DeVilbiss PulseDose LT Series, PulseDose LT PD1000, PulseDose LT PD1000U, PulseDose LT PD1000G Instruction Manual

DeVilbiss®PulseDose®LT
Compact Conserving Device
Instruction Guide for Models:
-PD1000 for CGA 870 valve outlet
-PD1000U for UK threaded valve outlet
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
DANGER– NO SMOKING
Aparato de Regulación Compacto PulseDose®LT DeVilbiss
®
Guía Instructiva para los Modelos:
- PD1000 para válvula de descarga CGA 870
- PD1000U para válvula de descarga roscada RU
- PD1000G para válvula de descarga roscada Alemana
PRECAUCIÓN– La ley federal de los EE.UU. limita la venta de este aparato a médicso o bajo prescripción facultativa.
PELIGRO– NO FUMAR
Économiseur compact
DeVilbiss®PulseDose®LT
Guide d’instructions des modèles :
- PD1000 pour sortie de robinet CGA 870
- PD1000U pour sortie de robinet fileté, Royaume-Uni
- PD1000G pour sortie de robinet fileté, Allemagne
AT TENTION– La loi fédérale américaine limite la vente de cet appareil par ou sur ordonnance d’un médecin.
DANGER– INTERDICTION DE FUMER
DeVilbiss®PulseDose®LT
Kompakt-Sauerstoff-Einspargerät
Bedienungsanleitung für Modelle:
- PD1000 mit CGA 870 Pin Index Anschluss
- PD1000U mit Bull Nose Anschluss
- PD1000G mit DIN Anschlusss
VORSICHT– Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.
GEFAHR– NICHT RAUCHEN
Economizzatore compatto
DeVilbiss®PulseDose®LT
Guida di istruzioni per i modelli:
- PD1000 per scarico valvola CGA 870
- PD1000U per scarico valvola filettato per il Regno Unito
- PD1000G per scarico valvola filettato tedesco
AT TENZIONE– La legge federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su loro prescrizione.
PERICOLO– VIETATO FUMARE
DeVilbiss®PulseDose®LT Compact
zuurstofbesparingsapparaat
Instructiehandleiding voor modellen:
- PD1000 voor klepopening CGA 870
- PD1000U voor klepopening met schroefdraad (Verenigd Koninkrijk)
- PD1000G voor klepopening met schroefdraad (Duitsland)
AT TENTIE– De federale wetgeving in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag worden verkocht of voorgeschreven door een arts.
GEVAAR– VERBODEN TE ROKEN
®
C US LR 47089
0044
ENGLISH....................................................................................... 4
ESPAÑOL....................................................................................... 22
FRANÇAIS ..................................................................................... 40
DEUTSCH ...................................................................................... 58
ITALIANO...................................................................................... 76
NEDERLANDS ................................................................................ 94
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
The information contained in this guide is intended to assist in the safe operation of the equipment and to ensure maximum benefit is achieved.
This product is to be used only to deliver medical grade (U.S.P.) oxygen and only with a physician’s prescription.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Oxygen supplied by this equipment is not to be considered life-supporting and must not supply anything other than medical grade (U.S.P.) oxygen.
When using electrical products, basic safety precautions should always be followed. Read all instructions before using.
Important information is highlighted by these terms:
DANGER– Urgent safety information for hazards that will cause serious
injury or death.
WARNING– Important safety information for hazards that might cause
serious injury.
CAUTION– Information for preventing damage to the product. NOTE– Information to which you should pay special attention.
ATTENTION – Consult accompanying documents.
DANGER – NO SMOKING
Type BF applied part
Direct current, 3VDC
T able of Contents
4
I mportant Safeguards
5
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards ............................................................. 5
Introduction.......................................................................... 8
Use Times ............................................................................. 9
Important Parts of Your PulseDose Compact Conserving Device ..... 10
Operating Instructions ............................................................ 12
Typical Questions and Answers ................................................. 14
Care & Maintenance................................................................ 16
Specifications........................................................................ 17
Troubleshooting ..................................................................... 18
Important Information............................................................ 20
Declaration of Conformity........................................................ 21
I mportant Safeguards
6
I mportant Safeguards
7
To reduce the risk of injury:
1. Keep all units away from children. Do not allow unauthorized or untrained individuals to operate the equipment. Never tamper with or try to repair the equipment yourself. If you have any questions or suspect your equipment is not operating properly, contact your oxygen provider.
2. Do not immerse in liquids or subject device to harsh conditions.
3. Do not use in temperatures greater than 104°F (40°C) or below 41°F (5°C).
4. Do not use with other equipment (i.e. humidifier, nebulizer, etc.) when in PulseDose delivery mode.
PHYSICIAN’S NOTES
1. Do not use with patients who breathe below 6 Breaths Per Minute (BPM) or above 40 BPM.
2. Do not use with patients who consistently fail to trigger equipment (i.e. mouth breathing with closed soft pallets).
3. Verify patient is getting adequate Pa02 or Sa02 levels in PulseDose delivery.
4. Use only standard nasal cannula with PulseDose delivery. Do not use pediatric (low-flow) nasal cannula or mask with PulseDose delivery.
5. A mask or any nasal cannula can be used with continuous flow delivery.
6. The standard device contains a preset 2 LPM continuous flow backup. The service manual describes how to change the cannula fitting to obtain a 3, 4, 5 or 6 LPM continuous flow backup.
INDICATIONS FOR USE
The DeVilbiss PD1000 Compact Conserving Device is intended as a delivery device for medical-grade oxygen from high-pressure oxygen cylinders. This is an ambulatory device, which allows patients to ambulate longer than they would with a continuous flow regulator on the same cylinder.
DANGER
To reduce the risk of fire, burns, or injury to persons: Oxygen, though non-flammable, vigorously supports and accelerates burning of any flammable material. If you know or suspect oxygen has escaped other than through normal operation, open doors and windows to ventilate the area.
1. DO NOT SMOKE WHILE USING YOUR DEVILBISS OXYGEN EQUIPMENT. Keep matches, cigarettes, burning tobacco, or candles away from the area where the system is being stored or operated.
