DeWalt DCE0825D1G-QW User manual

DEWALT 5 Dot Cross Line Laser DCE0825R, DCE0825G
GB D F I ES PT NL DK SE FIN NO TR GR
www.DEWALT.eu
Figures
A
3a
3
x1
3d
x1
3b
x2
3c
x3
1
1a
2
1b
x3
3f
3e
x2
x2
B
1/4-20
1
5/8-11
2
3
2
C
D
E
F
DCB121 DCB123 DCB127
3
Figures
xx
xx
1
G I
>
30’ (9m)
D
1
D
½
P
1
D
½
1
P1
D1
D1
P2
2 x D1
P3
D
1
D
½
P
2
D
3
1
P
2
½
P
1
P
2
H
>
30’ (9m)
1
2
4
P1
P1
x
P3
P4
P1
D1
2
P3
P2
D1
2 x D1
3
P2
P2
P4
P1
J
P2
x
1
x
P1
x
P2 P3
x
2
x
P1
K
1
>
20’ (6m)
x
x
P1
P2
P3
x x
P1
2
x
P2
5
Figures
L
1
D1
P1
P2
P3
2
P1
P5
P2
P4
P3
3
P1
P6
P5
P2
P3
P4
4
P7
P1
P6
P5
P2
P4
P3
6
Contents
• Laser Information
• User Safety
• Battery Safety
• Powering the Laser
• Turning the Laser On
• Checking Laser Accuracy
• Using the Laser
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specications
Laser Information
The DCE0825R and DCE0825G 5 Dot Cross Line lasers are Class 2 laser products. The lasers are self-leveling laser tools that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects.
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any
DeWALT tool, go to http://www.dewalt.eu.
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions in this manual
may result in electric shock, re, and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result.
WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures, other
than those specied herein may result in hazardous
radiation exposure.
The label on your laser may include the following symbols.
Symbol Meaning
V Volts mW Milliwatts
nm Wavelength in nanometers 2 Class 2 Laser
Laser Warning
Warning Labels
For your convenience and safety, the following labels are on your laser.
WARNING: To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO NOT
STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product
GB
7
• Do not operate the laser in explosive atmospheres,
GB
such as in the presence of ammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Store an idle laser out of reach of children and other
untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of
untrained users.
Tool service MUST be performed by qualied repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualied
personnel may result in injury. To locate your nearest DeWALT service center go to http://www.dewalt.eu.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to
view the laser beam. Serious eye injury could result.
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result.
Do not position the laser near a reective surface which
may reect the laser beam toward anyone’s eyes. Serious eye injury could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam.
• Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may result in hazardous laser radiation exposure.
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye injury may result.
Do not remove or deface warning labels. If labels are
removed, the user or others may inadvertently expose themselves to radiation.
• Position the laser securely on a level surface. If the laser falls, damage to the laser or serious injury could result.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the laser. Do not use the laser when
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating the laser may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the work conditions, wearing protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing protection will reduce personal injury.
Tool Use and Care
• Do not use the laser if the Power/Transport Lock switch
does not turn the laser on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Battery Safety
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause
injury or re. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package, and the accompanying Battery Safety manual.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge disposable batteries.
• Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time with new batteries of the same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries when the device is not in use.
Use only the charger specied for your rechargeable battery pack.
Powering the Laser
This laser can be powered by either of these battery packs:
• A DeWALT 10.8V Li-ion Battery Pack (DCB121, DCB123, or DCB127).
• A DeWALT AA Starter Pack with 4 AA batteries.
Note: The AA Starter Pack is only recommended for use with
the red laser.
Use of any other batteries may create a risk of re.
8
Charging the DeWALT Li-ion Battery
1.
If the 10.8V Li-ion battery pack is attached to the laser, remove
it (Figure D).
Rotate the laser so it is easier to access the battery pack
(Figure D #1).
While pressing down on the release button on the battery
pack (Figure D #2), pull the battery pack up to unlock
it from the laser (Figure D #3).
Pull the battery pack the rest of the way up and out of the
laser (Figure D #4).
2.
Plug the charger cord into an electrical outlet.
3.
Slide the battery pack into the charger until it snaps in place
(Figure F #1). On the charger, the left indicator light will flash
to let you know the battery is being charged (Figure F #2).
4.
After the battery is fully-charged (the indicator light on the
charger no longer flashes), press and hold the release button
on the battery pack (Figure F #3) and slide the pack out
of the charger (Figure F #4).
5.
Slide the battery pack down in the laser until it snaps in place
(Figure F #5).
Installing New AA Batteries
CAUTION:
The AA Starter Pack is designed specically for use
with DeWALT 10.8V compatible laser products and cannot be used with any other tools. Do not attempt to modify the product.
1.
If the AA Starter Pack is attached to the laser, remove it (Figure
D
).
Rotate the laser so it is easier to access the Starter Pack
(Figure D #1).
While pressing down on the release button on the Starter
Pack (Figure D #2), pull the Starter Pack up to unlock
it from the laser (Figure D #3).
Pull the Starter Pack the rest of the way up and out of the
laser (Figure D #4).
2.
On the AA Starter Pack, lift up the latch to open the battery
compartment cover (Figure E #1 and #2).
3.
Insert four new, high-quality, name brand AA batteries, making
sure to position the - and + ends of each battery as noted inside the battery compartment (Figure E #3).
4.
Push the battery compartment cover down until it snaps in
place.
5.
Slide the Starter Pack down in the laser until it snaps in place
(Figure E #4).
Viewing the Battery Meter on the Keypad
When the laser is ON, the battery meter on the keypad (Figure A #3) indicates how much power remains. Each of the four LEDs on the battery meter represents 25% of the power.
The bottom LED will illuminate and ash when the battery level is low (below 12.5%). The laser may continue to operate for a short time while the battery power continues to drain, but the beam(s) will quickly dim.
After fresh batteries are installed in the AA Starter Pack, or the 10.8V Li-ion battery is charged, and the laser is turned ON again, the laser beam(s) will return to full brightness and the battery indicator level will indicate full capacity.
If all 4 LEDs on the battery meter remain ON, this indicates that the laser is not fully powered OFF. When the laser is not in use, make sure the Power/Transport Lock switch is placed to the LEFT to the Locked/OFF position (Figure A #1a).
Turning the Laser On
1.
Place the laser on a smooth, flat surface.
2.
Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the
Unlocked/ON position (Figure A #1b).
3.
Press each button on the keypad (Figure A #3) to test
each laser beam setting.
Press once to display a horizontal laser line (Figure A
#3a), a second time to display a vertical laser line (Figure
A
#3b), a third time to display a horizontal line and
a vertical line (Figure A #3c), and a fourth time to stop
displaying laser lines.
Press once to display dots above, ahead, and below
the laser (Figure A #3d), a second time to display two additional dots from either side of the laser (Figure A
#3e), and a third time to stop displaying dots.
• You can use and together to display laser dots and lines. For example, if you press three times and
twice, the laser will display cross lines and five dots
(Figure A #3f).
GB
9
4.
Check the laser beams. The laser is designed to self-level.
GB
If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°),
the laser beam will flash.
If the laser is tilted between 4° and 10°, the beams will flash constantly.
If the laser is tilted greater than 10°, the beams will continually flash 3 times.
5.
If the laser beams ash, the laser is not level (or plumb) and
should NOT BE USED for determining or marking level or plumb. Try repositioning the laser on a level surface.
6.
If ANY of the following statements are TRUE, continue with
the instructions for Checking Laser Accuracy BEFORE
USING THE LASER for a project.
• This is the first time you are using the laser (in case the
laser was exposed to extreme temperatures).
• The laser has not been checked for accuracy in a while.
The laser may have been dropped.
Checking Laser Accuracy
The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It is recommended that you perform an accuracy check
prior to using the laser for the rst time (in case the laser
was exposed to extreme temperatures) and then regularly to ensure the accuracy of your work. When performing any of the accuracy checks listed in this manual, follow these guidelines:
Use the largest area/distance possible, closest to the operating distance. The greater the area/distance, the easier to measure the accuracy of the laser.
Place the laser on a smooth, at, stable surface that is level in both directions.
Mark the center of the laser beam.
