DEWALTIndustrialToolCo.,701EastJoppaRoad,Baltimore,MD21286,call1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)orvisitourwebsite:www.dewalt.com.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
DCD780 DCD785
WOOD
Auger 7/8" (22 mm) 7/8" (22 mm)
Paddle I-I/4" (32 mm) I-I/4" (32 mm)
Twist 1/2" (13 mm) 1/2" (13 mm)
Self-feed 1-3/8" (36 mm) 1-3/8" (36 mm)
Hole saw 2" (60 mm) 2" (60 mm)
METAL
Twist 1/2" (13 mm) 1/2" (13 mm)
Hole saw 1-3/8" (36 mm) 1-3/8" (36 mm)
MASON RY
Carbide - 1/4" (6.5 mm)
Three Year Limited Warranty
DEWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180 and DCB200
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for
a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold inLatin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
DCD780D.ILL'/2"t,3..m)0R,VE.CD.DLESS
SER.
TO REDUCE THE RiSKOF
INJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL. USE ONLY WiTH DEWALT
RATTERiES. ALWAYS USE PROPER EYEAND
RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALT iNDUSTRiAL TOOLCO., RALTiMRRE, MR 21286U.S.A.
FORSERVICE iNFORMATiON, CALL 1-800-4-REWALT
www.DEWALT.com
• J
D t_n=jo _ I/2" (13ram)CORDLESS
_U/O;_ HAMMERDRJLL!DRiLLDRIVER
SER.
TO REDUCE THERiRK 0E
iNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL. USE ONLY WiTH DEWALT
RATTERiES. ALWAYS USE PROPER EYEAND
RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALT INDUSTRIALTOOL CO.,BALTIMORE, MD 21288U.S.A.
FOR SERVICEJNFORMATIRFJ CALL1-800-4-DEWALT
www.DEWALT.com
_U C_' AVz:wIr|ssIsMIEN_ _.
TITREPREVENTIF, LIRELE
GUIDE. UTiLISERAVECLES
BLOCS-PILES DEWALT.
TJLISERDES PROTECTIONS
ULAJREETRESPJRAT0iRE.
,_ ADVERTENC|A: PARA |
ELMANEJO SEGUROLEAEL |
MANUALDE INSTRUCCIONES, |
UTILIZARCONBATERJAS ]
DEWALT.UTiLJZARPROTECCI{_N//
OCULARYRESPJRATORiA. J
D6finitions : lignes directrices en
mati_re de s6curit6
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateuremploye. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a,ces
symboles.
_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
6vitOe, entraTnera la mort ou des blessures graves.
iL4VERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n'est pas 6vitOe, pourra_t entrafner la mort ou des blessures graves.
i_4TTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas 6vitOe, pourraH entrafner des blessures I_g_res ou modifies.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait poser des risques de
dommages materiels.
J
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF _, CET OUTIL OU _, PROPOS DE
TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE ' 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258).
_ AVERTISSEMENT : afin de reduire /e risque de b/essures, life/e mode d'emp/oi de/'outi/.
Avertissements de s6curit6 g6n6raux pour les outils
61ectriques
_ AVERTISSEMENT! Life toutes les directives et toutes les consignes de s_curit_.
Tout manquement aux directives et consignes pose des risques de chocs dectriques,
d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _outil dectrique _ cRe dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les out//s dectr/ques
produisent des etincel/es qui pourraient enflammer lapoussiere ou les vapeurs.
c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil
_lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maRrise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATI#RE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
_lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modifiees correspondant a la prise.
b) E-viter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc e/ectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant
cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les risques de
choc dectrique.
S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSoNNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_ner des blessures corporel/es graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues.
t) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces
mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4} UTILIsATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour
laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hers de la port_e des enfants et ne permettre a aucune
personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi
d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains d'uti/isateurs
inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible
de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire
r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
t) S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faci/es a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que cel/e pour laquelle
ila ete conquest dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'ut///sat/on
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles conqus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir _loign_ des objets m_talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis ou autres
petits objets m_talliques qui peuvent _tablir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de provoquer des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hers du bloc-piles; _viter tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir _galement des soins m_dicaux. Le
Iiquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que des
pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de
I'outil dectrique.
Avertissements de s6curit6 relatifs au marteau
perforateur/perceuse/visseuse
• Porter une protection auditive lots du perqage a percussion. Le bruit enemanant pourrait
occasionner une perte de I'acuite auditive.
• Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec I'outil. Une perte de contr_le de
I'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
• Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques caches. Tout
contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposees
de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur
• Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant
de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenir/apiece avec /a main
ou contre le corps rend la piece instable et risque de provoquer une perte de ma_trisede I'outil.
• Porter des lunettes de s_curit_ ou une autre protection oculaire. Le martelage et la
perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetees peuvent endommager les
yeux irreversiblement.
• Les accessoires et I'outil peuvent devenir br_lants au toucher pendant I'utilisation.
Porter des gants pendant leur utilisation pour effectuer des travaux produisant beaucoup de
chaleur comme la perforation a percussion et le perqage des metaux.