2. Avoid creation of any spark near oxygen equipment. This includes sparks from static electricity created by any type of friction.
3. Keep the equipment at least seven feet away from radios, television sets, window air conditioners, fans, electric razors, hair dryers, and all other electrical appliances.
4. Keep the equipment away from heat sources, electric or gas heaters of any kind, fireplaces, or stoves.
5. Keep all flammable materials or petroleum-based products away from the equipment.
6. Never attempt to lubricate the equipment.
7. Never use aerosol sprays near the equipment.
To prevent high concentrations of oxygen:
1. Keep the equipment in a well-ventilated area.
2. Do not carry equipment under a coat or any form of clothing.
3. Turn off oxygen supply by closing the cylinder valve when not in use.
I ntroduction
8
U se Times
9
Because PulseDose responds to each individual’s breathing patterns, the use time will vary for each individual depending on the PulseDose prescription rate and the breath rate. The following chart shows the theoretical ambulatory ranges for DeVilbiss PulseDose products.
NOTE– All ambulatory ranges are calculated assuming a breath rate of 20 breaths per
minute in PulseDose (PD) mode.
CF=Continuous Flow PD=PulseDose
HOW PULSEDOSE WORKS
PulseDose dramatically extends the use time from a supply of oxygen, offering increased mobility with improved comfort and increased efficiency. The reliability and safety of PulseDose oxygen delivery has been proven effective in clinical testing as well as through independent tests performed by physicians and respiratory therapists.
What is PulseDose? The concept is based on the fact that the normal breathing pattern is inhalation for 1/3 of the time, and exhalation about 2/3 of the time. At 20 BPM the oxygen delivered in continuous flow, assuming inspiration is 1/3 of the breathing cycle, would be 16.5 cc/LPM. As a result, PulseDose extends the use time of an oxygen system by an average of 3:1. PulseDose senses the start of inhalation and instantly releases a short “pulsed” dose at the very beginning of the breathing cycle. Since all of the “pulsed” oxygen finds its way deep into the lungs, less oxygen is required to accomplish the same effect than with traditional continuous flow oxygen systems. This means that a PulseDose oxygen system will last two to four times longer than a continuous flow oxygen system, yet still provide the same therapeutic benefit.
Because oxygen is released only during inhalation, the constant flow of oxygen into the nostrils is eliminated. Many users find PulseDose oxygen delivery more comfortable than continuous flow delivery systems. The short “pulse” of oxygen delivered during inhalation is almost undetectable, and the humidity in the room air helps maintain a normal level of moisture in the nasal cavity. This greatly reduces the discomfort of dehydration associated with a continuous flow oxygen system.
Specifications subject to change without notice. This chart is intended to be used only as a guide.
Cylinders vary in gaseous liter capacity by manufacturer which may result in varying use times.
16.5 24.75 33 41.25 49.5 66 82.5 99
1 1.5 2 2.5 3 4 5 6
2.7 1.8 1.4 1.1 .9 .7 .6 .4
8.3 5.5 4.1 3.3 2.8 2.1 1.7 1.4
2.8 1.9 1.4 1.1 .9 .7 .6 .5
8.6 5.7 4.3 3.4 2.9 2.1 1.7 1.4
4.0 2.7 2.0 1.6 1.3 1.0 .8 .7
12.1 8.1 6.1 4.9 4.0 3.0 24 2.0
6.9 4.6 3.5 2.8 2.3 1.7 1.4 1.2
21.0 14.0 10.5 8.4 7.0 5.2 4.2 3.5
11.4 7.6 5.7 4.6 3.8 2.8 2.3 1.9
34.4 23.0 17.2 13.8 11.5 8.6 6.9 5.8
Delivered Volume cc’s:
Flow Rate: Walkabout Mini M-
6 Cylinder 164 Gaseous Liters Hideaway ML-6 Cylinder 170 Gaseous Liters Walkabout 1 “C” Cylinder 240 Gaseous Liters Walkabout 2 “D” Cylinder 415 Gaseous Liters Walkabout 3 “E” Cylinder 682 Gaseous Liters
Mode
CF
PD
CF
PD
CF
PD
CF
PD
CF
PD
USE TIMES SHOWN IN HOURS
I mportant Parts
10
I mportant Parts
11
1. Knob– This knob is used to attach the conserving device to the cylinder.
(Model PD1000 only; not needed on Models PD1000U, PD1000R, or PD1000G).
2. •PulseDose Indicator– Either green or red light illuminates each time the
unit pulses oxygen.
Normal Battery Indicator– A flashing green light indicates that there is
sufficient battery power.
3. •Low Battery Indicator– A flashing red light indicates that there are 4 - 8
hours of battery life remaining. The low battery indication time may be reduced when using NiMH batteries.
Change Battery Indicator– A constant red light indicates that the battery
should be changed immediately. Unit can be used only in continuous flow mode until new batteries are installed.
4. Cannula Fitting– Use this fitting to attach the cannula to your PulseDose
conserving device.
5. Rotary Selector– When this rotary switch is set to “OFF,” the unit is not
using battery power and will not pulse. When this switch is set to one of the numbers, the unit is on and awaiting inspiration through the nasal cannula at which time it will dose on every breath. The volume of the oxygen delivered varies according to which prescription flow setting is chosen. The final setting on the rotary switch is “CF”; this is the continuous flow position. In this position oxygen will flow from the cannula fitting at the default continuous flow rate.
6. Oxygen Contents Gauge–Indicates the remaining pressure in the oxygen
cylinder. When this gauge falls into the red section, you should switch to a new cylinder.
7. Battery Door– Use only a standard “AA” Alkaline or NiMH batteries.
8. Cylinder Connection– 8a = CGA 870 Pin Index
8b = UK Bull Nose Threaded Cylinder Connection 8c = German DIN Threaded Cylinder Connection
1
8a
2
3
6
5
7
4
8b UK Bull Nose
8c German DIN
I mportant Parts/Operating Instructions
12
Operating Instructions
13
USING YOUR PULSEDOSE COMPACT CONSERVING DEVICE
1. Open the cylinder.
2. Attach the standard nasal cannula to the conserving device and to your nose and face. Oxygen tubing up to 35 feet long may be used in PulseDose delivery mode.
