DeWalt D28754 TYPE 2, D28754 TYPE 1 Owner’s Manual

>-W
@
E
O
m
,Q
o 0
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR04 CD1)
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
General Safety Rules
A ARNING! Read and understand all instructions. Failure to
WORK AREA
* Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY , Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded, ff the tools should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to
carry electricity away from the user. This tool uses grounded construction (3 prong plug) to provide a means to transfer electrical energy safely away from the user in the event the tool electrically malfunctions, breaks down, or the tool case becomes five. Damage to, or loss of, one of the 3 plug blades; damage to the plug or cord, or failure to have the tool plugged into a
verified and continuously grounded electrical system, may result in electric shock, serious injury, or death. To avoid these risks of injury, the tool must, at all times, be maintained and in proper working order (cord, plug blades) and plugged into a continuously grounded electrical
system. (See also "Cleaning" in the Maintenance section.) Applicable only to Class I (grounded) tools.
* Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. ff the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. ff it still does not fit, contact a qualified electrician to install
a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation [] eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. Applicable
only to Class II (double insulated) tools.
* Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock ffyour body is grounded.
* Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
* Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
* When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or
"W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating, ff in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
W03
o%,<,
W u
O3'<0
rr_
_-wo
n
OW_.I
_W
, ,_
,--W
w _- c21 a.z
w_-
c_r_ z
<
o o
>w>
F-c_F- o o
D<D rrUrr
n
w
oE m
0_
Nmm
CO
Form No. 623540-00 D28754 Copyright © 2003, 2004
0
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THES INSTRUCTIONS
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Ampere Rating More Not more AWG
Than Than
12 16 14 12 Not Recommended
Minimum Gage for Cord Sets
A. TRIGGER SWITCH
GACHETTE CONMUTADOR TIPO
GATILLO
B. BRUSH DOOR
PANNEAU DES BALAIS
COMPUERTA DE ESCOBILLAS
C. DEPTH ADJUSTMENT
WING NUTS ECROU A OREILLES
DE RI_GLAGE DE PROFONDEUR
TUERCAS DE MARIPOSA PARA ELAJUSTE DE PROFUNDIDAD
D. GUARD
DISPOSITIF DE PROTECTION PROTECTOR
E. SHOE
PATIN BASE
FIG. 1
H G
B
E BAIL HANDLE
POIGNEE DE MANOEUVRE
ASA
G. FIELD CASE
BO[TIER
CAJA PROTECTORA DEL MOTOR
H. TRIGGER SWITCH HANDLE
POIGNEE DE LA GACHETTE
MANGO DEL CONMUTADOR TIPO GATILLO
D
E
C
PERSONAL SAFETY
* Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
* Dress properly. Do not wear loose clothing orjewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
* Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
* Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or key that is
left attached to a rotating part of the tool may result in personal inju_
* Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
* Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control
* Do not force tool Use the correct tool for your application. The correct tool will do thejob
better and safer at the rate for which it is designed.
* Do not use tool ff switch does not turn # on or off. Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
* Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
* Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
* Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control
* Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before
using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
* Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another
tool.
SERVICE
* Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
* When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Additional Specific Safety Instructi_ns for Cut-Off
Machines
* Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken
wheel fragments and wheel contact.
* Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning
label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed as shown on tool nameplate.
* Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
, ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN USING THIS TOOL. * Use of accessories not specified in this manual is not recommended and may be
hazardous. Use of power boosters that would cause the tool to be driven at speeds greater
than its rated speed constitutes misuse.
* Do not use circular saw blades or any other toothed blades with this tool Serious
injury may result.
* Before using, inspect recommended accessory for cracks or flaws. If such a crack or
flaw is evident, discard the accessory. The accessory should also be inspected whenever you think the tool may have been dropped. Flaws may cause wheel break-
age. Do not set unit down on wheel
* When starting the tool with a new or replacement wheel installed, or if you are unsure
of the condition of the wheel, hold the tool in a well protected area and let it run for one minute, ff the wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less than one minute. Never start the tool with a person in line with the wheel This includes the operator.
* Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and
inspect the wheel for cracks or flaws.
* Direct sparks away from operator, bystanders or flammable materials. Sparks may be
produced while using a sander or grinder. Sparks may cause bums or start fires.
* Always use ball handle. Tighten the handle securely. The bail handle should always be
used to maintain control of the tool at all times.
* Never cut into area that may contain electrical wiring or piping. Serious injury may
result.
