DeWALT D25303DH-XJ User manual

document size: 5.8268 X 8.2677 in (A5)
D25303DH
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 9
Español (traducido de las instrucciones originales) 20
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 26
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 32
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 38
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 44
Português (traduzido das instruções originais) 49
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 55
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 60
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 65
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 71
Copyright
B
Figure 1
e
h
i
g
a
Figure 2
f
h
c
k
b
d
j
k
l
b
c
1
Figure 3
m
Figure 4
q
o
n
Figure 5
d
2
d
r r
p
t
Figure 6
Figure 7
i
s
i
3
Dansk
DeWALT
DeWALT
DeWALT
STØVOPSAMLINGSSYSTEM D25303DH
Tillykke!
Du har valgt et DeWALT værktøj. De mange års erfaringer i forbindelse med produktudvikling og innovation gør DeWALT til én af de mest pålidelige partnere med henblik på professionelle brugere af værktøjsmaskiner.
Tekniske Data
D25303DH Kontakttryk N 60 Maks. slaglængde mm 125 Maks. borediameter mm 16 Spænding V 18
Definitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL! Overhold altid de
sikkerhedsregulativer, der er gældende i dit land for at reducere risikoen for brand, elektrisk chok og personskader.
Læs omhyggeligt hele betjeningsvejledningen, før du starter med at bruge udstyret. Se også betjeningsvejledningen for ethvert elværktøj, som skal bruges sammen med dette udstyr.
GEM DENNE BETJENINGSVEJLEDNING TIL
FREMTIDIG REFERENCE
Generelle Sikkerhedsregler
1. Sørg for, at arbejdsområdet er rent. Rodede områder og bænke giver anledning til
skader.
2. Hold børn på afstand. Lad ikke børn komme i kontakt med værktøjet
eller forlængerledningen. Overvågning er påkrævet for personer under 16 år.
3. Brug et velegnet værktøj. Den tilsigtede anvendelse er beskrevet i denne
betjeningsvejledning. Tving ikke små værktøjer eller udstyr til at udføre kraftige værktøjers opgaver. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det er beregnet til.
ADVARSEL: Hvis der udføres andre
opgaver end dem, der anbefales i denne betjeningsvejledning med dette værktøj eller tilbehør eller udstyr, kan det medføre risiko for personskade.
EF-konformitetserklæring
MASKINDIREKTIV
STØVOPSAMLINGSSYSTEM D25303DH
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EU, EN 60745-1.
Disse produkter overholder også direktivet 2004/108/EC (indtil 19.04.2016), 2014/30/EU (fra
20.04.2016) og 2011/65/EU. Kontakt følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af
.
4
Dansk
DeWALT
Marcus Rompel Vicepræsident for Maskinteknik
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.03.2015
Ekstra Specielle Sikkerhedsregler for Støvopsamlingssystemer
• Anvend ikke udstyret til boring i træ, stål eller plastik.
• Brug ikke udstyret til kerneboring.
• Brug ikke udstyret til kerneboring.
• Brug kun de elværktøjer, der anbefales af DeWALT sammen med dette udstyr. For flere informationer om DeWALT elværktøjer, der er kompatible med dette udstyr, venligst kontakt din lokale forhandler, se adresserne bag på betjeningsvejledningen eller besøg
www.dewalt.com.
• Brug ikke værktøjet under fugtige eller våde forhold.
• Tillad ikke at det bruges som legetøj. Stor agtpågivenhed er nødvendig, når det bruges af eller tæt ved børn.
• Brug det kun som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Brug kun det udstyr, der anbefales af producenten.
• Anbring aldrig genstande i åbninger. Anvend den aldrig med blokerede åbninger; hold den fri for støv, bomuldshår, hår og alt, som kan nedsætte luftstrømmen.
• Hold dit hår, løst tøj, fingre og alle dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele.
• Brug det ikke til at opsamle brændbare eller letantændelige væsker som fx benzin eller bruge det i områder, hvor der findes sådanne væsker.
Restrisici
De følgende risici er uløseligt forbundet med brugen af støvopsamlingssystemet:
– skader som følge af berøring af roterende dele
eller varme dele på værktøjet
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
– Hørenedsættelse. – Risiko for at klemme fingre, når udstyr ændres. – Helbredsmæssige skader på grund af indånding
af støv, der udvikles under arbejde med beton og/eller murværk.
Mærkning på Støvopsamlingssystem
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs betjeningsvejledningen før brug.
DATAKODEPOSITION
Datokoden, som også inkluderer produktionsår, er trykt på husets overflade, som danner monteringssamlingen mellem værktøj og støvboks.
Eksempel:
2015 XX XX
Produktionsår
Pakkeindhold
Pakken indeholder: 1 Støvopsamlingssystem: 1 Sidehåndtag 1 Støvopsamlings hoved-/støvbørste 1 Betjeningsvejledning
• Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, der kan være opstået under transport.
• Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fig. 1–3, 5, 7)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk
værktøj eller nogle dele heraf. Det kan medføre materiale- eller personskade.
a. Støvopsamlingssystem b. Udløsningsknapper på fod c. Støvopsamlingsboks d. Udløsningsknapper på støvopsamlingsboks e. Teleskop f. Knap til justering af dybde g. Knap til justering af længde h. Støvopsamlingshoved i. Støvbørste j. Sidehåndtag k. Støtterille til sidehåndtag l. Støttelokalisator til sidehåndtag m. Elektriske forbindelsesklemmer til støvopsamler n. Elektriske forbindelsesklemmer til borehammer o. Låse- og udløsningssko p. Åbningskrog til støvopsamlingsboks q. Hammerfod r. Filter
5
Dansk
DeWALT
s. Trykforbindelse t. Filterramme
TILSIGTET BRUG
Dit støvopsamlingssystem D25303DH er blevet designet til opsamling af støv ved professionel hammerboring i murværk eller beton og med massive bor monteret på elværktøjet. Brug det IKKE til boring i plastik, træ eller metal.
Dette støvopsamlingssystem passer til DeWALT 18V trådløse SDS Plus®-hammere DCH253, DCH254 (kun TYPE 2), DCH273 og DCH274. For flere informationer om DeWALT elværktøjer, der er kompatible med dette udstyr, venligst kontakt din lokale forhandler, se adresserne bag på betjeningsvejledningen eller besøg www.dewalt.
com. MÅ IKKEanvendes under våde forhold eller i
nærheden af brændbare væsker eller gasser. Støvopsamlingssystemet er et udstyr til brug
sammen med professionelle elværktøjer. LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet.
Overvågning er påkrævet, når uerfarne brugere anvender dette værktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at batteripakkens spænding svarer til spændingen på mærkepladen. Sørg også for at spændingen på din oplader svarer til spændingen på dit værktøj.
Din DeWALT oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60335, og derfor er en jordledning ikke påkrævet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning, der kan rekvireres fra
serviceorganisation.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde batteripakken eller strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Start ved et uheld kan
medføre skader.
anvende værktøjet med sidehåndtaget korrekt monteret og strammet. Hvis du undlader at gøre dette, kan sidehåndtaget glider under arbejdet, og du mister kontrol over værktøjet.
MONTERING AF STØVOPSAMLINGSSYSTEMET (FIG. 1, 3, 5)
1. Fjern borehovedet, sidehåndtaget og dybdejusteringsstangen, hvis monteret på borehammeren.
2. Fastgør det medfølgende sidehåndtag (j) på borehammeren.
3. Sørg for, at udløsningsknapperne på foden (b) trykkes ned og låses i den åbne position, inden du forsøger at sætte støvopsamlingssystemet fast på borehammeren.
4. Tryk låseskoen (o) ned med borehammerfoden(q). Sørg for, at rillen i sidehåndtagets krave passer til lokalisatorelementet (l) på opsamleren. Udløsningsknapperne på foden (b) låses ind i skruenavene på borehammerfoden (q). De elektriske forbindelsesklemmer (n) i borehammerfoden vil blive oprettet efter de elektriske forbindelsesklemmer (m) i opsamlerens fod.
AFMONTERING AF SYSTEMET
Du afmonterer støvopsamlingssystemet ved at trykke på de to udløsningsknapper (b) på opsamlerens fod og løfte borehammeren væk fra støvopsamlingssystemet (Fig. 2).
FUNKTION
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde batteripakken eller strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Start ved et uheld kan
medføre skader.
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende regler.
ADVARSEL: Læs altid og
betjen værktøjet som angivet i betjeningsvejledningen for værktøjet.
På- og afmontering af støvopsamlingssystemet
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade, skal du ALTID
6
Slå fra og Til
Opsamlingssystemet starter automatisk, når der tændes for borehammeren.
Dansk
DeWALT
ELEKTRONISK UDSÆTTELSE AF SLUKNING
Når der er slukket for borehammeren, vil opsamlingssystemet fortsætte med at køre i nogle få sekunder for at støvsuge de sidste støvpartikler i de indvendige dele og opsamle støvet i støvopsamlingsboksen.
Indstilling af Boredybde (fig. 1)
Tryk på dybdejusteringsknappen (f) forrest på glideren og flyt den til den ønskede boredybde. Udløs knappen.
Justering af Borelængden (fig. 1)
1. Sæt det passende bor i.
2. Hold støvopsamlingshovedet (i) imod en mur (fig. 7).
3. Skub værktøjet for at få borehovedet til at røre ved overfladen (fig. 7).
4. Tryk på længdejusteringsknap (h) øverst på bagglideren og flyt den til den ønskede længde. Udløs knappen.
5. Træk forsigtigt værktøjssamlingen tilbage fra væggen og sørg for, at den fjederbelastede mekanisme ikke udløses.
Tømning af Støvsamleren (fig. 1, 4, 5)
ADVARSEL: Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
Støvsamleren (c) skal tømmes, lige så snart som ydelsen bemærkes nedsat.
1. Tryk på udløsningsknapperne på støvopsamlingsboksen (d) og træk støvopsamlingsboksen væk fra støvopsamlingssystemet. Når krogmekanismen er fri for støvopsamlingssystemet, udløses den øverste sammenføjning også, hvormed støvopsamlingsboksen kan fjernes helt.
2. Tøm støvopsamlingsboksen (c) ved at holde den over en passende beholder for at opfange støvet i den. Løft udløsningskrogen (p) for at åbne støvopsamlingsboksen, så kanisteren udløses fra låget. Hvis støvopsamlingsboksen bankes forsigtigt, er det også lettere at fjerne evt. støv, der sidder fast i filteret. Når filterlåget og kanisteren er helt tomme, skal de sættes fast igen, og det skal sikres, at udløsningskrogen (p) sidder helt fast. Se figur 5.
