Вы выбрали электрический инструмент
фирмы DEWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы по
производству электроинструментов,
различные усовершенствования сделали
электроинструменты DEWALT одними из самых
надежных помощников для профессионалов.
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
Технические характеристики
D51321
Тип 2
Рекомендованное рабочее
давление бар 4,9–8,3
Максимальное рабочее
давление бар 8,3
Расход воздуха на 1 удар л 1,2 (при
LwA (акустическаямощность) дБ(А) 101
KwA (погрешностьизмерения
акустической мощности) дБ(А) 2,5
Значения вибрационного воздействия, a
ah = м/с² 4,7
Погрешность K = м/с² 1,5
1
Даннаяхарактеристика является
стандартной характеристикой ручных
инструментов и не показывает точно
степень воздействия инструмента во время
работы на руки пользователя. Данное
h
1
D51321
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со
стандартами: 2006/42/EC, EN 792-13.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
При использовании инструментов всегда
соблюдайте применимые в Вашей стране
правила безопасности, чтобы снизить риск
получения травм. Перед использованием
данного инструмента внимательно прочтите
инструкции по технике безопасности.
Храните данные инструкции в надежном месте!
воздействие определяется силой сжатия
рукоятки инструмента, направлением
работы, настройкой источника энергии,
типом и креплением заготовки и др.
ВНИМАНИЕ: Внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации для снижения риска
получения травмы.
6
Общие требования
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Беспорядок на рабочем месте может
привестикнесчастномуслучаю.
2. Учитывайте особенности
окружающей среды вокруг рабочего
места.
Не подвергайте инструменты
воздействию влаги. Обеспечьте хорошую
освещенность рабочего места. Не
используйте инструменты в присутствии
легко воспламеняющихся жидкостей или
газов.
3. Не подпускайте детей к рабочей зоне.
Не
разрешайтедетямилипосторонним
лицам прикасаться к инструменту. Дети,
не достигшие 16-ти летнего возраста,
должны находиться под наблюдением.
4. Хранение неиспользуемых
инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
5. Одевайтесь соответствующим
образом.
Во время работы не надевайте
свободную одежду или украшения. Они
могут быть захвачены движущимися
частями инструмента. Рекомендуется
надевать резиновые перчатки и обувь
на нескользящей подошве. Используйте
защитный головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
6. Не перенапрягайтесь.
Всегда сохраняйте равновесие
иустойчивуюпозу.
7. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом. Не
пользуйтесь инструментом в состоянии
усталости.
8. Используйте инструментпо
назначению.
Назначение инструмента описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Не используйте маломощные
инструменты или приспособления для
выполнения работ, которые должны
выполняться при помощи более мощных
инструментов. Инструмент работает
надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных в его
технических характеристиках.
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным
инструментом любых видов работ, не
рекомендованных в данном руководстве
по эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
9. Проверяйте исправность
инструмента.
Содержите инструмент в хорошем
и чистом состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели
и сделает работу более безопасной.
Соблюдайте инструкции по техническому
обслуживанию и замене дополнительных
принадлежностей. Все кнопки
управления всегда должны быть сухими,
чистыми и не содержать следов масла
и консистентной смазки.
10. Проверяйте исправностьдеталей
инструмента.
Перед работой с инструментом
тщательно проверьте его на наличие
повреждений, чтобы быть уверенным
в надежной работе электроинструмента
и выполнении им всех предусмотренных
функций. Проверьте центровку
и качество крепления движущихся
деталей, наличие повреждённых деталей,
а также любые другие условия, которые
могут повлиять на работу инструмента.
Все поврежденные защитные
приспособления и прочие детали должны
быть отремонтированы или заменены
в соответствии с инструкцией.
11. Ремонтируйте инструмент
в авторизованном сервисном центре
DEWALT.
Данный инструмент изготовлен
в полном соответствии с правилами
техники безопасности. Во избежание
опасности ремонт инструментов должен
выполняться только квалифицированным
персоналом.
Дополнительные правила безопасности
при работе с пневматическими
инструментами
• Используйте систему быстрого соединения
инструмента и компрессора. На
гвоздезабивателе должен быть установлен
герметичный ниппель таким образом,
7
чтобы после отсоединения компрессора
в инструменте не оставалось сжатого
воздуха.