, Clean out your tool often, especially after heavy use. Dust and grit containing metal par-
ticles often accumulate on interior surfaces and could create an electric shock hazard.
* Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by tool action may be
harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by
taking frequent rest periods.
,& WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con-
struction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproduc- tive harm. Some examples of these chemicals are:
* lead from lead-based paints, * crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and * arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a weft ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
FIG. 2
FIG, 4
L\
M
A
FIG. 6
METALS OR THIN MATERIAL
M¢:TAUX OU MATERIAUX MINCES
METALES O MATERIAL FINO
FIG. 3
N
FIG, 5
* Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
A WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory pro-
tection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
_, CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. * The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows:
V ...................... volts
Hz .................... hertz
min .................... minutes
.... .................. direct current
[] .................... Class II Construction
G .................... earthing terminal
A........................ amperes
W ...................... watts
'X, .................... alternating current
no ...................... no load speed
.../min .............. revolutions per minute
_t, .................... safety alert symbol
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS
Refer to Figure 1 for a complete listof components.
ASSEMBLY" Rotating the Gear Case (Figures 2, 3)
NOTE: This machine is assembled at the factory with the spindle on right side of the unit for right handed operation.
CONVERSION FROM RIGHT HANDED TO LEFT HANDED
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or remov-
ing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF
position.
1. Place unit on a firm, flat work surface.
2. Remove bail handle (F) by removing 2 hex bolts (Q), the top insulators (R) and the bottom insulators (S).
3. Remove guard by removing guard mounting nuts (N).
4. Remove the 4 gear case mounting screws (O).
5. Rotate gear case 180° without pulling gear case (P) away from the body of the tool. NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/8", the tool
must be serviced and re-assembled by a DEWALT service center. Failure to have the tool serviced may cause brush, motor and bearing failure.
6. Replace the 4 gear case mounting screws (O) and tighten firmly to 30 in-lbs.
7. Reattach the guard so the shoe faces in the same direction as the trigger switch handle (H). Be sure the guard is on the spindle bearing hub as far as it will go and both guard tabs engage the slot in the spindle bearing hub. Tighten guard mounting nuts (N) securely to
50 in-lbs.
8. Replace the bail handle with the bottom insulators (S), top insulators (R) and the 2 hex bolts (Q) then tighten securely to 75 in-lbs. Refer to Figure 2 for orientation of the bail handle.
ik WARNING: Plastic insulators must be assembled to hex bolts and bracket as shown in
Figure 3. Failure to do so may result in electric shock injury.
OPERATION
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. All DEWALT tools are factory tested; if
this tool does not operate, check the power supply.
Spindle Lock Button (Figure 4)
The spindle lock button (I) is used to lock the spindle when changing accessories. To engage the spindle lock button, disconnect the tool from the power supply and be sure switch is in
OFF position. Depress the lock button and turn the wheel and spindle until the lock button engages the spindle. Use supplied wrench to unscrewthe spindle nut (J) and remove or mount accessories. Spindle threads are right hand.
Installing Abrasive Wheels (Figures 4, 5)
A CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or remov-
ing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF position.
1. Lay unit on a firm surface with bottom of shoe (E) facing up.
2. Loosen depth adjustment wing nuts (C), move shoe to allow easiest access to spindle nut, then tighten wing nuts to hold shoe in place.
3. Using supplied 1-1/8" (28mm) open end wrench, remove spindle nut (J), outer clamp washer (K) and used wheel (L) if one is installed. Hold spindle from turning with spindle
lock button. Spindle threads are right hand.
4. Make sure inner clamp washer (M) is in place and ears are engaged with spindle flats. Slip wheel through bottom of shoe and slip wheel over spindle. Be sure wheel goes over pilot diameter of inner clamp washer. Slip on outer clamp washer. Start threading on spin- dle nut which will self align outer clamp washer.
5. Engage spindle lock button and tighten nut with wrench. Do not over tighten spindle nut.
6. Turn wheel by hand to ensure it is properly centered. The wheel should not hit the shoe, guard or nut. The nut and flanges should be tight.
7. Be sure to readjust shoe for proper depth of cut.
CAUTION: Only use 12" Type 1 wheels with 1" arbor hole with this tool. Never force a
wheel onto the machine or alter the size of the arbor hole.
Depth of Cut (Figures 6, 7)
_ WARNING: Edge cutting can be performed only with wheels that are designed and speci-
fied for this purpose. Protect yourself during edge cutting by directing the open side of the
guard toward a surface.