3. Genmontér støvopsamlingsboksen på støvopsamlingssystemet ved først at indsætte den afrundede profil på den øverste forbindelse i fordybningen på støvopsamlingssystemet.
Drej støvopsamlingsboksen nedad, så udløsningsknapperne klikker på plads. Se figur4.
VEDLIGEHOLD
Dit DeWALT støvopsamlingssystem er konstrueret til at arbejde i længere tidsperioder med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
ADVARSEL: For at reducere
ADVARSEL: Brug kun
risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde batteripakken eller strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Start ved et uheld kan
medføre skader.
reservedele.
Udskiftning af støvopsamlingsboksens filterelement (fig. 4, 5)
ADVARSEL: Bær godkendte
1. Tryk på udløsningsknapperne på
2. Løft udløsningskrogen (p) for at åbne
3. Træk filterelementet (r) af låget.
4. Brug en skruetrækker til at fjerne filterrammen (t)
5. Anbring et nyt filter i låget.
6. Sæt filterrammen over filteret, og skub det ind i
7. Sæt låget på kanisteren igen, og tryk det, så det
8. Genmontér støvopsamlingsboksen på
beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
støvopsamlingsboksen (d) og træk støvopsamlingsboksen væk fra støvopsamlingssystemet. Når krogmekanismen er fri for støvopsamlingssystemet, udløses den øverste sammenføjning også, hvormed støvopsamlingsboksen kan fjernes helt.
støvopsamlingsboksen, så boksen udløses fra låget.
fra låget.
låget, indtil det låses fast.
låses fast.
støvopsamlingssystemet ved først at indsætte den afrundede profil på den øverste forbindelse i fordybningen på støvopsamlingssystemet. Drej støvopsamlingsboksen nedad, så udløsningsknapperne klikker på plads.
7
Dansk
Udskiftning af Støvbørste (fig. 7)
ADVARSEL: Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
Støvbørsten slides under brug, og det vil blive nødvendigt at udskifte den.
1. Skub trykforbindelse(rne) på bagsiden af opsamlingshovedet, og træk den ud af hovedholderen.
2. Brug en skruetrækker til at fjerne støvbørsten (i) fra opsamlingshovedet.
3. Udskift støvbørsten med en ny.
4. Sørg for, at den åbne ende af støvbørsten sidder på opsamlingshovedets midterlomme.
5. Skub opsamlingshovedet tilbage i hovedholderen. Midterstiften stikker ind i den åbne ende af støvbørsten og fastholder den.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke­metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske.
Rengøring af Støvsamleren
ADVARSEL: Brug ikke en børste til at
rengøre støvsamleren eller filteret.
Under intensiv brug kan støvsamleren bliver fyldt op med støv. Se Tømning af støvsamleren under Betjening.
Valgfrit Tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DeWALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af DeWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt at udskifte dit DeWALT-produkt, eller hvis det ikke længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt.
DeWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte DeWALT-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale DeWALT-kontor på den adresse, der er angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste over autoriserede DeWALT-serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
8
DeWALT
DeWALT
DeWALT
STAUBABSAUGSYSTEM D25303DH
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von
entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
zu einem zuverlässigen Partner für
Technische Daten
Kontaktdruck N 60 Max. Hub mm 125 Max. Bohrdurchmesser mm 16 Spannung V 18
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
WARNUNG: Weist auf eine
VORSICHT: Weist auf eine
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führt.
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden,
zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs­und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
D25303DH
Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Vorsatzgerät benutzen. Lesen Sie auch das Handbuch des Elektrogeräts, mit dem Sie dieses Vorsatzgerät verwenden.
BEWAHREN SIE DIESE
SICHERHEITSHINWEISE GUT AUF
Allgemeines
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich führt zu
Unfallgefahren.
2. Halten Sie Kinder fern. Sorgen Sie dafür, Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Kinder unter 16 Jahren müssen beaufsichtigt werden.
3. Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Die bestimmungsgemäße Verwendung ist
in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit.
WARNUNG: Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
STAUBABSAUGSYSTEM D25303DH
erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EC, EN 60745-1.
Diese Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2004/108/EC (bis zum 19.04.2016), 2014/30/EU (ab dem 20.04.2016) und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
9
Deutsch
DeWALT
DeWALT
DeWALT
unter der folgenden Adresse oder schauen
Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von
Marcus Rompel Vizepräsident für Konstruktion
, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein, Deutschland
01.03.2015
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Staubabsaugsysteme
• Verwenden Sie dieses Vorsatzgerät nicht für Bohranwendungen in Holz, Stahl oder Plastik.
• Verwenden Sie das Vorsatzgerät nicht für Kernbohranwendungen.
• Verwenden Sie das Vorsatzgerät nicht für Meißelanwendungen.
• Verwenden Sie dieses Vorsatzgerät nur mit von DeWALT empfohlenen Elektrogeräten. Weitere Informationen über Elektrogeräte von DeWALT, die mit diesem Vorsatzgerät kompatibel sind, erhalten Sie bei Ihrem Händler, Adressen finden Sie im hinteren Teil dieser Anleitung oder unter
www.dewalt.com.
• Setzen Sie das Werkzeug keiner Nässe aus.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Bei der Verwendung in der Nähe von oder durch Kinder ist besondere Vorsicht geboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Vorsatzgeräte.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Öffnungen blockiert sind; entfernen Sie Staub, Flusen, Haare und alles, was den Luftstrom behindern kann.
