piStOla pulVeriZaDOra COn aliMentaCión pOr preSión/pOr SuCCión
aVanZaDa-COnVenCiOnal
Español: Páginas 10-17
Page 2SB-2-548-B
IMPORTANT: Read and follow all instructions and SAFETY PRECAUTIONS before
using this equipment.
DESCRIPTION
The Compact Gravity feed Spraygun Kit
complies to ATEX regulations 94/9/EC,
protection level; II 2 G X, Suitable for use
in Zones 1 and 2.
IMPORTANT: These Sprayguns are suit-
able for use with solvent and water based
materials. If there is any doubt regarding
the suitability of a specific material
contact your local Distributor or ITWIF
direct.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We: ITW Finishing UK, Ringwood Rd,
Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, as the manufacturer of the Spraygun model
Compact, declare, under our sole respon-
sibility, that the equipment to which this
document relates is in conformity with
the following standards or other normative documents:
BS EN 292-1 PARTS 1 & 2: 1991, BS EN
1953: 1999; and thereby conform to the
protection requirements of Council
Directive 98/37/EC relating to Machinery Safety Directive, and; EN 13463-1:2001,
council Directive 94/9/EC relating to
Equipment and Protective Systems
intended for use in Potentially Explosive
Atmospheres protection level II 2 G X.
SAFETY WARNINGS
FIRE AND EXPLOSION
Solvents and coating materials can be highly flammable or combustible when sprayed. ALWAYS refer to the coating material suppliers
instructions and COSHH sheets before using this equipment.
Users must comply with all local and national codes of practice and
insurance company requirements governing ventilation, fire precautions, operation and house-keeping of working areas.
This equipment, as supplied, is NOT suitable for use with Halogenated
Hydrocarbons.
Static Electricity can be generated by fluid and/or air passing through
hoses, by the spraying process and by cleaning non- conductive parts
with cloths. To prevent ignition sources from static discharges, earth
continuity must be maintained to the spraygun and other metallic
equipment used.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Toxic vapors – When sprayed, certain materials may be poisonous,
create irritation or be otherwise harmful to health. Always read all
labels and safety data sheets for the material before spraying and
follow any recommendations. If In Doubt, Contact Your Material Supplier.
The use of respiratory protective equipment is recommended at all
times. The type of equipment must be compatible with the material
being sprayed.
Always wear eye protection when spraying or cleaning the spraygun
Gloves must be worn when spraying or cleaning the equipment.
Training – Personnel should be given adequate training in the safe use
of spraying equipment.
MISUSE
Never aim a spraygun at any part of the body.
ITWIF reserve the right to modify equipment specification without prior notice.
B. Holt, General Manager
30th June 2003
Never exceed the max. recommended safe working pressure for the
equipment.
The fitting of non-recommended or non-original spares may create
hazards.
Before cleaning or maintenance, all pressure must be isolated and
relieved from the equipment.
The product should be cleaned using a gun washing machine.
However, this equipment should not be left inside gun washing
machines for prolonged periods of time.
NOISE LEVELS
The A-weighted sound level of sprayguns may exceed 85 dB (A)
depending on the set-up being used. It is recommended that ear
protection is worn at all times when spraying.
OPERATING
Spray Equipment using high pressures may be subject to recoil forces.
Under certain circumstances, such forces could result in repetitive
strain injury to the operator.
Patent No. 2372465 (GB)
Page 3SB-2-548-B
MODEL PART NUMBER
Example: COM-PS430-14-00
Stainless Steel
Fluid Passage
Aircap
Fluid nozzle size
(14 = 1.4 mm)
00 = No cup
01 = Siphon cup
03 = TSC-591 1 qt. SS cup
with KK-4980 regulator
04 = TLC-576 1 qt. aluminum cup
with KK-4980 regulator
PARTS LIST
Ref.
No. Description Part Number Qty. Options
1 Air Cap/Retaining ring SP-100-***-K 1 430, 443, 497 e.g *** = 430
COM-430, COM-443 or COM-497 2 Nozzle SP-200S-**-K 1 10, 14, 18, 22 e.g ** =14 =1.4 mm
+3 Separator (Pack of 5) SP-623-K5 1
+4 Packing (Pack of 2) GTI-445-K2 1
5 Spreader Valve SP-401-K 1
6 Stud and Screw (Pack of 5) GTI-408-K5 1
7 Needle Adjusting Screw SP-614-K 1
+8 Spring SP-622-K5 1
9 Needle SP-300S-**-K 1 10, 14, 18, 22 e.g ** =14 =1.4 mm
10 Airvalve housing & seal SP-612-K 1
11 Spindle 1
12 Trigger SP-617-K 1
13 Connector Air SP-611-K 1
14 Plug SP-637 1
15 Fluid Inlet Connector and seal SP-636-K 1
17 Retaining Ring and Seals SPK-102-K 1
+18 Clip, Seal and Pin Kit (Pack of 5) GTI-428-K5 1
20 Air Valve Assembly Tool 1
21 Wrench SPN-5 1
Spraygun Service Kit SPK-402 1
(parts included marked + )
16 Air Valve Service Kit SPK-101-K 1
Page 4SB-2-548-B
SPECIFICATION
Air supply connection:
Universal 1/4" BSP and NPS
Fluid supply connection:
Universal 3/8" BSP and NPS
Maximum static Air inlet pressure:
P1 = 12 bar (175 psi)
Maximum static Fluid inlet pressure:
P2 = 15 bar (218 psi)
Nominal gun Air inlet pressure
with gun triggered:
3.5 bar (50 psi)
Maximum Service temperature: 104°F
Gun Weight: 14.5 oz.
