Grazie per avere scelto la ineo 161/210.
Questo Manuale d'Uso descrive le funzioni, le procedure operative, le pre-
cauzioni e la risoluzione dei problemi di base per la ineo 161/210.
Prima di usare questa copiatrice, leggere interamente il Manuale d'Uso, per
garantire l'uso efficiente della macchina. Dopo avere consultato questa guida utente, conservarla nell'apposito contenitore e tenetela a portata di mano
in ogni momento.
Notare che alcune delle illustrazioni della macchina utilizzate nel Manuale
d'Uso possono essere differenti da ciò che effettivamente vedete sulla vostra
macchina.
1.2Marchi registrati
PageScope e bizhub sono marchi registrati o marchi di KONICA MINOLTA
BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Netscape Communications, il relativo logo, Netscape Navigator, Netscape
Communicator e Netscape sono marchi registrati di Netscape Communications Corporation.
PageScope Box Operator:
questo software è basato in parte sul lavoro dell'Independent JPEG Group.
Compact-VJE
Copyright 1986-2003 VACS Corp.
1
ineo 161/2101-3
Page 16
1
1.3Avvisi normativi
Marchio CE (Dichiarazione di conformità) per gli utenti dell'Unione
Europea (UE)
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive UE:
direttive 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC.
Questa dichiarazione è valida per il territorio dell'Unione Europea.
7 ATTENZIONE
Interferenza con le comunicazioni radio.
%Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati.
L'uso di un cavo non schermato può causare interferenze con le comunicazioni radio ed è proibito dalle direttive europee.
Per utenti in paesi soggetti a regolamenti di classe B
7 ATTENZIONE
Interferenza con le comunicazioni radio.
%Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati.
L'uso di cavi non schermati è probabile che comporti interferenze con
le comunicazioni radio ed è vietato dalle regole CISPR 22 e dalle regole
locali.
Introduzione
Per utenti in paesi non soggetti a regolamenti di classe B
7 AVVISO
Interferenza con le comunicazioni radio.
%Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo
prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso all'utente può
essere necessario adottare misure adeguate.
%Questo dispositivo deve essere usato con cavi di interfaccia schermati.
L'uso di cavi non schermati è probabile che comporti interferenze con
le comunicazioni radio ed è vietato dalle regole CISPR 22 e dalle regole
locali.
1-4ineo 161/210
Page 17
Introduzione
Sicurezza delle apparecchiature laser
Questa è una macchina digitale che funziona utilizzando un laser. Se la macchina viene utilizzata rispettando le istruzioni contenute in questo manuale, il
laser non può in alcun modo risultare pericoloso.
Poiché la radiazione elettromagnetica emessa dal laser è completamente
confinata all'interno della custodia protettiva, il fascio laser non può fuoriuscire dalla macchina durante nessuna delle fasi di utilizzo da parte dell'utente.
Questa macchina è omologata come prodotto laser di Classe 1. In altre parole, la macchina non produce radiazione laser pericolosa.
Radiazioni laser interne
Questo prodotto utilizza un diodo laser di Classe 3b che emette un raggio laser invisibile.
Il diodo laser e lo specchio poligonale di scansione sono incorporati nell'unità testina di stampa.
Caratteristiche tecniche
Massima potenza media delle
radiazioni
Lunghezza d'onda770-795 nm
6,32 µW
all'apertura laser dell'unità testina di stampa
1
ineo 161/2101-5
Page 18
1
Introduzione
7 AVVISO
L'impiego scorretto dell'apparecchio potrebbe provocare rischiose
esposizioni a radiazioni.
%L'unità testina di stampa NON È UN ARTICOLO RIPARABILE SUL
CAMPO.
%Quindi, l'unità testina di stampa non deve essere aperta in nessuna cir-
costanza.
Apertura laser della
Testina di stampa
unità testina di stampa
1-6ineo 161/210
Page 19
Introduzione
CDRH regulation
This machine is certified as a class 1 laser product under radiation
performance standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of
1990. Compliance is mandatory for laser products marketed in the United
States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health
(CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. Department of
Health and Human Services (DHHS). This means that the device does not
produce hazardous laser radiation.
The label shown on page 1-10 indicates compliance with the CDRH
regulations and must be attached to laser products marketed in the United
States.
7 CAUTION
Incorrect handling may result in hazardous radiation exposure.
%Use of controls, adjustments or performance of procedures other than
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is
5 mW and the wavelength is 770-795 nm.
1
those specified in this manual may result in hazardous radiation
exposure.
Per gli utenti europei
7 ATTENZIONE
L'impiego scorretto dell'apparecchio potrebbe provocare rischiose
esposizioni a radiazioni.
%L'esecuzione di controlli, regolazioni o procedure diverse da quelle
specificate in questo manuale può causare esposizione a radiazione
elettromagnetica pericolosa.
Questo è un laser a semiconduttori. La potenza massima del diodo laser è di
5 mW e la lunghezza d'onda è di 770-795 nm.
ineo 161/2101-7
Page 20
1
Introduzione
Per utenti danesi
7 ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion.
%Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling. Klasse 1 laser produkt der
opfylder IEC60825 sikkerheds kravene.
Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 5 mW og
bølgelængden er 770-795 nm.
Per utenti finlandesi e svedesi
LOUKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
7 VAROITUS
Tämä on puolijohdelaser.
%Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin sunrin teho on 5mW ja aallonpituus on
770-795nm.
7 VARNING
Det här är en halvledarlaser.
%Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW
och våglängden är 770-795 nm.
1-8ineo 161/210
Page 21
Introduzione
7 VAROITUS
Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle.
%Älä katso säteeseen.
7 VARNING
Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är
urkopplad.
%Betrakta ej strålen.
Per utenti norvegesi
7 ADVARSEL!
Dette en halvleder laser.
%Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne
1
bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som
overskrider grensen for laser klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 5 mW og
bølgelengde er 770-795 nm.
ineo 161/2101-9
Page 22
1
Introduzione
Etichetta di Sicurezza del Laser
Sull'esterno della macchina è applicata un'etichetta di sicurezza del laser
come quella mostrata qui sotto.
Emissione di ozono
7 ATTENZIONE
Durante il funzionamento del sistema multifunzione viene liberata una
ridotta quantità di ozono.
In ambienti scarsamenti ventilati è possibile che si crei un odore sgradevole
durante un uso intenso della macchina. Per far sì che il vostro ambiente di
lavoro sia salubre, sicuro e confortevole, si consiglia di arieggiare bene il locale.
% Installare il sistema in un locale ben ventilato.
7 ATTENTION
Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le
fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement.
Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont
l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil
est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de
bien aérer la pièce ou se trouve l’appareil.
% Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée.
1-10ineo 161/210
Page 23
Introduzione
Rumore acustico
Per gli utenti europei
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schall-
druckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
1
ineo 161/2101-11
Page 24
1
1.4Informazioni sulla Sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate sul funzionamento e sulla manutenzione di questo sistema multifunzione. Per ottenere il massimo delle
prestazioni, tutti gli operatori dovrebbero leggere e seguire attentamente le
istruzioni contenute nel manuale.
Leggere la seguente sezione prima di collegare la macchina all'alimentazione. Essa contiene informazioni importanti in relazione alla sicurezza per
l'operatore e alla prevenzione di problemi per l'apparecchiatura.
Conservare questo manuale a portata di mano in vicinanza della macchina.
Assicurarsi di osservare tutte le precauzioni indicate in ciascuna sezione del
manuale.
KM_Ver.01E_C
2
Nota
Alcune parti descritte in questa sezione potrebbero non trovare reale corrispondenza nel prodotto acquistato.
Simboli di avvertenza e di precauzione
Le seguenti indicazioni sono riportate sulle etichette di avvertenza o in questo manuale per classificare il livello delle avvertenze di sicurezza.
Introduzione
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
1-12ineo 161/210
Page 25
Introduzione
Significato dei simboli
SimboloSignificatoEsempioSignificato
Un triangolo indica un pericolo di
fronte al quale occorre adottare
appropriate precauzioni.
Una linea diagonale indica una
procedura proibita.
Questo simbolo avverte di
possibili cause di ustioni.