Horizontal Line Accuracy - Tilt
Checking the tilt of the laser’s horizontal line requires a at vertical surface at least 30’ (9m) wide.
1.
Place the laser as shown in Figure G #1 and turn the laser
ON.
2.
Press 3 times to display a horizontal line and a vertical
line.
3.
Aim the laser’s vertical line at the rst corner or reference
point (Figure G #1).
10
4.
Measure half the distance across the wall (D1/2) (Figure G
#1).
5.
Where the horizontal laser line crosses the halfway point
(D1/2), mark point P1 (Figure G #1).
6.
Rotate the laser to another corner or reference point
(Figure G #2).
7.
Where the horizontal laser line crosses the halfway point
(D1/2), mark point P2 (Figure G #2).
8.
Measure the vertical distance between P1 and P2 (Figure
G
#3).
9.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P2 for the corresponding Distance (D1) in the following table, the laser must be
serviced at an authorized service center.
Distance (D1) Allowable Distance
Between P1 and P2
30’ (9m) 7/32” (5.5mm) 40’ (12m) 9/32” (7.2mm) 50’ (15m) 11/32” (9mm)
Horizontal Line Accuracy - Level
Checking the level of the laser’s horizontal line requires a at vertical surface at least 30’ (9m) wide.
1.
Place the laser at one end of the wall as shown in Figure H
#1, and turn the laser ON.
2.
Press once to display a horizontal line.
3.
Mark two points (P1 and P2) at least 30’ (9m) apart along
the length of the laser ’s horizontal line on the wall (Figure
H
#1).
4.
Relocate the laser at the other end of the wall and align
the laser’s horizontal line with point P2 (Figure H #2).
5.
Mark point P3 on the laser line near point P1 (Figure H
#2).
6.
Measure the vertical distance between points P1 and P3
(Figure H #2).
7.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P3 for the corresponding Distance Between P1 & P2 in the following table, the laser
must be serviced at an authorized service center.
Distance Between
P1 & P2
Allowable Distance Between P1 and P3
30’ (9m) 7/32” (5.5mm) 40’ (12m) 9/32” (7.2mm) 50’ (15m) 3/8” (9mm)
Vertical Line Accuracy - Plumb
Checking the plumb of the laser’s vertical line.
1.
Measure the height of a door jamb (or a reference point on the
ceiling) to get height D1 (Figure I #1).
2.
Place the laser as shown in Figure I #1 and turn the laser
ON.
3.
Press twice to display a vertical line.
4.
Aim the laser’s vertical line toward the door jamb or the
reference point on the ceiling (Figure I #1).
5.
Mark points P1, P2, and P3, as shown in Figure I #1.
6.
Move the laser to the opposite side of point P3 and aim the
laser’s vertical line toward point P2 (Figure I #2).
7.
Align the vertical line with points P2 and P3, and mark point
P4 (Figure I #2).
8.
Measure the distance between P1 and P4 (Figure I #3).
9.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P4 for the corresponding Vertical Distance (D1) in the following table, the laser must be
serviced at an authorized service center.
Height of Vertical
Distance (D1)
8’ (2.5m) 1/16" (1.5mm)
16′ (5m) 1/8” (3.0mm) 20’ (6m) 9/64” (3.6mm) 30′ (9m) 9/32” (5.5mm)
Allowable Distance
Between P1 and P4
Plumb Dot Accuracy
Checking the plumb calibration of the laser can be most accurately done when there is a substantial amount of vertical height available, ideally 25’ (7.5 m), with one person on the oor positioning the laser and another person near a ceiling to mark the dot created by the beam on the ceiling.
1.
Mark point P1 on the oor (Figure J #1).
2.
Turn the laser ON and press once to display dots above,
ahead, and below the laser.
3.
Place the laser so that the down dot is centered over point
P1 and mark the center of the up dot on the ceiling as point P2 (Figure J #1).
4.
Turn the laser 180°, making sure that the down dot is still
centered on point P1 on the oor (Figure J #2).
5.
Mark the center of the up dot on the ceiling as point P3
(Figure J #2).
6.
Measure the distance between points P2 and P3.
7.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P2 & P3 for the corresponding Distance Between Ceiling & Floor in the following table,
the laser must be serviced at an authorized service center.
Distance Between
Ceiling & Floor
Allowable Distance
Between P2 & P3
15′ (4.5m) 7/64”(2.6mm)
20′ (6m) 9/64” (3.3mm) 30′ (9m) 7/32” (5.4mm)
40′ (12m) 9/32” (7.2mm)
Level Dot Accuracy - Level
Checking the level calibration of the laser unit requires two
parallel walls at least 20’ (6 m) apart.
1.
Turn the laser ON and press twice to display dots
above, ahead, below, and to the right and left of the laser.
2.
Place the laser 2”–3” (5–8 cm) from the rst wall. To test the
front laser dot, make sure the front of the laser is facing the wall (Figure K #1).
3.
Mark the laser dot position on the rst wall as point P1
(Figure K #1).
4.
Turn the laser 180˚ and mark the laser dot position on the
second wall as point P2 (Figure K #1).
GB
11
5.
Place the laser 2”–3” (5–8 cm) from the second wall. To test
GB
the front laser dot, make sure the front of the laser is facing the wall (Figure K #2), and adjust the height of the laser until the laser dot hits point P2.
6.
Turn the laser 180˚ and aim the laser dot near point P1 on
the rst wall, and mark point P3 (Figure K #2).
7.
Measure the vertical distance between points P1 and P3 on
the rst wall.
8.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P3 for the corresponding Distance Between Walls in the following table, the laser
must be serviced at an authorized service center.
Distance Between
Walls
Allowable Distance
Between P1 & P3
20′ (6.0m) 9/64” (3.6mm)
30′ (9.0m) 7/32” (5.4mm) 50′ (15.0m) 11/32” (9mm) 75′ (23.0m) 9/16” (13.8mm)
9.
Repeat steps 2 through 8 to check the accuracy of the right
dot and then the left dot, making sure that the laser dot you are testing is the laser dot facing each wall.
Level Dot Accuracy - Square
Checking the level calibration of the laser unit requires a room at least 35’ (10m) long. All marks can be made on the oor
by placing a target in front of the level or square beam and transferring the location to the oor.
NOTE: To ensure accuracy, the distance (D1) from P1 to P2, P2 to P3, P2 to P4, and P2 to P5 should be equal.
1.
Mark point P1 on the oor at one end of the room, as
shown in Figure L #1.
2.
Turn the laser ON and press once to display dots above,
ahead, and below the laser.
3.
Place the laser so that the down dot is centered over point
P1 and make sure the front dot points toward the far end of
the room (Figure L #1).
4.
Using a target to transfer the front level dot location on the
wall to the oor, mark point P2 on the floor and then point P3
on the floor (Figure L #1).
5.
Move the laser to point P2 and align the front level dot to
point P3 again (Figure L #2).
6.
Using a target to transfer the front level dot location on the
wall to the oor, mark the location of two square beams as points P4 and P5 on the oor (Figure L #2).
7.
Turn the laser 90° so the front level dot aligns to point P4
(Figure L #3).
8.
Mark the location of the rst square beam as point P6 on
the oor as close as possible to point P1 (Figure L #3).
9.
Measure the distance between points P1 and P6 (Figure
L
#3).
10.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P6 for the corresponding Distance (D1) in the following table, the laser must be
serviced at an authorized service center.
Distance (D1)
Allowable Distance Between
P1 & P6
25’ (7.5m) 3/32” (2.2mm)
30’ (9m) 7/64” (2.7mm)
50’ (15m) 3/16”(4.5mm)
11.
Turn the laser 180° so the front level dot aligns to point P5
(Figure L #4).
12.
Mark the location of the second square beam as point P7
on the oor as close as possible to point P1 (Figure L #4).
13.
Measure the distance between points P1 and P7 (Figure
L
#4).
14.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P7 for the corresponding Distance (D1) in the following table, the laser must be
serviced at an authorized service center.
Distance (D1)
Allowable Distance Between
P1 & P7
25’ (7.5m) 3/32” (2.2mm)
30’ (9m) 7/64” (2.7mm)
50’ (15m) 3/16”(4.5mm)
12
Using the Laser
Operating Tips
Always mark the center of the beam created by the laser.