MATERIALS OF CONSTRUCTION
Gun body: Anodized Aluminum
Nozzle: Stainless Steel
Needle: Stainless Steel
Fluid Inlet / Fluid Passages:
Stainless Steel / PTFE
Trigger: Nickel Plated Steel
INSTALLATION
Important: To ensure that this
equipment reaches you in first
class condition, protective
coatings have been used. Flush
the equipment through with a
suitable solvent before use.
1. Attach air hose to connector (13).
Recommended hose size 5/16" ID.
2. Attach fluid supply hose to Fluid
Inlet (15).
OPERATION
1. Mix coating material to manufacturers instructions
2. Turn needle adjusting screw (7)
clockwise to prevent movement.
3. Turn spreader valve (5) counterclockwise to fully open.
4. Adjust inlet air pressure (For recommended figures see Specifications)
at the gun inlet with the gun triggered. (pressure gauge attachment
shown under Accessories is recommended for this).
5. Turn needle adjusting screw counter
clockwise until first thread shows or
full needle travel is achieved.
6. Test spray. If the finish is too dry
reduce airflow by reducing air inlet
pressure or by the Airflow Valve (14).
Screw the Adjusting Knob (14) in to
reduce pressure.
7. If finish is too wet reduce fluid flow
by turning needle screw (7) clockwise or reducing the fluid pressure.
If atomization is too coarse, increase
inlet air pressure. If too fine reduce
inlet pressure.
8. The pattern size can be reduced by
turning spreader valve (5) clockwise.
9. Hold gun perpendicular to surface
being sprayed. Arcing or tilting may
result in uneven coating.
10. The recommended spray distance is
150-200 mm (6"-8").
11. Spray edges first. Overlap each
stroke a minimum of 50%. Move gun
at a constant speed.
12. Always turn off air and fluid supply
and relieve pressure when gun is
not in use.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
1. Turn off air and coating supply and
relieve pressure in the supply lines,
or if using QD system, disconnect
from airline and fluid line.
2. Remove air cap (1) and clean. If any
of the holes in the cap are blocked
with coating material use a toothpick
to clean. Never use metal wire which
could damage the cap and produce
distorted spray patterns
3. Ensure the tip of the nozzle (2) is
clean and free from damage. Build
up of dried paint can distort the
spray pattern.
4. Lubrication – stud/screw (6), packing
(4) and air valve (11) should be oiled
each day.
REPLACEMENT OF PARTS
Nozzle (2) and Needle (9) – Remove parts
in the following order: 7, 8, 9, 1 and 2.
Replace any worn or damaged parts and
re-assembl e i n reverse o rder.
Recommended tightening torque for
nozzle (2) 9.5-12 Nm (80-100 lbf in).
Packing – Remove parts 7, 8, 9. Unscrew
cartridge (4). Fit new cartridge finger
tight. Re-assemble parts 9, 8, and 7 and
tighten cartridge (4) with spanner sufficient to seal but to allow free movement
of needle. Lubricate with gun oil.
Air Valve Seal Kit (16) – (Refer to photos
1 to 28 and fig 2)
Spreader valve (5) – Caution: always
ensure that the valve is in the fully open
position by turning screw fully counterclockwise before fitting to body.
Page 5SB-2-548-B
1. Remove Adjusting Knob (7),
Spring (8), and Needle (9).
4. Remove Valve (11).5. Using Service Tool SPN-7,
2. Loosen Housing (10).3. Remove Housing (10) and
engage groove behind the
Valve Seat.
Airvalve Spring.
6. Remove Valve Seat.
7. Push out the Front Airvalve
Seal with a finger.
10. Fit new Seal to gunbody and
press firmly to ensure Seal is
engaged.
8. Turn the Gun upside down
and let the Seal fall out.
11. Fit New Valve Seat to Service
Tool. Groove must face
outwards.
9. Fit New Front Seal to Service
Tool.
Page 6SB-2-548-B
12. Fit Valve Seat to Gunbody.13. Remove Rear Airvalve Seal
from housing (10) with a
hooked instrument.
15. Fit Seal to Housing (10).16. Replace Valve (11).17. Replace Valve Spring and
14. Fit new Seal to Service Tool.
screw in Housing (10).
18. Tighten Housing.19. Fit Needle (9).20. Fit Spring (8) and Knob (7).
21. Adjust Needle Packing (4)
with wrench sufficient to
seal but to allow free movement of needle. Lubricate
with gun oil.
TROUBLESHOOTING
CONDITION CAUSE CORRECTION
Heavy top or Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic point.
bottom pattern Obstruction on top or bottom of fluid tip. Clean.
Cap and/or tip seat dirty. Clean.
Heavy right or left side pattern Left or right side horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic point.
Dirt on left or right side of fluid tip. Clean.
Remedies for the top-heavy, bottom-heavy, right-heavy and left-heavy patterns:
1) Determine if the obstruction is on the air cap or the fluid tip. Do this by making a test spray
pattern. Then, rotate the cap one-half turn and spray another pattern. If the defect is inverted,
obstruction is on the air cap. Clean the air cap as previously instructed.
2) If the defect is not inverted, it is on the fluid tip. Check for a fine burr on the edge of the fluid tip.
Remove with #600 wet or dry sand paper.
3) Check for dried paint just inside the opening. Remove paint by washing with solvent.
Heavy center pattern Fluid pressure too high for atomization Balance air and fluid pressure. air (pressure feed). Increase spray pattern width with
spreader adjustment valve.