• Halten Sie Haare, weite Kleidung, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern.
• Niemals entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten, z.B. Benzin, aufsaugen. Nicht in Bereichen verwenden, wo solche Stoffe vorhanden sein können.
ab.
Restrisiken
Bei der Verwendung des Staubabsaugsystems bestehen folgende Risiken:
– Verletzungen durch Berühren von beweglichen
oder heißen Werkzeugteilen
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
– Schwerhörigkeit. – Quetschungen an den Fingern beim Austausch
von Zubehörteilen.
– Gesundheitsgefahren durch Einatmen von
Staub bei der Arbeit mit Beton und/oder Mauerwerk.
Markierungen auf dem Staubabsaugsystem
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
Vor der Verwendung die
Betriebsanleitung lesen.
DATUM CODE POSITION
Der Datumscode, der auch das Herstelljahr enthält, ist in die Oberfläche des Gehäuses eingedruckt, die die Verbindung zwischen Werkzeug und Schmutzbehälter darstellt.
Beispiel:
2015 XX XX
Herstelljahr
Packungsinhalt
Die Packung enthält: 1 Staubabsaugsystem: 1 Zusatzhandgriff 1 Staubabsaugkopf/Staubbürste 1 Betriebsanleitung
• Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
• Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung [Abb. (fig.) 1–3, 5, 7]
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
10
Deutsch
DeWALT
DeWALT
a. Staubabsaugsystem b. Taste zum Lösen der Basis c. Staubfangbehälter d. Taste zum Lösen des Staubfangbehälters e. Verlängerung f. Taste Tiefeneinstellung g. Taste Längeneinstellung h. Absaugkopf i. Staubbürste j. Zusatzhandgriff k. Stütznut des Zusatzhandgriffs l. Positionierhilfe für Stütze des Zusatzhandgriffs m. Elektrische Anschlüsse des
Staubabsaugsystems n. Elektrische Anschlüsse des Bohrhammers o. Verriegelungs- und Freigabeschuh p. Sperrklinke zum Öffnen des Staubfangbehälters q. Bohrerunterteil r. Filter s. Schnappanschluss t. Filterrahmen
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Staubabsaug-Verlängerungssystem D25303DH wurde zum Absaugen von Staub bei professionellen Hammerbohrungen in Mauerwerk oder Beton entwickelt, wobei massive Bohrspitzen am Elektrogerät befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät NICHT für Bohranwendungen in Kunststoff, Holz oder Metall.
Dieses Staubabsaugsystem eignet sich für 18V SDS Plus® Akku-Bohrhämmer DCH253, DCH254 (nur TYP 2), DCH273 und DCH274. Weitere Informationen über Elektrowerkzeuge von DeWALT, die mit diesem Vorsatzgerät kompatibel sind, erhalten Sie bei Ihrem Händler, Adressen finden Sie im hinteren Teil dieser Anleitung oder unter
www.dewalt.com. NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Das Staubabsaug-Verlängerungssystem ist ein Vorsatzgerät zur Verwendung mit professionellen Elektrogeräten.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Überprüfen Sie auch, dass die Spannung des Ladegeräts der Ihres Stromnetzes entspricht.
Ihr DeWALT-Ladegerät ist gemäß EN
60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der Kundendienststelle erhältlich ist.
ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Akku oder trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
Anbringen und Entfernen des Staubabsaugsystems
WARNUNG: Um die Gefahr von
ANBRINGEN DES STAUBABSAUGSYSTEMS (ABB. 1, 3, 5)
1. Entfernen Sie Bohrspitze, Zusatzhandgriff und
2. Befestigen Sie den mitgelieferten
3. Stellen Sie sicher, dass die Tasten zum Lösen
4. Drücken Sie den Verriegelungsschuh (o) mit
Verletzungen zu mindern, betreiben Sie das Gerät IMMER mit korrekt und fest montiertem Zusatzhandgriff. Bei Nichtbeachtung kann der Zusatzhandgriff während des Betriebs abrutschen und der Bediener kann die Kontrolle über das Gerät verlieren.
die Stange für die Tiefeneinstellung, falls am Bohrhammer angebracht.
Zusatzhandgriff (j) am Bohrhammer.
der Basis (b) in der geöffneten Position gedrückt und gesichert sind, bevor Sie versuchen, das Staubabsaugsystem am Bohrhammer anzubringen.
dem Bohrhammerunterteil (q) nach unten. Stellen Sie sicher, dass die Nut am Rand des Zusatzhandgriffs mit der Positionierhilfe(l)
-
11
Deutsch
am Absaugsystem übereinstimmt. Die
Tasten zum Lösen der Basis (b) rasten im
Schraubendom des Bohrhammerunterteils(q)
ein. Die elektrischen Anschlüsse (n) im
Bohrhammerunterteil richten sich an
den elektrischen Anschlüssen(m) in der
Absaugerbasis aus.
ENTFERNEN DES SYSTEMS
Drücken Sie zum Entfernen des Staubabsaugsystems auf die beiden Lösetasten an der Absaugerbasis (b) und heben Sie den Bohrhammer vom Staubabsaugsystem ab (Abb.2).
BETRIEB
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Akku oder trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen.
Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Beachten Sie immer
die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
WARNUNG: Lesen Sie vor der
Inbetriebnahme des Werkzeugs die Betriebsanleitung Ihres Gerätes.