YES / OUI / Si
FIG. 7
C
A WARNING: Wheels used for cutting may break or kick back ff they bend or twist while the
tool is being used to do cut-off work.
_, WARNING: Do not use edge cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result.
_, CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or remov- ing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF
position.
The depth of cut can be adjusted by loosening the two depth adjustment wing nuts (C) on the outside of the guard to change the position of the shoe. Using the slot in the wrench (provided)
securely tighten the wing nuts. TO CUT METALS AND THIN MATERIALS
When cutting metals and other thin materials, adjust shoe for maximum depth of cut as shown
in Figure 6.
TO CUT STONE OR MASONRY MATERIALS Set the wheel exposure to about 1/2" (13ram) beyond the shoe. For many applications, the
material will readily break along the 1/2" (13mm) deep scored line. If a deeper cut is needed, increase the depth of cut in approximately 1/2" (13mm) increments between cuts (Figure 7).
NO / NON / NO YES/OUl / Si
MASONRY MATERIAL
PRODUIT DE MA_ONNERIE
MATERIAL DE MAMPOSTERiA
NO / NON / NO
To Operate (Figure 2)
CAUTION: Before attempting to start, grasp tool firmly with both hands before lifting.
1. Grasp trigger switch handle (H) and bail handle (F) firmly.
2. Line up wheel with material to be cut. Be sure nothing is near or in line with the wheel.
3. Depress and hold trigger switch (A) then slowly feed wheel into work with firm pressure. Keep the shoe (E) firmly and squarely against the work. Do not force the tool. For maximum
efficiency and wheel life, keep the wheel speed high.
4. To stop tool, release trigger switch (A).
Applications
_, WARNING: NEVER cut magnesium with this tool. Magnesium particles may ignite causing
personal injury.
1/8" (3ram) max. gauge sheet metal
Concrete, cinder blocks and bricks
Reinforcing rod; generally under 3/4" (19ram) diameter
1/8" (3mm) diameter concrete wire mesh
Corrugated floor and ceiling form (concrete forms)
Electrical conduit 1/8" (3mm) wall thickness
1/8" (3mm) max. thick structural forms such as channel, angles, plate, etc.
NOTE: The cutting of materials heavier than those listed above are not recommended due to
the possibility of electrical overloading. TO ADJUST ANGLE OF GUARD
A CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or remov=
ing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF
position.
1. Loosen the guard mounting nuts (N), shown in Figure 2.
2. Grasp the guard firmly and rotate to desired angle.
3. Tighten clamp nuts to lock guard in position.
MAINTENANCE Motor Brushes
_&CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or remov=
ing or installing attachments or accessories. Be sure the trigger switch is in the OFF
position.
When brushes become worn, the tool will automatically stop, preventing damage to the motor.
Brush replacement should be performed by DEWALT authorized service centers or other qual- ified service personnel. Qualified service personnel should follow the procedures below when
replacing motor brushes.
1. Remove the brush doors located on the sides of motor housing.
2. To remove the brush, hold the female terminal, which is attached to the brush lead wire, and disconnect the female terminal from the male terminal.
3. Pull the brush straight up out of the brush holder.
4. Before new brushes can be installed, the brush spring arm must be pulled back out of the
way.
5. Replace brushes, in pairs, with original DEWALT brushes available from DEWALT author- ized service centers.
6. Ensure that the brushes slide freely in brush box.
7. Reconnect the brush lead wire to brush box terminal.
8. Re-install the brush doors before using the tool. Torque screws to 10 in./Ibs, maximum.
Overtightening may cause screws to strip.
Cleaning
_, WARNING: Blowing dust and grit out of the motor housing using clean, dry compressed air
is a necessary regular maintenance procedure. Dust and grit containing metal particles often accumulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution ff not fre-
quently cleaned out. ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES.
_, CA UTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. Use a clean, dry cloth only.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
Recommended accessories (abrasive masonry cutting, abrasive asphalt cutting, abrasive metal cutting and diamond blades) for use with your tool are available at extra cost from your
local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for
your tool, contact: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
_ WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the
tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed as shown on tool nameplate.
WARNING:Theuseofanyotheraccessorynotrecommendedforusewiththistoolcould
behazardous.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ-
ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT.
This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been
made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
1 YEAR FREE SERVICE
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
"D28754 I,°,oolcotoFF.Ac.,.E
TYPE 1 J.=S'rED
'20VAC/DC" [] _='_,, '=mAC@US 50/60Hz 15A
no5,000/rain (RPM)
1"(25ram) ARBOR $ER.