Material flow exceeds air cap's capacity. Thin or lower fluid flow. Spreader adjustment valve set too low. Adjust.
Atomizing pressure too low. Increase pressure.
Material too thick. Thin to proper consistency.
Split spray pattern Atomization air pressure too high. Reduce at transformer or gun. Fluid pressure too low (pressure feed only). Increase fluid pressure (increases gun
handling speed).
Spreader adjusting valve set too high. Adjust.
Jerky or fluttering spray *Loose or damaged fluid tip/seat. Tighten or replace.
Material level too low. Refill.
Container tipped too far. Hold more upright.
Obstruction in fluid passage. Backflush with solvent.
Loose or broken fluid tube or fluid inlet nipple. Tighten or replace.
Dry or loose fluid needle packing nut. Lubricate or tighten.
Unable to get round spray Spreader adjustment screw not seating properly. Clean or replace.
Air cap retaining ring loose. Tighten.
Will not spray No air pressure at gun. Check air supply and air lines.
Internal mix or pressure feed air cap and tip Change to proper suction feed air cap and tip.
used with suction feed.
Fluid pressure too low with internal mix cap and Increase fluid pressure at tank.
pressure tank.
Fluid needle adjusting screw not open enough. Open fluid needle adjusting screw.
Fluid too heavy for suction feed. Thin material or change to pressure feed.
Excessive overspray Too much atomization air pressure Reduce pressure.
Gun too far from work surface. Adjust to proper distance.
Improper stroking (arcing, gun motion too fast). Move at moderate pace, parallel towork surface.
Excessive fog Too much, or too fast-drying thinner. Remix properly.
Too much atomization air pressure. Reduce pressure.
Dry Spray Air pressure too high. Reduce air pressure.
Gun tip too far from work surface. Adjust to proper distance.
Gun motion too fast. Slow down.
Gun out of adjustment Adjust.
Fluid leaking from packing nut Packing nut loose. Tighten, do not bind needle.
Packing worn or dry Replace or lubricate.
Fluid leaking or dripping from Packing nut too tight. Adjust.
front of pressure feed gun Dry packing. Lubricate.
Fluid tip or needle worn or damaged. Replace tip & needle with lapped sets.
Foreign matter in tip. Clean.
Fluid needle spring broken. Replace.
Wrong size needle or tip. Replace.
Page 7SB-2-548-B
Runs and sags Too much material flow. Adjust gun or reduce fluid pressure.
Material too thin. Mix properly or apply light coats.
Gun tilted on an angle, or gun motion too slow. Hold gun at right angle to work and adapt to
proper gun technique
Thin, sandy coarse finish Gun too far from surface. Check distance. Normally approx. 8".
drying before it flows out
Too much air pressure. Reduce air pressure and check spray pattern.
Improper thinner being used. Follow paint manufacturer's mixing instructions.
*Most common problem.
Page 8SB-2-548-B
TROUBLESHOOTING (continued)
CONDITION CAUSE CORRECTION
Thick, dimpled finish "orange Gun too close to surface. Check distance. Normally approx. 8".
peel". Too much material coarsely atomized. Increase air pressure or decrease fluid pressure.
Air pressure too low. Increase air pressure or reduce fluid pressure.
Improper thinner being used. Follow paint manufacturer's mixing instructions.
Material not properly mixed. Follow paint manufacturer's mixing instructions.
Surface rough, oily, dirty. Properly clean and prepare.
AVAILABLE OUTFITS
COM-PS430-18-01 ............... Siphon Feed Gun with TGC-545 1 qt Aluminum Cup
COM-PS430-22-01 ............... Siphon Feed Gun with TGC-545 1 qt Aluminum Cup
COM-PS497-14-03 ............... Pressure Assist Outfit with TSC-591 1 qt SS Cup with KK-4980 Regulator and
COM-PS497-14-04 ............... Pressure Outfit with 1 qt Aluminum Cup and KK-4980 Regulator
98-3151 ................................ 1/2" Diaphragm Pump Outfit / 5 gal Pail Mount with Advanced Conventional Compact Gun
Advanced Conventional Compact Gun
ACCESSORIES
P-H-5516 Air
Adjusting Valve
HAV-500 or
HAV-501
Adjusting Valve
(HAV-501 SHOWN)
HD-503
SolventSaver™
Hose/Gun Cleaner
HARG-510 Air
Regulator
29-3100 Scrubs®
Hand Cleaner
Towels
Page 9SB-2-548-B
SPN-5
Wrench
Enables user to control
and reduce air usage
at the gun. Ideal for
low pressure spraying.
42884-214-K5 3/8"
42884-215-K10 5/8"
Cleaning Brushes
These brush es are
helpf ul in cleaning
threads and recesses
of gun body.
Millennium 3000
Twin Cartridge Paint Spray Respirator
HAV-500 does not have
pressure gage. Use to
control air us age at
gun.
PLH-MF-6-100
Mini-Strainer
(100 mesh)
For trapping fo reign
particles in the paint
supply.
40-141 Small
40-128 Medium
40-143 Large
NIOSH-Certified, for respiratory protection in atmospheres not immediately dangerous to life.
2 Qt Hose/Gun Cleaner
used to clean the
inside of ho se, fluid
passageways of gun &
other paint equipment.
83GZ-5200
SolventSaver™
Use to maintain nearly
constant outlet pressure despite changes
in inlet pressure and
downstream flow.