3. Turn the rotary selector to the prescribed flow setting.
4. Breathe normally, the conserving device will deliver a bolus of oxygen at the leading edge of inspiration on every breath up to 40 breaths per minute.
5. When you are finished using the PulseDose conserving device, turn your cylinder to the closed position, and rotate the rotary selector to the “OFF” position.
To prevent injury from cylinders tipping over, do not use cannula tubing lengths over 10 feet with small compressed oxygen cylinders. Unattended cylinders should be secured in a cylinder stand.
NOTE– A mask should not be used in the PulseDose delivery mode as it may not fit to
the face well enough to allow the conserving device to sense inhalation efforts. Also, the therapeutic effect of PulseDose would not be realized, as the dose of oxygen would be diluted in the mask prior to inhalation.
NOTE– A pediatric or low-flow cannula should not be used in PulseDose delivery mode.
The reduced diameter of the cannula causes too much back pressure and will affect the oxygen volume delivered.
NOTE– PulseDose delivers oxygen in a very short “puff.” It does not deliver oxygen
during the entire inhalation. The length of time that PulseDose delivers oxygen will not vary from breath to breath. The time is set in correlation to the oxygen dosage set on the conserving device (patient’s prescription setting).
NOTE– PulseDose is designed to prevent the delivery of pulses more than every 1 1/2
seconds. If the breath rate is greater than 40 BPM, this feature prevents delivery of excessive oxygen by not dosing on every breath.
NOTE– If using NiMH batteries, carefully monitor when the low battery indicator
flashes red. It is recommended that a spare fully-charged set of alkaline batteries be kept in reserve and installed when the change battery indicator is constant red.
ALARMS (MODEL PD1000G and PD1000U)
No Inspiration Alarm–If the unit is on and inspiration has not been sensed
for 30 seconds (after at least one breath has been sensed), the audible alarm will activate every three seconds for one minute and then auto shut­off.
NOTE– Continuous flow mode is not powered by the batteries and can be used regardless
of the battery level. In the event of a device failure or dead batteries, the user must manually switch the unit to continuous flow for delivery of oxygen. The device will not automatically switch to continuous flow. The oxygen cylinder will not last as long in continuous flow mode as it would in PulseDose mode. Unless there is a problem with the unit, such as dead batteries, the unit should be used in PulseDose mode.
INSERTING A BATTERY INTO THE PULSEDOSE COMPACT CONSERVING DEVICE
1. Open the battery door.
2. Insert 2 “AA” Alkaline or NiMH batteries.
3. Close the battery door.
NOTE– When changing batteries, first turn the rotary selector to the “OFF” position.
ATTACHING YOUR PULSEDOSE CONSERVING DEVICE TO THE CYLINDER
Pin Index Connections (Model PD1000)
1. Loosen the knob.
2.Carefully lower the conserving device over the post of the cylinder.
CAUTION– Alignment pins can damage sealing surfaces of the post increasing the chance of
leakage.
3. Align the pins in the conserving device to the holes in the cylinder post as you would a standard regulator.
4. Hand-tighten the knob until the conserving device is secure.
Threaded Cylinder Connections (Model PD1000U, PD1000R, and PD1000G)
1. Align and start the threads on the conserving device with the threads on the oxygen cylinder.
2. Orient the conserving device so that the control panel is easily viewed and the cannula tubing does not kink.
3. Hand-tighten the nut until the conserving device is secure.
T ypical Questions & Answers
14
T ypical Questions & Answers
15
Q. Why can’t I use a cannula which is longer than 35 feet?
A. The PulseDose triggering is not significantly affected by the cannula
length, but the delivery of oxygen is affected. If the cannula is longer than 35 feet, the pulse of oxygen is delayed. Remember the therapeutic moment during the inhalation cycle. If the oxygen is not delivered during this time, the benefits will not be realized.
Q. I’ve always used humidifiers with oxygen. Should I use a humidifier
with PulseDose?
A. No. PulseDose is not able to sense inhalation through the water in the
humidifier. Also, many patients find that humidification is not necessary with PulseDose. They find that PulseDose improves comfort because it delivers a very small amount of oxygen during the early part of inhalation, while the rest of the inhalation is composed of normal room air.
Q. When I’m breathing faster, I don’t get a pulse with each breath.
Don’t I need a dose every time?
A. Because PulseDose breathes with the patient, it has an upper limit (40
Breaths Per Minute) that keeps you from getting too much oxygen. When breathing slowly, you receive a dose with every breath. As breath rate increases (up to 40 BPM) PulseDose still delivers a dose with every breath. At this point, you are getting more oxygen per minute because each pulse delivers the same amount of oxygen with each breath while the number of breaths has increased. With continuous flow oxygen, the oxygen delivered is constant. As you breathe faster, the enrichment of inhalations actually decreases because each breath is being diluted with a greater amount of room air.
Q. Why is my conserving device beeping every three seconds?
A. The PulseDose conserving device will beep if breathing is not sensed
while the device is on. This could be affected by the cannula position or mouth breathing/shallow breathing.
Q. How does PulseDose work? How does it know when I’m inhaling?
A. When inhaling, your diaphragm moves down and causes a drop in
pressure in the lungs. Air flows in through the nose and mouth to equalize the pressure. This negative pressure is also present at the nose and mouth during inhalation. This pressure signal travels through the nasal cannula to a pressure sensor in the PulseDose conserving device. An electronic circuit then opens an electrical valve to deliver a precisely metered dose of oxygen. When the valve is closed, the sensor is ready to detect the next inhalation.
Q. The pulse seems so short. Am I really getting enough oxygen?
A. Yes. PulseDose delivers a precise burst of oxygen at a relatively high flow
rate at the leading edge of each inhalation. This assures that the oxygen delivered flows deep into the lungs for maximum benefit. PulseDose requires less oxygen to deliver the same therapeutic benefit as continuous flow oxygen delivery.