_READ AND UNDERSTAND iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYS USE PROPER GUARDS. ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY
PROTECTION, USE ONLY ACCESSORIES RATED AT LEAST 0500/MJN, DO NOT USE TOOTHED BLADES.
ADVERTENCiAPA...... CIR ELRIESGO DELESIONESPERSONALES,
EL USOAMO OEBEi_A LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES, MEMPRE SE RERERA RTIUZAR GRARRAS. S[EMPRE SE SERE LLEVAR LA PROTECCIOR
A DECUADA PAPA [A VISTA Y PARA [AS VJAS RESPJRATORIAS. SE DERERA UTJLIZAR RNICAMENTE LOS ACCESORIOS CON CALIFICAMON MINIMA RE 5500 RPM/MIN. NO
SE DERE EMPLEAR HOJAS DENTAOAS.
AVERTISSEMENTA,TREPREVENT._,URELEDRIOE.
FOR SERVME JNFORMATIDN_-DEWALT _w.QEWAL%_m
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COM-
MENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ
SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258.
R_gles de s_curit_ - g_n_ralit_s
AVERTISSEMENT! Lire, comprendre et suivre toutes les directives precisGes ci-dessous, y compris les consignes de securitG, afin d'eviter les risques de choc electrique, d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
* L'aire de travail dolt #tre propre et bien #clair#e. Les 6tablis encombrGs et les endroits
sombres peuvent entraTner des accidents.
* Ne pas faire fonctionner des outils #lectriques clans des atmospheres explosives,
comme en presence de liquides, de gaz et de poussi_res inflammables. Les outils 61ectriques produisent des 6tincelles qui peuvent enflammer la poussibre ou les vapeurs.
* Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne _/'#cart Iorsqu'on utilise un
outil #lectrique; les distractions peuvent faire perdre la ma_trise de ce demier.
R#GLES DE SE_CURIT# RELATIVES A, L'#LECTRIClTI_
* Les outils mis _ la terre doivent #tre branch#s clans une prise correctement install#e
et mise _ la terre tel que I'indiquent les codes et r#g/ements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de mise _ la terre ou modifier la prise en aucune fa_on. Ne pas utilis-
er de fiche d'adaptation. Consulter un #lectricien qualifi# s'il y a un doute en ce qui conceme la mise _ la terre de la prise. En cas de dGfaillance 61ectrique ou de bris de I'outil, la mise a la terre procure un chemin de faible resistance au courant afin de reduire
les risques de choc 61ectrique. Cet outil est muni d'un dispositif mis a la terre (fiche _ 3 broches) afin d'assurer la securit6 de I'utilisateur en d#rivant I'#nergie #lectrique loin de celui-ci en cas de defaillance #lectrique ou de panne de I'outil, ou encore, de mise sous
tension du boftier. Tout dommage ou perte de I'une des 3 lames, tout dommage subi par
la fiche oule cordon, oule branchement de I'outil clans un systbme non conforme non mis
la terre de fa_on continue, augmente les risques de choc #lectrique, de blessure grave
ou de mort. Afin d'#viter tout risque de blessure, I'outil dolt #tre entretenu en tout temps, maintenu en bon #tat de fonctionnement (cordon, lames des fiches) et branche a un sys-
teme conforme mis a la terre de fa_on continue. (Voir aussi la rubrique , Nettoyage _,clans
la section, Entretien _,.) Cette protection ne s'applique qu'aux outils de classe I (mis la terre).
* Les outils _ double isolation sont munis d'une fiche polaris#e (c'est-b=dire que I'une
des lames est plus large que /'autre), laque/le ne peut 6tre raccord#e qu'b une prise po/arisee et ce, clans un seul sens; on dolt I'inverser si on est incapable de/'enfon-
cer compl#tement. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, on dolt faire appel _un #lec-
tricien qualifi# pour qu'il installe la prise appropri#e. On ne dolt jamais modifier la fiche. La double isolation #limine le besoin d'installer un cordon d'alimentation trifilaire et
un systbme d'alimentation #lectrique pourvus d'une mise a la terre; seuls les outils de
classe II (_ double isolation) sont munis d'une te/le protection.
* E:viter tout contact entre le corps et les #l#ments mis _ la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs, les cuisini#res et les r#frig#rateurs, afin de r#duire les risques de choc _lectrique.
