DeWalt DCF060 Instruction Manual

DCF060 Destornillador Inalàmbrico Parafusadeira sem fio Cordless Screwdriver
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1
Español
Defi niciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refi ere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias o instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica accionada con baterías (inalámbrica).
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas u oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o producir humo.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores
de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
adaptarse a la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a las
tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de
tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice
un cable de extensión adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
2
Español
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica
en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad.
El uso de un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y
utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre
protección ocular. El uso de equipo de seguridad, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite poner en marcha la herramienta involuntariamente.
Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, agarrar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede ocasionar accidentes.
d) Retire la herramienta de ajuste o la llave de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una herramienta de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y
posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de
accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Las herramientas que no puedan ser controladas con el interruptor constituyen un peligro y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera
del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.
3
Español
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise
que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Los accesorios de corte de estas herramientas deben estar limpios y con los bordes de corte afilados. De esta manera son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y
piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo. El uso de la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo
lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales
de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado
de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El
líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Normas específi cas de seguridad adicionales
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador.
ATENCIÓN: UTILICE SOLO EN INTERIOR. ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evitar peligro.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la aplicación genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
4
Español
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, cortar, esmerilar
y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, corte, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ...................voltios A ..................... amperios
Hz .................hercios W .................... vatios
min ...............minutos
o AC ......... corriente
o DC ....corriente directa ....................... alterna
.................Construcción o AC/DC ... corriente
.....................Clase I (tierra) ....................... alterna
.................Construcción ....................... o directa
.....................Clase II n...................... velocidad
(doble aislamiento)
....................... nominal
IPM ..............impactos por
n
o ................... velocidad sin
.....................minuto ....................... carga
sfpm .............pies de superficie
.................... conexión de
....................por minuto (sfpm) ....................... tierra
…/min ..........revoluciones o,
.................... símbolo de
.....................carreras o golpes ....................... advertencia
BPM .............golpes por minuto
...................... de seguridad
SPM .............carreras por minuto
Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para los cargadores de baterías.
• Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de batería, y el producto que usa baterías.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, solo use el
cargador con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar causando lesiones personales o daños.
5
Español
Use solo el cargador suministrado al cargar su herramienta.
Usar otro cargador podría dañarla o crear condiciones de riesgo.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
Cuando opere un cargador en exteriores, hágalo siempre
en un lugar seco y use un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión
apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
El cable de extensión debe ser de un calibre apropiado para su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de una extensión para completar el largo total, asegúrese que cables conductores de cada extensión tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación de la herramienta. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor.
Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente
nominal
(Amperios)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm2)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0 10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0 12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados.
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Dentro de estos no hay ninguna pieza que requiere servicio.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar solamente el baterías no reducirá este riesgo.
• Use sólo un cargador al cargar.
El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
NO incinere la herramienta o las baterías aun cuando estén muy averiados o completamente desgastados. Las baterías
pueden explotar en el fuego.
No incinere las baterías. Podrían explotar en las llamas. Puede ocurrir un pequeño escape del líquido de las células de la batería cuando la misma se somete a usos, carga o temperatura extremas. Esto no indica que haya una falla. Sin embargo, en caso de que el sello externo esté roto y si su piel llegase a tener contacto con este líquido:
6
Español
a. Lávese rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o el
vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua
limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio en una concentración del 25 a 35%).
Procedimiento de carga (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Las baterías no vienen completamente cargadas
de fábrica. Antes de cargarlas, lea primero con atención todas las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: Al desconectar la
G
FIG. 1
herramienta del cargador, asegúrese de desconectar primero el cargador del tomacorriente, luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. No use la herramienta mientras esté conectada al cargador.
Para cargar el destornillador, siga los pasos descritos a continuación:
1. Enchufe el cable de salida del cargador en el receptáculo (G) ubicado en la mitad inferior del mango del destornillador según ilustra la figura 1.
2. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado.
3 Deje que la herramienta cargue inicialmente por 9 horas. Después
de la carga inicial, su herramienta deberá estar completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas en condiciones de uso normal
Notas importantes sobre la carga
1. Después de un uso normal, su herramienta debería estar completamente cargada al cabo de 3 a 6 horas. Si las baterías quedan completamente descargadas, puede que tome hasta 6 horas antes de cargarse por completo. Su herramienta fue enviada desde fábrica sin cargar. Antes de usarla deberá cargarlo por lo menos por 9 horas.
2. NO cargue las baterías cuando la temperatura sea inferior a 40°F (4,5°C), o superior a 105°F (40,5°C). Esto es importante y evitará serios daños a las baterías. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de sus baterías, cárguelas en una temperatura ambiente de aprox. 24 °C (75 °F).
3. El cargador y la batería pueden zumbar y sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es normal y no representa ningún problema.
4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
lámpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Lleve el cargador y la herramienta donde la temperatura del
aire se encuentre entre 40°F (4,5°C) y 105°F (40,5°C).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad
y el cargador a su centro de servicio local.