• Ne pas utiliser cet outil pendant des p_riodes de temps prolong_es. Les vibrations
causees par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
• Prendre des precautions a proximit_ des _vents car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
_,AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de securite. Les lunettes ordinaires ne
constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque protecteur ou antipoussiere
si I'operation de coupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a lanorme ANSI $12.6 ($3.19) et
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
_4VERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Les risques relies a I'exposition aces poussieres varient selon la frequence a laquelle I'utilisateur
travaille avec ce type de materiau. Pour reduire I'exposition a ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventile et porter un equipement de securite approuve, comme un masque
antipoussiere conqu specialement pour filtrer les particules microscopiques.
• Eviter le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s de ponqage,
sciage, meulage, perqage et autres activit_s de construction. Porter des v_tements
de protection et laver les parties du corps expos_es avec une solution d'eau et de
savon. Le far de laisserla poussiere penetrer clans la bouche et les yeux ou de lalaisser reposer
sur la peau peut promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs.
,_AVERTISSEMENT : I'utilisation de cet outil peut produire et/ou disperser des poussieres
pouvant causer desproblemes respiratoires graves et permanents ou d'autres problemes de sante.
Toujours porter un appareil respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA pour se proteger de la
poussiere. Diriger lesparticules loin du visage et du corps.
_AVERTISSEMENT : toujours porter une protection auditive appropri_e conform_ment
la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et
selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit peut contribuer a une perte auditive.
_ATTENTION : Iorsque I'outil n'est pas utilis_, le placer sur le c6t_, sur une surface
stable, de mani_re a ne faire tr_bucher ni tomber personne. Certa/ns out/Is presentant un
gros bloc-piles reposeront sur ce demier, a la verticale, mais risquent d'etre faci/ement renverses.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V.................. volts
Hz................ hertz
min .............. minutes
-- -. .......... courant continu
_) ................ Classe I fabrication
(mis a la terre)
[] ................ fabrication Classe II
(double isolation)
.../min ......... par minute
IPM .............. impacts par minute
A................... amperes
W.................. watts
,x, ................ courant altematif
................ courant altematif ou continu
no ................. vitesse a vide
.................. borne de terre
_ .................. symbole d' avertissement
BPM.............. battements par minute
r/min ............. tours par minute
Consignes de sOcurit6 importantes propres _ tous les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour connaTtreles compatibilites entre
chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charge d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de securite ci-dessous. Puis suivre la procedure de charge indiquee.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu d_flagrant, en presence, par
exemple, de poussi_res, gaz ou liquides inflammables. Le far d'/nserer ou ret/rer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
• NE JAMAIS forcer I'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-
piles d'AUCUNE faqon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il
pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour conna_treles compatibilites entre chargeurs et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exclusivement clans des chargeurs DEWALT.
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en presence de temperatures
ambiantes pouvant exc_der 40 °C (105 °F) (comme clans des hangars ou des b&timents
m_talliques I'_t_). Pour preserver/eur duree de vie,entreposer /es blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la g_chette est verrouill_e
en position de marche. Ne jamais bloquer I'interrupteur en position de MARCHE.
_AVERTISsEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le bo_tier du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans
un chargeur. Ne pas ecraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a requ un choc violent, ou si I'apparei/ est tombe, a ete ecrase ou
endommage de quelque faqon que ce soit (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de marteau,
pietine). Les blocs-piles endommages doivent _tre renvoyes a un centre de reparation pour y _tre
recycles.
_4VERTISsEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
piles, s'assurer qu'aucun objet m_tallique n'entre en contact avec /es bornes a d_couvert
du bloc-piles. Par exemple, eviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bo_te
outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait
de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles
pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que :
cl_s, pi_ces de monnaie, outils ou autres. La reg/ementat/on sur /es produ/ts dangereux
(Hazardous Material Regulations) du departement americain des transports interdit, en fait, le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex: dans les bagages enregistres ou
main) A MOINS qu'el/es ne soient correctement protegees contre tout court-circuit. Aussi lots du
transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bomes sont bien protegees et isolees de tout
materiau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES DE S#CURIT# PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-lon)
• Nepas incin_rerle bloc-piles m_me s'ilests_v_rementendommag_ ou compl_tement
usage, car i/pourrait exp/oser et causer un incendie. Pendant I'incineration des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer imm_diatement au savon
doux eta I'eau. En cas de contact oculaire, rincer I'ceil ouvert a I'eau claire une quinzaine de
minutes oujusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient necessaires, noter
que I'dectrolyte de la pile est compose d'un mdange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
En cas d'inhalation, exposer I'individu a I'air libre. Si les sympt_mes persistent, consulter un
medecin.
_AVERTIssEMENT : risques de brOlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expose
des etincel/es ou a une flamme.
Le sceau SRPRC Mc
Le sceau SRPRCMc (Societe de recyclage des piles rechargeables au Canada)
appose sur une pile au nickel-cadmium, a. hydrure metallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les co_ts de recyclage de ces derniers en
fin d'utilisation ont dejb. ete regles par DEWALT. Dans certaines regions, la mise au
rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, a. I'hydrure metallique
de nickel ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de SRPRC constitue donc une
solution pratique et ecologique.
La SRPRCMc,en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux Fttats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
a.I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees. Aidez-nous a.proteger I'environnement