Ein- und Ausschalten
Das Absaugsystem startet automatisch, sobald der Bohrhammer eingeschaltet wird.
ELEKTRONISCHE ABSCHALTVERZÖGERUNG
Das Absaugsystem läuft nach dem Abschalten des Bohrhammers noch ein paar Sekunden, um die restlichen Staubteilchen im Inneren zu entfernen und den Staub im Staubfangbehälter zu sammeln.
Einstellen der Bohrtiefe (Abb. 1)
Drücken Sie die Taste zur Tiefeneinstellung (f) vorne am Schieber und bringen Sie sie in die gewünschte Bohrtiefe. Lassen Sie die Taste los.
Einstellen der Bohrlänge (Abb. 1)
1. Setzen Sie die richtige Bohrspitze ein.
2. Richten Sie die Spitze des Staubabsaugers (i)
gegen eine Wand (Abb. 7).
3. Drücken Sie das Werkzeug mit der Bohrspitze
gegen die Wandfläche (Abb. 7).
4. Drücken Sie die Taste zur Längeneinstellung (h) oben auf dem hinteren Schieber und bringen Sie sie in die gewünschte Bohrtiefe. Lassen Sie die Taste los.
5. Ziehen Sie das gesamte Werkzeug vorsichtig von der Wand und achten Sie dabei darauf, dass sich der Federmechanismus nicht löst.
Leeren des Staubbeutels (Abb. 1, 4,5)
WARNUNG: Tragen Sie bei diesen
Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
Der Staubbeutel (c) muss geleert werden, sobald die Saugleistung merklich nachlässt.
1. Drücken Sie die Tasten zum Lösen des Staubfangbehälters(d) und ziehen Sie den Staubfangbehälter vom Staubabsaugsystem ab. Nachdem die Sperrklinke vom Staubabsaugsystem gelöst ist, löst sich auch die obere Verbindung, so dass der Staubfangbehälter vollständig abnehmbar ist.
2. Halten Sie den Staubfangbehälter (c) zum Entleeren des Staubs über einen geeigneten Behälter. Heben Sie Sperrklinke(p) an, um den Staubfangbehälter zu öffnen, wobei der Behälter vom Deckel getrennt wird. Leichtes Klopfen auf den Staubfangbehälter hilft, auch den im Filter sitzenden Staub zu entfernen. Wenn Filterdeckel und Behälter leer sind, setzen Sie sie wieder zusammen und stellen Sie dabei sicher, dass die Sperrklinke(p) richtig befestigt ist. Siehe dazu Abbildung 5.
3. Um den Staubfangbehälter wieder am Staubabsaugsystem anzubringen, setzen Sie zuerst das abgerundete Profil der oberen Verbindungsstelle in die Aussparung am Staubabsaugsystem. Kippen Sie den Staubfangbehälter nach unten, so dass die Lösetasten wieder einrasten. Siehe dazu Abbildung 4.
WARTUNG
Ihr DeWALT Staubabsaugsystem wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Akku oder trennen Sie es vom
12
Deutsch
Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder entfernen. Ungewolltes Anlaufen kann
Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur
Ersatzteile von DeWALT.
Austauschen des Filterelements des Staubfangbehälters (Abb. 4, 5)
WARNUNG: Tragen Sie bei diesen
Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
1. Drücken Sie die Tasten zum Lösen des Staubfangbehälters(d) und ziehen Sie den Staubfangbehälter vom Staubabsaugsystem ab. Nachdem die Sperrklinke vom Staubabsaugsystem gelöst ist, löst sich auch die obere Verbindung, so dass der Staubfangbehälter vollständig abnehmbar ist.
2. Heben Sie Sperrklinke(p) an, um den Staubfangbehälter zu öffnen, wobei der Staubfangbehälter vom Deckel getrennt wird.
3. Ziehen Sie das Filterelement (r) vom Deckel ab.
4. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher den Filterrahmen (t) vom Deckel.
5. Setzen Sie den neuen Filter in den Deckel ein.
6. Platzieren Sie den Filterrahmen auf dem Filter und drücken Sie ihn in den Deckel, bis er einrastet.
7. Bringen Sie den Deckel wieder am Behälter und lassen Sie ihn einschnappen.
8. Um den Staubfangbehälter wieder am Staubabsaugsystem anzubringen, setzen Sie zuerst das abgerundete Profil der oberen Verbindungsstelle in die Aussparung am Staubabsaugsystem. Kippen Sie den Staubfangbehälter nach unten, so dass die Lösetasten wieder einrasten.
Austauschen der Staubbürste (Abb. 7)
WARNUNG: Tragen Sie bei diesen
Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
Die Staubbürste nutzt sich bei der Verwendung ab und muss ausgetauscht werden.
1. Drücken Sie auf den Schnappanschluss (s) an der Rückseite des Absaugkopfes und ziehen Sie ihn aus der Halterung.
2. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Staubbürste (i) aus dem Absaugkopf.
3. Ersetzen Sie die Staubbürste durch eine neue.
4. Achten Sie darauf, dass das offene Ende der Staubbürste in der Zentrierkerbe am Absaugkopf sitzt.
5. Drücken Sie den Absaugkopf wieder in seine Halterung. Der Zentrierstift steckt im offenen Ende der Staubbürste und sichert sie.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft
immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht­metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.
Reinigen des Staubbeutels
WARNUNG: Reinigen Sie den
Staubbeutel oder -filter nicht mit eine Bürste.