SP-402-K Air
Adjusting Valve
Hose/Gun Cleaner
2 Gallon galvanized
tank used to clean the
inside of hose and
material passages of
the gun.
Quick Disconnect Approved for
HVLP Guns (Air)
High Flow Ball and Ring Type
HC-4419 1/4"
NPS(F)
HC-4700
1/4" NPT(F)
Installs into gun to
enable user to control
and reduce air usage
at the gun. Replaces
SP-637 plug.
HC-4699
1/4" NPT(M)
HC-1166
1/4" NPT(M)
MPV-60-K3
Air Inlet Swivel
(Pack of 3)
Fits Compact gun only.
Compatible with DeVilbiss high
flow quick disconnects.
80-295 Cup
Scrubs® are a premoistened hand cleaner
towel for painters. No
water is needed.
Spray Gun Lube
SSL-10 (2 oz.
bottle)
Compatible with all
pa in t mat eri al s:
contains no silicone or
petroleum distillates to
contami nat e pai nt.
MSDS sheet available
upon request.
KB-555 (Aluminum) &
KB-545-SS (S/S) 2 qt. Pressure
Feed Cup With Regulator
Pro vi des gre at er
degre e of control
over cup fluid pressure.
Plastic Tipped Fluid Needle
SP-300P-10-K
Compatible with SP-200S-08-K (0.55 mm) and
SP-200S-10-K (1.0 mm) fluid tips
SP-300P-14-K
Compatible with SP-200S-14-K fluid tips
Contains all necessary
tip, hose and nut sizes
used on or with gun.
TGC-545 Aluminum
TGC-555 Teflon Lined
TGC-595 Stainless Steel
Siphon Cups
HAF-507
Whirlwind™
In-Line Air Filter
Removes wat er, oil,
and debris from the air
line.
Zinc plated tank.2 qt . cup.
Waterborne compatible when 80-35 6
liner is used.
2 qt. aluminum cup
with regulator.
Página 10SB-2-548-B
IMPORTANTE: Lea y siga todas las
instrucciones y Precauciones de Seguridad
antes de utilizar este equipo.
DESCRIPCIÓN
El Kit de Pistola Pulverizadora por
Gravedad Compact cumple las normas
ATEX 94/9/CE, nivel de protección; II 2 G X,
Adecuado para el uso en las Zonas 1 y 2.
IMPORTANTE: Estas pistolas pulveriza-
doras son apropiadas para el uso con
materiales al agua y a base de disolventes. Si tiene alguna duda respecto a la
idoneidad de un material específico,
póngase en contacto con su Distribuidor
local o directamente con ITWIF.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros: ITW Finishing UK, de Ringwood
Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH,
Reino Unido, como fabricantes de la
Pistola pulverizadora modelo Compact,
declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que el equipo al que se
refiere este documento cumple los
siguientes estándares o normas:
BS EN 292-1 PARTES 1 y 2: 1991, BS EN
1953:1999; y que por tanto cumple los
requisitos de protección de la Directiva del
Consejo 98/37/CE relativa a la Directiva
sobre Seguridad de las Máquinas y EN
13463-1:2001, Directiva del Consejo 94/9/
CE relativa a Equipos y sistemas de
protección diseñados para ser utilizados
en atmósferas potencialmente explosivas
nivel de protección II 2 G X.
ITW Finishing Systems and Products se
reserva el derecho a modificar las especificaciones del equipo sin previo aviso.
B. Holt, Director General
30/6/2003
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los disolventes y los materiales de recubrimiento pueden ser altamente inflamables o combustibles al pulverizarse. Consulte SIEMPRE las instrucciones del
fabricante del material de recubrimiento y las hojas COSHH antes de utilizar
este equipo.
Los usuarios deben cumplir la normativa nacional y local y los requisitos de las
compañías de seguros respecto a ventilación, precauciones contraincendios,
operación y mantenimiento de las zonas de trabajo.
Este equipo, tal y como se suministra, NO es adecuado para su uso con
Hidrocarburos Halogenados.
La Electricidad Estática puede ser generada por el paso de fluido y/o aire por los
manguitos, por el proceso de pulverización y por la limpieza de piezas no
conductoras con paños. Para impedir que las descargas estáticas produzcan
fuentes de ignición, debe mantenerse la continuidad de tierra a la pistola pulverizadora y a otros equipos metálicos utilizados.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Vapores tóxicos - Al pulverizarse, ciertos materiales pueden ser tóxicos, crear irri-
tación o ser dañinos para la salud de otra forma. Lea siempre todas las etiquetas
y hojas de datos de seguridad del material antes de pulverizar, y siga cualquier
recomendación. En caso de Duda, Póngase en Contacto con el Proveedor del
Material.
Se recomienda el uso de equipos de protección respiratoria en todo momento. El
tipo de equipo debe ser compatible con el material que se está pulverizando.
Lleve siempre protección ocular al pulverizar o al limpiar la pistola.
Deben llevarse guantes al pulverizar o al limpiar la pistola.
Formación - El personal debe recibir una formación adecuada en el uso seguro
de equipos de pulverización.
MAL USO
No apunte nunca con una pistola de pulverización a ninguna parte del cuerpo.
No supere nunca la presión máxima de operación segura recomendada del
equipo.
El acoplamiento de piezas de repuesto no recomendadas o no originales puede
crear riesgos.
Antes de realizar limpieza o mantenimiento, toda presión debe aislarse y aliviarse
en el equipo.
El producto debe ser limpiado usando una máquina para lavar pistolas. No
obstante, este equipo no debe dejarse dentro de una máquina de lavar pistolas
durante periodos de tiempo prolongados.