Questo simbolo avverte di non
smontare il dispositivo.
1
Un cerchio nero indica una
procedura obbligatoria.
Questo simbolo indica che
occorre scollegare il dispositivo
dalla rete elettrica.
Disassemblaggio e modifica
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Non tentare di rimuovere le coperture ed i pannelli fissati sul
prodotto. Alcuni prodotti hanno al loro interno parti sotto alta
tensione o sorgenti laser che potrebbero causare scosse
elettriche o cecità.
• Non modificare il prodotto, poiché si possono causare incendi, scosse elettriche o rotture. Se il prodotto impiega un laser,
il raggio laser può causare cecità.
ineo 161/2101-13
Page 26
1
Introduzione
Cavo di alimentazione
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione. Se non viene
fornito un cavo di alimentazione, usare soltanto il cavo di alimentazione e la spina specificate nelle ISTRUZIONI CAVO DI
ALIMENTAZIONE. Usando un cavo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Usare il cavo di alimentazione fornito nella confezione soltanto per questo sistema multifunzione e MAI usarlo per qualsiasi altro prodotto. Non osservando queste precauzioni si
possono provocare incendi o scosse elettriche.
• Non graffiare, grattare, schiacciare sotto oggetti pesanti, riscaldare, piegare, contorcere, tirare, o danneggiare il cavo di
alimentazione. Usando un cavo di alimentazione danneggiato (fili scoperti, rotti, ecc.) potrebbe causare incendi o la rottura dell'apparecchio.
Nel caso si riscontri una di queste condizioni, ruotare immediatamente l'interruttore su OFF, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiamare quindi l'assistenza.
1-14ineo 161/210
Page 27
Introduzione
Alimentazione
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Usare solo la tensione di alimentazione specificata. Agendo
in modo diverso si possono causare incendi o scosse elettriche.
• Collegare la spina di alimentazione direttamente a una presa
a parete adatta alla spina.Utilizzando degli adattatori l'apparecchio viene collegato con un'alimentazione inadeguata
(tensione, capacità di corrente, messa a terra), con il rischio
di provocare incendi o scosse elettriche. Se non è disponibile
una presa idonea, l'utente si dovrà rivolgere ad un elettricista
qualificato per l'installazione.
• Non usare prese multiple o prolunghe. Usando un adattatore
o una prolunga si possono causare incendi o scosse elettriche.
Se è necessaria una prolunga, rivolgersi al centro di assistenza.
• Rivolgersi al centro assistenza prima di collegare altri apparecchi alla stessa presa di corrente. Eventuali sovraccarichi
potrebbero provocare incendi.
1
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile e
trovarsi in prossimità dell'apparecchio. Diversamente risulterà difficile estrarre la spina di alimentazione in caso di emergenza.
ineo 161/2101-15
Page 28
1
Introduzione
Spina di alimentazione
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Non scollegare o collegare il cavo di alimentazione con le
mani bagnate onde evitare scosse elettriche.
• Inserite a fondo nella presa la spina del cavo di alimentazione. Agendo in modo diverso si possono causare incendi o
scosse elettriche.
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• Non strattonare il cavo di alimentazione per staccare la spina.
Tirando il cavo di alimentazione lo si può danneggiare e causare incendi o scosse elettriche.
• Almeno una volta all'anno, staccare la spina dalla presa e pulite la zona tra i terminali della spina. La polvere che si accumula tra i terminali della spina può causare incendi.
1-16ineo 161/210
Page 29
Introduzione
Messa a terra
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Collegare il cavo di alimentazione a una presa provvista di
terminale di terra.
1
ineo 161/2101-17
Page 30
1
Introduzione
Installazione
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Non appoggiare sul prodotto vasi da fiori o altri recipienti
contenenti acqua, oppure fermagli od altri piccoli oggetti metallici. L'infiltrazione di acqua o la caduta di oggetti metallici
all'interno del prodotto potrebbe provocare incendi, scosse
elettriche o la rottura dell'apparecchio.
Nel caso in cui oggetti metallici, acqua o altre sostanze estranee penetrino accidentalmente nell'apparecchio, girare immediatamente l'interruttore su OFF, staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e chiamare l'assistenza.
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• Dopo aver installato il prodotto, montarlo su una base sicura.
Se l'unità si sposta o cade, può causare lesioni.
• Non collocare il prodotto in un posto polveroso o esposto a
fuliggine o a vapore, in vicinanza di un tavolo da cucina, di un
bagno o di un umidificatore. Si possono causare incendi,
scosse elettriche o rotture.
• Non collocare il prodotto su un banco instabile o inclinato, o
in una posizione soggetta a molte vibrazioni od urti. Potrebbe
cadere, causando lesioni o rotture meccaniche.
• Evitare che oggetti tappino i fori di ventilazione del prodotto.
Il calore si potrebbe accumulare all'interno del prodotto, causando incendi o malfunzionamenti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili vicino a questo
prodotto, poiché si possono causare incendi.
1-18ineo 161/210
Page 31
Introduzione
Ventilazione
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• Usare sempre il prodotto in un ambiente ben ventilato. L'uso
del prodotto in un ambiente poco ventilato per un periodo di
tempo prolungato può essere nocivo per la salute. Ventilare
l'ambiente ad intervalli regolari.
1
ineo 161/2101-19
Page 32
1
Introduzione
Azioni in risposta a problemi
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Non continuare ad utilizzare questo prodotto nel caso in cui
diventasse insolitamente caldo o emettesse fumo, oppure un
odore o un rumore insolito. Girare immediatamente l'interruttore su OFF, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente e chiamare quindi l'assistenza. Se si continua ad
usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse
elettriche.
• Non continuare ad usare questo prodotto nel caso in cui sia
caduto a terra o la sua parte superiore sia stata danneggiata.
Girare immediatamente l'interruttore su OFF, staccare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e chiamare quindi
l'assistenza. Se si continua ad usarlo in tali condizioni, si possono causare incendi o scosse elettriche.
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• All'interno del prodotto si trovano zone soggette a surriscaldamento, che potrebbero provocare ustioni.
Quando si ispezionano le parti interne dell'unità in caso di
malfunzionamenti (per esempio se si inceppa la carta) non
toccare le zone (intorno all'unità di fusione, ecc.) contrassegnate dall'etichetta di avvertenza “Attenzione, CALDO”.
1-20ineo 161/210
Page 33
Introduzione
Consumabili
7 AVVISO
Ignorando tali avvertenze si potrebbero causare infortuni gravi o
addirittura letali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
AVVISOSimbolo
• Non gettare nel fuoco la cartuccia di toner. Il toner caldo può
disperdersi e causare scottature o altri danni.
ATTENZIONESimbolo
• Non lasciare un'unità toner o un'unità tamburo in posti facilmente raggiungibili da bambini. Leccare o ingerire qualunque
di queste sostanze può nuocere alla salute.
1
• Non conservare le unità toner e le unità tamburo PC in vicinanza di floppy disk o di orologi sensibili al campo magnetico. Potrebbero causare malfunzionamenti di tali prodotti.
ineo 161/2101-21
Page 34
1
Introduzione
Quando si sposta la macchina
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• In caso di spostamento di questo prodotto, fare attenzione a
staccare il cavo di alimentazione e gli altri cavi. Agendo in
modo diverso si possono danneggiare i cavi, e causare incendi, scosse elettriche o rotture.
• In caso di spostamento di questo prodotto, afferrarlo sempre
nei punti indicati nella Guida utente o in altri documenti. Se
l'unità cade, può causare gravi lesioni. Il prodotto può anche
essere danneggiato o presentare un malfunzionamento.
Prima di periodi di assenza prolungati
Quando non è installato il Fax Kit FK-505 opzionale:
7 ATTENZIONE
Ignorando queste precauzioni si potrebbero causare lesioni o danni
materiali.
%Non ignorare questi consigli di sicurezza.
ATTENZIONESimbolo
• Scollegare il prodotto dall'alimentazione quando si prevede
di non utilizzarlo per un periodo prolungato.
