DeWALT DCS520NT User manual

503912 - 23 RUS/UA
Перевод с оригинальной инструкции
DCS520
Рисунок A
1312
1
2
3
10
11
14
9
15
8
7
6
5
5
16
4
14
11
19
15
14
17
20
7
18
2
Рисунок B
13
26
21
12
23
22
25
24
10
21
2-3 мм
2-3 мм
3
Рисунок D
8
4
Рисунок E
11
3
4
Рисунок F
28
27
29
Рисунок G
27
30
30
28
5
Рисунок H
30 30
Рисунок I
28
45˚
28
4
23
6
АККУМУЛЯТОРНАЯ ПОГРУЖНАЯ ДИСКОВАЯ ПИЛА DCS520
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты D
EWALT одними из самых надёжных помощников для
профессионалов.
Технические характеристики
DCS520 Напряжение питания В пост. тока 54 Ти п 1 Тип аккумулятора Li-Ion Число оборотов без нагрузки об/мин. 2 500 - 4 200 Диаметр пильного диска мм 165 Макс. глубина пропила:
90° (без направляющей) 90° (с направляющей)
Диаметр посадочного отверстия мм 20 Регулировка угла наклона 47° Вес (без аккумулятора) кг 4,7
Сумма величин шума и вибрации (сумма векторов по трём осям), измеренных в соответствии со стандартом EN60745-2-5:
(звуковое давление) дБ(А) 82,2
L
PA
(акустическая мощность) дБ(А) 93,2
L
WA
K (погрешность измерения акустической
мощности)
мм мм
дБ(А) 2,9
59 55
может значительно уменьшить уровень воздействия втечение всего периода работы инструментом.
Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом ипринадлежностями, содержание рук втепле, организация рабочего места.
Аккумулятор DCB546 Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Напряжение питания В пост. тока 18/54 Ёмкость Ач 6,0/2,0 Вес кг 1,05
Зарядное устройство DCB118 Напряжение питания В перем. тока 230 Тип аккумулятора 18/54 V Li-Ion Приблизительное время
зарядки
Вес кг 0,66
Зарядное устройство DCB118 предназначено для зарядки Li-Ion XR аккумуляторов напряжением 18 Виаккумуляторов XR FLEXVOLT™ (DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 иDCB546).
Минимальные электрические предохранители: Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
мин. 22 (1,3 Aч) 22 (1,5 Aч) 30 (2,0 Aч)
45 (3,0 Aч) 60 (4,0 Aч) 75 (5,0 Aч)
60 (6,0 Aч)
Декларация соответствия ЕС
Значения вибрационного воздействия a Погрешность K = м/с
Уровень вибрации, указанный вданном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования всоответствии со стандартом EN60745 иможет использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только косновным видам применения
инструмента. Однако если инструмент применяется не по основному назначению, сдругими принадлежностями или содержится вненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации втечение всего периода работы инструментом.
При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился ввыключенном состоянии или когда он включён, но не выполняет какую-либо операцию. Это
= м/с
h
2
2
1,1 1,5
Директива по механическому оборудованию
16
Аккумуляторная погружная дисковая пила DCS520
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные вразделе «Технические характеристики», разработаны вполном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN60745­1:2009+A11:2010, EN60745-2-5:2010.
Данные продукты также соответствуют Директивам 2014/30/EU и2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных иделает это заявление от имени фирмы D
EWALT.
7
Маркус Ромпел (Markus Rompel) Директор по инженерным разработкам
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D D-65510, Idstein, Germany
29.07.2016
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова. Прочтите руководство по эксплуатации иобратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приводит ксмертельному исходу или
получению тяжёлой травмы. ВНИМАНИЕ: Означает потенциально опасную
ситуацию, которая может привести
ксмертельному исходу или получению тяжёлой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально
опасную ситуацию, которая может привести
кполучению травмы лёгкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную сполучением телесной травмы, которая, однако, может привести кповреждению инструмента.
Риск поражения электрическим током!
ОГНЕОПАСНОСТЬ!
Общие правила безопасности при работе сэлектроинструментами
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите все инструкции по безопасности ируководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности иинструкций может привести кпоражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжёлой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Термин «Электроинструмент» во всех привёденных ниже указаниях относится кВашему сетевому (скабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) Безопасность рабочего места
a ) Содержите рабочее место вчистоте
иобеспечьте хорошее освещение. Плохое
освещение или беспорядок на рабочем месте может привести кнесчастному случаю.
b ) Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Впроцессе работы
электроинструменты создают искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c ) Во время работы сэлектроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать уВас
потерю контроля над рабочим процессом.
2) Электробезопасность
a ) Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни вкоем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если всиловом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование оригинальной вилки
кабеля исоответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b ) Во время работы сэлектроинструментом
избегайте физического контакта сзаземлёнными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты ихолодильники. Риск поражения электрическим
током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c ) Не используйте электроинструмент под
дождём или во влажной среде. Попадание воды вэлектроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d ) Бережно обращайтесь сэлектрическим
кабелем. Ни вкоем случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур исмазочных веществ; держите его встороне от острых кромок идвижущихся частей электроинструмента. Повреждённый или
запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e ) При работе сэлектроинструментом
на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного
для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.
f ) При необходимости работы
сэлектроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО).
8
Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.
3) Личная безопасность
a ) При работе сэлектроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, ируководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, атакже находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов идругих средств. Малейшая неосторожность при
работе сэлектроинструментами может привести ксерьёзной травме.
b ) При работе используйте средства
индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование
защитного снаряжения, аименно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c ) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент ксети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится вположении «выключено». Не переносите
электроинструмент снажатой клавишей пускового выключателя ине подключайте ксетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен вположение «включено», это может привести кнесчастному случаю.
d ) Перед включением электроинструмента
снимите снего все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закреплённым на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной получения тяжёлой травмы.
e ) Работайте вустойчивой позе. Всегда твёрдо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит Вам не потерять контроль при работе электроинструментом внепредвиденной ситуации.
f ) Одевайтесь соответствующим образом. Во
время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились впостоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть вдвижущиеся части инструмента.
g ) Если электроинструмент снабжён
устройством сбора иудаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено ииспользуется надлежащим образом.
Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного сзапылённостью рабочего пространства.
4) Использование электроинструментов и технический уход
a ) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надёжно ибезопасно только при соблюдении параметров, указанных вего технических характеристиках.
b ) Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается вположение включения или выключения. Электроинструмент
снеисправным выключателем представляет опасность иподлежит ремонту.
c ) Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулировкой, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d ) Храните неиспользуемые электроинструменты
внедоступном для детей месте ине позволяйте лицам, не знакомым сэлектроинструментом или данными инструкциями, работать сэлектроинструментом. Электроинструменты
представляют опасность вруках неопытных пользователей.
e ) Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точность совмещения илёгкость перемещения подвижных частей, целостность деталей илюбых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f ) Следите за остротой заточки ичистотой
режущих принадлежностей. Принадлежности сострыми кромками позволяют избежать заклинивания иделают работу менее утомительной.
g ) Используйте электроинструмент, аксессуары
инасадки всоответствии сданным Руководством по эксплуатации исучётом рабочих условий ихарактера будущей работы.
Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) Использование аккумуляторных инструментов и технический уход
a ) Заряжайте аккумулятор зарядным
устройством марки, указанной производителем. Зарядное устройство, которое
подходит кодному типу аккумуляторов, может создать риск возгорания вслучае его использования саккумуляторами другого типа.
9
Loading...
+ 19 hidden pages