• В качестве энергии всегда используйте
только сухой и чистый сжатый воздух. Не
используйте чистый кислород или горючие
газы.
• Используйте только источники энергии,
в которых давление воздуха не превышает
больше чем на 10% максимально
допустимое для данного инструмента.
Если это не так
должен быть установлен редукционный
клапан с встроенным предохранителем от
перегрузок.
• Используйте гибкие шланги, только
предназначенные для работы под
давлением, превышающим максимально
допустимое для данного инструмента.
• Для перемещения инструмента, отсоедините его от компрессора, особенно если
Вы используете лестницу или вынуждены
передвигаться в неудобной позе.
• Отсоединяйте не используемый инструмент
от компрессора.
• При работе не используйте в качестве
опоры посторонние предметы.
• Не снимайте и не блокируйте
детали гвоздезабивателя, такие как
предохранитель.
• Перед каждой операцией проверяйте, что
предохранительный и спусковой механизм
исправны и все болты и гайки надёжно
затянуты.
• Не используйте данный инструмент
в качестве ручного молотка.
• Никогда не направляйте инструмент на
себя или другого человека. Не используйте
, то на источнике энергии
инструмент для операций, требующих
положения заготовки вблизи от туловища
оператора.
• В процессе работы держите инструмент
так, чтобы не получить травму головы или
тела в результате возможного обратного
удара, возникающего при прерывании
подачи электропитания или из-за твердого
участка заготовки.
• Никогда не допускайте срабатывания
гвоздезабивателя, если он не контактирует
с заготовкой.
• Учитывайте условия
Крепежные элементы могут пробить
насквозь тонкие заготовки или соскользнуть
с угла или края заготовки, создавая
опасность для окружающих людей.
• Не забивайте крепежные элементы близко
от края заготовки.
• Не забивайте крепежные элементы поверх
других крепежных элементов.
• В рабочей зоне переносите инструмент,
держа его только за рукоятку, и всегда
с заблокированным спусковым крючком.
• После использования и перед любыми
видами работ по техническому
обслуживанию всегда разгружайте обойму
магазина.
в рабочей зоне.
Маркировка инструмента
Наинструментеимеютсяследующиезнаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Используйте средства защиты
органов слуха.
Надевайтезащитныеочки.
Пневматический инструмент
спредохранителем.
Не используйте данный инструмент,
работаяслестницы.
Диапазонугланаклонамагазина.
8
Максимальное число гвоздей
вмагазине.
Длинагвоздей.
Диаметргвоздей.
Максимальноерабочеедавление.
Весинструмента.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. А)
Код даты (20), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на поверхности
корпуса инструмента.
Пример:
2010 XX XX
Годизготовления
Комплект поставки
Упаковкасодержит:
1 Гвоздезабиватель
1 Спусковой крючок прерывистого действия
1 Защитные очки
1 Шестигранный ключ 3 мм
1 Шестигранный ключ 4 мм
1 Руководство по эксплуатации
• Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Ваш гвоздезабиватель D51321 предназначен
для забивания гвоздей в деревянные заготовки.
НЕИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент вовлажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей
Данный пневматический гвоздезабиватель
является профессиональным
электроинструментом.
НЕРАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент под
руководством опытного инструктора.
или газов.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
Выбор спускового крючка (Рис. В)
Данные инструменты оснащены спусковым
крючком последовательного действия.
В комплект поставки входит также спусковой
крючок прерывистого действия. Выберите
подходящий тип спускового крючка:
– Серый спусковой крючок, на котором
изображён один гвоздь, является
выключателем прерывистого действия.
Если Вы установите данный крючок, то
спусковой механизм Вашего инструмента
будет работать в прерывистом режиме.
– Черный спусковой крючок, на котором
изображены три гвоздя, является
выключателем последовательного
действия. Если Вы установите данный
крючок, то спусковой механизм
Вашего инструмента будет работать
в последовательном режиме.
Снятие спускового крючка
• Отсоединитекомпрессоротинструмента.
• Извлекитевсегвоздиизмагазина.
• Снимитесконцаштифта (11) резиновуювтулку (10).
• Удалите
• Снимитеузелспускового крючка (12).
Установка спускового крючка
• Вставьте узел спускового крючка в паз,
при этом спусковая пружина (13) должна
надёжно стать на место.
штифт.
9
• Проденьте штифт (11) через корпус
инструмента, направляющий элемент
и узел спускового крючка.