1-22ineo 161/210
Page 35
Introduzione
1.5Energy Star®
Partner Energy Star®
Come partner di ENERGY STAR
soddisfi le linee guida ENERGY STAR
Che cos'è un prodotto ENERGY STAR®?
Un prodotto ENERGY STAR
esso di passare automaticamente ad una “modalità basso consumo” dopo
un periodo di inattività. Un prodotto ENERGY STAR
più efficiente, consente di risparmiare denaro nei consumi di energia e aiuta
a proteggere l'ambiente.
®
, abbiamo ritenuto che questa macchina
®
per l'efficienza energetica.
®
ha una speciale caratteristica che consente ad
®
usa l'energia in modo
1
ineo 161/2101-23
Page 36
1
1.6Spiegazione delle convenzioni del manuale
Di seguito sono descritti i simboli e i formati utilizzati nel testo di questo manuale.
Consigli per la sicurezza
7 AVVISO
La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni gravi o danni materiali.
%Osservare tutte le avvertenze per evitare lesioni e assicurare un utilizzo
sicuro della copiatrice.
7 ATTENZIONE
La mancata osservanza delle istruzioni evidenziate in questo modo
potrebbe causare lesioni lievi o danni materiali.
%Osservare tutte le avvertenze per evitare lesioni e assicurare un utilizzo
sicuro della copiatrice.
Introduzione
Sequenza di operazioni
1Il numero 1 formattato come in que-
sto esempio indica il primo passo di
una sequenza di operazioni.
Un'illustrazione inserita in questo
2I numeri in sequenza formattati come
in questo esempio indicano i passi di
una sequenza di operazioni.
Il testo formattato con questo sti-
?
le fornisce informazioni addizionali.
% Il testo formattato con questo stile descrive l'operazione che garan-
tirà il raggiungimento dei risultati desiderati.
1-24ineo 161/210
punto mostra quali operazioni
devono essere eseguite.
Page 37
Introduzione
Suggerimenti
2
2
!
Contrassegnazioni speciali del testo
Tasto [Copia]
I nomi dei tasti del pannello di controllo sono scritti come mostrato qui sopra.
IMPOSTAZIONI MACCHINA
I messaggi a display sono scritti come mostrato qui sopra.
1
Nota
Il testo evidenziato in questo modo contiene informazioni e suggerimenti
utili per un utilizzo sicuro della copiatrice.
Ricordate
Il testo evidenziato in questo modo contiene informazioni che è importante ricordare.
Dettagli
Il testo evidenziato in questo modo contiene riferimenti per informazioni
più dettagliate.
ineo 161/2101-25
Page 38
1
1.7Spiegazione dei concetti e dei simboli di base
Di seguito sono descritti i simboli e i termini specifici utilizzati in questo manuale.
Alimentazione carta
Durante la stampa, la carta viene alimentata dal lato destro del sistema multifunzione ed esce nel vassoio di uscita sulla sommità del sistema multifunzione o nell'accessorio di uscita sulla sinistra, con la superficie stampata in
basso. La direzione di alimentazione carta è indicata dalle frecce nella figura
seguente.
Introduzione
1-26ineo 161/210
Page 39
Introduzione
Larghezza e lunghezza
Quando nel presente manuale vengono indicate delle dimensioni carta, il primo valore fa sempre riferimento alla larghezza
della carta, e il secondo alla lunghezza.
A: Larghezza
B: Lunghezza
Longitudinale e trasversale
Se la larghezza (A) della carta è superiore
alla sua lunghezza (B), allora la carta ha un
orientamento orizzontale, indicato da w.
Se la larghezza (A) della carta è inferiore
alla sua lunghezza (B), allora la carta ha un
orientamento verticale, indicato da v.
1
ineo 161/2101-27
Page 40
1
Introduzione
1-28ineo 161/210
Page 41
2
Precauzioni
Page 42
Page 43
Precauzioni
2Precauzioni
Per mantenere la macchina nelle condizioni migliori possibili, osservare le
seguenti precauzioni.
2.1Precauzioni per l'installazione
Luogo di installazione
Per la massima sicurezza e per prevenire eventuali malfunzionamenti, installare la macchina in un luogo che risponda ai seguenti requisiti:
- lontano da tendaggi o da altri materiali facilmente infiammabili;
- in un luogo non esposto ad acqua o altri liquidi;
- lontano dalla luce solare diretta;
- in un luogo non esposto a correnti d'aria provocate da condizionatori o
stufe e a temperature molto elevate o molto basse;
- in un luogo ben ventilato;
- in un luogo non soggetto a forte umidità;
- in un luogo non molto polveroso;
- in un luogo non soggetto a vibrazioni;
- in un luogo stabile e ben livellato;
- in un luogo dove non si abbia generazione di ammoniaca o altri gas or-
ganici;
- in un luogo in cui l'operatore non sia esposto direttamente al flusso d'aria
di scarico della macchina;
- in un luogo non vicino a fonti di calore.
2
Alimentazione
La tensione elettrica per l'alimentazione della copiatrice è la seguente.
- Variazioni di rete:
AC220-240 V ±10%
- Fluttuazione Frequenza:
Entro ±3 Hz
Utilizzare una sorgente di alimentazione con fluttuazioni di tensione o frequenza le più basse possibili.
ineo 161/2102-3
Page 44
2
Precauzioni
Requisiti di spazio
Per facilitare l'uso e la manutenzione della macchina e per semplificare la sostituzione dei materiali di consumo, attenetersi alle indicazioni qui di seguito
riportate.
1099
*100
Con l'alimentatore originali automatico fronte-retro DF-605 è installato.
599
**400
356
1100
1475
375
1069
Unità: mm
2
Nota
Poiché sul lato sinistro della macchina si trova un condotto di ventilazione, è necessario lasciare uno spazio di almeno *100 mm dalla parte corrispondente.
Lasciare uno spazio di almeno **400 mm sul lato destro della macchina
in modo che si possa aprire il coperchio laterale.
2-4ineo 161/210
Page 45
Precauzioni
2.2Precauzioni per l'Installazione
Condizioni Ambientali
I requisiti ambientali per il corretto impiego della macchina sono i seguenti:
- Temperatura:
da 10 °C a 30 °C (da 50 °F a 86 °F) con fluttuazioni di non più di 10 °C
(18 °F) in un'ora
- Umidità:
dal 15% al 85% con fluttuazioni non superiori al 10% in un'ora
Uso corretto
Per assicurare il perfetto funzionamento della macchina, osservare le precauzioni seguenti:
- Non appoggiare mai oggetti pesanti sulla lastra di esposizione e non fare
subire urti al sistema multifunzione.
- Non aprite mai alcuno sportello o non spegnete mai la macchina durante
la copiatura/stampa, in quanto si potrebbe verificare un inceppamento
della carta.
- Non avvicinare mai oggetti magnetizzati alla macchina e non usare mai
spray o liquidi infiammabili vicino alla copiatrice.
- Assicurarsi sempre che la spina di alimentazione sia completamente inserita nella presa elettrica.
- Assicurarsi sempre che la spina di alimentazione della macchina sia visibile, senza risultare nascosta dalla macchina.
- Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica se la macchina non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
- Quando si esegue con continuità un numero elevato di copie/stampe, assicurarsi sempre che vi sia una buona ventilazione.
2
7 AVVISO
In caso di ostruzione del condotto di ventilazione sul lato sinistro della
macchina, all'interno di quest'ultima si avrà un accumulo di calore che
potrebbe causare difetti di funzionamento o addirittura un incendio.
%Controllare che ci sia uno spazio di almeno 100 mm sul lato sinistro
della macchina per il condotto di ventilazione.
ineo 161/2102-5
Page 46
2
Precauzioni
7 AVVISO
La zona intorno all'unità di fusione è molto calda.
%Al fine di ridurre il rischio di ustioni, non toccare qualsiasi zona diversa
da quelle indicate nel manuale. Prestare particolare attenzione a non
toccare le parti che recano etichette di avvertenza e le zone circostanti.
%In caso di ustione, raffreddare immediatamente la pelle sotto acqua
fredda e rivolgersi a un medico.
Trasporto della macchina
Se si deve trasportare l'apparecchio in un altro luogo, contattare il centro assistenza più vicino.
