4.12 Produkt jest niekompletny lub wyposażony
wnieoryginalne oprzyrządowanie
18
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu wykonanego przez użytkownika, które są opisane w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
• Szczotki węglowe • Przewody
• Obudowy • Uchwyty
• Kołnierze • Uchwyty brzeszczotów
• Uszczelki • O-Ringi
• Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
• Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
• O-Ringi • Szyny napędowe
• Sprężyny • Ograniczniki
Młotowiertarki
• Pobijaki • Cylindry
• Uchwyty narzędziowe • Zapadki
Impact Tools
• Zabieraki • Uchwyty
• Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem D
EWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie D
EWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis D
EWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 D
EWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
EWALT.
D
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez autoryzowany punkt serwisowy D
EWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 D
EWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji Elektronarzędzi D
EWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT lubw lokalnym biurze marki D
EWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez: Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05; serwis@erpatech.pl
19
202122
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
12
PL
SK
miesięcy mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
PL SK
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: (22) 431-05-05 serwis@erpatech.pl
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
H
FIXIT Hungary Kft. 3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49 RMA system: http://rma.fixit-service.com E-mail: dewalt@hu.fixit-service.com Tel: +36 46 500 385
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázkyZávada Razítko
Podpis
HSorszámBejelentés időpontja Javítási időpontJavitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravyČíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
01/23
Loading...