DEWALT D28136 User Manual [ru]

D28116 D28133
503444-91 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
D28136
Рисунок 1
e
p
a
d
Рисунок 2
b
c
c
k
g
m
l
o
l
2
Рисунок 3
Рисунок 4
h
j)
h
n
i
j)
n
o
A
i
j)
o
o
B
Рисунок 5 Рисунок 6
q
h
n
i
e
q
d
3
УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА D28116, D28133, D28136
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, различные усовершен­ствования сделали электроинструменты D для профессионалов.
Технические характеристики D28116 D28133 D28136
Напряжение питания В 230 230 230 Тип 3 3 2 Потребляемая мощность Вт 1,100 1,100 1,500 Число оборотов х. х. /номин. об/мин 10,000 10,000 2,800-10,000 Диаметр абразивного диска мм 115 125 125 Диаметр шпинделя М14 M14 M14 Вес кг 2.3* 2.3* 2.6* * включая боковую рукоятку и защитный кожух
L
(звуковое давление) дБ(А) 88 89 89
ρA
(погрешность измерения
K
pA
звукового давления) дБ(А) 3.0 3.0 3.0
(акустическая мощность) дБ(А) 99 100 100
L
wA
(погрешность измерения
K
wA
акустической мощности) дБ(А) 3.0 3.0 3.0
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом EN 60745: Значения вибрационного воздействия ah, шлифование поверхностей
a
,AG = м/с² 7.0 7.0 9.0
h
Погрешность K = м/с² 1.5 1.5 1.5
EWALT одними из самых надежных помощников
Значения вибрационного воздействия ah, шлифование диском
a
,DS = м/с² 3.0 ≤ 2.5 3.0
h
Погрешность K = м/с² 1.5 1.5 1.5
Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, был рассчитан по стандартному методу тестирования в соот­ветствии со стандартом EN60745 и может использоваться для сравнения инструментов разных марок. Он может также использовать­ся для предварительной оценки воздействия вибрации.
Однако, если инструмент применя­ется не по основному назначению, с другими принадлежностями или со­держится в ненадлежащем порядке, уровень вибрации будет отличаться от указанной величины. Это может значительно увеличить воздействие вибрации в течение всего периода работы инструментом.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина вибрации относится только к основ­ным видам применения инструмента.
При оценке уровня воздействия ви­брации необходимо также учитывать время, когда инструмент находился
4
в выключенном состоянии или ког­да он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом. Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибра­ции, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностями, содержание рук в тепле, организация рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения безопасности
Следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального сло­ва. Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенциаль- но опасную ситуацию, которая может привести к смертельному исходу или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получе-
нию травмы легкой или средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает ситуацию, не связанную с получе­нием телесной травмы, которая, однако, может привести к повреж­дению электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБО­РУДОВАНИЮ
D28116, D28133, D28136
D
EWALT заявляет, что продукты, обозначен-
ные в разделе «Технические характеристи­ки», разработаны в полном соответствии со стандартами: 98/37/ЕС (до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ЕС (с 29 декабря 2009 г.), EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Данные продукты также соответствуют Ди­рективе 2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью от­вечает за соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы
EWALT.
D
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann) Вице-президент по инженерным разработкам DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany
18.11.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочтите руководство по эксплуатации для снижения риска получения травмы.
Общие правила безопасности при работе с электроинструмен­тами
ВНИМАНИЕ! Внимательно про­чтите все инструкции по безопас­ности и руководство по эксплуа­тации. Несоблюдение всех перечис-
ленных ниже правил безопасности и инструкций может привести к по­ражению электрическим током, воз­никновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАС-
НОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕ-
ДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
5
Термин «Электроинструмент» во всех приве­денных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА Содержите рабочее место в чистоте a) и обеспечьте хорошее освещение.
Плохое освещение или беспорядок на рабочем месте может привести к не­счастному случаю.
Не используйте электроинструменты, b) если есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко вос­пламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электро-
инструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
Во время работы с электроинстру-c) ментом не подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение
внимания может вызвать у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
электроинструмента или для вытяги­вания его вилки из штепсельной ро­зетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких темпе­ратур и смазочных веществ; держи­те его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинстру­мента. Поврежденный или запутанный
кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e) При работе с электроинструментом
на открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназна­ченный для наружных работ. Исполь-
зование кабеля, пригодного для работы на открытом воздухе, снижает риск по­ражения электрическим током.
f) При необходимости работы с элек-
троинструментом во влажной среде используйте источник питания, обо­рудованный устройством защитно­го отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает риск поражения электри­ческим током.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штепсель­ной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрическо­го кабеля. Не используйте соеди­нительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроин­струмента есть провод заземления.