Cura dei materiali di consumo della macchina
Adottare le seguenti precauzioni nel maneggiare i materiali di consumo (toner, carta, ecc.).
- Conservare i materiali di consumo in un luogo rispondente ai seguenti requisiti:
– Non esposto alla luce solare diretta
– Lontano da impianti di riscaldamento
– Non esposto ad elevata umidità
– Non molto polveroso
- La carta che è stata rimossa dalla sua confezione, ma non ancora caricata nella macchina, deve essere conservata in un sacchetto di plastica sigillato in luogo fresco e non esposto alla luce.
- Usare soltanto il toner prodotto appositamente per questa macchina.
Non usare altri tipi di toner.
- Tenete i materiali di consumo fuori dalla portata dei bambini.
7 AVVISO
Fare attenzione a non versare del toner dentro la macchina e a non
sporcarsi di toner le mani o gli abiti.
%Se ci si dovesse sporcare le mani con il toner, lavarle subito con acqua
fredda e sapone.
%In caso di contatto del toner con gli occhi, lavarli immediatamente con
acqua e rivolgetersi a un medico.
2-6ineo 161/210
Page 47
Precauzioni
Conservazione delle copie
Le copie che intendete conservare per molto tempo vanno tenute in un luogo
non esposto a luce per evitare che sbiadiscano.
Adesivi che contengono solventi (ad es. colla spray) possono sciogliere il toner sulle copie.
2
ineo 161/2102-7
Page 48
2
2.3Limitazioni di Legge sulla Copiatura
Alcuni tipi di documenti non devono essere copiati con lo scopo o l'intento
di spacciare le copie come originali.
La seguente non è una lista completa ma può essere usata come guida per
un uso responsabile della copiatrice.
Strumenti finanziari
- Assegni personali
- Traveler Check
- Vaglia
- Certificati di deposito
- Obbligazioni o altri certificati di obbligazione
- Certificati azionari
Documenti legali
- Buoni alimentari
- Francobolli (annullati o non annullati)
- Assegni o buoni governativi
- Marche da bollo (annullate o non annullate)
- Passaporti
- Documenti di immigrazione
- Patenti di guida e libretti di autoveicoli
- Titoli e atti immobiliari e di proprietà.
Documenti in generale
- Schede di identificazione, distintivi o insegne
- Opere con diritti d'autore senza permesso dell'autore.
Inoltre, in qualsiasi circostanza è proibito copiare valuta nazionale o estera o
opere d'arte senza permesso dell'autore.
Se si hanno dubbi sulla natura del documento, rivolgersi ad un consulente
legale.
Precauzioni
2-8ineo 161/210
Page 49
3
Prima di fotocopiare
Page 50
Page 51
Prima di fotocopiare
3Prima di fotocopiare
3.1Componenti e loro funzioni
123
3
10
9
8
Num. Nome componente Descrizione
1Copri-originali
OC-504
2Alimentatore origi-
nali automatico
DF-502 (opzionale)
3Alimentatore origi-
nali automatico
fronte-retro
DF-605
(Opzionale soltanto
per il modello
ineo 210)
Preme verso il basso il documento inserito per tenerlo in posizione.
Nel manuale sarà chiamato “copri-originali”.
Di serie sul modello ineo 161
Opzionale sul modello ineo 210
Inserisce automaticamente un foglio alla volta per la scansione.
Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “alimentatore originali”.
Inserisce automaticamente un foglio di documento alla volta per
la scansione e gira automaticamente i documenti fronte-retro per
la scansione.
Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “Alimentatore originali automatico fronte-retro”.
4
5
6
7
ineo 161/2103-3
Page 52
3
Num. Nome componente Descrizione
4Unità fronte-retro
automatica
AD-504
(Opzionale soltanto
per il modello
ineo 210)
5Vassoio multi
bypass
MB-501 (opzionale)
6Unità di alimentazio-
ne carta
PF-502
(opzionale)
7Desk
DK-703
(opzionale)
8Desk
DK-702
(opzionale)
9Desk
DK-701 (opzionale)
10Separatore
JS-503 (opzionale)
11Unità di
spostamento
SF-501* (opzionale)
12Controller immagine
IC-205* (opzionale)
13Scheda Interfaccia
di rete
NC-502* (opzionale)
14Unità di scansione
SU-502* (opzionale)
Le pagine vengono girate automaticamente e stampate su entrambi i lati.
Nel manuale sarà chiamata “Unità fronte-retro automatica”.
Può essere caricato con 100 fogli di carta.
Nel manuale ci si riferirà ad esso con il termine “Vassoio multi
bypass”.
Dotato di un cassetto per la carta che può contenere fino a
250 fogli di carta.
Sull'unità principale è possibile installare un massimo di quattro
cassetti.
Nel manuale ci si riferirà ad essi con i termini “2° cassetto”,
“3° cassetto”, “4° cassetto”, e “5° cassetto”.
La macchina può essere posizionata sul desk.
L'uso del desk consente di installare la macchina sul pavimento.
La macchina può essere posizionata sul desk.
L'uso del desk consente di installare la macchina sul pavimento.
La macchina può essere posizionata sul desk.
L'uso del desk consente di installare la macchina sul pavimento.
Consente di separare le pagine stampate.
Nel manuale sarà chiamato “Separatore”.
Sposta le copie e le pagine stampate una volta emesse. Se è installato il separatore, l'unità di spostamento non può essere collegata.
Controller stampante interno che consente di utilizzare la macchina come stampante per il computer (PCL)
Per dettagli, fare riferimento alla Guida dell'utente del controller
immagine IC-205.
Scheda di rete interna che consente di stampare in rete da Windows o da un ambiente di rete NetWare
Per dettagli, fare riferimento alla Guida dell'utente della scheda interfaccia di rete NC-502.
Unità di scansione interna che consente di utilizzare la macchina
come scanner configurato su una rete di computer
Per dettagli, fare riferimento alla Guida dell'utente dell'unità di
scansione SU-502.
2
Nota
L'unità di scansione non funziona se non è installato
il fax kit FK-505 opzionale.
15Fax kit
FK-505* (opzionale)
Consente di utilizzare la macchina come fax
Prima di fotocopiare
3-4ineo 161/210
Page 53
Prima di fotocopiare
Num. Nome componente Descrizione
16Unità di memoria
espansa
EM-101* (opzionale)
17Unità di memoria
espansa
EM-102* (opzionale)
* Le opzioni interne non vengono mostrate.
Espansione della memoria di 32 MB che aumenta il numero di pagine del documento che possono essere elaborate dalla macchina
Nel manuale ci si riferirà ad essa con il termine “unità di memoria
espansa”.
Espansione della memoria di 64 MB che aumenta il numero di pagine del documento che possono essere elaborate dalla macchina
Nel manuale ci si riferirà ad essa con il termine “unità di memoria
espansa”.
3
ineo 161/2103-5
Page 54
3
3.2Nomi e funzioni dei componenti
Unità principale
Prima di fotocopiare
1
2
3
12
9
10
11
8
Num. Nome componente Descrizione
1Vassoio copieRaccoglie le copie e le stampate con la superficie stampata rivolta
2Coperchio FrontaleSi apre quando si sostituisce la bottiglia toner.
31° vassoio• Contiene fino a 250 fogli.
4Bypass manuale • Usato per l'alimentazione manuale della carta.
5Leva sbloccaggioÈ utilizzata per aprire e chiudere il coperchio laterale.
verso il basso.
(p. 8-4)
• Il formato carta può essere regolato liberamente.
• Può essere caricato con carta speciale. (p. 7-13)
• La carta viene alimentata un foglio per volta.
• Può essere caricato con carta speciale. (p. 3-28)
7
6
5
4
13
14
15
3-6ineo 161/210
Page 55
Prima di fotocopiare
Num. Nome componente Descrizione
6Coperchio lateraleSi apre per rimuovere la carta inceppata.
7Contatore
meccanico
(opzionale)
8Interruttore di
alimentazione
9Connettore
interfaccia parallela
10Connettore RJ45
per la Rete
11Connettore USB
stampante
12Scala graduata per
documenti
13Copri-originali
(opzionale)
14Lastra di
esposizione
15Pannello di controllo Utilizzato per avviare la copiatura o per specificare varie imposta-
Indica il numero di copie e di pagine stampate.