Extreme temperature changes may cause movement of
internal parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while working.
If the laser is ever dropped, check to make sure it is still
calibrated.
As long as the laser is properly calibrated, the laser is self-
leveling. Each laser is calibrated at the factory to nd level as long as it is positioned on a at surface within average ± 4° of level. No manual adjustments are required.
Turning the Laser Off
Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF/Locked
position (Figure A #1a) when the laser is not in use. If the
switch is not placed in the Locked position, all 4 LEDs will remain lit on the Battery Meter on the keypad (A #3).
Using the Pivot Bracket
The laser has a magnetic pivot bracket (Figure B #3, Figure
D
#1) permanently attached to the unit.
WARNING:
Position the laser and/or wall mount on a stable
surface. Serious personal injury or damage to the laser may result if the laser falls.
• The bracket has magnets (Figure B #2) which allow the unit
to be mounted to most upright surfaces made of steel or iron. Common examples of suitable surfaces include steel framing studs, steel door frames, and structural steel beams.
The bracket has a keyhole slot (Figure B #1) so it can be hung from a nail or screw on any kind of surface.
Using the Laser with Accessories
WARNING:
Since accessories other than those offered by DeWALT have not been tested with this laser, use of such accessories with this laser could be hazardous.
Only use DeWALT accessories that are recommended for use with this model. Accessories that may be suitable for one laser may create a risk of injury when used with another laser.
The bottom of the laser is equipped with 1/4-20 and 5/8-11
female threads (Figure C) to accommodate current or future
DeWALT accessories. Only use DeWALT accessories specied for use with this laser. Follow the directions included with the accessory.
Recommended accessories for use with this laser are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance locating any accessory, please contact your nearest DeWALT service center or visit our website:
http://www.dewalt.eu.
Using the Laser with the Ceiling Bracket
The laser ceiling bracket (if included) offers more mounting
options for the laser. The ceiling mount has a clamp at one
end which can be xed to a wall angle for acoustic ceiling installation. At each end of the ceiling mount is a screw hole to allow it to be hung from a nail or screw on any kind of surface.
Once the ceiling mount is secured, its steel plate provides
a surface to which the magnetic pivot bracket can be attached. The position of the laser can then be ne-tuned by sliding the magnetic pivot bracket up or down on the wall mount.
Maintenance
When the laser is not in use, clean the exterior parts with a damp cloth, wipe the laser with a soft dry cloth to make sure it is dry, and then store the laser in the kit box provided.
• Although the laser exterior is solvent resistant, NEVER use solvents to clean the laser.
Do not store the laser at temperatures below -20 ˚C (-5 ˚F ) or
above 60 ˚C (140 ˚F).
To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated.
Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by DeWALT service centers.
GB
13
GB
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
If AA batteries are being used, make sure:
Each battery is installed correctly, according to (+) and (–) listed inside the battery compartment.
The battery contacts are clean and free of rust or corrosion.
The batteries are new, high-quality, name brand batteries
to reduce the chance of battery leakage.
Make sure the AA batteries or Li-ion rechargeable pack are in proper working condition. If in doubt, try installing new
batteries.
Be sure to keep the laser dry.
If the laser unit is heated above 50 ˚C (120 ˚F), the unit will
not turn ON. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by using the Power/Transport Lock switch before
cooling to its proper operating temperature.
The Laser Beams Flash
The lasers are designed to self-level up to an average of 4° in all directions. If the laser is tilted so much that the
internal mechanism cannot level itself, the laser beams will ash indicating that the tilt range has been exceeded. THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try
repositioning the laser on a more level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving
The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not
positioned on a stable (and motionless) surface, the laser will continue to try to nd level. If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively at, so that the laser is stable.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level will void all warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers. Service or maintenance performed by unqualied personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DeWALT service center,
go to http://www.dewalt.eu.
14
Specications
DCE0825R DCE0825G
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible
Laser Power ≤1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range 15 m (50’)
Accuracy - all lines and dots, except down dot ±3 mm per 10 m (±1/8” per 33’)
Accuracy - down dot ±4 mm per 10 m (±5/32” per 33’)
Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC)
Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F)
Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F)
Environmental Water & Dust Resistant to IP65
Detector DW0892 DW0892-G
50 m (165’) with Detector
or 10.8V DeWALT Battery Pack
30 m (100’)
50 m (165’) with Detector
GB
15
Inhalt
• Informationen zum Laser
D
• Benutzersicherheit
• Sicherer Umgang mit Akkus
• Stromversorgung des Lasers
• Einschalten des Lasers
• Prüfen der Lasergenauigkeit
• Verwendung des Lasers
• Wartung
• Fehlerbehebung
• Service und Reparaturen
• Spezikationen
Informationen zum Laser
Die 5-Punkt-Kreuzlinienlaser DCE0825R und DCE0825G sind Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind selbstnivellierende Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt werden können, bei denen eine horizontale (waagerechte) und vertikale (senkrechte) Ausrichtung nötig ist.
Benutzersicherheit
Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende
gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem
oder anderen DeWALT-Werkzeugen besuchen Sie bitte
http://www.dewalt.eu.
WARNUNG:
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen.
Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen in dieser Anleitung kann zu
elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren
Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG:
Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen oder modizieren Sie den Laser-Nivelliergerät nicht. Im Inneren benden sich keine zu wartenden Teile. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
WARNUNG:
Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von Steuerelementen oder Anpassungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Das Etikett auf Ihrem Laser kann die folgenden Symbole
enthalten.
Symbol Bedeutung
V Volt mW Milliwatt
nm Wellenlänge in Nanometer 2 Laser der Klasse 2
Laser-Warnung
Warnetiketten
Für mehr Komfort und Sicherheit sind auf Ihrem Laser folgende Etiketten angebracht.
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr muss jeder Benutzer die Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG: LASERSTRAHLUNG. BLICKEN
SIE NICHT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2
16
Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen nicht im
Umgang damit geschulten Personen auf. Laser sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
Die Werkzeugwartung MUSS durch qualiziertes Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service
oder Wartung durch nicht qualiziertes Personal kann
zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center nden Sie auf http://www.dewalt.eu.
Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie Teleskope oder Tachymeter, um den Laserstrahl zu sehen. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung,
in der jemand absichtlich oder unbeabsichtigt
in den Laserstrahl blicken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe einer reektierenden Oberäche auf, die den Laserstrahl in Richtung der Augen von Personen ablenken kann.
Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
• Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, erhöht sich das
Risiko, dass jemand in den Laserstrahl blickt.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Laser vor.
Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und lassen Sie ihn nicht von Kindern bedienen.
Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
Entfernen oder beschädigen Sie keine Warnetiketten. Wenn Etiketten entfernt werden, können der Benutzer oder andere Personen unbeabsichtigt Strahlung ausgesetzt werden.
Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche auf. Wenn der Laser umfällt, kann es zu Schäden daran oder zu schweren Verletzungen kommen.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit dem Laser um. Benutzen Sie den
Laser nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie
Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen empehlt sich das
Tragen von Schutzausrüstung, zum Beispiel Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz, um Verletzungen zu vermeiden.
Verwendung und Pege des Werkzeugs
• Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/Transportsperre
defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung dieses
Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter Teile oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen können zur Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Sicherer Umgang mit Batterien
WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und
dadurch Verletzungen oder Feuer verursachen. Zum Reduzieren dieses Risikos:
• Befolgen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Etikett der Batterien und der Verpackung und die Hinweise im beiliegenden Handbuch zum sicheren Umgang mit Akkus.
• Legen Sie Batterien immer korrekt ein (+ und –), wie auf der Batterie und dem Gerät angegeben.
• Schließen Sie Batterieklemmen nicht kurz.
• Nicht versuchen, Einwegbatterien aufzuladen.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs.
• Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer.
• Halten Sie Batterien aus der Reichweite von Kindern fern.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie nur das für Ihr Akkupaket angegebene Ladegerät.
D
17
Stromversorgung des Lasers
Dieser Laser kann von einem dieser Akkus mit Strom versorgt
D
werden:
• DeWALT 10.8V Li-Ion-Akku (DCB121, DCB123
oder DCB127).
