DEWALT D51276 User Manual [ru]

D51257
503909-44 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D51276
Рисунок 1
2
Рисунок 2 Рисунок 3
Рисунок 4 Рисунок 5
Рисунок 6 Рисунок 7
3
D51257 ПРЯМОЙ ОБШИВОЧНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ (ГВОЗДИ НОМЕР 16) D51276 УГЛОВОЙ ОБШИВОЧНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ (ГВОЗДИ НОМЕР 15)
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по про­изводству электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроин­струменты DEWALT одними из самых над- ежных помощников для профессионалов.
Технические характеристики
D51257 D51276
Тип 1 1 Рекомендованное рабочее давление бар 4,6–8,4 4,6–8,4 Максимальное рабочее давление бар 8,4 8,4 Расход воздуха за удар л/м 1,27 1,70
Тип привода контактный контактный Угол расположения магазина 31°–34° Гвозди Длина мм 25,4–65 25,4–65 Диаметр хвостовика мм 1,6 1,8 Номер 16 15 Угол 31°–34° Кол-во гвоздей в магазине 100 100 Вес кг 1,77 1,75
LpA (звуковое давление) дБ(А) 92 95 KpA (погрешность измерения звукового давления) дБ(А) 2,5 2,5 LwA (акустическая мощность) дБ(А) 101 102 KwA (погрешность измерения акустической мощности) дБ(А) 1,5 1,5
Взвешенное среднеквадратичное ускорение м/с² 2,5¹ 3,1
Погрешность K м/с² 1,5 1,5
¹
Данная характеристика является стан­дартной характеристикой ручных ин-
при 6,9 бар при 6,9 бар
1
струментов и не показывает точно сте­пень воздействия инструмента во вре­мя работы на руки пользователя. Дан­ное воздействие определяется силой сжатия рукоятки инструмента, направ­лением работы, настройкой источника энергии, типом и креплением заготовки и др.
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального сло­ва. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получе-
нию травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с получе- нием телесной травмы, которая, однако, может привести к повре- ждению инструмента.
Огнеопасность!
4
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБО­РУДОВАНИЮ
D51257, D51276
DEWALT заявляет, что продукты, обозначен­ные в разделе «Технические характеристи­ки», разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 792-13.
За дополнительной информацией обра­щайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отве­чает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы
DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработ­кам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
Инструкции по технике безопа­сности
При использовании инструментов всегда соблюдайте применимые в Вашей стране правила безопасности, чтобы снизить риск получения травм. Перед использованием данного инструмента внимательно прочти­те инструкции по технике безопасности.
Храните данные инструкции в надежном месте!
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНО­СТИ И РУКОВОДСТВО ПО ЭК­СПЛУАТАЦИИ
Общие требования
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
2. Учитывайте особенности окружаю­щей среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструменты воздейст-
вию влаги. Обеспечьте хорошую осве­щенность рабочего места. Не исполь­зуйте инструменты в присутствии легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
3. Не подпускайте детей
Не разрешайте детям или посторонним
лицам прикасаться к инструменту. Дети, не достигшие 16-ти летнего возраста, должны находиться под наблюдением.
4. Хранение неиспользуемых инстру­ментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом месте, недоступном для детей.
5. Одевайтесь соответствующим обра­зом.
Во время работы не надевайте свобод-
ную одежду или украшения. Они могут быть захвачены движущимися частями инструмента. Рекомендуется надевать резиновые перчатки и обувь на несколь­зящей подошве. Используйте защитный головной убор, чтобы спрятать длинные волосы.
6. Не перенапрягайтесь.
Всегда сохраняйте равновесие и устой-
чивую позу.
7. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь инструментом в состо­янии усталости.
8. Используйте инструмент по назначе­нию.
Назначение инструмента описывает-
ся в данном руководстве по эксплуа­тации. Не используйте маломощные инструменты или приспособления для выполнения работ, которые должны вы­полняться при помощи более мощных инструментов. Инструмент работает надежно и безопасно только при соблю­дении параметров, указанных в его тех­нических характеристиках.
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инстру­ментом любых видов работ, не реко­мендованных в данном руководстве по эксплуатации, может привести к не­счастному случаю.
к рабочей зоне.
5
9. Проверяйте исправность инструмента.