Utilizzato per accendere e spegnere la macchina. (p. 3-18)
Utilizzato per connettere un cavo parallelo dal computer.
Utilizzato per connettere il cavo di rete quando questa macchina
viene utilizzata per il fax Internet, la stampa di rete e la scansione
di rete.
Utilizzato per connettere un cavo USB dal computer.
Utilizzata per allineare il documento. (p. 4-12)
Preme verso il basso il documento posizionato sulla lastra di
esposizione
Utilizzando l'alimentazione manuale, depositare l'originale sulla
lastra per consentirne la scansione.
L'originale va depositato a faccia in giù sulla lastra. (p. 4-12)
zioni. (p. 3-13)
3
ineo 161/2103-7
Page 56
3
Prima di fotocopiare
All'interno dell'unità principale
2
1
3
Num. Nome componente Descrizione
1Unità immagineCrea l'immagine della copia.
2Supporto della
bottiglia toner
3Leva pressioneUtilizzata quando si deve rimuovere la carta inceppata dall'unità
La sostituzione dell'unità immagine deve essere effettuata da un
responsabile tecnico.
Aprirlo quando si sostituisce la bottiglia del toner.
di fusione. (p. 8-6)
3-8ineo 161/210
Page 57
Prima di fotocopiare
Alimentatore originali (opzionale)
3
3
2
1
Num. Nome componente Descrizione
1Vassoio di uscita
originali
2Piastra guida
originali
3Coperchio alimenta-
tore originali
4Vassoio di alimenta-
zione originali
Raccoglie gli originali che sono stati scanditi.
Regola la larghezza del documento. (p. 4-10)
Si apre per rimuovere un documento inceppato. (p. 8-13)
Contiene i documenti da scandire e carica i documenti a faccia in
su. (p. 4-10)
4
ineo 161/2103-9
Page 58
3
Prima di fotocopiare
Vassoio multi bypass (opzionale)
1
2
Num. Nome componente Descrizione
1BypassContiene un massimo di 100 fogli di carta comune, 20 fogli di car-
2Estensore bypassViene estratto quando si carica carta di formato grande.
ta speciale o 10 buste. (p. 3-30)
3-10ineo 161/210
Page 59
Prima di fotocopiare
Unità di alimentazione carta (opzionale)
Num. Nome componente Descrizione
12° vassoioContiene fino a 250 fogli di carta comune.
23° vassoio
34° vassoio
45° vassoio
5Coperchio lateraleSi apre per rimuovere la carta inceppata. (p. 8-10)
3
1
2
3
4
È possibile installare fino a quattro unità di alimentazione carta.
5
ineo 161/2103-11
Page 60
3
Prima di fotocopiare
Separatore (opzionale)
Con il separatore installato
1
2
3
Num. Nome componente Descrizione
1Luce vassoio copieSi illumina quando la carta rimane all'interno del vassoio copie e
2Vassoio copie
superiore
3Vassoio copie
inferiore
si solleva il vassoio copie superiore.
Raccoglie le stampe da computer.
Raccoglie le copie.
3-12ineo 161/210
Page 61
Prima di fotocopiare
3.3Pannello di controllo
Nomi e funzioni delle parti del pannello di controllo
3
21
20
19
18
3
4
5
7
6
15
13
14
16
17
Num. Nome componente Funzione
1Indicatore di
“Errore”
2Indicatore/tasto
[Stampante]
3Tasto [Stato] È utilizzato per visualizzare i contatori.
4Tasto [Utilità] È utilizzato per accedere alla modalità Utilità e visualizzare la pri-
5DisplayVisualizza i menu di impostazione, i messaggi di errore e le impo-
6Tasto [No/C]Cancella i numeri e i caratteri inseriti.
7Tasto [Sì]Conferma l'impostazione attuale.
8Tasto [Carta Auto/
Formato carta]
9Tasto [Zoom],
, e tasti +
Si illumina o lampeggia in caso di errore.
Fare riferimento a “Quando Appare un Messaggio” a pagina 8-3.
Si illumina quando è in corso la stampa dei dati dal computer e
lampeggia durante l'invio dei dati.
Per dettagli, fare riferimento alla Guida utente del Controller stampante.
stazioni specificate, come il numero di copie e il rapporto di zoom.
Ritorna alla schermata precedente.
È utilizzato per selezionare la funzione Carta Auto o Formato Carta.
• È utilizzato per selezionare un ingrandimento o un rapporto di
riduzione preimpostato.
• Quando il formato carta viene selezionato manualmente è possibile selezionare un rapporti di zoom compreso tra × 0,25 e
× 4,00. (Selezione carta manuale)
• Quando il formato carta viene selezionato automaticamente è
possibile selezionare un rapporti di zoom compreso tra × 0,50
e × 2,00. (Carta Auto)
• È utilizzato per specificare la selezione precedente o seguente
nelle schermate e nei menu di impostazione.
11
1012
8
9
ineo 161/2103-13
Page 62
3
Prima di fotocopiare
Num. Nome componente Funzione
10Tasto [Carta] È utilizzato per selezionare il formato della carta su cui stampare.
11Tasto [Auto/Foto],
* e tasti )
12Tasto [Cancellazio-
ne]
13Tasto [Margine File] Premerlo per selezionare il modo Margine File.
14Tasto [Finitura] È utilizzato per selezionare una funzione di copia Finitura.
15Tasto [Zoom X/Y] È utilizzato per specificare diverse proporzioni per le direzioni
16Tasto [Neg.Pos.] Da premere per eseguire copie con le aree di colore chiaro e scu-
17Tasto CopiaÈ utilizzato per selezionare tra le funzioni di copia 2in1 e 4in1.
18Tasto [Programma
di copia]
19Tasto [Separazione
Libro]
20Tasto [Originali] È utilizzato per selezionare tra la funzione Fronte-Retro originale e
• È utilizzato per specificare la densità di scansione delle copie.
• È utilizzato per specificare la selezione a sinistra o destra nelle
schermate e nei menu di impostazione.
È utilizzato per selezionare l'area del documento cancellata.
orizzontale e verticale.
ro del documento invertite.
• È possibile memorizzare programmi di copia.
• I programmi di copia memorizzati possono essere selezionati e
richiamati.
È utilizzato per selezionare la funzione Separazione libro.
Originali misti.
3-14ineo 161/210
Page 63
Prima di fotocopiare
Num. Nome componente Funzione
21Tasto ScanPremere per inserire il modo Scansione. L'indicatore si accende
22Tasto FaxNon funziona su questa macchina.
23Tasto CopiaPremere per inserire la modalità Copia. L'indicatore si illumina di
24Tasto AccessoÈ utilizzato con la gestione utente. (p. 6-25)
25Tasto Energy Save Premerlo per entrare nel modo Energy Save. (p. 3-20)
26Tasto InterruzionePremerlo per inserire il modo Interruzione. L'indicatore si illumina
27Tasto [123/ABC] Non funziona su questa macchina.
28Tasto Reset
Pannello
29Tasto StopArresta le operazioni di copia multipagina.
30Tasto Start• Avvia la copiatura.
31Tastiera numerica• È utilizzata per specificare il numero delle copie.
212223
24
25
26
27
28293031
di verde per indicare che la macchina è in modalità Scan.
(Disponibile soltanto quando sono installate la scheda interfaccia
di rete NC-502, il fax kit FK-505 e l'unità di scansione SU-502).
verde per indicare che la macchina è in modalità Copia.
di verde per indicare che la macchina è in modalità Interruzione.
Premere un'altra volta per annullare la modalità Interruzione e tornare alla modalità in cui ci si trovava prima di entrare in modalità
Interruzione. (p. 3-57)
• Annulla tutte le funzioni di copia e le riporta alle impostazioni
predefinite.
• Elimina tutti i lavori in coda.
• Se premuto durante il riscaldamento della macchina, il lavoro
di copia viene messo in coda. (p. 3-21)
• L'indicatore si illumina di verde per indicare che la macchina è
pronta per iniziare a copiare o si accende di luce arancione per
indicare che la macchina non è pronta per iniziare la copia.