NIVELES SONOROS
El nivel sonoro con ponderación A de las pistolas de pulverización puede superar
los 85 dB(A) dependiendo de la configuración utilizada. Se recomienda llevar
protección acústica en todo momento durante la pulverización.
OPERACIÓN
Los Equipos de Pulverización que funcionan a alta presión pueden verse
sometidos a fuerzas de retroceso. Bajo determinadas circunstancias, dichas
fuerzas podrían provocar al operador lesiones por esfuerzo repetitivo (RSI).
Patente Nº 2372465 (GB)
Página 11SB-2-548-B
MODELO-NÚMERO PIEZA
Ejemplo: COM-PS430-14-00
Conducto de
fluido en acero
inoxidable
Casquillo de aire
Diámetro del pico
de fluido
(14 = 1.4 mm)
00 = Sin cubeta
01 = Cubeta de sifón
03 = Cubeta SS TSC-591
de 1 cuarto de galón
con regulador KK-4980
04 = Cubeta de aluminio TLC-576
de 1 cuarto de galón
con regulador KK-4980
LISTA DE PIEZAS
Nº Número
Ref. Descriptión de Pieza Cant Opciones
1
2 Pico de fluido SP-200S-**-K 1 10, 14, 18, 22 ej. ** =14 =1.4 mm
+3 Separador (paquete de 5) SP-623-K5 1
+4 Empaquetadura (paquete de 2) GTI-445-K2 1
5 Válvula dispersora SP-401-K 1
6 Espiga y tornillo (paquete de 5) GTI-408-K5 1
7 Tornillo de ajuste de la aguja SP-614-K 1
+8 Muelle SP-622-K5 1
9 Aguja SP-300S-**-K 1 10, 14, 18, 22 ej. ** =14 =1.4 mm
10 Alojamiento de la válvula de aire SP-612-K 1
11 Vástago 1
12 Gatillo SP-617-K 1
13 Conector de aire SP-611-K 1
14 Tapón SP-637 1
15 Entrada de fluido – Conector y junta SP-636-K 1
17 Retén y juntas SPK-102-K 1
+18
20 Herramienta para el conjunto de
21 Llave SPN-5 1
Kit de Mantenimiento de SPK-402 1
Casquillo de aire / Anillo de retención
COM-430, COM-443 o COM-497
& junta
Kit de clip, junta y perno (paquete de 5)
la válvula de aire 1
la Pistola Pulverizadora
(piezas incluidas marcadas con + )
SP-100-***-K 1 430, 443, 497 ej. *** = 430
GTI-428-K5 1
16 Kit de mantenimiento de la SPK-101-K 1
válvula de aire
Página 12SB-2-548-B
ESPECIFICACIÓN
Conexión del suministro de aire:
Universal 1/4" BSP y NPS
Conexión del suministro de fluido:
Universal 3/8" BSP y NPS
Presión estática máxima de entrada
de aire: P1 = 12 bar (175 psi)
Presión estática máxima de entrada
de fluido: P2 = 15 bar (218 psi)
Presión nominal de entrada de aire
en la pistola – con el gatillo apretado:
3.5 bar (50 psi)
Temperatura Máxima de uso: 104°F
Peso de pistola: 14.5 oz
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Cuerpo de la pistola: Aluminio anod-
izado
Boquilla: Acero inoxidable
Aguja: Acero inoxidable
Entrada de fluido / Conductos de fluido:
Acero inoxidable / PTFE
Gatillo: Acero niquelado
INSTALACIÓN
Importante: Para asegurarse
de que este equipo llega a
usted en condiciones óptimas,
se han utilizado recubrimientos
protect ores. Enjuague el equipo
con un disolvente adecuado
antes de su uso.
1. Acople el manguito de aire al
conector (13). Tamaño de manguito
recomendado: 5/16" diám. interior.
2. Acople el manguito de suministro de
fluido a la Entrada de Fluido (15).
OPERACIÓN
1. Mezcle el material de recubrimiento
siguiendo las instrucciones del fabricante.
2. Gire el tornillo de ajuste de la aguja
(7) en el sentido de las agujas del
reloj para impedir que se mueva.
3. Gire la válvula de dispersión (5) en el
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que esté abierta del todo.
4. Ajuste la presión de aire de entrada
(ver valores recomendados en las
Especificaciones) en la entrada de
la pistola con el gatillo apretado.
(se recomienda utilizar para ello el
ma nó met ro mo str ad o e n
Accesorios).
5. Gire el tornillo de ajuste de la aguja
en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que se vea la primera
rosca o un viaje completo se logra.
6. Haga una prueba de pulverización.
Si el acabado es demasiado seco,
reduzca el caudal de aire reduciendo
la presión de entrada de aire o mediante la Válvula de Caudal de Aire
(14). Gire el Pomo de Ajuste (14)
hacia dentro para reducir la presión.
7. Si el acabado es demasiado húmedo,
reduzca el caudal de fluido girando
el tornillo de la aguja (7) en el
sentido de las agujas del reloj o
reduciendo la presión del fluido.
Si la atomización es demasiado
gruesa, aumente la presión de
entrada de aire. Si es demasiado
fina, reduzca la presión de entrada.
8. El tamaño del patrón puede
reducirse ajustando la válvula (5) en
el sentido de las agujas del reloj.
9. Sujete la pistola perpendicular a la
superficie a pulverizar. Pulverizar en
arcos o con la pistola inclinada
puede producir un recubrimiento
desigual.
