DeWalt DCD785C2-QW Manual

 

 

 

 

 

 

 

DCD730

 

DCD735

 

DCD780

503909-50 RUS/UA

DCD785

 

Перевод с оригинала инструкции

DeWalt DCD785C2-QW Manual

Рисунок 1

f

 

 

c

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e b

a

i

k

 

g

h

j

h

Рисунок 2

j

k

l

2

Рисунок 3

m

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рисунок 4

Рисунок 5

 

 

 

 

Рисунок 6

c

c

Рисунок 7

Рисунок 8

Рисунок 9

f

3

13 ММ (1/2») АККУМУЛЯТОРНАЯ КОМПАКТНАЯ ДРЕЛЬ/

ВИНТОВЕРТ DCD730, DCD780

13 ММ (1/2») АККУМУЛЯТОРНАЯ КОМПАКТНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ/ВИНТОВЕРТ DCD735, DCD785

Поздравляем Вас!

Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов.

Технические характеристики

 

 

DCD730

DCD735

DCD780

DCD785

 

 

 

 

 

 

Напряжение питания

В пост. тока

14,4

14,4

18

18

Тип

 

10

10

10

10

Тип аккумулятора

 

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Выходная мощность

Вт

300

300

350

350

Число оборотов без нагрузки

 

 

 

 

1-я скорость

об./мин.

0–550

0–550

0–600

0–600

2-я скорость

об./мин.

0–1900

0–1900

0–2000

0–2000

Кол-во ударов в минуту

 

 

 

 

 

1-я скорость

уд./мин.

0–9350

0–10200

2-я скорость

уд./мин.

0–32300

0–34000

Макс. вращающий момент

 

 

 

 

 

(жесткий/мягкий)

Нм

57/20

57/20

60/23

60/23

Патрон

мм

13

13

13

13

Максимальный диаметр сверления

35

35

38

38

Дерево

мм

Металл

мм

13

13

13

13

Кирпич

мм

13

13

Вес (без аккумулятора)

кг

1,2

1,24

1,2

1,24

 

 

 

 

 

 

LpA (звуковое давление)

дБ(А)

74

89

74

89

KpA (погрешность измерения

дБ(А)

3

3

3

3

звукового давления)

LwA (акустическая мощность)

дБ(А)

85

100

85

100

KwA (погрешность измерения

дБ(А)

3

3

3

3

акустической мощности)

Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:

Значения вибрационного воздействия, ah

Сверление в металле

 

 

 

 

 

ah,D =

м/с²

3,0

3,5

3,0

3,5

Погрешность K =

м/с²

1,5

1,5

1,5

1,5

Значения вибрационного воздействия, ah

 

 

 

 

Сверление в бетоне

 

 

 

 

 

ah,ID =

м/с²

15,0

15,0

Погрешность K =

м/с²

3,3

3,3

4

Значения вибрационного воздействия, ah

Заворачивание

 

 

 

 

 

ah,ID =

м/с²

< 2,5

2,5

< 2,5

2,5

Погрешность K =

м/с²

1,5

1,5

1,5

1,5

Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования

в соответствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации.

ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только к основным видам применения инструмента. Однако если инструмент применяется не по основному назначению, с другими принадлежностями

или содержится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной

величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом.

При оценке уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился в выключенном состоянии или

когда он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом.

Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностями, содержание

рук в тепле, организация рабочего места.

Аккумулятор

 

DCB140 DCB141 DCB142 DCB180 DCB181 DCB141

 

 

 

 

 

 

 

Тип аккумулятора

 

Li-Ion

Li-Ion Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Напряжение питания

В пост. тока

14,4

14,4

14,4

18

18

18

Емкость

Ач

3,0

1,5

4,0

3,0

1,5

4,0

Вес

кг

0,53

0,54

0,30

0,64

0,35

0,61

Зарядное устройство

 

 

 

DCB105

 

 

 

 

 

 

Напряжение питания

В перем. тока

 

230 В

 

Тип аккумулятора

 

 

 

Li-Ion

 

Приблизительное время зарядки

мин.

30

55

70

 

 

(Аккумуляторы (Аккумуляторы (Аккумуляторы

 

 

 

1,5 Ач)

3,0 Ач)

4,0 Ач)

Вес

 

кг

 

0,49

 

 

 

 

 

ОПАСНО: Означает чрезвычайно

Минимальные электрические

 

 

 

 

опасную ситуацию, которая

предохранители:

 

 

 

 

 

 

приводит к смертельному

Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть

 

 

исходу или получению тяжелой

 

 

 

 

Определения: Предупрежде-

 

травмы.

 

 

ВНИМАНИЕ: Означает

ния безопасности

 

 

 

 

 

 

потенциально опасную ситуацию,

Следующие определения указывают на степень

 

которая может привести

важности каждого сигнального слова. Прочтите

 

к смертельному исходу или

руководство по эксплуатации и обратите

 

получению тяжелой травмы.

внимание на данные символы.

 

 

 

 

 

5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает потенциально опасную ситуацию,

которая может привести

к получению травмы легкой или средней тяжести.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную

с получением телесной травмы,

которая, однако, может привести к повреждению инструмента.

Риск поражения электрическим током!

Огнеопасность!

Декларация соответствия ЕС

ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ

DCD730, DCD735, DCD780, DCD785

DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики»,

разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.

Эти продукты также соответствуют Директиве

2004/108/EU и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.

Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы DEWALT.

Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)

Вице-президент по инженерным разработкам

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany 26.01.2011

ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.

Общие правила безопасности при работе с электроинструментами

ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех перечисленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.

СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Термин «Электроинструмент» во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

1)БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА

a)Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте хорошее

освещение. Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.

b)Не используйте электроинструменты, если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей,

газов или пыли. В процессе работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.

c)Во время работы с электроинструментом не

подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.

2)ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ

a)Вилка кабеля электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть

провод заземления. Использование оригинальной вилки кабеля

6

исоответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.

b)Во время работы с электроинструментом

избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты

ихолодильники. Риск поражения электрическим током увеличивается, если Ваше тело заземлено.

c)Не используйте электроинструмент под дождем или во влажной среде.

Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.

d)Бережно обращайтесь с электрическим кабелем. Ни в коем

случае не используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур

исмазочных веществ; держите

его в стороне от острых кромок и движущихся частей инструмента.

Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.

e)При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ. Использование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск поражения электрическим током.

f)При необходимости работы

сэлектроинструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством защитного отключения (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электрическим током.

3)ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

a)При работе

сэлектроинструментами будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию

лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.

b)При работе используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки.

Своевременное использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.

c)Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится

вположении «выключено». Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя

и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может привести к несчастному случаю.

d)Перед включением электроинструмента снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный

закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.

e)Работайте в устойчивой позе. Всегда сохраняйте равновесие и устойчивую позу. Это позволит Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом

внепредвиденной ситуации.

f)Одевайтесь соответствующим образом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или

перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.

g)Если электроинструмент снабжен устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что

данное устройство подключено и используется надлежащим

7

образом. Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.

4)ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

a)Не перегружайте электроинструмент. Используйте Ваш инструмент по назначению.

Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных

вего технических характеристиках.

b)Не используйте электроинструмент, если его выключатель не устанавливается

вположение включения или выключения. Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.

c)Отключайте электроинструмент от сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента.

Такие меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.

d)Храните неиспользуемые электроинструменты

внедоступном для детей месте

ине позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом.

Электроинструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.

e)Регулярно проверяйте исправность электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей

илюбых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроинструмент, пока он не

будет полностью отремонтирован.

Большинство несчастных случаев являются следствием

недостаточного технического ухода за электроинструментом.

f)Следите за остротой заточки и чистотой режущих

принадлежностей. Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.

g)Используйте электроинструмент, аксессуары и насадки в соответствии с данным

Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование

электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.

5)ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

a)Заряжайте аккумулятор зарядным устройством указанной производителем марки. Зарядное устройство, которое подходит к одному типу аккумуляторов, может создать риск возгорания в случае

его использования с аккумуляторами другого типа.

b)Используйте электроинструменты только с предназначенными для них аккумуляторами. Использование аккумулятора какой-либо другой марки может привести к возникновению пожара и получению травмы.

с) Держите не используемый

аккумулятор подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание контактов аккумулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара.

d)В критических ситуациях из аккумулятора может вытечь жидкость (электролит); избегайте контакта с кожей. Если жидкость попала на кожу, смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги.

6)ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

a)Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием

8

идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.

Дополнительные правила безопасности при работе дрелями/винтовертами/ ударными дрелями

При ударном сверлении всегда надевайте противошумовые наушники.

Воздействие шума может привести

кпотере слуха.

При работе пользуйтесь дополнительной рукояткой (рукоятками), прилагающейся

кинструменту. Потеря контроля

над инструментом может привести

к тяжелой травме.

Держите инструмент за изолированные ручки при выполнении операций, во время которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой. Контакт режущей принадлежности с находящимся под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента «живыми», что создает опасность поражения оператора электрическим током.

Используйте струбцины или другие приспособления для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая их только на неподвижной поверхности. Если держать обрабатываемую деталь руками или с упором в собственное

тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатываемой деталью.

Надевайте защитные очки или другие средства защиты глаз. При сверлении с ударом и только сверлении частицы материала разлетаются во все

стороны. Разлетающиеся частицы могут повредить глаза.

Насадки и инструмент в процессе работы сильно нагреваются. При выполнении операций, при которых инструмент и насадки сильно нагревается, например, при ударном сверлении или сверлении в металле, всегда надевайте защитные перчатки.

Не допускается непрерывная работа данным электроинструментом в течение длительного периода времени. Вибрация, производимая во время ударного сверления, может

причинить вред Вашим рукам или ногам. Используйте перчатки для лучшей антивибрационной защиты и ограничьте воздействие вибрации, устраивая частые перерывы в работе.

Вентиляционные прорези часто закрывают движущиеся части,

избегайте этого. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.

Остаточные риски

Следующие риски являются характерными при использовании дрелей:

Травмы в результате касания горячих или вращающихся частей инструмента.

Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств,

некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:

Ухудшение слуха.

Риск защемления пальцев при смене насадок.

Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при работе с древесиной.

Риск получения травмы от разлетающихся частиц.

Риск получения травмы, связанный с продолжительным использованием инструмента.

Маркировка инструмента

На инструменте имеются следующие знаки:

Перед использованием внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации.

МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ

Код даты, который также включает год изготовления, отштампован на поверхности корпуса, образующей узел соединения между инструментом и аккумулятором.

Пример:

2012 XX XX

Год изготовления

9

Loading...
+ 19 hidden pages