Bei intensiver Nutzung verstopft der Staubbeutel durch den Staub. Siehe Leeren des Staubbeutels unter Betrieb.
Optionales Zubehör
WARNUNG: Da Zubehör, das nicht
von DeWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DeWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
13
Deutsch
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz
Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht
mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DeWALT­Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.
Die separate Entsorgung von
Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die
Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt kaufen.
DeWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von DeWALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DeWALT­Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DeWALT­Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.
14
DeWALT
DeWALT
DeWALT
DeWALT
DeWALT
DUST EXTRACTION SYSTEM D25303DH
english
Congratulations!
You have chosen a experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
tool. Years of
Technical Data
D25303DH Contact pressure N 60 Max. stroke mm 125 Max. drill diameter mm 16 Voltage V 18
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
WARNING: Indicates a potentially
CAUTION: Indicates a potentially
NOTICE: Indicates a practice not
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
General Safety Rules
1. Keep work area clear. Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Keep children away. Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Supervision is required for those under 16 years of age.
3. Use appropriate tool. The intended use is described in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
WARNING: The use of any accessory
or attachment or performance of any operation with this tool, other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
EC-Declaration of Conformity
MACHINERY DIRECTIVE
DUST EXTRACTION SYSTEM D25303DH
declares that these products described under Technical Data are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1.
These products also comply with Directive 2004/108/EC and 2011/65/EU. For more information, please contact address or refer to the back of themanual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of
.
at the following
Safety Instructions
WARNING! Always observe safety
Read all of this manual carefully before operating the attachment. Also refer to the manual of any power tool that will be used with this attachment.
regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Marcus Rompel Vice President Engineering
, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germany
01.03.2015
WARNING: To reduce the risk of injury,
read the instructionmanual.
15
english
Additional Specific Safety Rules for Dust Extraction Systems
• Do not use the attachment for drilling applications in wood, steel or plastic.
• Do not use the attachment in core drillingapplications.
• Do not use the attachment for chisellingapplications.
• Use only power tools recommended by DeWALT with this attachment. For more information about DeWALT power tools compatible with this attachment, please contact your local dealer, refer to the addresses at the back of the manual or visit www.dewalt.com.
• Do not use the tool in damp or wet conditions.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or nearchildren.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Residual Risks
The following risks are inherent to the use of the dust extraction system:
– injuries caused by touching the rotating parts or
hot parts of the tool
In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These are:
– Impairment of hearing. – Risk of squeezing fingers when changing
theaccessory.
– Health hazards caused by breathing dust
developed when working in concrete and/ ormasonry.
Markings on Dust Extraction System
The following pictograms are shown on the tool:
DATE CODE POSITION
The Date Code, which also includes year of manufacture, is printed into the housing surface that forms the mounting joint between tool and dust box.
Example:
2015 XX XX
Year of Manufacture
Package Contents
The package contains: 1 Dust extraction system 1 Side handle 1 Dust extraction head/dust brush 1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation.
Description (fig. 1–3, 5, 7)
WARNING: Never modify the power
tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
a. Dust extraction system b. Base release buttons c. Dust collection box d. Dust collection box release buttons e. Telescope f. Depth adjustment button g. Length adjustment button h. Dust extraction head i. Dust brush j. Side handle k. Side handle support groove l. Side handle support locator m. Dust extractor electrical connectors n. Rotary hammer electrical connectors o. Locking and release shoe p. Dust collection box opening catch q. Hammer foot r. Filter s. Snap-fit connector t. Filter frame
Read instruction manual before use.
16
english
DeWALT
INTENDED USE
Your dust extraction system D25303DH has been designed for the extraction of dust in professional hammerdrilling in masonry or concrete, and with solid drill bits mounted to the power tool. DO NOT use for drilling plastic, wood or metal.
This dust extraction system will fit DeWALT 18V cordless SDS Plus® hammers DCH253, DCH254 (TYPE 2 only), DCH273 and DCH274. For more information about DeWALT power tools compatible with this attachment, please contact your local dealer, refer to the addresses at the back of the manual or visit www.dewalt.com.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
The dust extraction system is an attachment for use with professional power tools.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool.
Young children and the infirm. This appliance
is not intended for use by young children or infirm persons withoutsupervision.
• This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with thisproduct.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the battery pack voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds to that of your mains.
Your DeWALT charger is double insulated
in accordance with EN 60335; therefore no earth wire is required.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the
service organization.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack or power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An
accidental start-up can cause injury.
Attaching and Removing the Dust Extraction System
WARNING: To reduce the risk of
personal injury, ALWAYS operate the tool with the side handle properly installed and securely tightened. Failure to do so may result in the side handle slipping during tool operation and subsequent loss of control.
TO ATTACH THE DUST EXTRACTION SYSTEM (FIG. 1, 3, 5)
1. Remove the drill bit, side handle and the depth adjustment rod, if attached to the rotary hammer.
2. Attach supplied side handle (j) to the rotary hammer.
3. Ensure the base release buttons (b) are depressed and locked in the open position before attempting to fit the dust extraction system to the rotary hammer.
4. Push the locking shoe (o) down with the rotary hammer foot (q). Make sure that the groove in the side handle collar fits to the locator element(l) on the extractor. The base release buttons (b) will lock into to the screw bosses of the rotary hammer foot (q). The electrical connectors (n) in the base of the rotary hammer will align with the electrical connectors(m) in the extractor base.