• È utilizzata per inserire valori di impostazione.
• I tasti [˜] e [#] non funzionano su questa macchina.
3
ineo 161/2103-15
Page 64
3
Prima di fotocopiare
Indicazioni del display
Schermata modalità Copia
54
1
2
Schermata modalità Utilità
3
6
7
Num. Indicazione display Descrizione
1Densità di copia
(tipo di documento)
2Densità di copia
(livello di densità)
3AlimentazioneIndica il vassoio carta selezionato. Se si seleziona la carta specia-
4Numero di copieIndica il numero di copie specificato.
5Rapporto di zoomIndica l'attuale impostazione del rapporto di zoom.
6Menu o nome fun-
zione
7MessaggiVisualizza messaggi come istruzioni di funzionamento.
Indica il tipo di documento per l'impostazione di densità.
FOTO, TESTO, o TESTO/F
Indica il livello di densità per l'impostazione della densità di copia.
le, viene visualizzato il tipo di carta.
AUTO, il tipo e il formato di carta o il tipo di carta.
AUTO o viene visualizzata l'attuale impostazione del rapporto di
zoom. × [X/Y] indica che la funzione Zoom X/Y è selezionata.
• Visualizza le attuali impostazioni, funzione e menu.
• I messaggi di errore vengono visualizzati quando si verificano
degli errori.
3-16ineo 161/210
Page 65
Prima di fotocopiare
Regolazione dell'angolazione del display
Il display può essere regolato su uno dei tre angoli.
Regolare il display utilizzando un'angolazione tale da consentirne un utilizzo
agevole.
%Premere un bordo del display per regolarlo sull'angolazione desidera-
ta.
3
Posizione centrale
Posizione superiore
Posizione inferiore
ineo 161/2103-17
Page 66
3
3.4Alimentazione elettrica
Accensione della macchina
Impostare l'interruttore di alimentazione su “n”.
L'indicatore sul tasto [Start] di illumina di
arancione, e il messaggio ATTENDERE!
compare sul display.
2
Nota
La ineo 161 si riscalda in 30 secondi
mentre la ineo 210 impiega 15 secondi
(ad una temperatura ambiente normale
(23 °C)).
Durante il riscaldamento della macchina si può mettere in coda un lavoro di
copia.
Spegnimento della macchina
1Controllare che tutti lavori siano ter-
minati.
Prima di fotocopiare
2Impostare l'interruttore di alimentazione su “o”.
3-18ineo 161/210
Page 67
Prima di fotocopiare
3.5Impostazioni predefinite
Le impostazioni che sono selezionate automaticamente quando la macchina
è spenta o quando viene premuto il tasto [Reset Pannello] sono chiamate
“impostazioni predefinite”. Queste impostazioni servono come riferimento
per tutte le funzioni.
Le impostazioni predefinite possono essere personalizzate dal modo Utilità.
!
Dettagli
Per i dettagli, fare riferimento a “Impostazioni di copiatura” a pagina 7-29.
3
ineo 161/2103-19
Page 68
3
3.6Funzioni Utili
Reset Pannello auto
Anche se il tasto [Reset Pannello] non viene premuto, la macchina resetta
automaticamente tutte le funzioni ed impostazioni ai loro valori predefiniti
1 minuto dopo che è stato completato un ciclo di copiatura o è stata eseguita
un'operazione con un tasto.
L'intervallo di tempo prima che la macchina si resetti automaticamente può
essere impostato tra 1 minuto e 5 minuti oltre a 30 secondi. La funzione reset
pannello auto può essere persino disabilitata.
!
Dettagli
Per i dettagli, fare riferimento a “Configurazione di RESET PANNELLO
AUTO” a pagina 7-6.
Modo Energy Save
Invece di spegnere la macchina, essa può venire impostata in uno stato di
standby (modo Energy Save).
Se la macchina non viene utilizzata per un intervallo di tempo impostato,
passerà automaticamente nel modo Energy Save. L'intervallo di tempo standard è di 15 minuti.
Per annullare il modo Energy Save, premete qualunque tasto sul pannello di
controllo.
L'intervallo di tempo prima che la macchina entri in modalità Energy Save
può essere impostato tra 1 e 240 minuti.
Quando la macchina è in modalità Energy Save, l'indicatore sul tasto [Start]
rimane verde ma il display si spegne.
Prima di fotocopiare
2
Nota
Se la funzione Auto spegnimento è attivata durante la modalità Energy
Save, la macchina si spegne.
!
Dettagli
Per i dettagli, fare riferimento a “Configurazione del MODO ENERGY
SAVE” a pagina 7-7.
3-20ineo 161/210
Page 69
Prima di fotocopiare
Spegnimento automatico
Con la funzione Spegnimento automatico, la macchina si spegne automaticamente se non viene effettuata nessuna operazione per un intervallo specificato, al fine di risparmiare energia. L'impostazione predefinita è OFF.
Lavori di copiatura in coda
I lavori di copia possono essere messi in coda caricando il documento e premendo il tasto [Start] mentre nell'angolo in basso a destra del display è visualizzato il messaggio WARM UP.
Quando scompare il messaggio WARM UP, viene avviata la scansione del
documento caricato e vengono riprodotte le copie.
3
ineo 161/2103-21
Page 70
3
3.7Carta
Usare soltanto carta avente le caratteristiche sotto indicate.
Tipi di carta
Tipo cartaCarta comuneSupporti specialiCarta riciclata
Peso (g/m2)
Alimentazione, ecc.60 a 90 g/m
Bypass manuale ooo
Vassoio multi bypassooo
1° cassetto cartaooo
2° cassetto cartao—o
3° cassetto per la cartao—o
4° cassetto cartao—o
5° cassetto cartao—o
Copie fronte-retroo—o
Tipo cartaSupporti speciali
Alimentazione, ecc.
Bypass manuale oooo
Vassoio multi bypassoooo
1° cassetto cartaoooo
2° cassetto carta ————
3° cassetto per la carta————
4° cassetto carta ————
5° cassetto carta ————
Copie fronte-retro ————
Prima di fotocopiare
2
91 a 157 g/m
LucidiCartolineEtichetteBuste
2
60 a 90 g/m
2
o: disponibile —: non disponibile
2
Nota
Il 2° cassetto per la carta, il 3°, il 4°, il 5° e il bypass sono opzionali.
Se si utilizza l'unità fronte-retro per eseguire copie fronte-retro, è possibile usare carta comune e carta riciclata.
3-22ineo 161/210
Page 71
Prima di fotocopiare
Formati carta
Carta di formato non standard
Selezione cartaLarghezza cartaLunghezza carta
Bypass manuale da 90mm a 297mmda 140 mm a 432 mm
Vassoio multi bypassda 90mm a 297mmda 140 mm a 432 mm
1° cassetto cartada 90mm a 297mmda 140 mm a 432 mm
2° cassetto cartada 182 mm a 297 mmda 140 mm a 432 mm
3° cassetto cartada 182 mm a 297 mmda 140 mm a 432 mm
4° cassetto cartada 182 mm a 297 mmda 140 mm a 432 mm
5° cassetto cartada 182 mm a 297 mmda 140 mm a 432 mm
Carta di formato standard
Dimensione cartaA3 w B4 w A4 w A4 vB5 w B5 v A5 w A5 v
Alimentazione, ecc.
Bypass manuale oooooooo
Vassoio multi bypassoooooooo
1° cassetto cartaoooooooo
2° cassetto cartaoooooo—o
3° cassetto cartaoooooo—o
4° cassetto cartaoooooo—o
5° cassetto cartaoooooo—o
Copie fronte-retrooooooo—o
3
o: disponibile —: non disponibile
2
Nota
Il 2° cassetto per la carta, il 3°, il 4°, il 5° e il bypass sono opzionali.