Q. I can’t hear the pulse. Is PulseDose working?
A. If the pulse can’t be heard, simply look at the green PulseDose indicator to
see that the device is being triggered by inhalation. For further assurance, hold the end of the cannula in front of your lips while inhaling through your mouth and feel the pulse. PulseDose does not monitor the supply of oxygen. Remember to check the oxygen contents gauge periodically to verify that there is an adequate oxygen supply. If the oxygen supply runs out, the green PulseDose indicator light will continue to illuminate, indicating that the conserving device is being triggered by inhalation.
Care & Maintenance
16
S pecifications
17
SPECIFICATIONS Model PD1000
Weight ................................................................................14.7 ounces
16.3 ounces with battery
Dimensions....4.75”L x 3.4”W x 2.8”H (12.06 cm L x 8.64 cm W x 7.11 cm H)
Models PD1000U and PD1000R
Weight ................................................................................18.4 ounces
20 ounces with battery
Dimensions....5.38”L x 3.4”W x 2.8”H (13.67 cm L x 8.64 cm W x 7.11 cm H)
Model PD1000G
Weight ................................................................................18.9 ounces
20.5 ounces with battery
Dimensions......4.88”L x 3.4”W x 2.8”H (12.4 cm L x 8.64 cm W x 7.11 cm H)
All PD1000 Models
Power Supply ..........................(2) Standard “AA” alkaline or NiMH batteries.
Power Requirements............................Batteries other than alkaline or NiMH
are not recommended due to the capacity needed
for operation and battery life of the unit.
Operating Temperature Range..............................5° to 40°C (41° to 104°F)
Operating Pressure Range.........................500 to 3000 PSIG (34 to 200 bar)
tank pressure
Operating Atmospheric Conditions................................500 to 1020 millibar
Operating Humidity Range ...........................0 to 95% R.H., non-condensing
Storage and Transportation Temperature Range.........................-20° to 60°C
(-4° to 140°F)
Storage and Transportation Humidity Range ........................Up to 95% R.H.,
non-condensing
Degree of Protection Against Ingress of Liquids ..................................NONE
Degree of Protection Against Electric Shock...................TYPE BF applied part
Modes of Operation.....................................................Continuous / Pulsed
Approval Body And Safety Standard......................IEC 601-1; CAN/CSA-C22.2
No 601.1-M90
US Patents .............................................................4,519,387; 5,755,224;
4,457,303
CARE & MAINTENANCE
The DeVilbiss PulseDose compact conserving device should be kept clean and free from moisture and dust. The device should be protected from extreme temperatures. Clean the device periodically by wiping it with a dry, lint-free cloth. Do not clean the unit with a solvent based cleaning solution. Avoid dropping the conserving device or placing it in a position where it could topple or fall since this can damage the device. Whenever possible, use a padded carrying bag such as the Hideaway or Walkabout bags to carry the conserving device and cylinder. This will help to protect the conserving device in case of a fall. Avoid getting fluids or debris such as sand or dirt inside the device.
CAUTION– To prevent product damage, do not expose the PulseDose conserving device
to water.
Troubleshooting
18
Troubleshooting
19
Do not attempt to open the device for maintenance or repair. The conserving device contains no user-serviceable parts. Contact your oxygen provider if service is required.
Oxygen is not being delivered even though the PulseDose indicator is flashing every time I breathe.
Use times are different from those stated in the literature.
1. Oxygen supply is empty.
2. Oxygen supply is not turned on.
1. PulseDose responds to your breath rate. Your breath rate may vary, which causes the operation time to vary.
2. Leak in system
1. Check contents indicator on the device. If empty, switch cylinders.
2. Open the compressed oxygen cylinder valve by following the directions given by your service representative.
1. PulseDose is operating correctly.
2. Check connection to cylinder. It may need a new regulator seal.
Symptoms Possible Causes Remedies
PulseDose will not pulse
PulseDose works fine for a couple of minutes, then sensitivity seems to drift and may stop working altogether.
1. Cannula is not adjusted properly.
2. Unit is not turned on.
3. Batteries discharged or not installed.
4. Mouth breathing with closed soft palates.
5. Unit did not reset while changing batteries (red light stays on).
Using pediatric cannula or any cannula that restricts continuous flow capacity of 10 lpm.
1. Check all cannula connections to make sure they are tight, and adjust the cannula to fit comfortably in your nose. Ensure tubing is not kinked.
2. Turn the rotary selector to the appropriate setting.
3. Install new batteries.
4. Breathe through the nose (cannula).
5. Turn the unit off and back on using the rotary selector.
Replace with standard nasal cannula.
Symptoms Possible Causes Remedies
I mportant Information
20
DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Sunrise Medical
Address: Respiratory Products Division
100 DeVilbiss Drive Somerset, Pennsylvania 15501-2125 USA
Product Designation: Oxygen Conserving Device Type, Model: DeVilbiss® PulseDose® Compact Conserving
Device Model PD1000U, PD1000R, PD1000G
We herewith declare that the above-mentioned product complies with the requirements of EC Directive 93/42/EEC and the following:
Quality System Standards Applied: IS09001/EN46001 Notified Body RWTÜV Safety Standards Applied: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91
CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 CAN/CSA C22.2 No. 601.1S1-94 IEC 601-1:1988 IEC 60601-1:1988 Amendment 1 & 2 IEC 68-2
European Contact: Sunrise Medical Ltd.
Sunrise Business Park High Street Wollaston, West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44-138-444-6688
0044
®Registered U.S. Patent and Trademark Office and other countries.
D eclaration of Conformity
21
PHYSICIAN INFORMATION
Name: __________________________________________________________ Address: ________________________________________________________
_______________________________________________________________ Telephone: ______________________________________________________ Emergency Telephone: _____________________________________________
PRESCRIPTION INFORMATION
Patient’s Name: __________________________________________________ Flow Setting (LPM): _______________________________________________
SET-UP INFORMATION
Name of Person Setting Up: ________________________________________
OXYGEN PROVIDER
Emergency Telephone Number: ______________________________________ This instruction guide was reviewed with me and I have been instructed on
the safe use and care of the DeVilbiss PulseDose oxygen conserving device.