10. La distancia de pulverización recomendada es de 150 - 200 mm.
11. Pulverice primero los bordes. Solape
cada pasada el 50% como mínimo.
Mueva la pistola a una velocidad
constante.
12. Cierre siempre el suministro de aire
y fluido y alivie la presión cuando la
pistola no se esté utilizando.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Cierre el suministro de aire y recubrimiento, y alivie la presión en los
manguitos, o si utiliza el sistema QD,
desconéctelo del manguito de aire y
de fluido.
2. Retire el casquillo de aire (1) y límpielo. Si alguno de los orificios del
casquillo está obstruido con material de recubrimiento, utilice un
palillo para limpiarlo. No utilice
nunca un alambre metálico, porque
podría dañar el casquillo y producir
patrones de pulverización distorsionados.
3. Asegúrese de que la punta de la
boquilla (2) está limpia y libre de
desperfectos. Una acumulación de
pintura seca puede distorsionar el
patrón de pulverización.
4. Lubricación – la espiga/tornillo (6), la
empaquetadura (4) y la válvula de
aire (11) deben lubricarse con aceite
cada día.
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
Boquilla (2) y Aguja (9) – Retire las piezas
en el siguiente orden: 7, 8, 9, 1 y 2.
Sustituya cualquier pieza desgastada o
dañada y vuelva a montar las piezas en
orden inverso. Par de apriete recomendado para la boquilla (2) 9,5-12 Nm
(80-100 pies-libra/pulgada).
Guarnición – Retire las piezas 7, 8, 9.
Desenrosque el cartucho (4). Coloque un
cartucho nuevo y apriete con los dedos
solamente. Vuelva a montar las piezas 9,
8 y 7 y apriete el cartucho (4) con una
llave, lo suficiente para hacer sello pero
dejando que la aguja se desplace libremente. Lubrique con aceite para pistolas.
Kit de Junta de la Válvula de Aire (16) –
(Ver FIG 2 y fotos 1 a 28).
Válvula Dispersora (5) – Precaución:
asegúrese siempre de que la válvula está
en posición completamente abierta
girando el tornillo en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que haga tope
antes de instalarla en el cuerpo de la
pistola.
Página 13SB-2-548-B
1. Retire el pomo de ajuste (7),
el muelle (8), y la aguja (9).
4. Retire la válvula (11).5. Usando la herramienta de
2. Afloje el alojamiento (10).3. Retire el alojamiento (10) y
mante ni-miento SP N-7,
enganche la muesca detrás
del asiento de la válvula.
el muelle de la válvula de
aire.
6. Retire el asiento de la
válvula.
7. Haga salir la junta delantera
de la válvula de aire empujando con el dedo.
10. Coloque la junta nueva sobre
el cuerpo de la pistola y empuje
firmemente para asegurarse
de que la junta quede correctamente colocada.
8. Ponga la pistola boca abajo
y deje que se caiga la junta.
11. Coloque un asiento de
válvula nuevo en la herramienta de mantenimiento.
9. Instale una junta delantera
nueva en la herramienta de
mantenimiento.
Página 14SB-2-548-B
12. Coloque el asiento de
válvula en el cuerpo de la
pistola.
15. Coloque la junta en el alojamiento (10).
13. Retire la junta de la válvula
de aire del alojamiento (10)
con un instrumento que
tenga gancho.
16. Vuelva a colocar el husillo
(11).
14. Instale una junta nueva en la
herramienta de mantenimiento.
17. Vuelva a colocar el muelle
de la válvula y el tornillo en
el alojamiento (10).
18. Apriete el alojamiento.19. Coloque la aguja (9).20. Instale el muelle (8) y el
pomo (7).
21. Ajuste la guarnición de la aguja (4) con
una llave lo suficiente para hacer sello
pero permitiendo que se desplace la
aguja. Lubrique con aceite para pistolas.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE PROBLEMAS
CONDICIÓN CAUSE CORRECCIÓN
Patrón pesado en
la parte superior
o inferior
Agujeros de la horquilla obstruidos.
Obstrucción en la parte superior o inferior de la punta de fluido.
Casquillo y/o asiento de la punta está sucio.
Limpie. Escariar con punta no metálica.
Limpie.
Limpie.
Página 15SB-2-548-B
Patrón pesado en el lado
derecho o izquierdo
Patrón pesado en
el centro
Patrón de
pulverización
dividida
Pulverización entrecortada o con vibraciones
Imposibilidad de obtener pulverización
redondeada
No pulveriza
Sobrepulverización excesiva
Nebulización excesiva
Agujeros en el lado izquierdo o derecho de la horquilla obstruidos.
Suciedad en el lado izquierdo o derecho de la punta del líquido.
Corrección de los patrones pesados en la parte superior, inferior, el lado derecho e izquierdo.
1. Determine si la obstrucción está en el casquillo de aire o en la punta de fluido. Realice esto haciendo una prueba del
patrón de pulverización. Luego gire el casquillo media vuelta y pulverice con otro patrón. Si se invierte el defecto, la
obstrucción se encuentra en el casquillo de aire. Limpie el casquillo de aire siguiendo las instrucciones previas.
2. Si el defecto no se invierte, la obstrucción se encuentra en la punta de fluido. Verifique si hay una pequeña protuberancia
en el borde de la punta de fluido. Quítela con papel de lija #600 húmedo o seco.
3. Verifique si hay pintura seca dentro de la abertura; elimínela lavándola con disolvente.
La presión del fluido es demasiado alta para el aire de atom-
ización (alimentado por presión).
El flujo del material sobrepasa la capacidad del casquillo de aire.