• Установите на конце штифта резиновую
втулку (10).
Воздухопровод (Рис. А)
Данные инструменты оснащены
стандартным резьбовым отверстием 1/4'' для
воздухопровода (9).
• Оберните вставной конец разъема
тефлоновой лентой, чтобы повысить
герметичность воздухопровода.
• Накрутите разъем на конец отверстия
и крепко затяните.
чтобы смазались уплотнительные кольца
инструмента.
• Поднимите давление до нормального
рабочего уровня.
• Далее работайте
Работа при высокой температуре
Инструмент должен работать нормально. Не
допускайте прямого длительного воздействия
солнечных лучей на инструмент, которые могут
нанести вред прокладкам, уплотнительным
кольцам и другим резиновым деталям
инструмента.
Включение инструмента (Рис. А)
Инструмент может работать в двух режимах.
Вы можете работать в одном из этих режимов
зависимости от того, какой спусковой крючок
в
установлен на инструменте.
Прерывистый режим работы:
Работая в этом режиме, Вы забиваете один
гвоздь при каждом нажатии на спусковой
крючок. Этот режим удобен, когда необходимо
аккуратно и точно забивать гвозди в заготовку.
• Установите серый спусковой крючок, как
описано выше.
• Освободите рычаг блокировки спускового
крючка
• Уприте направляющий элемент (4)
в заготовку.
• Чтобы включить инструмент, нажмите на
спусковой крючок (1). При каждом нажатии
крючка будет забиваться один гвоздь. При
этом направляющий элемент должен быть
плотно прижат к заготовке.
EWALT для пневматических
в обычном режиме.
(2).
11
Последовательный режим работы:
Этот режим используется для быстрого
забивания нескольких гвоздей в плоскую
устойчивую поверхность.
• Установите черный спусковой крючок, как
описано выше.
• Чтобы забить один гвоздь, работайте как
в прерывистом режиме.
• Чтобы забить несколько гвоздей, нажмите
на спусковой крючок (1) и последовательно
прижимайте направляющий элемент
к поверхности заготовки.
ВНИМАНИЕ: Не нажимайте на
спусковой крючок, если инструмент не
используется. Во избежание случайного
запуска, всегда задействуйте рычаг
блокировки, если инструмент не
используется.
Извлечение застрявших гвоздей (Рис. А,
С, D)
Если гвоздь застрял в носовой части
инструмента, действуйте следующим образом:
• Если ведущая пластина находится
в нижнем положении, то переведите её
вверх с помощью отвёртки.
• Устраните искривление обоймы гвоздей,
которое может произойти.
• Поместите гвозди в носовую часть
инструмента, как описано в разделе
«Зарядка
• Закройтедверцунаправляющейдляобоймыгвоздей.
иотведитевсторонудверцу
магазинаинструмента».
ВНИМАНИЕ: Если заклинивание
гвоздей в носовой части
происходит регулярно, обратитесь
в авторизованный сервисный центр
EWALT.
D
(4)
Дополнительные принадлежности
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш инструмент DEWALT рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при
минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Ежедневно производите следующие
операции по уходу за инструментом:
Чистка
• Сжатым воздухом чистите магазин
и носовую часть инструмента.
• Для чистки переднего конца
направляющего элемента используйте
топливное или соляровое масло.
Опорожнение
• Слейте все остатки конденсата из
резервуаров и шлангов воздушного
компрессора и высушите все элементы.
Смазка
• Нанесите 5-7 капель пневматического
масла на внутреннюю сторону разъёма
воздухопровода.
Осмотр
• Убедитесь, что все фиксаторы на
инструменте исправны и плотно затянуты.
• Затяните все неплотно затянутые
фиксирующие элементы при помощи
соответствующих инструментов.
12
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие D
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
и переработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
D
EWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
EWALT или Вы больше в нем не
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их
упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
сдаватьихвторговом
EWALT обеспечивает прием
13
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет ( ми нимальный,
установленный в соответствии с Законом
”Озащитеправпотребителей”).
7. Нашигарантийныеобязательстварас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Примененияизделиянепоназначению.
8.1.4. Стихийногобедствия.
8.1.5. Неблагоприятныхатмосферныхииных
внешних воздействий
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Березовского 3А
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 244 64 46
737 80 41 293 34 53
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
DEWALTпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“