изделий, многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты D
EWALT одними из самых на-
дежных помощников для профессионалов.
Содержание
Технические характеристики 1
Декларация соответствия ЕС 1
Инструкции по технике безопасности 2
Комплект поставки 3
Описание 3
Электробезопасность 4
Использование удлинительного кабеля 4
Сборка и регулировка 4
Инструкции по использованию 6
Техническое обслуживание 6
Гарантийные обязательства 7
Минимальные электрические предохра
нители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Существует опасность для жизни,
возможно получение травмы, возможно повреждение электроинструмента вследствие несоблюдения указаний данного руководства по эксплуатации!
Риск поражения электрическим
током!
Опасность возникновения пожа-
ра!
Декларация соответствия ЕС
Технические характеристики
DW979K2
Напряжение питания В 12
Число оборотов на х.х.
об/мин
0–800/0–2,300
DW979K2
D
EWALT заявляет, что данные электроин-
струменты разработаны в полном соответствии со стандартами: 89/392/EEC, 89/336/
EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104, EN
55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Держатель насадок 1/4» шести
гранный
Макс. диаметр винта мм 4.8
Макс. крутящий момент Нм 13
Отключение муфты в зависимо
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по
адресу, указанному на последней странице
руководства.
сти от глуби ны заворчи вания
Вес (без аккумулятора) кг 1.2
Уровень звукового давления в соответствии
со стандартами 86/188/EEC и 89/392/EEC,
измеренный в соответствии со стандартом
EN 50144:
Аккумулятор DE9071
Напряжение питания В 12
Емкость Ач 2.0
Вес кг 0.65
DW979K2
L
(звуковое давление) дБ(А)* < 75
ρA
(акустическая мощность) дБ(А) < 75
L
wA
* на уши оператора
Зарядное устройство DE9107
Напряжение питания В 230
Время зарядки ч 1
Вес кг 0.4
Если звуковое давление превы-
шает 85 дБ(А), примите соответствующие меры для защиты органов слуха.
4
Взвешенное среднеквадратичное ускорение в соответствии со стандартом EN
50144:
< 2.5 м/сек.
Директор по инженерным разработкам
Хорст Гроссманн (Horst Großmann)
При использовании электрических инструментов всегда соблюдайте применимые в Вашей стране правила безопасности, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим
током и получения травм. Перед использованием данного инструмента внимательно прочтите инструкции по технике
безопасности. Храните данные инструкции в надежном месте!
Общие требования
1 Содержите рабочее место в чистоте
Беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
2 Учитывайте особенности окружаю-
щей среды вокруг рабочего места
Не подвергайте электроинструменты
воздействию влаги. Обеспечьте хорошую освещенность рабочего места.
Не используйте электроинструменты
в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
3 Защита от поражения электрическим
током
Во время работы не прикасайтесь к за-
земленным предметам (например, трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие металлической стружки и т.д.) следует усилить
меры безопасности и пользоваться
изолирующим трансформатором или
автоматом, защищающим от утечек на
землю.
4 Не подпускайте детей к рабочей зоне
Не разрешайте детям прикасаться к ин-
струменту или удлинительному кабелю.
Дети, не достигшие 16-ти летнего возраста, должны находиться под наблюдением.
5 Хранение неиспользуемых инстру-
ментов
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6 Одевайтесь соответствующим обра-
зом
Во время работы не надевайте свобод-
ную одежду или украшения. Они могут
быть захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне помещений рекомендуется надевать резиновые перчатки и обувь на нескользящей
подошве. Используйте защитный головной убор, чтобы спрятать длинные волосы.
7 Работайте в защитных очках
Кроме того, если во время работы обра-
зуется пыль или вылетают частицы обрабатываемого материала, надевайте
защитную или пылезащитную маску.
8 Остерегайтесь максимального звуко-
вого давления
Если звуковое давление превышает 85
дБ(А), примите соответствующие меры
для защиты органов слуха.
