• Ihr Router bietet eine WPA/WPA2- Verschlüsselung
• Ihr Router bietet einen WPS Push-Button
• Ihr WLAN muss sichtbar sein (SSID)
• Es darf kein MAC-Filter an Ihrem Router aktiviert
sein
Installation prerequisites:
• Your router must have WPA/WPA2 encryption
• Your router must have a WPS push button
• Your Wi-Fi network must be visible (SSID)
• No MAC lter may be enabled on your router
Conditions requises pour l‘installation:
• Votre routeur prend en charge le cryptage
WPA/WPA2
• Votre routeur doit disposer du bouton WPS
• Votre réseau Wi-Fi doit être visible (SSID)
• Aucun ltre MAC de votre routeur ne doit être actif
Installatievereisten:
• Uw router biedt een WPA/WPA2-beveiliging
• Uw router heeft een WPS-drukknop
• Uw Wi-Fi moet zichtbaar zijn (SSID)
• Er mag geen MAC-lter op uw router
geactiveerd zijn
Requisitos de instalación:
• Su router ofrece una codicación WPA/WPA2
• Tu router tiene que tener botón WPS
• Su WLAN debe ser visible (SSID)
• No puede haber ningún ltro MAC activado en
su router
Requisitos da instalação:
• O seu router oferece uma codicação WPA
ou WPA2
• O seu router tem um botão WPS
• O seu Wi-Fi tem de estar visível (SSID)
• Nenhum ltro MAC pode estar ativado no
seu router
Prerequisiti per l‘installazione:
• Il router ore una protezione WPA/WPA2
• Il tuo router deve avere un tasto WPS
• Il vostro Wi-Fi deve essere visibile (SSID)
• Sul vostro router non deve essere installato
alcun ltro MAC
1
23
WPS
WPS
Press WPS
8 sec.
40 sec.
4
Drücken Sie den WPS-Knopf an Ihrem WLAN-Router.
Bitte entnehmen Sie die Länge des Tastendruckes aus der Anleitung Ihres WLAN-Routers.
Press the WPS button on your Wi-Fi router.
For how long to press the button, refer to the instructions for your Wi-Fi router.
Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur Wi-Fi.
La durée de la pression sur le bouton est précisée dans la documentation de votre routeur Wi-Fi.
Druk op de WPS-knop op uw Wi-Fi-router.
Raadpleeg voor de duur waarmee de knop ingedrukt moet worden a.u.b. de handleiding van uw
Wi-Fi-router.
Pulse el botón WPS de su router Wi-Fi.
Consulte en la guía de su router Wi-Fi cuánto tiempo debe mantener pulsada la tecla.
WPS
2 min.
Prima o botão WPS no seu router Wi-Fi.
Consulte o manual do seu router Wi-Fi para saber durante quanto tempo deve premir o botão.
Premere il pulsante WPS sul vostro router Wi-Fi.
Il tempo in cui il tasto viene tenuto premuto è indicato nel manuale del vostro router Wi-Fi.
5
Die Signalanzeige an Ihrem devolo WiFi Repeater leuchtet nun permanent grün. Die Verbindung wurde
hergestellt.
The signal indicator on your devolo WiFi Repeater is now illuminated steady green. The connection has
been made.
Le voyant lumineux de votre devolo WiFi Repeater devrait être vert en permanence. La connexion
est établie.
De signaalindicatie op uw devolo WiFi Repeater brandt nu permanent groen. De verbinding is
gerealiseerd.
El indicador de señal permanece iluminado ahora en verde en su devolo WiFi Repeater. Se ha establecido
la conexión.
A indicação de sinal verde no seu devolo WiFi Repeater está agora acesa de forma contínua. A ligação
foi estabelecida.
L‘indicatore di segnale sul vostro devolo WiFi Repeater rimane acceso ed è verde. La connessione è stata
installata.
5
Optionaler Aufstellort
Platzieren Sie Ihren devolo WiFi Repeater auf dem halben Weg zwischen Ihrem WLAN-Router und Ihren WLANGeräten. Bei der Signalanzeige auf Ihrem Repeater sollten dann mindestens 2 Balken grün leuchten. Fertig!
Optional installation location
Position your devolo WiFi Repeater halfway between your Wi-Fi router and your Wi-Fi devices. The signal
indicator on your repeater should have at least 2 green bars. That‘s it!
Lieu d‘installation optionnel
Placez votre devolo WiFi Repeater à mi-chemin entre votre routeur Wi-Fi et vos appareils Wi-Fi. Au moins
2 barres de réception du Repeater devraient être vertes. Terminé!
Optionele opstellocatie
Plaats uw devolo WiFi Repeater halverwege tussen uw Wi-Fi-router en uw Wi-Fi-apparaten. Bij de
signaalindicatie op uw Repeater moeten dan minimaal 2 balken groen branden. Klaar!
Lugar de instalación opcional
Coloque su devolo WiFi Repeater a mitad de camino entre su router Wi-Fi y sus dispositivos Wi-Fi. Ahora
en el indicador de señal de su Repeater deberían iluminarse al menos 2 barras verdes. ¡Listo!
Local de colocação opcional
Coloque o seu devolo WiFi Repeater a meio caminho entre o seu router Wi-Fi e os seus dispositivos Wi-Fi. Na
indicação de sinal no seu Repeater deverão estar acesas 2 barras, no mínimo. E pronto!
Luogo d‘installazione opzionale
Posizionare il devolo WiFi Repeater a metà strada tra il router Wi-Fi e gli apparecchi Wi-Fi. L‘indicatore di segnale sul vostro Repeater dovrebbe mostrare almeno due barre illuminate di verde. È tutto!
6
WPS
Connect new mobile devices via WPS
WPS
Press WPS
WPS
WPS
2 min.
WPS
Verbunden
Connected
Connecté
Verbonden
Conectado
Ligado
Connesso
Garantie: 3 Jahre
Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die
Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie auf
unserer Webseite www.devolo.com/warranty. Eine Annahme Ihres Gerätes
ohne RMA-Nummer sowie eine Annahme unfrei eingesandter Sendungen
ist nicht möglich!
Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel
vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du
remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble
des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 Jahre
Ist Ihr devolo-Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder innerhalb der
Garantiezeit defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten, bei dem Sie
das devolo-Produkt gekauft haben. Dieser wird den Umtausch bzw. die
Reparatur bei devolo für Sie erledigen. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or within
the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The
vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete
warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
Garanzia: 3 anni
Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta
durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è
acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della
riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete
sul nostro sito www.devolo.com/warranty.
Garantia: 3 años
Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha
o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto
devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página
web www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 jaar
Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de
garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier
waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen,
of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u
op onze website www.devolo.com/warranty.
Garantia: 3 anos
Se o seu dispositivo devolo apresentar um defeito na primeira colocação em
funcionamento ou dentro do período de garantia, dirija-se ao fornecedor onde
adquiriu o produto devolo. Este irá, em seu nome, solicitar à devolo que efectue a
troca ou reparação do equipamento. Poderá encontrar as condições de garantia
completas na nossa página web: www.devolo.com/warranty.
Deutschland 0241 99082222 (Inlandstarif)support@devolo.de
Österreich 0820 444578 (0,12 EUR/min – Festnetz)support@devolo.at