TO REMOVE THE SYSTEM
To remove the dust extraction system, press the two extractor base release buttons (b) and lift the rotary hammer off the duct extraction system (Fig. 2).
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of
serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack or power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An
accidental start-up can cause injury.
WARNING: Always observe the safety
instructions and applicable regulations.
WARNING: Always read and operate
the tool as instructed in the tool instructionmanual.
Switching On and Off
The extraction system automatically starts when the rotary hammer is turned on.
17
english
DeWALT
ELECTRONIC SWITCH-OFF DELAY
After turning the rotary hammer off, the extraction system will run for a few seconds longer to vacuum the remaining dust particles in the internal parts and collect the dust in the dust collection box.
Setting the Drilling Depth (fig. 1)
Press the depth adjustment button (f) on the front of the slider and move it to the desired drilling depth. Release the button.
Adjusting the Drill Length (fig. 1)
1. Insert the appropriate drill bit.
2. Hold the dust extraction head (h) against a wall.
3. Push the tool to make the drill bit touch the surface wall.
4. Press the length adjustment button (g) on top of the back slider and move it to the desired length. Release the button.
5. Gently withdraw the tool assembly from the wall, taking care that the spring-loaded mechanism does not release.
Emptying the Dust Collector (fig. 1, 4, 5)
WARNING: Wear approved eye
protection and approved dust mask when performing this procedure.
The dust collector (c) should be emptied as soon as the performance has noticeably decreased.
1. Press the dust collection box release buttons(d) and pull the dust collection box away from the dust extraction system. Once the catch mechanism is clear of the dust extraction system the upper joint will also release allowing the dust collection box to be removed completely.
2. To empty the dust collection box (c) position it over a suitable container to catch the dust contained within it. Lift up the release catch(p) to open the dust collection box, separating the canister from the lid. Gently tapping the dust collection box will encourage any dust trapped within the filter to also be removed. Once the filter lid and canister are empty reattach them, ensuring the release catch (p) is securely fastened. Refer to figure 5.
3. To reattach the dust collection box to the dust extraction system first insert the rounded profile of the upper joint into the recess on the dust extraction system. Pivot the dust collection box down so that the release buttons click back into place. Refer to figure 4.
18
MAINTENANCE
Your DeWALT dust extraction system has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper care and regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of
WARNING: Use only
serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack or power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An
accidental start-up can cause injury.
replacement parts.
Replacing the Dust Collection Box Filter Element (fig. 4, 5)
WARNING: Wear approved eye
1. Press the dust collection box release buttons(d)
2. Lift up the release catch(p) to open the dust
3. Pull the filter element (r) off the lid.
4. Use a screwdriver to remove the filter frame (t)
5. Place the new filter into the lid.
6. Put the filter frame over the filter and push it into
7. Reattach the lid to the canister and snap it
8. Reattach the dust collection box to the dust
protection and approved dust mask when performing this procedure.
and pull the dust collection box away from the dust extraction system. Once the catch mechanism is clear of the dust extraction system the upper joint will also release allowing the dust collection box to be removed completely.
collection box, separating the box from the lid.
from the lid.
the lid until it locks in place.
closed.
extraction system first insert the rounded profile of the upper joint into the recess on the dust extraction system. Pivot the dust collection box down so that the release buttons click back into place.
Replacing the Dust Brush (fig. 7)
WARNING: Wear approved eye
The dust brush will wear during use and will need to bereplaced.
protection and approved dust mask when performing this procedure.
english
1. Push the snap-fit (s) at the back of the extraction head, and pull it out of the head holder.
2. Use a screwdriver to remove the dust brush (i) out of the extraction head.
3. Replace the dust brush with a new one.
4. Make sure that the open end of the dust brush is positioned to the centering pocket at the extraction head.
5. Push the extraction head back into the head holder. The centering pin will stick into the open end of the dust brush and secure it in place.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of
the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
WARNING: Never use solvents or
other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Cleaning the Dust Collector
WARNING: Do not use a brush to
clean the dust collector or filter.
During intensive use the dust collector becomes clogged with dust. Refer to Emptying the Dust Collector under Operation.
Protecting the Environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your DeWALT product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of
recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
DeWALT provides a facility for the collection and recycling of DeWALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local DeWALT office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised DeWALT repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other
than those offered by DeWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DeWALT, recommended accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.
19
español
DeWALT
DeWALT
DeWALT
DeWALT
SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO D25303DH
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
.
sea
Datos Técnicos
D25303DH Presión de contacto N 60 Carrera máx. mm 125 Diámetro máx. del taladro mm 16 Voltaje V 18
Definiciones: Pautas de Seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
ADVERTENCIA: Indica una situación
ATENCIÓN: Indica una situación
AVISO: Indica una práctica no
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión
de poca o modera gravedad.
relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.
Instrucciones de Seguridad
ADVERTENCIA: Observe siempre
las normas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
Lea atentamente este manual en su totalidad antes de utilizar el acoplamiento. Además, consulte el manual de instrucciones de la máquina que se utilizará con este acoplamiento.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS
POSTERIORES
Instrucciones Generales de Seguridad
1. Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2. Mantenga alejados a los niños. No permita que los niños toquen la herramienta
o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión.