El ajuste de la válvula dispersora es muy bajo.
La presión de atomización es muy baja.
El material es muy espeso.
La presión de aire de atomización es muy alta.
La presión del fluido es muy baja (únicamente alimentada por presión).
El ajuste de la válvula dispersora es muy alto.
*La punta/el asiento del fluido está flojo o dañado.
El nivel del material es muy bajo.
El recipiente se inclinó mucho.
Obstrucción en el conducto del fluido.
El tubo del fluido o la boquilla de entrada del fluido está flojo o roto.
La tuerca de la empaquetadura de la aguja de fluido seca o floja.
El tornillo de ajuste del dispersador no está alojado debidamente.
El anillo de retención del casquillo de aire está flojo.
No hay presión de aire en la pistola.
La mezcla interna o el casquillo de aire alimentado por presión
y la punta utilizados con alimentación por succión.
La presión del fluido es muy baja con el casquillo de la mezcla
interna y el tanque de presión.
El tornillo de ajuste de la aguja de fluido no está lo suficientemente abierto.
El fluido es muy pesado para la alimentación por succión.
Demasiada presión de aire de atomización.
La pistola está muy alejada de la superficie de trabajo.
Carrera indebida (formación de arco, el desplazamiento de la pistola es muy rápido).
Demasiado diluyente o diluyente de secado muy rápido.
Demasiada presión de aire de atomización.
Limpie. Escariar con punta no metálica.
Limpie.
Equilibre la presión de aire y flujo de fluido.
Au mente el ancho del patrón de pulverización con la válvula
de ajuste del dispersador.
Diluya o baje el flujo de fluido.
Ajuste.
Aumente la presión.
Diluya hasta lograr la consistencia adecuada.
Reduzca la presión en el transformador o en la pistola.
Au mente la presión del fluido (aumente la velocidad de
manipulación de la pistola).
Ajuste.
Apriete o reemplace.
Vuelva a llenar.
Sosténgalo de forma más vertical.
Limpie con disolvente.
Apriete o reemplace.
Lubrique o apriete.
Limpie o reemplace.
Apriete.
Verifique el suministro de aire y las líneas de aire.
Ca mbie el casquillo de aire y la punta a la alimentación por
succión adecuada.
Aumente la presión del fluido en el tanque.
Abra el tornillo de ajuste de la aguja de fluido.
Diluya el material o cambie a alimentación por presión.
Reduzca la presión.
Ajuste hasta la distancia debida.
Desplácese a ritmo moderado, paralelo a la superficie de trabajo.
Vuelva a mezclar adecuadamente.
Reduzca la presión.
Pulverización seca
Escape de fluido por la tuerca de la
empaquetadura
Escape o goteo de fluido por la parte
delantera de la pistola alimentada
por presión
Se corre
Acabado rugoso arenoso, fino,
que se seca antes de fluir.
*Problemas más comunes
Presión de aire muy alta.
Punta de pistola muy alejada de superficie de trabajo.
El desplazamiento de la pistola es muy rápido.
Pistola desajustada.
Tuerca de la empaquetadura floja.
Empaquetadura gastada o seca.
Tuerca de la empaquetadura muy apretada.
Empaquetadura seca.
Punta de fluido o aguja gastada o dañada.
Materias foráneas en la punta.
Muelle de la aguja del fluido roto.
Aguja o punta de tamaño inadecuado.
Demasiado flujo de material.
El material es muy delgado.
Pi stola inclinada en un ángulo o el desplazamiento de la
pistola es muy despacio.
La pistola está muy alejada de la superficie.
Demasiada presión de aire.
Se está utilizando un diluyente inadecuado.
Reduzca la presión de aire.
Ajuste hasta la distancia debida.
Desacelere.
Ajuste.
Apriete, no bloquee la aguja.
Reemplace o lubrique.
Ajuste.
Lubrique.
Reemplace la punta y la aguja con instrumentos solapados.
Limpie.
Reemplace.
Reemplace.
Ajuste la pistola o reduzca la presión de fluido.
Mezcle debidamente o aplique capas livianas.
So stenga la pistola en un ángulo correcto para trabajar y
adáptela a una técnica debida.
Verifique la distancia. Normalmente, aprox. 8 pulg.
Reduzca la presión de aire y verifique el patrón de pulverización.
Siga las instrucciones de mezclado del fabricante de la pintura.
Página 16SB-2-548-B
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
CONDICIÓN CAUSE CORRECCIÓN
Acabado grueso, no uniforme, como
el de una “cáscara de naranja”.
EQUIPOS DISPONIBLES
COM-PS430-18-01 ............... Pistola alimentada por sifón con cubeta de aluminio TGC-545 de 1 cuarto de galón
COM-PS430-22-01 ............... Pistola alimentada por sifón con cubeta de aluminio TGC-545 de 1 cuarto de galón
Verifique la distancia. Normalmente, aprox. 8 pulg.
Aumente la presión de aire o disminuya la presión del fluido.
Aumente la presión de aire o reduzca la presión del fluido.
Siga las instrucciones de mezclado del fabricante de la pintura.
Siga las instrucciones de mezclado del fabricante de la pintura.
Limpie y prepare debidamente.
Pistola muy cerca de la superficie.
Demasiado material áspero fue atomizado.
Presión de aire muy baja.
Se está empleando un diluyente inadecuado.
No se ha mezclado debidamente el material.
Superficie áspera, aceitosa o sucia.