• DeWALT AA Starter Pack mit 4 AA-Batterien. Anmerkung:
Das AA Starter Pack wird nur für die Verwendung mit dem
roten Laser empfohlen.
Bei Verwendung anderer Akkus besteht Brandgefahr.
Laden von DeWALT Li-Ion-Akkus
1.
Wenn der 10,8V Li-Ion-Akku am Laser angebracht ist,
nehmen Sie ihn ab (Abbildung D).
Drehen Sie den Laser so, dass der Zugriff auf den Akku vereinfacht wird (Abbildung D #1).
Drücken Sie den Freigabeknopf am Akku herein (Abbildung D #2) und ziehen Sie den Akku nach oben,
um ihn vom Laser zu lösen (Abbildung D #3).
Ziehen Sie den Akku ganz nach oben und aus dem Laser heraus (Abbildung D #4).
2.
Stecken Sie das Ladegerätkabel in eine Steckdose.
3.
Schieben Sie den Akku in das Ladegerät, bis er einrastet
(Abbildung F #1). Wenn am Ladegerät die linke
Kontrollleuchte blinkt, bedeutet das, dass der Akku aufgeladen wird (Abbildung F #2).
4.
Wenn der Akku vollständig geladen ist (d.h. die Leuchte am
Ladegerät blinkt nicht mehr), halten Sie die Freigabetaste am Akku gedrückt (Abbildung F #3) und schieben Sie den Akku aus dem Ladegerät (Abbildung F #4).
5.
Schieben Sie den Akku in den Laser, bis er einrastet
(Abbildung F #5).
Einlegen neue AA-Batterien
VORSICHT:
Das AA Starter Pack wurde speziell für den Einsatz mit DeWALT 10,8V-kompatiblen Laserprodukten entwickelt und darf nicht mit anderen Werkzeugen verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu verändern.
1.
Wenn das AA Starter Pack noch am Laser befestigt ist,
nehmen Sie es ab (Abbildung D).
18
Drehen Sie den Laser so, dass der Zugriff auf das Starter
Pack vereinfacht wird (Abbildung D #1).
Drücken Sie den Freigabeknopf am Starter Pack herein
(Abbildung D #2) und ziehen Sie das Starter Pack nach
oben, um es vom Laser zu lösen (Abbildung D #3).
Ziehen Sie das Starter Pack ganz nach oben und aus
dem Laser heraus (Abbildung D #4).
2.
Heben Sie am AA Starter Pack die Lasche an, um die
Batteriefachabdeckung zu öffnen (Abbildung E #1 und #2).
3.
Legen Sie vier neue, hochwertige AA-Markenbatterien
ein und stellen Sie dabei sicher, dass die mit - und + gekennzeichneten Enden jeder Batterie richtig herum
im Batteriefach liegen (Abbildung E #3).
4.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach unten,
bis sie einrastet.
5.
Schieben Sie das Starter Pack in den Laser, bis
es einrastet (Abbildung E #4).
Anzeigen des Akkustand auf dem Bedienfeld
Wenn der Laser eingeschaltet ist, zeigt die Anzeige auf dem Bedienfeld (AbbildungA #3) den verbleibenden Batteriestand
an. Jede der vier LEDs der Batteriestandsanzeige steht für 25 % Leistung.
Die untere LED leuchtet und blinkt, wenn der Batteriestand niedrig ist (unter 12,5 %). Der Laser kann noch kurze Zeit weiterbetrieben werden, wenn die Batterieleistung weiter abfällt, aber der Strahl bzw. die Strahlen werden schnell schwächer.
Wenn neue Batterien in das AA Starter Pack eingelegt oder der 10,8V-Li-Ion-Akku aufgeladen und der Laser wieder eingeschaltet wurde, kehrt der Laserstrahl zur vollen Helligkeit zurück und die Batteriestandsanzeige zeigt die volle Kapazität an.
• Wenn alle 4 LEDs der Batteriestandsanzeige dauerhaft
leuchten, wurde der Laser nicht vollständig ausgeschaltet. Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, muss die Einschalt-/ Transportsperre nach links in die Position Locked/OFF (Gesperrt/AUS) gestellt werden (Abbildung A #1a).
Einschalten des Lasers
1.
Stellen Sie den Laser auf eine glatte, ebene Fläche.
2.
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts
in die Position Unlocked/ON (Entsperrt/AN) (Abbildung A
#1b).
3.
Drücken Sie die einzelnen Tasten auf dem Bedienfeld
(Abbildung A #3), um die jeweilige Einstellung des Laserstrahls zu testen.
Drücken Sie einmal , damit eine horizontale Laserlinie
angezeigt wird (Abbildung A #3a), oder ein zweites Mal, um eine vertikale Laserlinie anzuzeigen (Abbildung A
#3b), oder ein drittes Mal, um eine horizontale und eine
vertikale Linie anzuzeigen (Abbildung A #3c), und ein viertes Mal, um keine Laserlinien mehr anzuzeigen.
Drücken Sie einmal, um oberhalb, vor und unterhalb des Lasers Punkte anzuzeigen (Abbildung A #3d), ein zweites Mal, um zwei zusätzliche Punkte an jeder Seite
des Lasers anzuzeigen (Abbildung A #3e), und ein
drittes Mal, um keine Punkte mehr anzuzeigen.
Sie können und zusammen verwenden, um Laserpunkte und -linien anzuzeigen. Wenn Sie z. B.
dreimal und zweimal drücken, zeigt der Laser
Kreuzlinien und fünf Punkte an (Abbildung A #3f).
4.
Überprüfen Sie die Laserstrahlen. Der Laser ist so
konstruiert, dass er sich selbst nivellieren kann. Wenn der Laser jedoch so stark geneigt ist, dass er sich nicht selbst nivellieren kann (> 4 °), blinkt der Laserstrahl.
Wenn der Laser zwischen 4 ° und 10 ° geneigt ist, blinken die Strahlen dauerhaft.
Wenn der Laser um mehr als 10 ° geneigt ist, blinken die Strahlen kontinuierlich 3 Mal.
5.
Wenn die Laserstrahlen blinken, ist der Laser nicht
horizontal (oder vertikal) ausgerichtet und sollte NICHT zur Bestimmung oder Markierung von horizontalen oder vertikalen Ebenen verwendet werden. Versuchen Sie, den Laser auf einer ebenen Fläche neu zu positionieren.
6.
Wenn ALLE der folgenden Bedingungen ERFÜLLT
sind, fahren Sie mit den Anweisungen unter Prüfen der Lasergenauigkeit fort, BEVOR SIE DEN LASER für ein
Projekt VERWENDEN.
• Es ist das erste Mal, dass Sie den Laser verwenden
(oder wenn der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war).
Der Laser wurde längere Zeit nicht auf seine Genauigkeit überprüft.
• Der Laser ist heruntergefallen.
Prüfen der Lasergenauigkeit
Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und kalibriert. Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung des Lasers (und falls der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war) und danach regelmäßig eine Genauigkeitskontrolle durchzuführen,
um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten. Beachten Sie bei den Genauigkeitsprüfungen gemäß diesem Handbuch die folgenden Richtlinien:
Nutzen Sie die größtmögliche Fläche/Entfernung, die dem Arbeitsabstand am nächsten liegt. Je größer die Fläche/ Entfernung, desto leichter ist es, die Genauigkeit des Lasers
zu messen.
Stellen Sie den Laser auf eine Fläche, die in beide Richtungen glatt, stabil und eben ist.
Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls.
Genauigkeit der horizontalen Linie - Neigung
Das Prüfen der Neigung der horizontalen Linie des Lasers erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens 30’ (9m) Breite.
1.
Stellen Sie den Laser wie in Abbildung G #1 gezeigt
auf und schalten Sie ihn ein.
2.
Drücken Sie 3 Mal, um eine horizontale Linie und eine
vertikale Linie anzuzeigen.
3.
Richten Sie die vertikale Linie des Lasers an der ersten
Ecke oder dem Bezugspunkt aus (Abbildung G #1).
4.
Messen Sie die halbe Entfernung über die Wand (D1/2)
(Abbildung G #1).
5.
Wo die horizontale Laserlinie den Punkt der halben
Entfernung kreuzt (D1/2), markieren Sie Punkt P1
(Abbildung G #1).