3. Utilice la herramienta apropiada. En este manual se indica el uso previsto. No
utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y en modo más seguro si se utiliza a la velocidad prevista.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios
o acoplamientos o la realización de cualquier operación con esta herramienta que sean distintos de los recomendados en este manual de instrucciones pueden dar lugar a lesiones personales.
Declaración de conformidad CE
DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA
SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO D25303DH
declara que los productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN 60745-1.
Estos productos también son conformes con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.
en la dirección indicada
20
español
DeWALT
DeWALT
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de
Marcus Rompel Vicepresidente de Ingeniería
D-65510, Idstein, Alemania
01.03.2015
ADVERTENCIA: para reducir el
, Richard-Klinger-Strase 11,
riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
.
Instrucciones de Seguridad Adicionales para Sistemas de Extracción de Polvo
• No utilice el acoplamiento para taladrar madera, acero o plástico.
• No utilice el acoplamiento para aplicaciones de broca hueca.
• No utilice el acoplamiento para aplicaciones de cincelado.
• Con este acoplamiento deberá usar solo las herramientas recomendadas por DeWALT. Para más información sobre las herramientas DeWALT compatibles con este acoplamiento, contacte con su distribuidor local –consulte las direcciones en el dorso del manual– o visite el sitio www.dewalt.com.
• No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados.
• No permita que la herramienta sea usada como juguete. Se deberá prestar especial atención cuando la herramienta sea usada por niños o cuando estos se encuentran cerca mientras se utiliza.
• Utilice la herramienta únicamente como se describe en este manual. Utilice solo los acoplamientos recomendados por el fabricante.
• No introduzca ningún objeto en los orificios. No utilice si cualquiera de los orificios está bloqueado; mantenga libre de polvo, pelusa, pelos o cualquier otro elemento que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de los orificios y de las partes móviles.
• No utilice la herramienta para recoger líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, o en lugares donde se hallen dichas sustancias.
Riesgos Residuales
Los siguientes riesgos pueden derivarse del uso del sistema de extracción de polvo:
– lesiones causadas al tocar las piezas giratorias
o las piezas calientes de la herramienta.
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes:
– Deterioro auditivo. – Riesgo de aplastamiento de los dedos al
cambiar el accesorio.
– Riesgos para la salud causados al respirar el
polvo que se produce cuando se trabaja con hormigón o mampostería.
Marcas en el Sistema de Extracción de Polvo
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de
instrucciones.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
El código de fecha, que incluye también el año de fabricación, está impreso en la superficie del alojamiento que forma la unión de montaje de la herramienta y la caja de polvo.
Ejemplo:
2015 XX XX
Año de fabricación
Contenido del Embalaje
El embalaje contiene: 1 Sistema de extracción de polvo: 1 Empuñadura lateral 1 Cabezal de extracción de polvo/escobilla
para polvo
1 Manual de instrucciones
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
21
español
• Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. 1–3, 5, 7)
ADVERTENCIA: Jamás altere la
herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
a. Sistema de extracción de polvo b. Botones de desenganche de la base c. Caja colectora de polvo d. Botones de desenganche de la caja colectora
de polvo
e. Telescopio f. Botón de ajuste de profundidad g. Botón de ajuste de longitud h. Cabezal de extracción de polvo i. Escobilla para el polvo j. Empuñadura lateral k. Ranura de soporte de la empuñadura lateral l. Pasador de posición del soporte de la
empuñadura lateral
m. Conectores eléctricos del extractor de polvo n. Conectores eléctricos del martillo rotatorio o. Zapata de bloqueo y desenganche p. Enganche de apertura de la caja colectora de
polvo
q. Pie del martillo r. Filtro s. Conector de colocación rápida t. Bastidor del filtro
USO PREVISTO
El sistema de extracción de polvo D25303DH ha sido diseñado para la extracción de polvo del taladrado de percusión profesional de mampostería u hormigón, con brocas sólidas montadas en la herramienta. NO utilice este sistema para taladrar plástico, madera o metal.
Este sistema de extracción de polvo se adapta a los martillos sin cable DeWALT de 18 V SDS Plus® DCH253, DCH254 (solo tipo 2), DCH273 y DCH274. Para más información sobre las herramientas DeWALT compatibles con este acoplamiento, contacte con su distribuidor local – consulte las direcciones en el dorso del manual– o visite el sitio www.dewalt.com.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
El sistema de extracción de polvo es un acoplamiento para usar con herramientas profesionales.
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
Seguridad Eléctrica
El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje del paquete de baterías corresponda al indicado en la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje del cargador corresponda al de la red eléctrica.
El cargador DeWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por lo tanto no requiere cable de tierra.
Si el cable suministrado está dañado, deberá sustituirse con el cable especialmente preparado que se puede conseguir en la organización de servicio de DeWALT.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir
el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela del paquete de baterías o de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El
encendido accidental puede causar lesiones.
Colocar y Extraer el Sistema de Extracción de Polvo
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales, utilice SIEMPRE la herramienta con la empuñadura lateral correctamente instalada y bien apretada. En caso contrario, la empuñadura lateral podría deslizarse durante el uso, con la consiguiente pérdida de control de la herramienta.
PARA COLOCAR EL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO (FIG. 1, 3, 5)
1. Quite la broca, la empuñadura lateral y la varilla de ajuste de profundidad, si están montadas en el martillo rotatorio.
2. Coloque la empuñadura lateral suministrada (j) en el martillo rotatorio.
22
Loading...
+ 56 hidden pages