DEWALT DCT412 User Manual [ru]

DCT410
DCT411
503910 - 03 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
DCT412
Рисунок 1
Рисунок 2
a
h
d
e
Рисунок 3
g
c
b
a
r
lmkj
s
i
h
q
p
n
2
o
Рисунок 4
e
Рисунок 5
g
Рисунок 6A
c
d
Рисунок 6B
v
Рисунок 7
Рисунок 9
u
Рисунок 8
x
w
w
y
Рисунок 10
a
aa
z
bb
3
АККУМУЛЯТОРНАЯ ИНСПЕКЦИОННАЯ КАМЕРА DCT410, DCT411, DCT412
Поздравляем Вас!
Вы выбрали прибор фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты D надежных помощников для профессионалов.
EWALT одними из самых
Технические характеристики
DCT410 DCT411 DCT412
Напряжение питания В пост. тока 10,8 10,8 10,8
Тип 1 1 1 Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Li-Ion Диаметр кабеля камеры мм 17 9 5,8 Длина кабеля м 0,9 0,9 0,9 Разрешение точек на дюйм 320x480 320x480 320x480 Размер дисплея мм 69x50 69x50 69x50 Вес (без аккумулятора) кг 0,77 0,69 0,60
данное оборудование может создавать радиопомехи; в этом случае пользователю может потребоваться принять соответствующие меры.
ВНИМАНИЕ: Увеличение
электростатического напряжения может вызвать сбой в отображении на дисплее, вследствие чего все несохраненные данные будут утеряны. Перед повторным использованием убедитесь, что электростатическое напряжение в норме, и при помощи соответствующей шпильки нажмите на кнопку сброса. После этого дисплей камеры снова будет функционировать.
Определения: Предупрежде­ния безопасности
Аккумулятор DCB121 DCB123
Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Напряжение питания
В пост. тока 10,8 10,8 Емкость Ач 1,3 1,5 Вес кг 0,2 0,2
Зарядное устройство DCB100 DCB105
Напряжение питания В перем. тока 230 230
Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Приблизительное
время мин зарядки (Аккуму- (Аккуму- (Аккуму- (Аккуму
ляторы ляторы ляторы ляторы 1,3 Ач) 1,5 Ач) 1,3 Ач) 1,5 Ач)
Вес кг 0,3 0,49
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
ВНИМАНИЕ: Данный продукт
. 40 40 30 30
относится к классу А. При применении в жилых помещениях,
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приводит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести
к получению травмы легкой или средней тяжести.
ситуацию, не связанную с получением телесной травмы, которая, однако, может привести к повреждению оборудования.
Риск поражения электрическим
током!
4
Огнеопасность!
ВНИМАНИЕ: Внимательно
прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Важные инструкции по тех­нике безопасности
Прочтите данные инструкции.
Сохраните данные инструкции.
Соблюдайте все меры
предосторожности.
Следуйте всем инструкциям.
Используйте только дополнительные
принадлежности и аксессуары, обозначенные производителем изделия.
Для проведения ремонта и технического обслуживания обращайтесь только к квалифицированным специалистам. Ремонт требуется при любом повреждении прибора, а также, если прибор находился под месте, если прибор не функционирует должным образом или его уронили.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
дождем или в сыром
лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность
при работе с инспекционной камерой может привести к получению тяжелой травмы.
b) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
с) Не перенапрягайтесь. Всегда
сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит
Вам не потерять контроль при работе с инспекционной камерой в непредвиденной ситуации.
d) Одевайтесь соответствующим
образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей прибора. Свободная одежда, украшения
или длинные волосы могут попасть в движущиеся части прибора.
Использование и техниче-
Безопасность рабочего ме­ста
a) Содержите рабочее место
в чистоте и обеспечьте хорошее освещение. Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
b) Во время работы инспекционной
камерой не подпускайте близко детей или посторонних лиц.
Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
Личная безопасность
а) При работе с инспекционной
камерой будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте камеру, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию
ский уход
a) Храните неиспользуемую
инспекционную камеру в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с устройством или данными инструкциями, работать с инспекционной камерой.