Se si utilizza l'unità fronte-retro per eseguire copie fronte-retro, è possibile usare carta comune e carta riciclata.
ineo 161/2103-23
Page 72
3
Prima di fotocopiare
Capacità carta
Tipo cartaCarta comuneSupporti specialiCarta riciclata
Peso (g/m2)
Alimentazione, ecc.60 a 90 g/m
Bypass manuale 1 foglio1 foglio1 foglio
Vassoio multi bypass100 fogli20 fogli100 fogli
1° cassetto carta250 fogli20 fogli250 fogli
2° cassetto carta250 fogli—250 fogli
3° cassetto per la carta250 fogli—250 fogli
4° cassetto carta250 fogli—250 fogli
5° cassetto carta250 fogli—250 fogli
Tipo cartaSupporti speciali
Alimentazione, ecc.LucidiCartolineEtichetteBuste
Bypass manuale 1 foglio1 cartolina1 foglio1 busta
Vassoio multi bypass20 fogli20 cartoline20 fogli10 buste
Il 2° cassetto per la carta, il 3°, il 4°, il 5° e il bypass sono opzionali.
Se si utilizza l'unità fronte-retro per eseguire copie fronte-retro, è possibile usare carta comune e carta riciclata.
3-24ineo 161/210
Page 73
Prima di fotocopiare
Carta non adatta
I seguenti tipi di carta non devono essere usati, altrimenti possono manifestarsi riduzione della qualità della stampa, carta inceppata o danni alla macchina.
- Lucidi che sono già stati alimentati attraverso la macchina
Anche se il lucido è ancora bianco, non riutilizzarlo
- Carta già stampata da una stampante termica o a getto d'inchiostro
- La carta eccessivamente spessa o eccessivamente sottile
- Carta piegata, arricciata, raggrinzita o strappata
- Carta che è stata lasciata confezionata per molto tempo
- Carta umida
- Carta perforata o carta su cui siano stati praticati dei fori
- Carta molto liscia o molto grezza, oppure con superficie irregolare
- Carta trattata, come carta carbone, oppure carta sensibile al calore o alla
pressione
- Carta metallizzata o goffrata
- Carta di forma non standard (non rettangolare)
- Carta con fermagli, graffette o colla
- Carta con etichette
- Carta non nastri, ganci, bottoni, ecc. attaccati
- Carta arricciata o increspata
- Carta artistica, rivestita o carta per stampanti a getto di inchiostro
3
ineo 161/2103-25
Page 74
3
3.8Area di stampa
Qualsiasi parte dell'immagine all'interno dell'area sotto indicata non viene
copiata.
- Un margine di 4 mm (a dimensione intera) dal bordo di uscita della carta
(A)
- Un margine di 4 mm (a dimensione intera) dal bordo di ingresso della carta (B)
- Un margine di 4 mm (a dimensione intera) su entrambi i lati della carta (C)
Per dettagli sulla stampa da computer, fare riferimento alla Guida utente del
Controller stampante.
Se il controller immagine opzionale IC-205 è installato, fare riferimento alla
Guida utente del Controller immagine IC-205.
Direzione di uscita
della carta
Prima di fotocopiare
AB
C
C
3-26ineo 161/210
A: 4 mm (a dimensione intera)
B: 4 mm (a dimensione intera)
C: 4 mm (a dimensione intera)
Page 75
Prima di fotocopiare
3.9Conservazione della carta
Per la conservazione della carta osservare le seguenti precauzioni:
- Conservare la carta in un luogo rispondente ai seguenti requisiti.
– Non esposto alla luce solare diretta
– Non esposto a calore
– Non esposto ad elevata umidità
– Non molto polveroso
- La carta tolta dalla confezione deve essere conservata in un sacchetto di
plastica e in un luogo fresco e scuro.
- Tenere la carta fuori dalla portata dei bambini.
3
ineo 161/2103-27
Page 76
3
Prima di fotocopiare
3.10Eseguire copie su carta alimentata manualmente
Caricare manualmente la carta per copie se si desidera copiare su carta non
caricata su alcun vassoio o su carta speciale, come lucidi, cartoline o cartoncino.
Carta che può essere alimentata manualmente
Tipi di carta:
- Carta comune o carta riciclata (spessore: da 60 g/m
Quando si eseguono copie utilizzando il bypass manuale, è possibile caricare soltanto una pagina alla volta. Per i dettagli, fare riferimento a “Capacità carta” a pagina 3-24.
3-28ineo 161/210
Page 77
Prima di fotocopiare
Regolazione del vassoio multi bypass
Regolare l'estensore del bypass manuale in base al formato carta, come mostrato sotto.
3
ineo 161/2103-29
Page 78
3
Prima di fotocopiare
Caricamento della carta comune sui vassoi bypass
Caricare la carta nel bypass manuale un foglio alla volta.
Nel vassoio multi bypass possono essere caricati fino a 100 fogli di carta.
Non caricare troppa carta nel vassoio multi bypass per non superare l'altezza
del contrassegno ,.
1Caricare la carta nel bypass.
Caricando la carta sono state os-
?
servate le necessarie precauzioni?
% Caricare la carta in maniera che il
lato frontale della carta sia rivolto
verso il basso.
% Controllare che la carta non sia
arricciata (arrotolata).
2Regolare l'estensore del bypass e le
guide carta in base al formato della
carta.
2
Nota
Quando viene caricata carta diversa da quella comune è necessario specificare il tipo di carta.
3-30ineo 161/210
Page 79
Prima di fotocopiare
Caricamento di cartoline sui vassoi bypass
Caricare la carta nel bypass manuale un foglio alla volta.
Nel vassoio multi bypass possono essere caricati fino a 20 fogli di carta.
%Quando si caricano cartoline, caricarle con orientamento w (longitudi-
nale), nel modo illustrato, e con il lato da stampare rivolto verso il basso.
3
2
Nota
Non caricare cartoline con orientamento v (trasversale).
Dopo aver caricato le cartoline, utilizzare il pannello di controllo per specificare il formato e il tipo di carta per il bypass.
ineo 161/2103-31
Page 80
3
Prima di fotocopiare
Caricamento di buste sui vassoi bypass
Caricare la carta nel bypass manuale un foglio alla volta.
Nel vassoio multi bypass possono essere caricati fino a 10 fogli di carta.
%Quando si caricano le buste, caricarle con il lembo rivolto verso l'alto,
come illustrato in figura.
3-32ineo 161/210
Page 81
Prima di fotocopiare
2
Nota
Prima di caricare buste, premetele verso il basso per assicurarsi che venga rimossa tutta l'aria ed assicurarsi che le pieghe dei lembi siano saldamente premute, altrimenti le buste possono arricciarsi o può verificarsi un
inceppamento di carta.
Dopo aver caricato le buste, utilizzare il pannello di controllo per specificare il formato e il tipo di carta per il bypass.
3
2
Nota
Non caricare buste con orientamento v (trasversale).
Non caricare le buste con il lembo rivolto verso il basso.
Non caricare le buste con il lembo rivolto verso dietro.
ineo 161/2103-33
Page 82
3
Prima di fotocopiare
Caricamento di lucidi nei bypass
Caricare la carta nel bypass manuale un foglio alla volta.
Nel vassoio multi bypass possono essere caricati fino a 20 fogli di carta.
%Quando si caricano i lucidi, caricarli nello stesso orientamento degli ori-
ginali.
2
Nota
Dopo aver caricato i lucidi, utilizzare il pannello di controllo per specificare il formato e il tipo di carta per il bypass.
3-34ineo 161/210
Page 83
Prima di fotocopiare
Caricamento di fogli etichette sui vassoi bypass
Caricare la carta nel bypass manuale un foglio alla volta.
Nel vassoio multi bypass possono essere caricati fino a 20 fogli di carta.
%Quando si caricano i fogli etichette, caricarli nello stesso orientamento
degli originali.
Posizionare gli originali con il lato da stampare rivolto verso il basso.
3
2
Nota
Dopo aver caricato i fogli etichette, utilizzare il pannello di controllo per
specificare il formato e il tipo di carta per il bypass.
ineo 161/2103-35
Page 84
3
Prima di fotocopiare
Copia su carta alimentata manualmente nel bypass manuale
1Posizionare gli originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Regolare le guide carta per adattarsi
al formato della carta.
3Inserire un foglio di carta con il lato
frontale rivolto verso il basso, far
scorrere delicatamente la carta il più
possibile all'interno della fessura di
alimentazione.