Использование оригинальной вилки ка­беля и соответствующей ей штепсель­ной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b) Во время работы с электроинстру-
ментом избегайте физического кон­такта с заземленными объектами, такими как трубопроводы, радиато­ры отопления, электроплиты и холо­дильники. Риск поражения электриче-
ским током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c) Не используйте электроинструмент
под дождем или во влажной среде.
Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электри­ческим током.
d) Бережно обращайтесь с электриче-
ским кабелем. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ При работе с электроинструментами a) будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при
работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.
При работе используйте средства ин-b) дивидуальной защиты. Всегда наде­вайте защитные очки. Своевременное
использование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.
Не допускайте непреднамеренного c) запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или ак­кумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель на­ходится в положении «выключено».
Не переносите электроинструмент с на­жатой кнопкой выключателя и не подклю-
6
чайте к сетевой розетке электроинстру­мент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может при­вести к несчастному случаю.
Перед включением электроинстру-d) мента снимите с него все регулиро­вочные или гаечные ключи. Регулиро-
вочный или гаечный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать при­чиной тяжелой травмы.
Не пытайтесь дотянуться до слишком e) удаленных поверхностей. Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя рав­новесие. Это позволит Вам не потерять
контроль при работе с электроинстру­ментом в непредвиденной ситуации.
Одевайтесь соответствующим обра-f) зом. Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущих­ся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные воло­сы могут попасть в движущиеся части инструмента.
Если электроинструмент снабжен g) устройством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется над­лежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУ­МЕНТОВ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД Не перегружайте электроинструмент. a) Используйте Ваш инструмент по на­значению. Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при со­блюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
Не используйте электроинструмент, b) если его выключатель не устанавли­вается в положение включения или выключения. Электроинструмент с не-
исправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
Отключайте электроинструмент от c) сетевой розетки и/или извлекайте аккумулятор перед регулированием,
заменой принадлежностей или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинстру­мента.
Храните неиспользуемые электро-d) инструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
Регулярно проверяйте исправность e) электроинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых дру­гих элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электроин­струмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство не-
счастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
Следите за остротой заточки и чи-f) стотой режущих принадлежностей.
Принадлежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
Используйте электроинструмент, ак-g) сессуары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы. Использование электроинстру-
мента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ремонт Вашего электроинструмента a) должен производиться только квали­фицированными специалистами с ис­пользованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность
Вашего электроинструмента в дальней­шей эксплуатации.
7
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬ­НЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Меры безопасности при выпол­нении всех операций
Данный электроинструмент предна-a) значен для шлифования, зачистки, очистки металлической щеткой, по­лировки и абразивной резки. Внима­тельно прочтите все инструкции по использованию, правила безопасно­сти, спецификации, а также рассмо­трите все иллюстрации, входящие в руководство по эксплуатации данного электроинструмента. Несоблюдение
всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электриче­ским током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
Не используйте дополнительные при-b) надлежности и насадки, специально не разработанные и не рекомендо­ванные производителем инструмента.
Возможность установки принадлежно­стей и насадок на электроинструмент не обеспечивает безопасности при его использовании.
Номинальная скорость вращения c) насадок должна соответствовать скорости, указанной на электроин­струменте. Диски и прочие насадки при
вращении на скорости, превышающей их номинальную скорость, могут разру­шиться и сорваться с крепления.
Внешний диаметр и толщина насадки d) должны соответствовать диапазону мощности Вашего электроинструмен­та. Насадка неправильного размера не
закрывается надлежащим образом за­щитным кожухом и не обеспечивает кон­троля при управлении инструментом.
Посадочные отверстия абразивных e) дисков, фланцев, шлифовальных подошв и прочих сменных обраба­тывающих принадлежностей должны полностью соответствовать типораз­меру шпинделя электроинструмента.
Насадки с посадочными отверстиями, не соответствующими крепежным деталями электроинструмента, могут стать причи­ной разбалансированности, повышенной вибрации и потери контроля над электро­инструментом.
Не используйте поврежденные насад-f) ки. Перед каждым использованием проверяйте абразивные диски на наличие сколов и трещин, диски­подошвы - на наличие надрывов и трещин, проволочные щетки - на на­личие ослабленной или сломанной проволоки. В случае падения электро­инструмента или насадки проверьте их на наличие повреждений или установите неповрежденную насадку. После проверки и установки насадки, отведите инструмент от себя и посто­ронних лиц в сторону и запустите его на максимальной скорости без нагруз­ки в течение 1 минуты. Поврежденные
насадки отлетят в сторону в течение данного тестового периода.