9 Закрепляйте обрабатываемую заго-
товку
Используйте струбцины или тиски для
фиксации заготовки. Это более безопасно и позволяет управлять инструментом обеими руками.
10 Работайте в устойчивой позе
Всегда твердо стойте на ногах, сохра-
няя равновесие.
11 Будьте внимательны
Следите за тем, что Вы делаете. Ру-
ководствуйтесь здравым смыслом. Не
пользуйтесь электроинструментом в состоянии усталости.
12 Удалите регулировочные и гаечные
ключи
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
5
13 Используйте инструмент по назначе-
нию
Назначение прибора описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Не используйте маломощные инструменты для выполнения работ, которые
должны выполняться при помощи более
мощных инструментов. Использование
инструмента по назначению сделает
работу более легкой и безопасной.
Внимание! Использование любых при-
надлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных в данным руководстве
по эксплуатации, может привести к несчастному случаю.
14 Проверяйте исправность инструмен-
та
Содержите инструмент в хорошем
и чистом состоянии, что повысит эксплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции по техническому обслуживанию и замене дополнительных принадлежностей. Регулярно осматривайте
сетевой кабель, и в случае его повреждения, осуществляйте ремонт в авторизованном сервисном центре D
EWALT.
Все кнопки управления всегда должны
быть сухими, чистыми и не содержать
следов масла и консистентной смазки.
15 Проверяйте исправность деталей ин-
струмента
Перед работой с инструментом тща-
тельно проверьте его на наличие повреждений, чтобы быть уверенным
в надежной работе электроинструмента
и выполнении им всех предусмотренных функций. Проверьте центровку
и качество крепления движущихся деталей, наличие повреждённых деталей,
а также любые другие условия, которые
могут повлиять на работу инструмента. Все поврежденные защитные приспособления и прочие детали должны
быть отремонтированы или заменены
в соответствии с инструкцией. Не используйте электроинструмент, если не
работает пусковой выключатель. Неисправный выключатель должен быть
заменен в авторизованном сервисном
центре D
EWALT.
16 Извлекайте аккумулятор
Если инструмент не используется,
а также перед проведением технического обслуживания или сменой принадлежностей или насадок, всегда извлекайте аккумулятор.
17 Ремонтируйте электроинструмент
в авторизованном сервисном центре
EWALT
D
Данный электроинструмент изготовлен
в полном соответствии с правилами
техники безопасности. Во избежание
опасности ремонт электрических инструментов должен выполняться только
квалифицированным персоналом.
Дополнительные инструкции по безо-
пасности для всех аккумуляторов
Опасность возникновения пожара!
Избегайте короткого замыкания
металлическим предметом контактов извлеченного из инструмента
аккумулятора (например, гаечными
ключами, находящимися в одном
отделении с аккумулятором).
• Электролит аккумуляторной батареи
представляет собой 25-30% раствор
гидроксида калия и может вызвать химический ожог. При попадании электролита на кожу, немедленно смойте его
водой. Затем нейтрализуйте остатки
электролита, протерев кожу слабой
кислотой, например лимонным соком
или пищевым уксусом. При попадании
электролита в глаза, обильно промойте их чистой водой в течение не менее
10 минут. Обратитесь к врачу.
• Ни в коем случае не пытайтесь разобрать аккумуляторную батарею.
Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе
В дополнение к пиктограммам, содержащимся в данном руководстве по эксплуатации, на зарядном устройстве и аккумуляторе имеются символы, которые отображают
следующее:
Аккумулятор заряжается
Аккумулятор заряжен
6
Аккумулятор неисправен
Не касайтесь токопроводя-
щими предметами контактов
аккумулятора и зарядного
устройства
Ни в коем случае не пытай-
тесь заряжать поврежденный
аккумулятор
Перед вводом в эксплуатацию,
внимательно прочтите данное
руководство
Используйте только с аккуму-
ляторными батареями марки
D
EWALT, другие аккумуляторы
могут взорваться, что приведет к получению травмы или
повреждению электроинструмента
Не погружайте аккумулятор
в воду
Немедленно заменяйте по-
врежденный кабель подключения к электросети
Заряжайте аккумулятор при
температуре окружающей
среды в пределах 4°С-40°С
Утилизируйте отработанный
аккумулятор безопасным для
окружающей среды способом
• Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти
во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. А)
Ваш аккумуляторный шуруповерт DEWALT
сконструирован специально для заворачивания крепежных элементов через гипсокартон к деревянной обшивке или металлической раме. Он также может использоваться для заворачивания шурупов по дереву или небольших саморезов диаметром
до 5 мм.