_______________________________________________________________ Patient or Caregiver Signature Date
T abla de Contenido
22
Normas de Seguridad Importantes
23
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La información contenida en esta guía pretende ayudarle a conseguir un funcionamiento seguro del equipo y obtener su máximo rendimiento.
Este producto debe utilizarse solamente para suministrar oxígeno medicinal (U.S.P.) y bajo prescripción facultativa.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El oxígeno suministrado por este aparato no debe considerarse como tratamiento vital y dicho aparato debe suministrar solamente oxígeno medicinal (U.S.P.).
Siempre que se utilicen aparatos eléctricos deben seguirse unas precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
La información relevante viene señalada por medio de estos términos:
PELIGRO– Información de Seguridad urgente sobre peligros que
podrían ocasionar lesiones serias o incluso la muerte.
ADVERTENCIA– Información de seguridad importante sobre peligros que
podrían ocasionar lesiones serias.
PRECAUCIÓN– Información para evitar daños al aparato. NOTA– Información a la que debe prestar atención especial.
ATENCIÓN– Consulte los documentos adjuntos.
PELIGRO– NO FUMAR
Parte aplicada Tipo BF
Corriente continua, 3 VCC
TABLA DE CONTENIDO
Normas de Seguridad Importantes............................................. 23
Introducción.......................................................................... 26
Tiempos de Uso...................................................................... 27
Partes Importantes de su Aparato de Regulación
Compacto PulseDose ............................................................... 28
Instrucciones de Funcionamiento.............................................. 30
Preguntas Comunes y sus Respuestas ........................................ 32
Cuidado y Mantenimiento ........................................................ 34
Especificaciones..................................................................... 35
Detección y Solución de Problemas........................................... 36
Información Importante.......................................................... 38
Declaración de Conformidad ..................................................... 39
Normas de Seguridad Importantes
24
Normas de Seguridad Importantes
25
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones:
1. Mantenga todas las unidades lejos del alcance de los niños. No permita que personas no autorizadas o sin la debida formación manipulen el equipo. Nunca manipule o intente reparar el equipo usted mismo. Si tiene alguna pregunta o sospecha que su equipo no funciona correctamente, póngase en contacto con su proveedor de oxígeno.
2. No lo sumerja en líquidos ni lo someta a condiciones adversas.
3. No lo utilice en temperaturas superiores a los 40 °C (104 °F) o inferiores a los 5 °C (41 °F).
4. No lo utilice conjuntamente con otros aparatos (Ej.: Humidificador, nebulizador, etc.) cuando esté en modo de suministro PulseDose.
RECOMENDACIONES DEL MÉDICO
1. No lo utilice con pacientes que realizan menos de 6 Respiraciones por Minuto (RPM) o más de 40 RPM.
2. No lo utilice con pacientes que continuamente impiden que se active el equipo (Ej.: respiración bucal con el velo del paladar cerrado).
3. Verifique que el paciente recibe los niveles adecuados de PaO2 o SaO2 en el suministro PulseDose.
4. Utilice solamente una cánula nasal estándar con el suministro PulseDose. No utilice mascarillas o cánulas nasales pediátricas (de bajo flujo) con el suministro PulseDose.
5. Puede utilizarse cualquier cánula nasal o mascarilla con el suministro de flujo continuo.
6. El aparato estándar contiene una reserva predeterminada de flujo continuo de 2 LPM. La guía de instrucciones describe cómo cambiar el adaptador de la cánula para obtener una reserva de flujo continuo de 3, 4, 5 ó 6 LPM.
INDICACIONES DE USO
El Aparato de Regulación Compacto PulseDose PD1000 de DeVilbiss se utiliza para el suministro de oxígeno médico con botellas de oxígeno de alta presión. Este aparato ambulatorio permite a los pacientes andar más tiempo que con un regulador de flujo continuo y la misma botella.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras o lesiones personales: El oxígeno, aunque no es inflamable, potencia y acelera vigorosamente la combustión de los materiales inflamables. Si sabe o sospecha que ha salido más oxígeno del normal durante su funcionamiento, abra puertas y ventanas para ventilar el área.
1. NO FUME MIENTRAS UTILIZA EL EQUIPO DE OXÍGENO DEVILBISS. Mantenga las cerillas, cigarrillos, tabaco o velas encendidas lejos del lugar donde haya guardado o esté funcionando el sistema.
2. Evite la formación de chispas cerca del equipo de oxígeno. Esto incluye las chispas de electricidad estática producida por cualquier tipo de fricción.
3. Mantenga el equipo como mínimo a 2,13 m (7 pies) de distancia de radios, televisores, sistemas de aire acondicionado, ventiladores, maquinillas de afeitar eléctricas, secadores de cabello y todo tipo de aparatos eléctricos.
4. Mantenga el equipo lejos de fuentes de calor, estufas eléctricas o de gas, chimeneas o cocinas.
5. Mantenga todos los materiales inflamables o productos que contengan petróleo lejos del equipo.
6. No intente nunca lubricar el equipo.
7. No utilice nunca aerosoles cerca del equipo.
Para evitar las altas concentraciones de oxígeno:
1. Mantenga el equipo en un área bien ventilada.
2. No transporte el equipo debajo del abrigo o cualquier otro tipo de prenda de vestir.
3. Apague el suministro de oxígeno cerrando la válvula de la botella mientras no esté utilizándola.
I ntroducción
26
T iempos de Uso
27
siguiente tabla muestra teóricamente los rangos ambulatorios de los productos PulseDose de DeVilbiss.
NOTA– Todos los rangos ambulatorios se calculan partiendo de una frecuencia de
respiración de 20 respiraciones por minuto en el modo PulseDose (PD).