Используйте средства индивидуаль-g) ной защиты. В зависимости от типа выполняемых работ надевайте щиток для защиты лица, защитную маску или защитные очки. В соответствии с необходимостью надевайте респира­тор, защитные наушники, перчатки и рабочий фартук, способный защитить от отлетающих мелких абразивных частиц и фрагментов обрабатывае­мой детали. Средства защиты для глаз
должны останавливать частицы, вы­летающие при выполнении различных видов работ. Противопылевая маска или респиратор должны обеспечивать филь­трацию твердых частиц, образующихся в ходе работ. Длительное воздействие шума высокой интенсивности может привести к нарушениям слуха.
Не подпускайте посторонних лиц h) близко к рабочей зоне. Любое лицо, входящее в рабочую зону, должно использовать средства индивидуаль­ной защиты. Отлетающие фрагменты
обрабатываемой детали или разру­шенной насадки могут стать причиной травмирования даже за пределами рабочей зоны.
Держите электроинструмент только i) за изолированные поверхности при выполнении работ, во время которых режущая принадлежность может за­деть скрытую проводку или кабель подключения к электросети. Контакт
насадки с находящимся под напряже­нием проводом делает непокрытые изо-
8
ляцией металлические части электроин­струмента также «живыми», что создает опасность удара электрическим током.
Располагайте кабель подключения j) к электросети на удалении от вра­щающейся насадки. В случае потери
контроля кабель может быть разрезан или защемлен, а Ваша рука может быть затянута вращающейся насадкой.
Никогда не кладите электроинстру-k) мент, пока насадка полностью не остановится. Вращающаяся насадка
может задеть за поверхность, и электро­инструмент вырвется из Ваших рук.
Не включайте электроинструмент, l) если насадка направлена на Вас.
Случайный контакт с вращающейся насадкой может привести к захвату насадкой Вашей одежды и получению телесной травмы.
Регулярно очищайте вентиляционные m) отверстия электроинструмента. Венти-
лятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса, а скопление большого количества пыли на металле электро­двигателя повышает риск поражения электротоком.
Не используйте электроинструмент n) вблизи с пожароопасными материа­лами. Искровые разряды могут привести
к их воспламенению.
Не используйте насадки, требую-o) щие жидкостного охлаждения. Ис-
пользование воды или других жидких охлаждающих средств может привести к поражению электрическим током вплоть до смертельного исхода.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗ­ОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ
Причины обратного удара и дей­ствия оператора по его предупре­ждению
Обратный удар является внезапной реакци­ей на защемление или застревание вращаю­щегося диска, диска-подошвы, щетки или какой-либо другой насадки. Защемление или застревание могут стать причиной мгновен­ной остановки вращающейся насадки, что в свою очередь приводит к потере контроля
над электроинструментом и он внезапно подается назад в направлении, противопо­ложном вращению насадки.
Например, если абразивный диск был за­щемлен или застрял в заготовке, край диска в момент защемления может врезаться в поверхность заготовки, в результате чего диск поднимается или подается назад. В зависимости от направления движения диска в момент защемления, диск может резко подняться в сторону или от оператора. В этот момент абразивные диски могут также сломаться.
Обратный удар является результатом ис­пользования инструмента не по назначению и/или неправильных действий оператора и условий работы, и его можно избежать, со­блюдая следующие меры безопасности:
Крепко держите электроинструмент a) и следите за положением тела и рук, чтобы эффективно противостоять воздействию обратного удара. Для максимального контроля силы об­ратного удара или реакции от кру­тящего момента всегда используйте вспомогательную рукоятку, если она предусмотрена. При соблюдении со-
ответствующих мер предосторожности оператор может контролировать силу обратного удара и реакцию от крутящего момента.
Никогда не держите руки вблизи от b) вращающегося диска. При обратном
ударе диск может поранить Ваши руки. Не стойте в зоне действия обратного c) удара электроинструмента. В момент заедания сила обратного удара отбросит инструмент в направлении, обратном движению диска.
Будьте особенно осторожны при об-d) рабатывании углов, острых кромок и пр. Избегайте отскакивания и заеда­ния насадки. Именно при обработке
углов, острых кромок или при отскаки­вании высока вероятность заедания вращающейся насадки, что может послужить причиной потери контроля над инструментом или образования об­ратного удара.
Не устанавливайте на шлифмашину e) диск для резьбы по дереву или зуб­чатый пильный диск. Данные диски
9
Loading...
+ 19 hidden pages