COM-PS497-14-03 ............... Equipo asistido por presión con cubeta SS TSC-591 de 1 cuarto de galón con regulador KK-4980 y
COM-PS497-14-04 ............... Equipo a presión con cubeta de aluminio de 1 cuarto de galón y regulador KK-4980
98-3151 ................................ Equipo de bomba con diafragma de 1/2" pulg. / montura en bidón cilíndrico de 5 galones con
pistola compacta convencional avanzada
pistola compacta convencional avanzada
ACCESORIOS
P-H-5516 Válvula
reguladora de aire
HAV-500 o
HAV-501
Válvula reguladora
(HAV-501 MOSTRADA)
HD-503
SolventSaver™
Limpiador de
manguito/pistola
HARG-510
Regulador de aire
29-3100 Scrubs®
Toallas para limpi-
arse las manos
Página 17SB-2-548-B
SPN-5
Llave
Permite al usuario controlar y
reducir el uso del aire en la
pistola. Ideal para pulverización con presión baja.
42884-214-K5 3/8 de pulg.
42884-215-K10 5/8 de pulg.
Cepillos de limpieza
Estos cepillos ayudan a limpiar
las roscas y los lugares ocultos
del cuerpo de la pistola.
Respirador para pulverizador de pintura
Millennium 3000
con cartucho doble
HAV-500 no tiene manómetro.
Utilizada para controlar el uso
del aire en la pistola.
PLH-MF-6-100
Mini-colador
(malla 100)
Para atrapar partículas
foráneas en el suministro de pintura.
40-141 Pequeñas
40-128 Medianas
40-143 Grandes
Certificado por NIOSH, para protección de la respiración en
atmósferas que no implican riesgo inmediato para la vida.
Cubeta de aluminio
TLC-576 (forrada con Teflón)
y Cubeta de acero inoxid-
able TSC-591
Cubetas alimentadas por presión de
1 cuarto de galón. 3/8 de pulg. NPS (F),
tapa con cerrojo de leva. Requiere del
kit del regulador de aire KK-4980.
83C-220
Tanque de 2 galones
80-600
Cubeta SG2 Plus
Limpiador de manguito/pistola de
2 cuartos de galón, utilizado para
limpiar el interior del manguito, los
conductos de fluido de la pistola y
otros equipos de pintura.
83GZ-5200
SolventSaver™
Limpiador de
manguito/pistola
Tanque galvanizado de 2 galones
utilizado para limpiar el interior
del manguito y los conductos de
materiales de la pistola.
Dispositivo de desconexión
rápida aprobado para
pistolas HVLP (aire)
Tipo de bola y anillo de alto flujo
HC-4419 de 1/4 de pulg.
NPS(F)
HC-4700
de 1/4 de pulg. NPT(F)
Utilizado para mantener una
pres ión d e sal ida c asi
constant e a pesar de los
cambios en la presión de
entrada y el flujo descendente.
SP-402-K Válvula
reguladora de aire
Se instala en la pistola para
permitir al usuario controlar y
reducir el uso de aire en la
pistola. Reemplaza el tapón
SP-637.
HC-4699
1/4 de pulg.
NPT(M)
HC-1166
1/4 de pulg. NPT(M)
MPV-60-K3
Eslabón giratorio de
entrada de aire
(paquete de 3)
Para pistola Compact únicamente.
Compatible con el dispositivo de descon-
exión rápida de alto
flujo DeVilbiss.
80-295 Cubeta
Las Scrubs® son toallas prehumedecidas para limpiarse las
manos los pintores. No se
necesita agua.
Lubricante de
pistola pulverizadora
SSL-10-K12 (botella de 2 oz.)
Compatible con todos los materiales de pintura; no contiene destilados de silicona ni petróleo que
contaminen la pintura. Hoja de
Datos de Seguridad de los
Materiales (MSDS, por sus siglas en
inglés) disponible previa solicitud.
KB-555 (aluminio) y KB-545-SS
(S/S) Cubeta de 2 cuartos de
galón alimentada por presión
con regulador
Proporciona un mayor grado
de control sobre la presión
del fluido de la cubeta.
Aguja de fluido con punta plástica
SP-300P-10-K
Compatible con puntas de fluido
SP-200S-08-K (0.55 mm) y
SP-200S-10-K (1.0 mm)
SP-300P-14-K
Compatible con puntas de fluido
SP-200S-14-K
Contiene to dos los t amaños
necesarios de punta, manguito y
tuerca utilizados en o con la
pistola.
Cubeta de succión
de aluminio
TGC-545 aluminio
TGC-555 con
revestimiento de Teflon
TGC-595 de acero
inoxidable
HAF-507
Filtro de aire en
línea Whirlwind
Elimina el agua, el aceite y la
basura de la línea de aire
TM
Zincado tanque.2 cuarto. A base de
ag ua, ma terial
compatible cuando
se utiliza de forros
80-356.
2 cuarto. Cubeta de
aluminio con regulador.
Page 18SB-2-548-B
NOTES
NOTAS
Página 19SB-2-548-B
Page 20SB-2-548-B
WARRANTY
This product is covered by DeVilbiss' 1 Year Limited Warranty.
DeVilbiss Worldwide Sales and Service Listing: www.devilbiss.com
ITW Industrial Finishing
DeVilbiss has authorized distributors throughout the world. For technical assistance or the distributor nearest you, see listing below.
U.S./Canada Technical Service Office:
195 Internationale Blvd., Glendale Heights, IL 60139
Toll-Free Telephone: 1-888-992-4657 (U.S.A. and Canada only)
Toll-Free Fax: 1-800-368-8401