Содержите инструмент в хорошем
и чистом состоянии, что повысит эк­сплуатационные показатели и сделает работу более безопасной. Соблюдайте инструкции по техническому обслужи­ванию и замене дополнительных при­надлежностей. Все кнопки управления всегда должны быть сухими, чистыми и не содержать следов масла и конси­стентной смазки.
10. Проверяйте струмента.
Перед работой с инструментом тща-
тельно проверьте его на наличие по­вреждений, чтобы быть уверенным в надежной работе электроинструмента и выполнении им всех предусмотрен­ных функций. Проверьте центровку и качество крепления движущихся де­талей, наличие повреждённых деталей, а также любые другие условия, которые могут повлиять на работу инструмента. Все поврежденные защитные приспо­собления и прочие детали должны быть отремонтированы или заменены в соот­ветствии с инструкцией.
11. Ремонтируйте инструмент в автори­зованном сервисном центре DEWALT.
Данный инструмент изготовлен в пол-
ном соответствии с правилами техники безопасности. Во избежание опасности ремонт инструментов должен выпол­няться только квалифицированным персоналом.
исправность деталей ин-
Дополнительные правила без­опасности при работе с пневма­тическими гвоздезабивателями
ВСЕГДА работайте в защитных очках.
ВСЕГДА используйте средства защиты
органов слуха.
Используйте только гвозди указанные в таблице технических характеристик инструмента.
При работе не используйте в качестве опоры посторонние предметы.
Используйте инструмент ТОЛЬКО для выполнения работ, указанных в данном руководстве.
НИКОГДА не используйте инструмент на подмостках, лестницах, стремянках и прочих подобных поверхностях.
Не используйте инструмент для закры­тия коробок или ящиков.
Не используйте инструмент для крепле­ния защитных средств при перевозке, например, на автомобиле и тележках.
Перед использованием инструмента убедитесь, что направляющий элемент работает исправно. Никогда не исполь­зуйте инструмент, если неисправен кур-
выключатель или направляющий
ковый элемент.
Используйте систему быстрого соеди­нения инструмента и компрессора. На гвоздезабивателе должен быть уста­новлен герметичный ниппель таким образом, чтобы после отсоединения компрессора в инструменте не остава­лось сжатого воздуха.
В качестве энергии ВСЕГДА используй- те только сухой и чистый сжатый воз­дух. Не используйте чистый кислород или горючие газы.
НИКОГДА не превышайте максималь­ное рабочее давление инструмента
Используйте только источники энергии, в которых давление воздуха не превы­шает больше чем на 10% максимально допустимое для данного инструмента. Если это не так, то на источнике энергии должен быть установлен редукционный клапан с встроенным предохранителем от перегрузок.
Используйте гибкие шланги, только предназначенные для работы под дав­лением, превышающим максимально допустимое для данного инструмента.
Для предотвращения излишнего шума, повышенного износа инструмента и сбо­ев в работе, управляйте гвоздезабивате­лем с наименьшим давлением, требуе­мым для выполнения операции.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для управления сжатым воздухом горючие и другие химически активные газы и кислород. Последствием этого может стать опа­сность возникновения взрыва и/или по­лучение тяжелой травмы.
Для перемещения инструмента, отсо­едините его от компрессора, особенно если Вы используете лестницу или вы­нуждены передвигаться в неудобной позе.
Отсоединяйте не используемый инстру­мент от компрессора.
6
Исключайте возможность снижения мощности или повреждения инструмен­та в следствие:
- пробивания отверстий или гравирова-
ния
- видоизменений инструмента, не пред-
усмотренных производителем
- работы по шаблонам из твердых мате-
риалов, таких как сталь
- падения или удара об пол
- повышенных механических воздейст-
вий на инструмент.
Не используйте данный инструмент в качестве ручного
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не на-
правляйте включенный гвоздезабива­тель на себя или в сторону какого-либо другого лица. Это может привести к по­лучению тяжелой травмы.
В процессе работы держите инстру­мент так, чтобы не получить травму го­ловы или тела в результате возможного обратного удара, возникающего при прерывании подачи электропитания или из-за твердого участка заготовки.
НИКОГДА не допускайте срабатывания гвоздезабивателя, если он не контакти­рует с заготовкой.
В рабочей зоне переносите инструмент, держа его только за рукоятку, и НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ с разблокированным спусковым крючком.