COMO FUNCIONA EL PULSEDOSE
El PulseDose extiende de modo drástico el tiempo de uso del suministro de oxígeno, ofreciendo mayor movilidad, comodidad y eficacia. La confiabilidad y seguridad del suministro de oxígeno PulseDose ha sido probada de manera efectiva en pruebas clínicas al igual que por medio de pruebas independientes realizadas por médicos y terapeutas del tracto respiratorio.
¿Qué es el PulseDose? El concepto PulseDose tiene como base el modo normal de respiración que consiste en la inhalación durante 1/3 del tiempo y la exhalación durante cerca de 2/3 del tiempo. A 20 RPM, y suponiendo que la inspiración es 1/3 del ciclo respiratorio, el oxígeno suministrado con el flujo continuo será de 16,5 cc/LPM. Como consecuencia, el PulseDose extiende el tiempo de uso de un sistema de oxígeno en un promedio de 3:1. El PulseDose detecta el comienzo de la inhalación e instantáneamente libera una dosis corta “pulsante” al principio del ciclo de respiración. Puesto que todo el oxígeno “pulsante” llega a los pulmones, se requiere menos oxígeno para lograr el mismo efecto que con los sistemas de flujo continuo de oxígeno tradicionales. Esto significa que un sistema de oxígeno PulseDose durará de dos a cuatro veces más que un sistema de flujo continuo de oxígeno, y a la vez proporcionará los mismos beneficios terapéuticos.
Debido a que el oxígeno se libera únicamente durante la inhalación, se elimina el flujo constante de oxígeno a las fosas nasales. Muchos usuarios encuentran el suministro de oxígeno PulseDose más cómodo que los sistemas de suministro de flujo continuo. El “pulso” corto de oxígeno suministrado durante la inhalación es prácticamente imposible de detectar y la humedad del aire en la habitación ayuda a mantener el nivel normal de humedad en las fosas nasales. Esto reduce en gran medida las molestias causadas por la deshidratación relacionada con los sistemas de oxígeno de flujo continuo.
Debido a que el PulseDose responde a los modos de respiración de cada individuo, el tiempo de uso variará de un individuo a otro dependiendo de la frecuencia de respiración y de la cantidad prescrita del PulseDose. La
CF=Flujo Continuo PD=PulseDose
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Esta tabla se presenta sólo como una guía.
Las botellas varían su capacidad en litros gaseosos dependiendo del fabricante, por ello pueden variar también los tiempos de uso.
16.5 24.75 33 41.25 49.5 66 82.5 99
1 1.5 2 2.5 3 4 5 6
2.7 1.8 1.4 1.1 .9 .7 .6 .4
8.3 5.5 4.1 3.3 2.8 2.1 1.7 1.4
2.8 1.9 1.4 1.1 .9 .7 .6 .5
8.6 5.7 4.3 3.4 2.9 2.1 1.7 1.4
4.0 2.7 2.0 1.6 1.3 1.0 .8 .7
12.1 8.1 6.1 4.9 4.0 3.0 24 2.0
6.9 4.6 3.5 2.8 2.3 1.7 1.4 1.2
21.0 14.0 10.5 8.4 7.0 5.2 4.2 3.5
11.4 7.6 5.7 4.6 3.8 2.8 2.3 1.9
34.4 23.0 17.2 13.8 11.5 8.6 6.9 5.8
c.c. de volumen suministrado:
Frecuencia de Flujo Botella M-6 Walkabout Mini de 164 Litros Gaseosos Botella ML-6 Hideaway de 170 Litros Gaseosos Botella “C” Walkabout 1 de 240 Litros Gaseosos Botella “D” Walkabout 2 de 415 Litros Gaseosos Botella “E” Walkabout 3 de 682 Litros Gaseosos
Mode
CF
PD
CF
PD
CF
PD
CF
PD
CF
PD
TIEMPOS DE USO EN HORAS
Partes Importantes
28
Partes Importantes
29
1. Tornillo de Sujeción- Este tornillo se utiliza para sujetar el aparato de
regulación a la botella.
2. •Indicador PulseDose- La luz verde o la roja se iluminan cada vez que
la unidad pulsa oxígeno.
Indicador de Batería Normal- Una luz verde intermitente indica que
hay suficiente batería.
3. •Indicador de Batería Baja- Una luz roja intermitente indica que
quedan de 4 a 8 horas de batería. El periodo de tiempo de batería baja puede reducirse cuando se utilicen baterías NiMH.
Indicador de Cambio de Batería- Una luz roja constante indica que la
batería debe cambiarse inmediatamente. La unidad solamente puede utilizarse en modo de flujo continuo hasta que se instalen baterías nuevas.
4. Adaptador de Cánula– Utilice este adaptador para sujetar la cánula a
su aparato de regulación PulseDose.
5. Selector Rotatorio- Cuando se fija en “OFF” este selector rotatorio, la
unidad no utiliza la batería y no pulsa. Cuando se fija el selector en uno de los números, la unidad está encendida y esperando que se inspire a través de la cánula nasal en cuyo momento suministrará una dosis en cada respiración. El volumen de oxígeno suministrado varía según el flujo prescrito que se elija. El último punto de selección del selector rotatorio es "CF", posición de Flujo Continuo. En esta posición el oxígeno fluirá desde el adaptador de la cánula a la velocidad de flujo continuo prefijado.
6. Manómetro o Medidor de Oxígeno- Indica la presión remanente en la
botella de oxígeno. Cuando el manómetro baje hasta la sección roja, se deberá cambiar la botella por una nueva.
7. Tapa de Batería- Utilice solamente baterías alcalinas "AA" normales o
baterías NiMH.
8. Conexión al Cilindro – 8a = CGA 870 Pinindex
8b = Conexión al Cilindro de Chaflán Redondeado Roscado RU 8c = Conexión al Cilindro Roscada DIN Alemana
1
8a
2
3
6
5
7
4
8b Chaflán
Redondeado RU
8c
DIN Alemana
I nstrucciones de Funcionamiento
30
I nstrucciones de Funcionamiento
31
2. Oriente el aparato de regulación de tal manera que el tablero de control sea fácilmente visible y que el tubo de la cánula no se retuerza.