Инспекционные камеры представляют опасность в руках неопытных пользователей.
b) Используйте инспекционную камеру,
аксессуары и пр. в соответствии с данными инструкциями и с учетом рабочих условий и будущей работы. Использование
инспекционной камеры не по назначению может создать опасную ситуацию.
характера
5
Использование аккумуля­торных устройств и техниче­ский уход
a) Заряжайте аккумулятор зарядным
устройством марки, указанной
EWALT. Зарядное устройство,
D
которое подходит к одному типу аккумуляторов, может создать риск возгорания в случае его использования с аккумуляторами другого типа.
b) Держите не используемый
аккумулятор подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание
контактов аккумулятора привести к получению ожогов или возникновению пожара.
с) В критических ситуациях из
аккумулятора может вытечь жидкость (электролит); избегайте контакта с кожей. Если жидкость попала на кожу, смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая
из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.
может
Информация по технике без­опасности для инспекцион­ных камер
ВНИМАНИЕ: Не разбирайте и не
модифицируйте инспекционную камеру. Внутри нет обслуживаемых пользователем деталей. Если Вам нужна помощь,
обратитесь к Вашему продавцу.
Не используйте инспекционную камеру, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
инспекционная камера создает искровые разряды, которые могут пыль или горючие пары.
Инспекционная камера должна использоваться только со специально для нее предназначенными аккумуляторами марки D
Использование аккумуляторов иного типа может привести к возникновению пожара.
воспламенить
EWALT.
Храните инспекционную камеру в месте, недоступном для детей и посторонних лиц. Данное изделие
представляет опасность в руках неопытных пользователей.
Ни в коем случае не разбирайте инспекционную камеру! Внутри нет
обслуживаемых пользователем деталей.
Не используйте прибор в местах, где
он может войти в контакт с движущимися частями или быть подверженным к воздействию опасных химических веществ или электрических разрядов. Близость
таких объектов как стены, трубы, транспортные средства и механическое оборудование, может привести к получению тяжелой травмы или к смертельному исходу.
Не используйте инспекционную камеру вблизи от работающего механического оборудования.
быть захвачен движущимися частями, притянув пользователя к оборудованию, что приведет к получению тяжелой травмы.
Во время использования камеры убедитесь в отсутствии токопроводящих элементов в рабочей зоне.
Не используйте инспекционную камеру вблизи коррозийных химических веществ. Воздействие коррозионных
агентов или масляной среды может повредить пластиковое покрытие на головке к разрушению качества изображения.
Не используйте камеру, если внутри объектива образовался конденсат.
Перед последующим использованием позвольте влаге полностью испариться.
Никогда не снимайте и не стирайте с прибора предупреждающие этикетки.
Во избежание поломки инспекционной камеры или оборудования во время проведения испытаний, защитите их от следующих факторов:
Разряд электростатического
Температурный шок (вызванный
Электромагнитные поля, например, при электродуговой сварке, от индукци­онного электронагревателя и пр.
электричества.
резкими изменениями окружающей
Кабель камеры может
камеры, что приведет
6
температуры – для высокой точности работы термометра, перед использованием оставьте его на
30 минут для стабилизации).
ВНИМАНИЕ: Не подвергайте
камеру, дисплей или аккумулятор воздействию высоких температур, например, жары, огня и пр.
ВНИМАНИЕ: Опасность
поражения электрическим током. Следите, чтобы кабель инспекционной камеры не контактировал с проводами под напряжением. Во избежание
получения травмы выключите все автоматические выключатели в рабочей зоне.
ВНИМАНИЕ: Не использовать,
применительно к людям или животным. Данный прибор не
предназначен для применения к людям или животным, и может стать причиной травмы при использовании.
некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:
– Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием инструмента.
– Риск получения травмы при случайном
контакте с токопроводящими элементами во время рабочего процесса.
Маркировка инспекционной камеры
На инспекционной камере имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год изготовления, отштампован на поверхности корпуса, образующей узел соединения между прибором и аккумулятором.
ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА работайте
в защитных очках. Обычные очки
НЕ ЯВЛЯЮТСЯ защитными очками. Если при резании выделяется много пыли, также надевайте защитную маску или респиратор. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не
используемую инспекционную камеру набок на устойчивую поверхность в месте, в котором она не создает опасность, что об нее могут споткнуться и упасть. Некоторые приборы
с аккумуляторами больших размеров ставятся на аккумулятор в вертикальном положении, но их легко опрокинуть.
ВНИМАНИЕ: Видоизменения, не
разрешенные производителем, могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного прибора.
Остаточные риски
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств,
Пример:
2011 XX XX
Год изготовления
Важные инструкции по без­опасности для всех заряд­ных устройств
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ: Данное руководство содержит важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности для зарядных устройств DCB100 и DCB105.
Перед началом эксплуатации зарядного устройства прочитайте все инструкции и ознакомьтесь с предупредительными символами на зарядном устройстве, аккумуляторе и продукте, работающем от аккумулятора.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения
электрическим током. Не допускайте попадания жидкости внутрь зарядного устройства. Это может привести к поражению электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
получения ожога. Для снижения риска получения травмы, заряжайте только перезаряжаемые аккумуляторы марки D Аккумуляторы других марок могут взорваться, что приведет
EWALT.
7
к получению травмы или повреждению инструмента.
пожара, поражения электрическим током или смерти от электрического тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
позволяйте детям играть с прибором.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В опреде-
ленных условиях, когда зарядное устройство подключено к электро­сети, оно может быть закорочено посторонним материалом. Не допускайте попадания токопрово­дящих материалов, таких как шли­фовальная пыль, металлическая стружка, стальная проволока, алю­миниевая фольга или слой метал­лических частиц и
других подобных материалов в гнезда зарядного устройства. Всегда отключайте зарядное устройство от электро­сети, если в его гнезде нет акку­мулятора. Отключайте зарядное устройство от электросети перед чисткой.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор зарядными устройствами марок, не указанных в данном руководстве.
Зарядное устройство и аккумулятор специально разработаны для совместного использования.
Данные зарядные устройства не предусмотрены для зарядки аккумуляторов других марок, кроме
EWALT. Попытка зарядить аккумулятор
D
другой марки может привести к риску возникновения пожара, поражения электрическим током или смерти от электрического тока.
Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или снега!
Отключайте зарядное устройство от электросети, вынимая вилку из розетки, а не потянув за кабель! Это
снизит риск повреждения электрической вилки и
кабеля.
Не кладите на
верхнюю часть
зарядного устройства какой­либо предмет и не ставьте зарядное устройство на мягкую поверхность, это может блокировать вентиляционные прорези и вызвать чрезмерный внутренний нагрев!
Располагайте зарядное устройство вдали от источника тепла. Вентиляция зарядного устройства происходит через прорези, расположенные в верхней и нижней части кожуха.
Не эксплуатируйте зарядное устройство, если
его кабель или
вилка повреждены – сразу же заменяйте
поврежденные детали.
Не эксплуатируйте зарядное устройство, если оно получило повреждение вследствие сильного удара или падения или иного внешнего воздействия! Обращайтесь
в авторизованный сервисный центр.
Не разбирайте зарядное устройство; обращайтесь в авторизованный центр для проведения технического обслуживания или ремонта.
Неправильная сборка
может привести
к риску поражения электрическим током или смерти от электрического тока.
В случае повреждения электрического кабеля для предотвращения получения травмы он должен быть немедленно заменен производителем, его сервисным агентом или другим квалифицированным специалистом.
Перед каждой операцией чистки отключайте зарядное устройство от электросети. Это снизит риск поражения электрическим током.
Извлечение аккумулятора из зарядного устройства не приводит к снижению этого риска.
Располагайте кабель таким образом, чтобы на него нельзя было наступить, споткнуться об него, или иным способом повредить или сильно натянуть!
Используйте удлинительный кабель только в случае крайней необходимости! Использование
несоответствующего удлинительного кабеля может создать риск возникновения
8
НИКОГДА не пытайтесь подключать
2 зарядных устройств одновременно.
Зарядное устройство рассчитано на работу от стандартной бытовой электросети напряжением 230 В. Не пытайтесь подключать его к источнику с другим напряжением.
Данное указание не относится к автомобильному зарядному устройству.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Loading...
+ 16 hidden pages