1. Клавиша пускового выключателя с регулировкой скорости
2. Переключатель направления вращения
(реверса)
3. Кольцо настройки глубины заворачивания
4. Ограничитель глубины заворачивания
5. Переключатель скоростей
6. Отсек для хранения насадок
7. Рукоятка пистолетного типа
8. Аккумулятор
Зарядное устройство
Ваше 1-часовое зарядное устройство
D
EWALT предназначено для зарядки ак-
кумуляторов мощностью в диапазоне от
9,6 В до 14,4 В.
8. Аккумулятор
9. Кнопки фиксации аккумулятора
10. Зарядное устройство
11. Индикатор зарядки (красный)
Не бросайте аккумулятор
в огонь
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Аккумуляторный шуруповерт
2 аккумулятора
1 Зарядное устройство
1 Чемодан
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном
виде
7
Автоматическая муфта сцепления
Данный шуруповерт снабжен муфтой сцепления, которая включается автоматически при нажатии на шуруп. Это дает возможность установить отверточную насадку
в держатель инструмента при работающем
двигателе.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу только при одном напряжении электросети. Всегда следите, чтобы напряжение аккумулятора соответствовало напряжению,
обозначенному на паспортной табличке
электроинструмента. Также убедитесь, что
напряжение Вашего зарядного устройства
соответствует напряжению электросети.
Ваше зарядное устройство
EWALT имеет двойную изоляцию
D
в соответствии со стандартом EN
50144.
.
Использование удлинительного
кабеля
Используйте удлинительный кабель только
в случае крайней необходимости! Всегда используйте удлинительный кабель установленного образца, соответствующий входной мощности Вашего зарядного устройства (см. раздел «Технические характеристики»). Минимальный размер проводника
должен составлять 0.5 мм2;максимальная
длина кабеля не должна превышать 30 м.
Сборка и регулировка
Перед сборкой и регулировкой
инструмента всегда извлекайте
аккумулятор.
Не заряжайте аккумуляторную
батарею при окружающей температуре ниже 4 °C или выше 40 °С.
Рекомендуемая температура зарядки: приблизительно 24 °C.
• Чтобы зарядить аккумуляторную батарею (8), вставьте ее в зарядное устройство (10), как показано на рисунке,
и подключите зарядное устройство
к сети. Убедитесь, что аккумулятор
полностью вставлен в зарядное устройство. Начнет мигать красный индикатор
зарядки (11). Примерно через час он перестанет мигать и будет гореть ровным
светом. Теперь аккумулятор полностью
заряжен. Теперь ее можно использовать по назначению или оставить в подключенном к сети зарядном устройстве
на длительное время.
Установка и извлечение аккумулятора
• Вставьте аккумулятор в рукоятку (7)
до щелчка.
• Для извлечения аккумулятора одновременно нажмите на обе кнопки фиксации
аккумулятора (9) и извлеките аккумулятор из рукоятки (7) инструмента.
Перед установкой или извлечени-
ем аккумулятора всегда выключайте инструмент.
Аккумулятор (Рис. А)
Зарядка аккумулятора
Если аккумулятор заряжается в первый
раз или после длительного хранения, его
емкость после полной зарядки составит
только 80% от номинальной. Аккумулятор
достигнет полной емкости только после нескольких циклов зарядки/разрядки. Перед
зарядкой аккумуляторной батареи всегда
нужно убедиться в наличии напряжения
в сети. Если напряжение есть, а аккумуляторная батарея не заряжается, сдайте
Ваше зарядное устройство в ремонт в авторизованный сервисный центр D
В процессе зарядки зарядное устройство
и аккумуляторная батарея нагреваются.