6.
Drehen Sie den Laser in Richtung einer anderen Ecke oder
eines anderen Referenzpunkts (Abbildung G #2).
7.
Wo die horizontale Laserlinie den Punkt der halben
Entfernung kreuzt (D1/2), markieren Sie Punkt P2
(Abbildung G #2).
8.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen P1 und P2
(Abbildung G #3).
9.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P2 für die entsprechende Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden.
D
19
Entfernung
D
(D1)
30’ (9m) 7/32” (5,5mm)
Zulässige Entfernung
zwischen P1 und P2
40’ (12m) 9/32” (7,2mm) 50’ (15m) 11/32” (9mm)
Genauigkeit der horizontalen Linie ­Waagerechte
Das Prüfen der Waagerechten der horizontalen Linie des Lasers erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens 30’ (9m) Breite.
1.
Stellen Sie den Laser wie in Abbildung H #1 gezeigt an
einem Ende der Wand auf und schalten Sie ihn ein.
2.
Drücken Sie einmal, um eine horizontale Linie anzuzeigen.
3.
Markieren Sie entlang der Länge der horizontalen Linie
des Lasers an der Wand zwei Punkte (P1 und P2), die
mindestens 30‘ (9m) auseinander liegen (Abbildung H #1).
4.
Stellen Sie den Laser am anderen Ende der Wand auf und
richten Sie die horizontale Linie des Lasers an Punkt P2
aus (Abbildung H #2).
5.
Markieren Sie Punkt P3 auf der Laserlinie nahe an Punkt
P1 (Abbildung H #2).
6.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen den Punkten
P1 und P3 (Abbildung H #2).
7.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P3 für die entsprechende Entfernung zwischen P1 & P2 gemäß der folgenden Tabelle ist,
muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle
gewartet werden.
Entfernung
zwischen P1 & P2
Zulässige Entfernung
zwischen P1 und P3
30’ (9m) 7/32” (5,5mm) 40’ (12m) 9/32” (7,2mm) 50’ (15m) 3/8” (9mm)
Vertikale Liniengenauigkeit - Senkrechte
Überprüfung der Senkrechten der vertikalen Laserlinie.
1.
Messen Sie die Höhe eines Türpfostens (oder eines
Bezugspunkts an der Decke), um die Höhe D1 zu erhalten
(Abbildung I #1).
20
2.
Stellen Sie den Laser wie in Abbildung I #1 gezeigt auf und
schalten Sie ihn ein.
3.
Drücken Sie zweimal, um eine vertikale Linie
anzuzeigen.
4.
Richten Sie die vertikale Linie des Lasers auf den
Türpfosten oder den Bezugspunkt an der Decke (Abbildung
I
#1).
5.
Markieren Sie die Punkte P1, P2 und P3 gemäß Abbildung
I
#1.
6.
Stellen Sie den Laser auf dann der gegenüberliegenden
Seite von Punkt P3 auf und richten Sie die vertikalen Linie des Lasers auf Punkt P2 (Abbildung I #2).
7.
Richten Sie die vertikale Linie an den Punkten P2 und P3
aus und markieren Sie Punkt P4 (Abbildung I #2).
8.
Messen Sie die Entfernung zwischen P1 und P4 (Abbildung
I
#3).
9.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P4 für die entsprechende Vertikale Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss
der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle
gewartet werden.
Höhe der
vertikalen
Entfernung (D1)
Zulässige Entfernung
zwischen P1 und P4
8’ (2,5m) 1/16" (1,5mm) 16′ (5m) 1/8” (3,0mm) 20’ (6m) 9/64” (3,6mm) 30′ (9m) 9/32” (5,5mm)
Genauigkeit von senkrechten Punkten
Das Überprüfen der senkrechten Kalibrierung des Lasers erfolgt am besten, wenn eine große vertikale Höhe zur Verfügung steht, idealerweise 25’ (7,5m), wobei eine Person sich auf dem Boden bendet und den Laser positioniert und eine andere Person sich in der Nähe der Decke bendet, um den Punkt zu markieren, der durch den Strahl an der Decke erzeugt wird.
1.
Markieren Sie Punkt P1 auf dem Boden (Abbildung J #1).
2.
Schalten Sie den Laser ein und drücken Sie einmal, um
oberhalb, vor und unterhalb des Lasers Punkte anzuzeigen.
3.
Stellen Sie den Laser so hin, dass der untere Punkt über dem
Punkt P1 zentriert ist, und markieren Sie die Mitte des oberen Punktes an der Decke als Punkt P2 (Abbildung J #1).
4.
Drehen Sie den Laser um 180 ° und vergewissern Sie sich,
dass der untere Punkt immer noch auf Punkt P1 auf dem
Boden zentriert ist (Abbildung J #2).
5.
Markieren Sie die Mitte des oberen Punktes an der Decke
als Punkt P3 (Abbildung J #2).
6.
Messen Sie die Entfernung zwischen den Punkten P2 und P3.
7.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P2 & P3 für die entsprechende Entfernung zwischen Decke & Boden gemäß der folgenden
Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten
Kundendienststelle gewartet werden.
Entfernung zwischen
Decke und Boden
Zulässige Entfernung
zwischen P2 & P3
15′ (4,5m) 7/64”(2,6mm)
20′ (6m) 9/64” (3,3mm) 30′ (9m) 7/32” (5,4mm)
40′ (12m) 9/32” (7,2mm)
Genauigkeit von Punkten - Waagerechte
Zur Überprüfung der Kalibrierung des Lasergeräts sind zwei
parallele Wände nötig, die mindestens 6 m Abstand zu einander haben.
1.
Schalten Sie den Laser ein und drücken Sie zweimal,
um oberhalb, vor, unterhalb und rechts und links des Lasers Punkte anzuzeigen.
2.
Stellen Sie den Laser 5–8 cm von der ersten Wand entfernt
auf. Um den vorderen Laserpunkt zu testen, stellen Sie
sicher, dass die Vorderseite des Lasers zur Wand zeigt (Abbildung K #1).
3.
Markieren Sie die Position des Laserpunktes auf der ersten
Wand als Punkt P1 (Abbildung K #1).
4.
Drehen Sie den Laser um 180˚ und markieren Sie die
Position des Laserpunktes auf der zweiten Wand als Punkt P2 (Abbildung K #1).
5.
Stellen Sie den Laser 5–8 cm von der zweiten Wand
entfernt auf. Um den vorderen Laserpunkt zu testen, stellen Sie sicher, dass die Vorderseite des Lasers zur Wand zeigt
(Abbildung K #2) und justieren Sie die Höhe des Lasers,
bis der Laserpunkt P2 trifft.
6.
Drehen Sie den Laser um 180˚, zielen Sie auf eine Stelle
nahe Punkt P1 auf der ersten Wand und markieren Sie dort Punkt P3 (Abbildung K #2).
7.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen den Punkten
P1 und P3 auf der ersten Wand.
8.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P3 für die entsprechende Entfernung zwischen den Wänden gemäß der folgenden Tabelle ist,
muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle
gewartet werden.
Entfernung zwischen
den Wänden
Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P3
20′ (6,0m) 9/64” (3,6mm)
30′ (9,0m) 7/32” (5,4mm) 50′ (15,0m) 11/32” (9mm) 75′ (23,0m) 9/16” (13,8mm)
9.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8, um die Genauigkeit
des rechten und dann des linken Punktes zu überprüfen, und stellen Sie dabei sicher, das der überprüfte Laserpunkt derjenige ist, der jeder Wand gegenüberliegt.
Genauigkeit von Punkten - Senkrechte
Zur Überprüfung der Kalibrierung des Lasergeräts ist ein Raum mit mindestens 10m Länge nötig. Alle Markierungen können
auf dem Boden vorgenommen werden, indem ein Zielobjekt vor dem waagerechten oder senkrechten Strahl platziert und auf die
Stelle am Boden übertragen wird.
HINWEIS: Zur Gewährleistung der Genauigkeit sollte die Entfernung (D1) von P1 zu P2, P2 zu P3, P2 zu P4 und P2 zu P5 gleich sein.
1.
Markieren Sie Punkt P1 an einem Ende des Raums auf
dem Boden, wie in Abbildung L #1 gezeigt.