5. La herramienta debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizando el producto cuando las baterías está descargadas.
6. Para alargar la vida de la batería, no lo deje en el cargador por tiempo prolongado (más de 30 días sin usar). Aunque la sobrecarga no es un problema de seguridad, puede reducir significativamente la vida de las baterías.
7
Español
7. Las baterías alcanzarán un rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de gastar la carga de las baterías por completo antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método de descarga y recarga de las baterías.
Advertencias e instrucciones de seguridad: Taladrado
ADVERTENCIA: Sujete el taladro firmemente, para controlar
la torsión. La herramienta puede atascarse (Si está sobrecargada o
se usa incorrectamente) causando una torsión. Esté siempre a la espera de un atascamiento. Sujete el atornillador firmemente, para controlar la torsión y prevenir la pérdida de control que pueda causar lesiones personales. De ocurrir un atascamiento, suelte el interruptor de gatillo inmediatamente y determine la razón del atascamiento antes de volver a poner la herramienta en marcha.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 2)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.
FIG. 2
A
C
B
D
E
F
G
A. Collar de liberación rápida B. Collar de ajuste de torque C. Luz LED D. Interruptor de dos velocidades
E. Selector Avance / Reversa F. Botón de liberación G. Puerto de carga
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad
y la reglamentación aplicable.
Para insertar un accesorio (Fig. 2, 3)
1. Mantenga el destornillador en posición
FIG. 3
A
vertical según lo ilustra la figura 3 y tire del collar de liberación rápida (A) hacia abajo.
2. Inserte un accesorio de vástago/zanco hexagonal en el portabroca.
3. Suelte el collar. NOTA: Si una broca no encaja en el husillo, gire la broca y vuélvala a insertar.
Para quitar un accesorio (Fig. 2, 3)
1. Mantenga el destornillador en posición vertical según lo ilustra la figura 3 y tire del collar de liberación rápida (A) hacia abajo.
2. Saque el accesorio tirando del mimso hacia afuera en forma recta.
Interruptor (Fig. 2)
Para encender la herramienta (ON) en dirección de avance, oprima la sección superior del interruptor (E) oscilante y la herramienta funcionará. Suelte la presión sobre el interruptor y la herramienta se apagará.
8
Español
Para operar en reversa, oprima la sección inferior del interruptor oscilante. Cuando el interruptor oscilante no se oprime, la herramienta queda bloqueada y actuará como cualquier destornillador manual convencional.
Para poner el destornillador en ángulo (Fig. 2, 4)
ADVERTENCIA:
Al cambiar posiciones, sujete
F
FIG. 4
el destornillador como se ilustra en la figura 4 para evitar quedar prensado.
No use el destornillador como palanca en ninguna posición.
Para evitar que el destornillador pueda prenderse accidentalmente, no lo guarde en su bolsillo.
Para convertir la herramienta en un destornillador en ángulo, empuje el botón de liberación (F) según lo ilustra la figura 4 y gire la porción superior de la herramienta hasta que encaje en algunas de sus dos posiciones restantes.
Control de torsión (Fig. 2, 5)
El collar de ajuste de par (B) está
FIG. 5
B
marcado con números y un icono de broca. Hay 22 posiciones de embrague en total. Cada “clic” en dirección horaria significa un aumento en la torsión. Para ajustar el par, alinee el valor deseado con la flecha situada en la carcasa de la herramienta. Cuanto más alto sea el número del collar,
mayor será el par. Para bloquear el mandril en maniobras de apriete, desplácese hasta la icono de broca Si usted no sabe cuál sería el icono idóneo para apretar un tornillo, comience en la fijación de torsión más baja. Si el embrague actúa antes de obtener el resultado deseado, aumente la fijación del collar y continúe apretando el tornillo. Repita hasta llegar a la fijación correcta.
Operación de dos velocidades (Fig. 2)
La configuración de dos velocidades de su destornillador le permite cambiar los engranajes para mayor versatilidad. Para seleccionar una velocidad baja (fijación de torsión alta), apague la herramienta y espere hasta que se haya parado. Empuje el interruptor (D) deslizante, ubicado en la parte superior de la herramienta, hacia la izquierda. Use velocidad baja para atornillar/desatornillar. Para seleccionar velocidad alta (fijación de torsión baja) apague la herramienta y espere hasta que se haya parado. Deslice el cambiador de engranajes completamente hacia la derecha. Use la velocidad alta para operaciones de taladrado.
Luz LED (diodo luminiscente) (Fig. 2)
Para encender la luz (C), empuje el interruptor deslizante ubicado por debajo de la herramienta hacia el frente de la misma.
Taladrado
ADVERTENCIA: Es importante apoyar la pieza de trabajo
adecuadamente y sujetar el atornillador firmemente para evitar la pérdida de control que podría causar lesión personal. Si tiene preguntas sobre cómo operar la herramienta, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con otro personal de servicio calificado.
• Use sólo brocas afiladas.
• Asegure y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, según se indica en las Instrucciones de seguridad.
Loading...
+ 22 hidden pages