Это вполне нормальное явление и не указывает на какую-либо неисправность.
EWALT.
Замена 1/4» шестигранных рабочих
приспособлений (Рис. В)
С данным шуруповертом D
зуются 1/4» шестигранные рабочие приспособления. Рабочее приспособление закрепляется в шпинделе при помощи подпружиненного шарика, который входит в канавку
на хвостовике приспособления.
• Для смены рабочего приспособления
(например, держателя насадок [15]) нажмите на кнопки фиксатора (12) и снимите кольцо настройки глубины заворачивания (3) с корпуса муфты сцепления
(17).
• Вытащите держатель насадок (15) из
шпинделя при помощи плоскогубцев.
• Вставьте другое рабочее приспособление (например, гайковерт [18]) в шпиндель до щелчка.
• Совместите ребра (13) внутри кольца
настройки глубины (3) с пазами (16) на
корпусе муфты сцепления и защелкните кольцо на месте.
EWALT исполь-
8
Замена насадки (Рис. В)
• Далее действуйте, как описано выше.
Не снимайте держатель насадок (15).
• Просто вытащите насадку (14). Возможно, для этого понадобятся плоскогубцы.
Настройка глубины заворачивания
(Рис. С)
Возможность настройки глубины заворачивания предоставляет следующие преимущества:
- при повторяющейся одинаковой глубине заворачивания наименее повреждаются строительные детали.
- крепежные элементы с уплотнительными шайбами заворачиваются правильно, исключая тем самым появление
течи.
Глубина заворачивания определяется по
положению ограничителя глубины заворачивания (4) относительно насадки, торцевого ключа или гайковерта.
Заворачивание крепежных элементов
с уплотнительными шайбами
• Уточните по спецификации производителя крепежных элементов правильную
установку уплотнительной шайбы для
различных случаев.
• Заверните крепежный элемент в какойнибудь ненужный материал и проверьте
правильность установки крепежа.
• При необходимости поверните кольцо
настройки глубины заворачивания (3)
в направлении по или против часовой
стрелки, соответственно уменьшая или
увеличивая глубину заворачивания.
Каждый щелчок при повороте кольца
соответствует изменению глубины на
0,02 мм; полный оборот кольца соответствует изменению глубины на 2,10 мм.
• Заворачивайте другие крепежные элементы и настраивайте кольцо (3) до тех
пор, пока не будет получен нужный результат.
Заворачивание крепежных элементов
без уплотнительных шайб
• Заверните крепежный элемент в какойнибудь ненужный материал и оцените
на глаз глубину заворачивания.
• При помощи кольца настройки (3) увеличьте или уменьшите глубину заворачивания.
• При необходимости измерьте величину
крутящего момента при помощи тарированного гаечного ключа и сравните его
с величиной, указанной в спецификациях производителя крепежных элементов.
Замена ограничителя глубины заворачивания (рис. C)
• Установите противопылевую прокладку
(19) на место.
Установка направления вращения (Рис. D)
• Для установки вращения вперед (заворачивание), отпустите клавишу пускового выключателя с регулировкой скорости
(1) и нажмите переключатель направления вращения (2) с правой стороны инструмента, как показано на рисунке.
• Для установки вращения назад (отвинчивание), отпустите клавишу пускового
выключателя с регулировкой скорости
(1) и нажмите переключатель направления вращения (2) с левой стороны
инструмента, как показано на рисунке.
Чтобы заблокировать инструмент в положении «выключено», передвиньте переключатель реверса (2) в среднее положение.
Прежде чем изменить направле-
ние вращения, всегда отпускайте
клавишу пускового выключателя
(1) и дожидайтесь полной остановки двигателя.
Переключатель скоростей (Рис. А)
Данный инструмент снабжен двухпозиционным переключателем скоростей (5), чтобы
менять соотношение скорости/крутящего
момента.