2.
Schalten Sie den Laser ein und drücken Sie einmal, um
oberhalb, vor und unterhalb des Lasers Punkte anzuzeigen.
3.
Stellen Sie den Laser so hin, dass der untere Punkt über
dem Punkt P1 zentriert ist, und stellen Sie sicher, dass der vordere Punkt in Richtung des hinteren Ende des Raums
zeigt (Abbildung L #1).
4.
Verwenden Sie ein Zielobjekt, um die Position des vorderen
waagerechten Punktes an der Wand auf den Boden zu übertragen, markieren Sie auf dem Boden Punkt P2 und dann Punkt P3 (Abbildung L #1).
5.
Bewegen Sie den Laser auf Punkt P2 und richten Sie den
vorderen waagerechten Punkt wieder an Punkt P3 aus
(Abbildung L #2).
D
21
6.
Verwenden Sie ein Zielobjekt, um die Position des vorderen
waagerechten Punktes an der Wand auf den Boden zu übertragen, und markieren Sie die Position der zwei
D
senkrechten Strahlen auf dem Boden als die Punkte P4 und P5 (Abbildung L #2).
7.
Drehen Sie den Laser um 90°, damit der vordere
waagerechte Punkt an Punkt P4 ausgerichtet ist (Abbildung
L
#3).
8.
Markieren Sie die Position des ersten senkrechten Strahls
auf dem Boden als Punkt P6, und zwar so nah wie möglich an Punkt P1 (Abbildung L #3).
9.
Messen Sie die Entfernung zwischen den Punkten P1 und
P6 (Abbildung L #3).
10.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P6 für die entsprechende Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden.
Entfernung (D1) Zulässige Entfernung
25’ (7,5m) 3/32” (2,2mm)
30’ (9m) 7/64” (2,7mm)
50’ (15m) 3/16”(4,5mm)
11.
Drehen Sie den Laser um 180°, damit der vordere
waagerechte Punkt an Punkt P5 ausgerichtet ist (Abbildung
L
#4).
12.
Markieren Sie die Position des zweiten senkrechten Strahls
auf dem Boden als Punkt P7, und zwar so nah wie möglich an Punkt P1 (Abbildung L #4).
13.
Messen Sie die Entfernung zwischen den Punkten P1 und
P7 (Abbildung L #4).
14.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung
zwischen P1 & P7 für die entsprechende Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden.
Entfernung (D1) Zulässige Entfernung
25’ (7,5m) 3/32” (2,2mm)
30’ (9m) 7/64” (2,7mm)
50’ (15m) 3/16”(4,5mm)
zwischen P1 & P6
zwischen P1 & P7
Verwendung des Lasers
Hinweise zum Betrieb
Markieren Sie immer die Mitte des vom Laser erzeugten Strahls.
Extreme Temperaturänderungen können eine Bewegung der inneren Teile verursachen, was die Genauigkeit beeinträchtigen kann. Überprüfen Sie während der Arbeit häug die Genauigkeit.
Wenn der Laser herunterfällt, überprüfen Sie, ob er noch richtig kalibriert ist.
Solange der Laser korrekt kalibriert ist, ist der Laser selbst nivellierend. Jeder Laser ist werksseitig so kalibriert, dass er die Waagerechte ndet, solange er auf einer geraden Fläche mit durchschnittlich ±4 ° Abweichung zur Waagerechten steht. Es sind keine manuellen Einstellungen erforderlich.
Ausschalten des Lasers
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die Position Locked/OFF (Gesperrt/AUS) (Abbildung A #1a), wenn der Laser nicht verwendet wird. Wenn der Schalter nicht in die Position „Locked“ (Gesperrt) gebracht wird, bleiben alle 4
LEDs der Batteriestandsanzeige auf dem Bedienfeld erleuchtet (A #3).
Verwenden der Schwenkhalterung
Der Laser verfügt über eine magnetische Schwenkhalterung
(Abbildung B #3, Abbildung D #1), die fest am Gerät angebracht ist.
WARNUNG:
Stellen Sie den Laser und/oder die Wandhalterung
auf eine stabile Fläche. Wenn der Laser umfällt, kann es zu ernsthaften Verletzungen oder Schäden am Laser kommen.
• Die Halterung verfügt über Magnete (Abbildung B #2), die es ermöglichen, das Gerät an den meisten vertikalen Flächen aus Stahl oder Eisen zu befestigen. Häuge Beispiele für geeignete Oberächen sind Stahlrahmenbolzen, Stahltürrahmen und Stahlträger.
Die Halterung besitzt einen kleinen Schlitz (Abbildung
B
#1), an dem sie mit einem Nagel oder einer Schraube
an jeder Art von Oberäche aufgehängt werden kann.
22
Verwenden des Lasers mit Zubehör
WARNUNG:
Da Zubehör, das nicht von DeWALT angeboten wird, nicht mit diesem Laser geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Laser gefährlich sein.
Verwenden Sie nur DeWALT-Zubehörteile, die für dieses Modell empfohlen werden. Zubehör, das für einen Laser geeignet ist, kann bei Verwendung an einem anderen Laser zu Risiken führen.
Das Unterteil des Lasers besitzt 1/4-20 und 5/8-11 Innengewinde (Abbildung C), an denen aktuelle oder zukünftige Zubehörteile von DeWALT montiert werden können. Verwenden Sie nur DeWALT-Zubehörteile, die für diesen Laser konzipiert wurden. Befolgen Sie die Anweisungen der Zubehörteile.
Empfohlenes Zubehör für diesen Laser können Sie bei Ihrem Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center oder besuchen Sie unsere Website: http://www.dewalt.eu.
Verwenden des Lasers mit der Deckenhalterung
Die Deckenhalterung des Laser (falls vorhanden) bietet weitere Befestigungsmöglichkeiten für den Laser. Die Deckenhalterung besitzt an einem Ende eine Klammer, die an einem Wandwinkel von Akustikdecken angebracht werden kann. An jedem Ende der Deckenhalterung bendet sich ein Schraubenloch, um sie an einem Nagel aufzuhängen oder an einer beliebigen Oberäche festzuschrauben.
Sobald die Deckenhalterung befestigt ist, dient ihre Stahlplatte als eine Fläche, an der die magnetische Schwenkhalterung befestigt werden kann. Die Position des Lasers kann dann fein eingestellt werden, indem die magnetische Schwenkhalterung an der Wandhalterung nach oben oder unten verschoben wird.
Wartung
Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, reinigen Sie die Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen Sie den Laser mit einem weichen, trockenen Tuch ab, damit er trocken ist, und bewahren Sie den Laser in der zugehörigen
Box auf.
Obwohl das Äußere des Lasers lösungsmittelbeständig ist,
verwenden Sie zu seiner Reinigung NIEMALS Lösungsmittel.
Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -20 °C oder über 60 °C.
Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten, überprüfen Sie den Laser regelmäßig auf korrekte Kalibrierung.
Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten können von DeWALT Service Centern durchgeführt werden.
Fehlerbehebung
Der Laser lässt sich nicht einschalten
Stellen Sie bei Verwendung von AA-Batterien Folgendes sicher:
Jede Batterie wurde korrekt gemäß der Kennzeichnung (+) und (–) im Batteriefach eingesetzt.
Die Batteriekontakte sind sauber und frei von Rost oder Korrosion.
Die Batterien sind neue, hochwertige, Markenbatterien,
welche die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens
zu verringern.
Stellen Sie sicher, dass AA-Batterien oder Li-Ion-Akkus
in einwandfreiem Zustand sind. Im Zweifelsfall versuchen Sie, neue Batterien einzusetzen.
Achten Sie darauf, den Laser trocken zu halten.
Wenn die Lasereinheit über 50 °C warm wird, schaltet sich
das Gerät nicht ein. Wenn der Laser bei extrem heißen Temperaturen gelagert wurde, lassen Sie ihn abkühlen. Das Laser-Nivelliergerät wird nicht beschädigt, wenn Sie die Einschalt-/Transportsperre betätigen, bevor das Gerät auf die richtige Betriebstemperatur abgekühlt ist.
