DeVilbiss 130524 Replacement

Page 1
Service Instruction
SI-6-17-10-G
Replaces SI-6-17-10-F
130524 QC3 REPLACEMENT CARTRIDGE
CARTRIDGE INCLUDES GASKET, INDICATOR WINDOW & HUMIDITY PAPER
!
WARNING
RISK OF INJURY – RELEASE ALL AIR PRESSURE BEFORE SERVICING.
4. Remove bowl.
1
2
3
7. Replace indicator...
...remove paper & window...
2. Release pressure.
1
5. Remove cartridge & gasket.
2
1
8. Install new window & paper.
3. Loosen 4 screws (3 turns each).
3 turns
4 screws
2
6. Replace indicator – remove nut.
9. Tighten nut gently.
DO NOT OVER-TIGHTEN
...dispose of old parts.
10. Install new cartridge & gasket.
1
2
• The Safety Data Sheet SDS-55 is available on request at www.autorefinishindevilbiss.com.
• The used cartridge is non-hazardous and can be disposed of according to local regulations.
DO NOT
OVER-TIGHTEN
11. Install bowl.
1
2
12. Tighten screws tight.
gasket
4 screws
Page 2
SI-6-17-10-GPágina 2
Instrucciones de servicio
SI-6-17-10-G
Sustituye SI-6-17-10-F
130524 QC3 REEMPLAZO DEL CARTUCHO
EL CARTUCHO INCLUYE EL EMPAQUETADURA, EL DISCO PLÁSTICO PROTECTOR Y EL DISCO DE PAPEL INDICADOR DE HUMEDAD
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIÓN – LIBERE TODA LA PRESIÓN DE AIRE ANTES DE DARLE SERVICIO.
1. Cierre la entrada de aire.
4. Quite la cubeta.
1
2
3
7. Reemplace el indicador...
... quite el disco de papel y el disco
plástico protector...
2. Libere la presión
1
5.
Quite el cartucho y el empaquetadura.
1
8. Instale el disco plástico protector
y el disco de papel nuevos.
2
2
3. Afloje los 4 tornillos (3 vueltas cada uno).
3 vueltas
4 tornillos
6. Reemplace el indicador – quite la tuerca.
9. Apriete la tuerca con cuidado.
NO APRIENTE DEMASIADO
... deseche las partes
usadas.
10. Instale el nuevo cartucho y el nuevo empaquetadura.
1
2
• La Hoja de Datos de Seguridad SDS-55 está disponible previa solicitud en www.autorefinishindevilbiss.com.
• El cartucho usado no es un residuo peligroso y puede ser desechado de acuerdo con los reglamentos locales.
NO APRIENTE
DEMASIADO
11. Instale la cubeta.
1
2
12. Apriete bien los tornillos.
empaquetadura
4 tornillos
Page 3
Consigne d'entretien
SI-6-17-10-G
Remplace SI-6-17-10-F
130524 QC3 CARTOUCHE DE REMPLACEMENT
LA CARTOUCHE COMPREND LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, LA FENÊTRE DE TÉMOIN ET LE PAPIER ANTIHUMIDITÉ
!
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES – RELÂCHER COMPLÈTEMENT LA PRESSION D'AIR AVANT D'EFFECTUER TOUT ENTRETIEN.
Page 3SI-6-17-10-G
1. Fermer l'alimentation en air.
4. Retirer le réservoir.
1
2
3
7. Remplacer l'indicateur...
...retirer le papier et la fenêtre...
2. Relâcher la pression.
1
5. Retirer la cartouche et le joint d’étanchéité neufs.
1
8. Installer la fenêtre et le papier neufs.
2
2
3. Desserrer 4 vis (3 tours chaque).
3 tours
4 vis
6. Remplacer l'indicateur – retirer l'écrou.
9. Serrer doucement l'écrou.
NE PAS TROP SERRER
... jeter les vieilles
pièces.
10. Installer la cartouche et le joint d’étanchéité neufs.
1
2
• La fiche signalétique SDS-55 est disponible sur demande au www.autorefinishindevilbiss.com.
• La cartouche usagée est non dangereuse et peut être mise au rebut selon les règlements locaux.
NE PAS TROP
SERRER
11. Installer le réservoir.
1
2
joint
d’étanchéité
12. Serrer les vis à fond.
4 vis
Page 4
Page 4 SI-6-17-10-G
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos DeVilbiss están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted entre los listados a continuación.
DeVilbiss Automotive Renishing es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados.
EE.UU/Canadá
www.autorenishdevilbiss.com askus@carlisleft.com
México
www.autorenishdevilbiss.com.mx
Tel gratuito: 1-888-835-6232 USA Tel gratuito: 1-800-445-3988 Fax gratuito: 1-800-445-6643
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, ms®, BGK®, Binks®, TEKNA®, FinishLine®, StartingLine®, CamAir®, CVi®, PLUS®, GTi®, y PRi® son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
CONDITIONS DE GARANTIE
Les produits DeVilbiss sont couverts contre les vices de matériel et de fabrication par une garantie limitée d’un an de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de toutes pièces ou accessoires issus d’une source autre que Carlisle Fluid Technologies, annulera toutes les garanties. Pour des informations précises sur la garantie, veuillez contacter le site de Carlisle Fluid Technologies le plus proche, que vous trouverez sur la liste ci-dessous.
DeVilbiss Automotive Renishing fait partie de Carlisle Fluid Technologies, un leader mondial dans le domaine des technologies innovatrices de nition. Pour toute assistance technique ou pour localiser un distributeur agréé, veuillez contacter l’un de nos bureaux de ventes internationaux et de soutien client.
USA/Canada
www.autorenishdevilbiss.com askus@carlisleft.com
Mexique
www.autorenishdevilbiss.com.mx
Tél sans frais: 1-888-835-6232 USA Tél sans frais: 1-800-445-3988 Fax sans frais: 1-800-445-6643
Carlisle Fluid Technologies se reserve le droit de modier sans préavis les spécications de l’équipement. DeVilbiss®, Ransburg®, ms®, BGK®, Binks®, TEKNA®, FinishLine®, StartingLine®, CamAir®, CVi®, PLUS®, GTi®, et PRi® sont des marques de commerce déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
WARRANTY POLICY
DeVilbiss products are covered by Carlisle Fluid Technologies one year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties. For specic warranty information please contact the closest Carlisle Fluid Technologies location listed below.
DeVilbiss Automotive Renishing is part of Carlisle Fluid Technologies, a global leader in innovative nishing technologies. For technical assistance or to locate an authorized distributor, contact one of our international sales and customer support locations.
USA/Canada
www.autorenishdevilbiss.com askus@carlisleft.com Toll Free Tel: 1-800-445-3988 Toll Free Fax: 1-800-445-6643
Carlisle Fluid Technologies reserves the right to modify equipment specications without prior notice. DeVilbiss®, Ransburg®, ms®, BGK®, Binks®, TEKNA®, FinishLine®, StartingLine®, CamAir®, CVi®, PLUS®, GTi®, and PRi® are registered trademarks of Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Mexico
www.autorenishdevilbiss.com.mx
Toll Free Tel: 1-888-835-6232 USA
8/17 ©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
Loading...