3. Apriete la tuerca a mano hasta que el aparato de regulación esté bien sujeto.
COMO USAR SU APARATO DE REGULACIÓN COMPACTO PULSEDOSE
1. Abra la botella.
2. Sujete la cánula nasal estándar al aparato de regulación, y a su nariz y boca. Se puede utilizar un tubo de oxígeno de hasta 10,66 m (35 pies) de longitud cuando se use el modo de suministro PulseDose.
3. Gire el selector rotatorio hasta ponerlo en el punto correcto de flujo prescrito.
4. Respire normalmente. El aparato de regulación suministrará un bolo de oxígeno en el momento de inspiración cada vez que respire y hasta que se hayan realizado 40 respiraciones por minuto.
5. Cuando haya terminado de utilizar el aparato de regulación PulseDose, cierre la botella y gire el selector rotatorio hasta ponerlo en la posición “OFF”.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones si se volcaran las botellas, no utilice cánulas con tubos de más de 3 m (10 pies) de longitud con botellas pequeñas de oxígeno comprimido. Las botellas desatendidas deben colocarse de forma segura en la base para botellas.
NOTA– En el modo de suministro PulseDose no debe usarse una mascarilla ya que
podría no ajustarse suficientemente bien a la cara para hacer que el aparato de regulación detecte los esfuerzos de inhalación. Asimismo, no se lograría el efecto terapéutico del PulseDose ya que la dosis de oxígeno se diluiría en la mascarilla antes de inhalarse.
NOTA– En el modo de suministro PulseDose no deben usarse cánulas pediátricas o de
bajo flujo. El reducido diámetro de la cánula provoca demasiada contrapresión, afectando al volumen de oxígeno suministrado.
NOTA– El PulseDose suministra oxígeno en “bocanadas” muy cortas. No suministra
oxígeno durante toda la inhalación. La duración del tiempo que el PulseDose suministra oxígeno no variará con las respiraciones. El tiempo se fija en correlación con la dosis de oxígeno fijada en el aparato de regulación (los valores prescritos para el paciente).
ALARMAS (MODELO PD1000G y PD1000U) A
LARMA DE AUSENCIA DE INSPIRACIÓN
Si la unidad está encendida y no se ha
detectado inspiración durante 30 segundos (después de que se ha detectado al menos una respiración), se activará la alarma audible cada tres segundos durante un minuto y después se apagará automáticamente.
NOTA– El modo de flujo continuo no está cebado por las baterías y puede utilizarse
sin tener en cuenta el nivel de las mismas. Si fallara el aparato o se agotaran las baterías, el usuario debe cambiar manualmente la unidad al modo de flujo continuo para suministrar el oxígeno. El aparato no cambiará automáticamente al modo de flujo continuo. La botella de oxígeno no durará tanto en el modo de flujo continuo como en el modo PulseDose. A menos que haya algún problema con la unidad, como que se hayan gastado las baterías, la unidad deberá utilizarse en el modo PulseDose.
COMO INSERTAR LA BATERÍA EN EL APARATO DE REGULACIÓN COMPACTO PULSEDOSE
1. Abra la tapa de la batería.
2. Inserte 2 baterías alcalinas “AA” o NiMH.
3. Cierre la tapa de la batería.
NOTA– Para cambiar las baterías, gire primero el selector rotatorio hasta la posición
“OFF”.
COMO CONECTAR SU APARATO DE REGULACIÓN COMPACTO PULSEDOSE A LA BOTELLA
Conexiones Pinindex (Modelo PD1000)
1. Afloje el tornillo de sujeción
2. Fije cuidadosamente el aparato de regulación sobre la botella.
PRECAUCIÓN– Los pivotes de alineación pueden dañar las superficies del saliente
aumentando el riesgo de fugas.
3. Encare los pivotes del aparato de regulación con los agujeros del saliente de la botella tal y como haría con un regulador estándar.
4. Apriete el tornillo de sujeción hasta que el aparato de regulación esté bien sujeto.
Conexiones al Cilindro Roscadas (Modelo PD1000U, PD1000R y PD1000G)
1. Alinee y enrosque el roscado del aparato de regulación con el roscado en el cilindro de oxígeno.
Preguntas Comunes y Sus Respuestas
32
Preguntas Comunes y Sus Respuestas
33
luz verde del indicador del PulseDose continuará encendida, indicando que el aparato de regulación está siendo activado por la inhalación.
P. ¿Por qué no puedo usar una cánula con una longitud de más de
10,66 m (35 pies)?
R. La activación del PulseDose no se ve afectada significativamente por la
longitud de la cánula, aunque ésta sí afecta al suministro de oxígeno. Si la cánula tiene una longitud superior a los 10,66 m (35 pies), el pulso de oxígeno se retrasa. Tenga presente el momento terapéutico durante el ciclo de inhalación. Si no se suministra oxígeno durante este momento, no se obtiene ningún beneficio.
P. Siempre he usado humidificadores con oxígeno. ¿Debo usar un
humidificador con el PulseDose?
R. No. El PulseDose no puede detectar la inhalación a través del agua del
humidificador. Además, muchos pacientes estiman que no es necesaria la humidificación con el PulseDose y opinan que el PulseDose es más cómodo porque suministra una cantidad de oxígeno muy pequeña durante la parte inicial de la inhalación y el resto de la inhalación está compuesto por aire ambiental.
P. Cuando respiro más rápido no recibo un pulso en cada respiración.
¿No es necesario recibir una dosis cada vez?
R. Debido a que el PulseDose respira con el paciente, tiene un límite superior
(40 Respiraciones por Minuto) que evita que usted reciba demasiado oxígeno. Cuando respira despacio, usted recibe una dosis en cada respiración. Al aumentar la frecuencia respiratoria (hasta 40 RPM) el PulseDose sigue suministrando una dosis en cada respiración. En este momento usted está recibiendo más oxígeno por minuto ya que cada pulso suministra la misma cantidad de oxígeno en cada respiración y el número de respiraciones por minuto aumenta. Con oxígeno de flujo continuo, el oxígeno suministrado es constante. Cuando usted respira más rápido, la cantidad de oxígeno en cada inhalación disminuye ya que en cada respiración el oxígeno se diluye con mayor cantidad de aire ambiental.