* Ne pas utiliser I'outil _lectrique dans des endroits mouill_s ni/'exposer b la p/uie;.l'in-
filtration d'eau a I'int#rieur de I'outil augmente les risques de choc #lectrique.
* Ne pas utiliser le cordon de mani#re abusive; on ne dolt pas transporter I'outil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le d#brancher. On dolt tenir le cor- don b I'ecart des sources de chaleur, de/'huile, des bords tranchants ou des pi#ces mobiles. Remplacer imm#diatement les cordons endommag_s, car ces demiers aug-
mentent les risques de choc #lectrique.
, Lorsqu'on utilise un outil #lectrique _/'ext#rieur, on ne dolt utiliser que des rallonges
con_ues pour cet usage, comme Relies de type W-A ou W, afin de r#duire les risques de choc #lectrique. S'assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant necessaire
I'outil. Une rallonge de calibre inf#rieur entrafnera une chute de tension se traduisant par
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que I'on dolt utiliser scion la Iongueur de la rallonge et I'intensit# nominale indiquee sur la
plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant.
Calibres minimaux des raiionges
Tension Longueur totaie de la raiionge en m_tres
120V de0a7 de7a15 de15_30 de 30_45 Intensite (en amperes)
Plus Pas plus AWG
de de
12 16 14 12 Non recommand_
SI_CURITE PERSONNELLE
* Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outi/
_lectrique. Ne pas utiliser I'outil /orsqu'on est fatigu_ ou sous /'influence de drogues,
d'alcool ou de m_dicaments, car un moment d'inattention pourrait entra_ner des blessures graves.
TO REDUCE THE RJSR OF INJURY, USER MOST
D_WALT INDUSTRIAL TOOL CO,, BALTIMORE, MD 21286 USA
* Porter des v_tements appropri_s. Ne pas porter des v_tements amples ou des
bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Carder les cheveux, les v_tements, les bijoux et les Rants _loign_s des pi_ces mobiles, car ceux-ci peuvent s'y coincer. Se tenir _loigne des _vents puisque ces demiers pourraient camoufler des pieces mobiles.
* E:viter les d_marrages accidentels. S'assurer que I'interrupteur est en position d'ar-
r_t avant de brancher I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur I'interrup- teur nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer
un accident.
* Retirer les cl_s de reglage avant de d_marrer I'outil. Une cl_ laissee sur une pibce rota-
tive pourrait entra_ner des blessures.
* Ne pas trop _tendre les bras. Les pieds doivent rester ancr_s fermement au sol afin
de maintenir son _quilibre en tout temps et de mieux ma_triser I'outil clans des situations impr_vues.
* Utiliser le materiel de s_curit_ appropri_; toujours porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussieres, des chaussures antid_rapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
* Fixer et soutenir la piece sur une plate=forme stable au moyen d'une bride de set-
rage ou de tout autre dispositif semblable. La piece est instable Iorsqu'on la retient manuellement ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la ma_trise de
I'outil.
* Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a
_t_ con_u. Pour obtenir de meilleurs resultats et prevenir les risques de blessure, laisser I'outil couper a la vitesse pour laquelle il a et_ con_u.
* Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur marche-arr_t ne fonctionne pas. Tout outil
qui ne peut _tre command_ au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt _tre r_pare.
* D_brancher I'outi/ de la source d'alimentation _lectrique avant d'effectuer un
rdglage, de changer un accessoire ou de ranger I'outil; ces mesures preventives r_duisent les risques de d_marrage accidenteL
* Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger hors de la pottle des enfants ou des personnes
non qualifi_es. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexperiment_es.
* Bien entretenir I'outil; s'assurer qu'il est toujours bien propre et aiguis_. Les outils
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coinc_s et sont plus faciles a ma_triser.
* V_rifier/es pi_ces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont bien align_es et qu'elles
ne restent pas coinc_es. V_rifier _galement les pi_ces afin de s'assurer qu'il n'y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de I'outil. Faire r_parer I'outil sice demier est endommag_ avant de s'en servir nouveau, car les accidents sont souvent causes par des outils mal entretenus.
* N'utiliser que les accessoires recommand_s par le fabricant pour le module con-
cerne. Un accessoire destine a un outil particulier peut devenir dangereux Iorsqu'il est util- ise avec un autre.
ENTRETIEN
* L'outil dolt _tre entretenu par le personnel qualifi_ seulement; route maintenance
effectuee par une personne non qualifiee pourrait entra_ner des risques de blessure.