Die Laserstrahlen blinken
Die Laser ist für eine Selbstnivellierung bis zu einer durchschnittlichen Abweichung von 4 ° in alle Richtungen ausgelegt. Wenn der Laser so weit geneigt wird, dass sich der interne Mechanismus nicht selbst ausgleichen kann, blinken die Laserstrahlen, was bedeutet, dass der Neigungsbereich überschritten wurde. WENN DIE VOM LASER ERZEUGTEN STRAHLEN BLINKEN, IST DER LASER NICHT HORIZONTAL ODER VERTIKAL AUSGERICHTET UND SOLLTE NICHT ZUR BESTIMMUNG ODER MARKIERUNG VON HORIZONTALEN
ODER VERTIKALEN EBENEN VERWENDET WERDEN.
Versuchen Sie, den Laser auf einer noch ebeneren Fläche neu
zu positionieren.
D
23
Die Laserstrahlen hören nicht auf, sich zu bewegen
D
Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird der Laser, wenn er nicht auf einer stabilen (und bewegungslosen) Fläche steht, weiterhin versuchen, sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Laser auf eine stabilere Fläche zu stellen. Versuchen Sie auch, sicherzustellen, dass die Fläche möglichst ach ist, damit der
Laser stabil steht.
Service und Reparaturen
Anmerkung: Wenn der Laser zerlegt wird, werden alle Garantien des Produkts ungültig.
Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und
Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen
durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen. Ihr nächstgelegenes DeWALT Service Center nden Sie auf http://www.dewalt.eu.
24
Technische Daten
DCE0825R DCE0825G
Lichtquelle Laserdioden
Laser-Wellenlänge 630 – 680 nm sichtbar 510 – 530 nm sichtbar
Laserleistung ≤1,0 mW LASERPRODUKT DER KLASSE 2
Funktionsbereich 15 m (50’)
Genauigkeit - alle Linien und Punkte, außer unterer Punkt
Genauigkeit - unterer Punkt ±4 mm pro 10 m (±5/32” pro 33’)
Stromquelle 4 Batterien der Größe AA (1,5V) (6V DC)
Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F)
Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F)
Umwelt Wasser- & staubbeständig gemäß IP65
Detektor DW0892 DW0892-G
50 m (165’) mit Detektor
±3 mm pro 10 m (±1/8” pro 33’)
oder 10,8V DeWALT Battery Pack
30 m (100’)
50 m (165’) mit Detektor
D
25
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité concernant les piles/batteries
F
• Alimentation du laser
• Allumage du laser
• Vérication de la précision du laser
• Utilisation du laser
• Maintenance
• Dépannage
• Service et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Les modèles DCE0825R et DCE0825G Lasers à 5 points et à lignes croisées sont des produits laser de classe 2.
Les lasers sont des outils laser niveaux automatiques qui peuvent être utilisés pour les projets d’alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l’aplomb).
Sécurité de l’utilisateur
Directives de sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau d’importance de chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de danger imminent
qui engendre, si elle n’est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger potentiel qui pourrait engendrer, si elle n’est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de danger potentiel qui peut engendrer, si elle n’est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.
NOTIFICATION : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil DEWALT, consultez
le site http://www.dewalt.eu.
AVERTISSEMENT : Vous devez lire et assimiler toutes les instructions.
Le non-respect des avertissements et des instructions listés dans ce manuel peut entraîner des chocs
électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Exposition au rayonnement laser.
Ne désassemblez pas et ne modiez pas le niveau laser. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser.
L’étiquette gurant sur votre laser peut contenir les symboles
suivants.
Symbole Signication
V Volts mW Milliwatts
nm Longueur d'onde en
2 Laser de classe 2
Avertissement laser
nanomètres
Étiquettes d’avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité,
les étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque
de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2
26
• Ne faites pas fonctionner le laser dans un
environnement présentant des risques d’explosion, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui
peuvent enammer les poussières et les fumées.
Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualiées. Les lasers
peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
Les réparations sur l’outil DOIVENT être réalisées par un réparateur qualié. Toute opération de réparation
ou de maintenance réalisée par une personne non qualiée
peut engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement de votre centre d’assistance DeWALT le plus proche, consultez le site http://www.dewalt.eu.
N’utilisez pas d’instruments optiques, comme un télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser.
De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers
le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser près d’une surface rééchissante qui pourrait faire reéter le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Éteignez le laser si vous ne l’utilisez pas. Le laisser allumé augmente le risque que quelqu’un regarde le faisceau.
Ne modiez le laser d’aucune manière. La modication
de l’outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au rayonnement du laser.
Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et ne laissez pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
Ne retirez et n’abîmez pas les étiquettes de sécurité. Si les étiquettes étaient retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes pourraient s’exposer au rayonnement par inadvertance.
• Placez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau. Si le laser chute, des dommages au laser et de blessures graves peuvent être occasionnés.
Sécurité des personnes
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N’utilisez pas le laser
si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou
de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du laser peut engendrer de graves blessures.
• Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d’équipements de protection individuelle,
comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l’outil
• N’utilisez pas le laser si l’interrupteur Alimentation/ Verrouillage Transport ne permet plus d’allumer et
d’éteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Respectez les instructions de la section Maintenance
de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées
ou le non-respect des instructions de la section Maintenance peuvent occasionner un risque de choc électrique ou de blessures.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT : Les piles/batteries peuvent exploser ou fuir
et provoquer des blessures ou un incendie.
An de réduire ce risque :
• Respectez soigneusement toutes les instructions et tous les
avertissements gurant sur l’étiquette des piles/batteries,
sur leur emballage et dans le Manuel de sécurité qui les accompagne.
Insérez toujours les piles/batteries correctement en
respectant la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile/
batterie et sur l’équipement.
Ne court-circuitez aucune des bornes des piles/batteries.
Ne rechargez pas des piles/batteries endommagées.
Ne mélangez pas des piles/batteries neuves avec des piles/ batteries usagées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps.
• Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les conformément à la réglementation locale en vigueur.
Ne jetez pas les piles/batteries au feu.
Gardez les piles/batteries hors de portée des enfants.
Retirez les piles/batteries lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
N’utilisez que le chargeur spécique, adapté pour votre bloc- batterie rechargeable.
F
27
Alimentation du laser
Ce laser peut être alimenté par l’un des ces blocs-batteries :
• Un bloc-batterie DeWALT 10,8V Li-ion (DCB121, DCB123
ou DCB127).
F
• Un bloc Starter AA DeWALT avec 4 piles AA. Remarque :
Le bloc Starter AA n’est recommandé que pour l’utilisation
du laser rouge.
L’utilisation de toutes autres piles/batteries pourrait créer un risque d’incendie.
Charge de la batterie Li-ion DeWALT
1.
Si le bloc-batterie Li-ion 10,8V est relié au laser, retirez-le
(Figure D).
Tournez le laser pour qu’il soit plus simple d’accéder
au bloc-batterie (Figure D #1).
• Tout en enfonçant le bouton de libération sur le bloc­batterie (Figure D #2), tirez le bloc-batterie vers le haut pour le désolidariser du laser (Figure D #3).
• Tirez plus avant sur le bloc-batterie et sortez-le du laser (Figure D #4).
2.
Branchez le cordon du chargeur dans une prise électrique.
3.
Glissez le bloc-batterie dans le chargeur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place (Figure F #1). Sur le chargeur, le voyant de gauche clignote pour vous indiquer que
la batterie est en charge (Figure F #2).
4.
Une fois la batterie complètement chargée (le voyant ne
clignote plus), maintenez enfoncé le bouton de libération sur le bloc-batterie (Figure F #3) et glissez le bloc hors du chargeur (Figure F #4).
5.
Glissez le bloc-batterie dans le laser jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place (Figure F #5).
Installation de piles AA neuves
ATTENTION :
Le bloc Starter AA est spéciquement conçu pour être
utilisé avec les produits laser DeWALT 10,8V et il ne peut pas être utilisé avec d’autres outils. Ne tentez pas de modier le produit.
1.
Si le bloc Starter AA est relié au laser, retirez-le (Figure D).
Tournez le laser pour qu’il soit plus simple d’accéder au
bloc Starter (Figure D #1).
28
• Tout en enfonçant le bouton de libération sur le bloc
Starter (Figure D #2), tirez-le vers le haut pour
le désolidariser du laser (Figure D #3).