Учитывайте условия в рабочей зоне. Крепежные элементы могут пробить насквозь тонкие заготовки или сосколь­знуть с угла или края заготовки, созда­вая опасность для окружающих людей. Длина используемых гвоздей не долж­на превышать толщины заготовки. Гво­зди, длина которых превышает толщину заготовки, могут отскочить при работе, если заготовка расположена на твердой поверхности, например, из стали или бетона.
Не забивайте крепежные элементы близко от края заготовки. ВСЕГДА за­бивайте гвозди на расстоянии минимум 25 мм от края заготовки, таким образом, Вы избежите повреждения гвоздем за­готовки.
Не забивайте крепежные элементы по­верх других крепежных элементов.
Используйте только оригинальные за­пасные части, рекомендованные произ-
молотка.
водителем моченным агентом.
Ремонт инструмента должен произво­диться только его производителем или в авторизованном сервисном центре с учетом технической информации, пред­ставленной в данном руководстве по эксплуатации, и с использованием со­ответствующих инструментов и рабочих принадлежностей.
Для обеспечения личной безопасности рекомендуется каждые 3-4 года исполь­зования инструмента контактного упора.
Не снимайте и не блокируйте детали гвоздезабивателя, такие как предохра­нитель.
Регулярно проводите сервисное обслу­живание инструмента.
Для снижения риска получения теле­сной травмы ВСЕГДА при работе ин­струментом надевайте защитные пер­чатки.
инструмента или его уполно-
заменять пружину
Остаточные риски
Следующие риски являются характер-
ными при работе данными инструмен­тами:
- Риск получения травмы, связанный
с неправильным обращением с ин­струментом.
- Потеря контроля над инструментом
в результате слабого захвата рукоятки.
- Растяжение мышц рук и кистей, в осо-
бенности при управлении инструмен­том в высоко поднятом положении. При продолжительных операциях де­лайте регулярные перерывы в работе.
- Не используйте инструмент, если Вы
устали, а также находясь под дей­ствием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосто­рожность при работе с инструментом может привести к тяжелой травме.
Несмотря на соблюдение соответству­ющих инструкций по технике безопасно­сти и использование предохранитель­ных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исклю­чить. К ним относятся:
- Ухудшение слуха. При некоторых об­стоятельствах и во время использова-
7
ния инструмента производимый им шум может стать причиной потери слуха.
- Потеря контроля над инструментом при резкой отдаче.
- Риск получения травмы от острых углов и краев и неправильного обра­щения с заготовкой.
- Риск получения травмы от острых углов заготовки при замене гвоздей или от острия гвоздей.
- Неприятные физические ощущения
области рук и кистей. Вибрации,
в обусловленные работой данным ин­струментом, могут вызвать неустра­нимые нарушения работы пальцев рук и кистей. Для обеспечения защитного амортизирующего эффекта работать следует в перчатках; также следует делать частые перерывы в работе для отдыха и ограничить продолжитель­ность работы данным инструментом в течение дня.
Диаметр гвоздя (D51257).
Диаметр гвоздя (D51276).
Длина гвоздя.
Максимальное рабочее давление.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (u), включающий в себя год из­готовления, отштампован на поверхности корпуса инструмента над курковым выклю­чателем.
Пример:
2010 XX XX
Год изготовления
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие пре­дупреждающие знаки:
Пневматический инструмент с предохранителем.
Не работайте инструментом, стоя на подмостках или стремянке.
Перед использованием внима­тельно прочтите данное руковод­ство по эксплуатации.
Используйте средства защиты ор­ганов слуха.
Надевайте защитные очки.
Диапазон угла наклона магазина
(D51257).
Диапазон угла наклона магазина (D51276).
Максимальное число гвоздей в
магазине.
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Гвоздезабиватель
1 Спусковой крючок прерывистого дейст-
вия
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном
виде
Проверьте инструмент, детали и допол­нительные приспособления на наличие повреждений, которые могли произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо внимательно прочитать настоящее ру­ководство и принять к сведению содер­жащуюся в нем информацию
.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроинструмент или какую-либо его деталь. Это мо­жет привести к получению травмы или повреждению инструмента.
a. Спусковой крючок b. Крючок для крепления на поясе c. Толкатель
8
Loading...
+ 16 hidden pages