NOTA– El PulseDose está diseñado para evitar un suministro de pulsos superior a 1,5
segundos. Si la frecuencia de respiración es mayor de 40 RPM, esta característica evitará el suministro excesivo de oxígeno al no ser éste suministrado en cada respiración.
NOTA– Si utiliza baterías NiMH, vigile atentamente el indicador de batería baja cuando
parpadee una luz roja. Se recomienda tener un juego de baterías alcalinas nuevas para instalarlas cuando el indicador de cambio de batería permanezca en rojo.
P. ¿Cómo funciona el PulseDose? ¿Cómo sabe cuándo estoy inhalando?
R. Cuando inhala, su diafragma se desplaza hacia abajo produciendo una
baja de presión en los pulmones. El aire fluye a través de la nariz y la boca para igualar la presión. Esta presión negativa también está presente en la nariz y la boca durante la inhalación. Esta señal de presión viaja a través de la cánula nasal al detector de presión del aparato de regulación PulseDose. Entonces un circuito electrónico abre una válvula eléctrica para suministrar una dosis de oxígeno exacta. Cuando la válvula está cerrada, el sensor está listo para detectar la siguiente inhalación.
P. El pulso parece muy corto, ¿estoy recibiendo suficiente oxígeno?
R. Sí. El PulseDose suministra una cantidad precisa de oxígeno a una
frecuencia de flujo relativamente alta en el momento clave de cada inhalación. Esto asegura que el oxígeno suministrado fluya dentro de los pulmones para conseguir así el máximo beneficio. El PulseDose requiere menos oxígeno para proporcionar el mismo beneficio terapéutico que el suministro de flujo continuo de oxígeno.
P. No puedo oír el pulso. ¿Está funcionando el PulseDose?
R. Si el pulso no se puede oír, simplemente mire el indicador verde del
PulseDose para ver si el aparato es activado por la inhalación. Para estar más seguro, sostenga el extremo de la cánula con la parte frontal de sus labios cuando inhale a través de la boca y sienta el pulso. El PulseDose no registra el suministro de oxígeno. Recuerde revisar periódicamente el manómetro o medidor de oxígeno para verificar que se suministra la cantidad de oxígeno adecuada. Si se agota el suministro de oxígeno, la
C uidado Y Mantenimiento
34
E specificaciones
35
ESPECIFICACIONES
Modelos PD1000
Peso ......................................................................0,42 Kg. (14,7 onzas)
0,46 Kg. (16,3 onzas con batería)
Dimensiones.......................................4,75" Largo x 3,4" Ancho x 2,8" Alto
(12,06 cm. Largo x 8,64 cm. Ancho x 7,11 cm. Alto)
Modelos PD1000U y PD1000R
Peso ......................................................................0,52 Kg. (18,4 onzas)
0,57 Kg. (20 onzas con batería)
Dimensiones.......................................5,38" Largo x 3,4" Ancho x 2,8" Alto
(13,67 cm. Largo x 8,64 cm. Ancho x 7,11 cm. Alto)
Modelo PD1000G
Peso ......................................................................0,54 Kg. (18,9 onzas)
0,58 Kg. (20,5 onzas con batería)
Dimensiones.......................................4,88" Largo x 3,4" Ancho x 2,8" Alto
(12,4 cm. Largo x 8,64 cm. Ancho x 7,11 cm. Alto)
Todos los Modelos PD1000
Suministro de Energía ..(2) Baterías alcalinas "AA" normales o baterías NiMH.
Requisitos de Energía. ....................No se recomienda el uso de baterías que
no sean alcalinas o NiMH debido a la capacidad
energética necesaria para el funcionamiento
de la unidad y duración de la batería.
Rango de Temperatura de Funcionamiento. ..............5° a 40°C (41° a 104°F)
Rango de Presión de Funcionamiento.........500 a 3000 PSIG (34 a 200 bares)
presión de la botella
Condiciones Atmosféricas de Funcionamiento................500 a 1020 milibares
Rango de Humedad de Funcionamiento..........0 a 95% H.R., sin condensación
Rango de Temperatura de Almacenamiento y Transporte .............-20° a 60°C
(-4° a 140°F)
Rango de Humedad de Almacenamiento y Transporte ...........Hasta 95% H.R.,
sin condensación
Grado de Protección contra el Ingreso de Líquidos .........................NINGUNO
Grado de Protección contra Descargas Eléctricas ..........Parte aplicada TIPO BF
Modos de Funcionamiento ............................................Continuo / Pulsante
Aprobaciones y Estándar de Seguridad ..................IEC 601-1; CAN/CSA-C22.2
No 601.1-M90
Patentes de EE.UU....................................4,519,387; 5,755,224; 4,457,303
P. ¿Por qué mi aparato de regulación suena cada tres segundos?
R. El aparato de regulación PulseDose sonará si no se detecta respiración
cuando el aparato está encendido. Esto se puede ver afectado por la posición de la cánula o por respirar por la boca o de manera superficial.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El aparato de regulación compacto PulseDose de DeVilbiss debe mantenerse limpio y sin polvo. También debe protegerse de la humedad y las temperaturas extremas. Limpie el aparato periódicamente con un paño seco y sin pelusa. No lo limpie con productos de limpieza que contengan disolventes. No deje que se caiga al suelo, ni lo coloque en lugares donde pueda volcarse o llegar a caerse, ya que esto podría dañarlo. Siempre que sea posible, utilice una bolsa acolchada como las bolsas Hideaway o Walkabout para transportar el aparato de regulación y la botella. Esto ayudará a protegerlos en caso de caída. Evite que se metan líquidos o restos de suciedad, como polvo o arena, dentro de su aparato.
PRECAUCIÓN– Para evitar dañarlo, no exponga el aparato de regulación PulseDose al
agua.
Loading...
+ 40 hidden pages