• Tirez plus avant sur le bloc Starter et sortez-le du laser
(Figure D #4).
2.
Sur le bloc Starter AA, soulevez la languette pour ouvrir
le cache du compartiment à piles (Figure E #1 et #2).
3.
Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité
et de marque, en vous assurant de positionner les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l’intérieur
du compartiment à piles (Figure E #3).
4.
Poussez le cache du compartiment à piles jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
5.
Glissez le bloc Starter dans le laser jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place (Figure E #4).
Visualisation de la jauge de batterie sur le clavier
Lorsque le laser est allumé, la jauge de la batterie sur le clavier (Figure A #3) indique la puissance restante. Chacun des quatre voyants sur la jauge de la batterie représente 25% de puissance.
Le voyant du bas s’allume et clignote si le niveau de la batterie est faible (moins de 12,5%). Le laser peut alors continuer à fonctionner pendant un court moment alors que la puissance de la batterie continue à chuter, mais le/les faisceau(x) s’assombrissent rapidement.
Une fois que des piles neuves ont été installées dans le bloc Starter AA ou que la batterie Li-ion 10,8V est rechargée et que le laser est rallumé, le/les faisceau(x) laser retrouvent leur pleine luminosité et la jauge de la batterie indique
la pleine capacité.
Si les 4 voyants sur la jauge de la batterie restent allumés,
cela indique que le laser n’est pas complètement éteint. Lorsque le laser n’est pas utilisé, assurez-vous que l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport est placé sur la gauche en position Verrouillé/Arrêt (Figure A #1a).
Allumage du laser
1.
Placez le laser sur une surface lisse et plane.
2.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport sur
la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure A #1b).
3.
Appuyez sur chacun des boutons du clavier (Figure A #3)
pour tester la conguration de chaque faisceau laser.
Appuyez sur une fois pour diffuser une ligne laser
horizontale (Figure A #3a), une seconde fois pour diffuser une ligne laser verticale (Figure A #3b), une troisième fois pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale (Figure A #3c) et une quatrième fois pour arrêter la diffusion des lignes laser.
Appuyez sur une fois pour diffuser les points au
dessus, devant et sous le laser (Figure A #3d), une seconde fois pour diffuser deux points supplémentaires
de chaque côté du laser (Figure A #3e) et une troisième
fois pour arrêter la diffusion des points.
• Vous pouvez utiliser et en même temps pour
diffuser des points et des lignes. Par exemple, si vous appuyez trois fois sur et deux fois sur , le laser diffuse des lignes croisées et cinq points (Figure A #3f).
4.
Vériez les faisceaux laser. Le laser est conçu pour se
mettre automatiquement de niveau. Si le laser est trop penché et qu’il ne peut pas se mettre de niveau (> 4°),
le faisceau laser clignote.
Si le laser est penché de 4° à 10°, les faisceaux
clignotent constamment.
Si le laser est penché de plus de 10°, les faisceaux
clignotent continuellement 3 fois.
5.
Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser
n’est pas de niveau (ou d’aplomb) et qu’il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une
surface de niveau.
6.
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez
avec les instructions relatives à la Vérication de la
précision du laser AVANT D’UTILISER LE LASER pour un
projet.
C’est la première fois que vous utilisez le laser (si le
laser a été exposé à des températures extrêmes).
La précision du laser n’a pas été vérifiée depuis longtemps.
Il se peut que le laser ait chuté.
Vérication de la précision
du laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous
recommandons de procéder à la vérication de la précision
avant d’utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été
exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement
an de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous procédez à une quelconque vérication de précision listée dans ce manuel, respectez ces directives :
Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus proche possible de la distance d’utilisation. Plus la zone/
distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision du laser.
Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
Marquez le centre du faisceau laser.
Précision de la ligne horizontale - Inclinaison
La vérication de l’inclinaison de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d’au moins 9 m (30’)
de large.
1.
Placez le laser comme illustré par la figure G #1
et allumez le laser.
2.
Appuyez 3 fois sur pour diffuser une ligne horizontale
et une ligne verticale.
3.
Dirigez la ligne verticale du laser sur le premier coin ou
le point de référence (Figure G #1).
4.
Mesurez la moitié de la distance du mur (D1/2) (Figure G
#1).
5.
Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié
du mur (D1/2), marquez le point P1 (Figure G #1).
6.
Tournez le laser sur l’autre coin ou point de référence
(Figure G #2).
7.
Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié
du mur (D1/2), marquez le point P2 (Figure G #2).
8.
Mesurez la distance verticale entre P1 et P2 (Figure G
#3).
9.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre P1 et P2 pour la distance (D1)
correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé.
Distance (D1)
9 m (30') 5,5 mm (7/32") 12m (40') 7,2mm (9/32") 15m (50') 9mm (11/32")
Distance admissible
Entre P1 et P2
F
29
Précision de la ligne horizontale - Niveau
La vérication du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d’au moins 9 m (30’)
de large.
F
1.
Placez le laser sur l’une des extrémités du mur comme
illustré par la figure H #1 et allumez le laser.
2.
Appuyez une fois sur pour diffuser une ligne
horizontale.
3.
Marquez deux points (P1 et P2) à au moins 9 m (30’) l’un
de l’autre le long de la ligne horizontale du laser sur le mur
(Figure H #1).
4.
Repositionnez le laser à l’autre extrémité du mur et alignez
la ligne horizontale du laser avec le point P2 (Figure H #2).
5.
Marquez le point P3 sur la ligne laser près du point P1
(Figure H #2).
6.
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3
(Figure H #2).
7.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre P1 et P3 pour la distance entre P1 et P2correspondante dans le tableau suivant, cela indique que
le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé.
Distance entre P1
et P2
Distance admissible
Entre P1 et P3
9 m (30') 5,5 mm (7/32") 12m (40') 7,2mm (9/32") 15m (50') 9mm (3/8")
Précision de la ligne verticale - Aplomb
Vérication du aplomb de la ligne verticale du laser.
1.
Mesurez la hauteur d’un montant de porte (ou d’un point de
référence au plafond) pour obtenir la hauteur D1 (Figure I #1).
2.
Placez le laser comme illustré par la gure I #1 et allumez
le laser.
3.
Appuyez deux fois sur pour diffuser une ligne verticale.
4.
Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou
le point de référence au plafond (Figure I #1).
5.
Marquez les points P1, P2 et P3, comme illustré par la
gure I #1.
6.
Déplacez le laser à l’opposé du point P3 et dirigez la ligne
verticale du laser vers le point P2 (Figure I #2).
7.
Alignez la ligne verticale avec les points P2 et P3
et marquez un point P4 (Figure I #2).
8.
Mesurez la distance entre les points P1 et P4 (Figure
I
#3).
9.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre P1 et P4 pour la distance verticale (D1)
correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé.
Hauteur de la distance
verticale (D1)
Distance admissible
Entre P1 et P4
2,5m (8') 1,5 mm (1/16")
(5 m) (16')
3,0mm (1/8")
6m (20') 3,6mm (9/64")
(9m) (30')
5,5 mm (9/32")
Précision du point d’aplomb
La vérication du calibrage de l’aplomb du laser est réalisée
de façon plus précise si la hauteur disponible à la verticale est
conséquente, idéalement 7,5 m (25’), et si une personne au sol positionne le laser et qu’une autre personne près du plafond, marque le point créé par le faisceau sur le plafond.
1.
Marquez le point P1 au sol (Figure J #1).
2.
Allumez le laser et appuyez une fois sur pour diffuser
des points au dessus, devant et en dessous du laser.
3.
Placez le laser de façon que le point du bas soit centré
sur le point P1 et marquez le centre du point du haut au plafond comme étant le point P2 (Figure J #1).
4.
Tournez le laser de 180°, en vous assurant que le point
du bas reste centré sur le point P1 au sol (Figure J #2).
5.
Marquez le centre du point du haut au plafond comme étant
le point P3 (Figure J #2).
6.
Mesurez la distance entre les points P2 et P3.
7.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre P2 et P3 pour la distance entre le plafond et le solcorrespondante dans le tableau suivant,
cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé.
30
Loading...
+ 98 hidden pages