1 низкая скорость/высокий крутящий мо-
мент
2 высокая скорость/низкий крутящий мо-
мент
Скорость вращения см. в разделе «Технические характеристики».
9
Всегда сдвигайте клавишу пере-
ключателя скоростей вперед или
назад до упора.
Не меняйте положение переключателя при
максимальной скорости вращения двигателя или во время операции.
Инструкции по использованию
• Всегда следуйте указаниям
действующих норм и правил
безопасности.
• Не прилагайте к инструменту
чрезмерного усилия. Излишнее давление на инструмент не
ускорит процесс заворачивания, но снизит эффективность
его работы и может сократить
срок его службы.
• При выборе скорости заворачивания всегда следуйте рекомендациям производителей
саморезов.
Перед началом работ
• Убедитесь, что аккумулятор заряжен
(полностью).
• Вставьте нужное рабочее приспособление.
• Выберите направление вращения.
• Установите необходимую глубину заво-
рачивания.
Включение и выключение (Рис. А)
• Чтобы включить инструмент, нажмите
на клавишу пускового выключателя с
регулировкой скорости (1). Давление,
оказываемое на клавишу выключателя,
определяет скорость вращения двигателя.
• Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу пускового выключателя(1).
• Чтобы заблокировать инструмент в положении «выключено», передвиньте
переключатель реверса (2) в среднее
положение.
Заворачивание
• Для достижения наилучшего результа-
та, удерживайте шуруповерт строго на
одной линии с саморезом и нажимайте на клавишу пускового выключателя
с регулировкой скорости одним или дву-
мя пальцами. Эта мера снизит риск соскакивания насадки с головки самореза
при оказанном на него давлении.
• Чтобы завернуть крепежный элемент,
поместите его на насадку, торцевой
ключ или гайковерт, нажмите на клавишу пускового выключателя с регулировкой скорости и плавно надавите на
крепежный элемент, вводя его в заготовку. Когда крепежный элемент будет
завернут на нужную глубину, муфта отключится автоматически.
Различные типы 1/4» шестигранных отверточных насадок, торцевых ключей, гайковертов и адаптеров можно приобрести
дополнительно. По вопросу приобретения
дополнительных принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
Техническое обслуживание
Ваш электроинструмент DEWALT рассчи-
тан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность
инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Смазка
Ваш электроинструмент не требует дополнительной смазки.
Чистка
• Перед чисткой корпуса зарядного
устройства мягкой тканью, отключите
зарядное устройство от электросети.
• Перед чисткой Вашего электроинструмента извлеките из него аккумулятор.
• Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия инструмента оставались чистыми и регулярно протирайте его корпус мягкой тканью.
10
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент D
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных
свалках отходов, или Вы можете сдавать их
в торговом предприятии при покупке нового
изделия.
EWALT или Вы больше
работ, которые ранее выполнялись легко
и быстро. Утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей
среды способом.
• Полностью разрядите аккумулятор, затем извлеките его из инструмента.
• NiCd элементы подлежат переработке.
Сдайте их Вашему дилеру или в местный пункт переработки. Собранные
аккумуляторы будут переработаны или
утилизированы безопасным для окружающей среды способом.
Отработанные инструменты
Сдайте Ваш инструмент в авторизованный
сервисный центр D
EWALT, где он будет ути-
лизирован безопасным для окружающей
среды способом.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок
изделий. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
EWALT по адресу, указанному в данном
D
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
D
EWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
ww.2helpU.com.
Перезаряжаемый аккумулятор
Данный аккумулятор с длительным сроком
службы следует подзаряжать, если он не
обеспечивает достаточную мощность для
11
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее
Законода тельство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется
со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение
которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на
сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых
частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными или конструктивными
факторами.
8. Гарантийные обязательства не
распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации
изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назначению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. П ро н и к но в е ни я в нут р ь из д ел и я
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
8.4 . На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.