* Lors de I'entretien, n'utiliser que des pi_ces de rechange identiques et suivre les
directives pr_cis_es _ la section, Entretien _ du present guide afin de pr_venir les risques de choc _lectrique ou de blessure.
Censignes de s_curit_ particuli_res relatives aux tron_onneuses
. Utiliser toujours le dispositif de protection qui convient _ la meule afin de prot_ger
I'operateur des fragments pouvant _tre projetes par une meule brisee ou d'emp_cher tout contact aver la meule.
. La vitesse des accessoires dolt correspondre b la vitesse minimale recommand_e
indiqu_e sur I'_tiquette d'avertissement de I'outil, car les meules et les accessoires qui sont regl_s a une vitesse trop _levee peuvent se briser et occasionner des blessures
Iorsque des fragments de metal sont projet_s.
. Tenir I'outil par les surfaces isolees pr_vues b cette fin Iorsqu'il risque d'entrer en
contact avec des ills caches ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent met- tre les pibces metalliques de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc _lec- trique.
. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQU'ON UTILISE CET
OUTIL.
* L'utilisation d'accessoires non sp_cifi_s clans le present guide n'est pas recom-
mand#e et peut presenter un danger. L'utilisation d'un compresseur en vue de faire fonc- tionner I'outil a une vitesse superieure a la vitesse nominale recommandee constitue un emploi abusff de I'outil.
* Ne jamais utiliser de lames pour scie circulaire avec cet outil, ni de lames dentees, afin
d'#viter les risques de blessure grave.
, Avant d'utiliser un accessoire recommand#, le verifier afin de s'assurer qu'il n'y a
aucun bris ni fissure. Si on y trouve de tels d#fauts, mettre /'accessoire au rebut. /nspecter #galement /'accessoire chaque lois qu'il subit un choc, car un accessoire defectueux risque de briser la meule. Ne pas reposer I'outil sur la meule.
* Lorsqu'on d#marre I'outil (apr#s y avoir installe une meule neuve ou de rechange)
ou qu'on doute de son #tat de fonctionnement, se tenir clans un endroit bien prot#g# et le faire fonctionner pendant une minute, car si I'outil est fissure ou brise, il devrait
#clater en moins d'une minute. Ne jamais demarrer un outil Iorsque quelqu'un, y compris I'operateur, se tient directement devant luL
, E:viter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de/'utiliser sans
m#nagement. Si la meule subit de tels traitements, arr#ter I'outil et inspecter cette demibre.
* Orienter les #tincelles darts le sens oppos# de I'op#rateur ou de toute autre person-
ne se trouvant b proximitY, ainsi que des mat#riaux inflammables. Les meuleuses ou ponceuses peuvent produire des #tincelles susceptibles de causer des brOlures ou un
incendie.
* Toujours utiliser la poign#e de manoeuvre et la fixer solidement afin de ma_triser I'outil
en tout temps.
* Ne jamais couper clans une zone pouvant camoufler des tuyaux ou des ills #lec-
triques afin d'#viter les risques de blessure grave.
* Bien nettoyer I'outil p#riodiquement, surtout apr#s/'avoir utilis# Ionguement, car la
poussibre et les particules metalliques tendent a s'accumuler sur les surfaces internes et peuvent entrafner des risques de choc #lectrique.
* Ne pas utiliser I'outil pendant de Iongues p#riodes car les vibrations causees par ce
demier peuvent #tre endommageables aux mains et aux bras. Porter des Rants afin d'amortir les vibrations et restreindre I'exposition du corps aux vibrations en arr#tant fr#quemment.
AAVERTISSEMENT : Certains outils #lectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la pous- siere contenant des produits chimiques susceptibles d'entrafner le cancer, des malformations congenitales ou pouvant #tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chim-
iques, on retrouve :
* le plomb clans les peintures a base de plomb, * la silice cristalline clans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie, * /'arsenic et le chrome clans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
I'ars#niate de cuivre et de chrome).
Le risque associe a de telles expositions varie selon la fr#quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire I'exposition _ de tels produits, il faut travailler clans un endroit bien a#r# et utiliser le materiel de securit# approprie, tel un masque anti-poussibres specialement
con_u pour flitter les particules microscopiques. * Eviter tout contact prolong# avec la poussi#re soulev#e par cet outil ou autres out-
ils #lectriques. Porter des v#tements de protection et nettoyer les parties expos#es du corps b /'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot#ger afin d'#viter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
Loading...
+ 4 hidden pages