Il contrassegno del bypass manuale
() compare sulla riga inferiore della schermata.
È stato caricato un cartoncino o
?
una cartolina?
% Controllare che la carta non sia arricciata (arrotolata).
4Premere il tasto [No/C].
Compare il menu CASSETTO CARTA.
5Premere i tasti [*] e [)] per selezio-
nare il tipo di carta caricato.
Selezionare una delle impostazioni
dei quattro tipi di carta seguenti.
NORM.
OHP
CART
BUSTE
6Premere il tasto [Sì].
Compare il menu FORMATO CARTA.
3-36ineo 161/210
Page 85
Prima di fotocopiare
7Premere i tasti [*] e [)] per selezio-
nare il formato carta caricato.
?
% Scegliere tra le quattro imposta-
?
% Premere il tasto [,] e usare la ta-
?
% Il formato FLS predefinito è impo-
3
Si è selezionato OHP al passaggio 5?
zioni formato carta seguenti:
A4 w
A4 v
LT w
LT v
Si è caricata della carta di formato non standard?
stiera numerica per immettere le
dimensioni della carta. Per i dettagli, fare riferimento a “Per eseguire copie su fogli etichette” a
pagina 5-9.
Conoscete il formato della carta
FLS?
stato su 210 mm x 330 mm. Per modificare il formato FLS, contattare l'assistenza.
8Premere il tasto [Sì].
Compare la schermata principale.
9Selezionare le impostazioni di copia desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a “Eseguire una Copia di Base” a
pagina 4-3.
10 Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
ineo 161/2103-37
Page 86
3
Prima di fotocopiare
2
Nota
Per copiare su più pagine utilizzando le stesse impostazioni, caricare la
carta nel bypass manuale per iniziare ad eseguire copie automaticamente.
Per eseguire copie continue su cartoncino, cartoline, lucidi o buste, caricarli sul 1° vassoio.
Se viene specificata carta diversa da quella comune e viene utilizzato il
bypass manuale, la schermata cambia come mostrato di seguito.
CartonciniLucidi
Cartoline o buste
3-38ineo 161/210
Page 87
Prima di fotocopiare
Copia su carta alimentata manualmente nel vassoio multi bypass
1Posizionare gli originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Regolare l'estensore del bypass e le
guide carta in base al formato della
carta.
3Caricare la carta con il lato frontale ri-
volto verso il basso, far scorrere delicatamente la carta per quanto
possibile nella fessura di alimentazione.
Il contrassegno del bypass manuale
() compare sulla riga inferiore della schermata.
?
% Controllare che non siano arricciate (arrotolate).
4Controllare che la scritta SI/NO sia
visualizzata sulla riga inferiore della
schermata, quindi premere il tasto
[No/C].
SI/NO viene visualizzato per circa
5 secondi dopo il caricamento della
carta nel vassoio
multi bypass. Compare il menu CASSETTO CARTA.
3
I fogli di cartoncino o le cartoline sono state caricate?
5Premere i tasti [*] e [)] per selezio-
nare il tipo di carta caricato.
Selezionare una delle impostazioni
dei quattro tipi di carta seguenti.
NORM.
OHP
CART
BUSTE
6Premere il tasto [Sì].
Compare il menu FORMATO CARTA.
ineo 161/2103-39
Page 88
3
7Premere i tasti [*] e [)] per selezio-
nare il formato carta caricato.
Si è selezionato OHP al passag-
?
gio 5?
% Scegliere tra le quattro imposta-
zioni formato carta seguenti:
A4 w
A4 v
LT w
LT v
Si è caricata della carta di forma-
?
to non standard?
% Premere il tasto [,] e usare la ta-
stiera numerica per immettere le
dimensioni della carta. Per i dettagli, fare riferimento a “Copiare
su vari tipi di supporti” a
pagina 5-7.
Conoscete il formato della carta
?
FLS?
% Il formato FLS predefinito è impo-
stato su 210 mm x 330 mm. Per modificare il formato FLS, contattare l'assistenza.
Prima di fotocopiare
8Premere il tasto [Sì].
Compare la schermata principale.
9Selezionare le impostazioni di copia desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a “Eseguire una Copia di Base” a
pagina 4-3.
10 Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
3-40ineo 161/210
Page 89
Prima di fotocopiare
2
Nota
Se viene specificata carta diversa da quella comune e viene utilizzato il
vassoio multi bypass tray, la schermata cambia come mostrato di seguito.
3
CartonciniLucidi
Cartoline o buste
ineo 161/2103-41
Page 90
3
3.11Selezione del cassetto di alimentazione
La carta utilizzata per eseguire copie può essere selezionata in due modi.
- Carta Auto:
Se è selezionata la funzione Carta Auto, il vassoio carta contenente il formato carta più adatto viene selezionato in base al formato del documento
e al rapporto zoom specificato.
- Selezione carta manuale:
È possibile selezionare la carta che si desidera utilizzare per la copia.
Eseguire copie utilizzando la funzione Carta Auto
1Caricare il documento nell'alimentatore originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Premere il tasto [Carta Auto/Formato
carta] finché è selezionata la funzione
Carta Auto.
AUTO viene visualizzato sulla riga in-
feriore della schermata.
3Selezionare le impostazioni di copia
desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a “Eseguire una Copia di Base” a pagina 4-3.
Prima di fotocopiare
4Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire.
5Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
2
Nota
Se APS SIZE ERROR compare nel display immediatamente dopo aver
premuto il tasto [Start], significa che nessun vassoio è caricato con la carta del formato adatto. Caricare la carta del formato adeguato o premere
il tasto [Carta] e selezionare il formato desiderato, quindi premere il tasto
[Start] ancora una volta.
3-42ineo 161/210
Page 91
Prima di fotocopiare
Copiare con formato di carta selezionato manualmente
1Posizionare gli originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Premere il tasto [Carta], quindi sele-
zionare il formato di carta desiderato.
Il formato carta selezionato viene vi-
sualizzato sulla riga inferiore della
schermata.
3Selezionare le impostazioni di copia
desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a “Eseguire una Copia di Base” a pagina 4-3.
4Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire.
5Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
Per caricare carta speciale nel 1° vassoio
Se nel 1° vassoio di carica carta speciale, per esempio lucidi, cartoline o
schede, come prima cosa occorre impostare la funzione vassoio carta 1 nel
menu cassetto carta. Per dettagli, fare riferimento a “Configurazione di VASSOIO CARTA 1” a pagina 7-14.
A seconda del tipo di carta impostato per la funzione vassoio carta 1, la
schermata cambia come mostrato di seguito.
3
CartonciniLucidi
Cartoline o buste
ineo 161/2103-43
Page 92
3
Prima di fotocopiare
Selezione automatica del cassetto di alimentazione
Con la funzione commutazione automatica vassoio, la stampa può proseguire con la carta di un altro cassetto se durante la stampa si esaurisce la carta
contenuta nel cassetto selezionato.
La funzione commutazione automatica vassoio funziona se il cassetto carta
selezionato e l'altro cassetto carta (ad eccezione del bypass manuale) soddisfano le seguenti condizioni.
- La carta ha le stesse dimensioni.
- La carta è dello stesso tipo.
- La carta è posizionata con lo stesso orientamento.
- La funzione tipo carta è impostata su NORM., RICICLATA o 1-LATO per
entrambi i cassetti carta.
2
Nota
Se la carta viene caricata nel bypass manuale, non è possibile utilizzare
la funzione commutazione automatica vassoio.
Se il vassoio multi bypass tray opzionale e il 5° cassetto carta sono installati, è possibile eseguire ininterrottamente un massimo di 1350 copie.
Quando si effettua un gran numero di copie senza interruzioni, caricare
tutti i cassetti carta (ad eccezione del bypass manuale) con della carta
corrispondente alle condizioni sopraelencate.
Se si è esaurita la carta in tutti i cassetti, viene visualizzato un messaggio
che segnala la necessità di caricare nuova carta. L'operazione di copiatura non può proseguire se la carta viene caricata in cassetti diversi da
quelli indicati nel messaggio a display.
3-44ineo 161/210
Page 93
Prima di fotocopiare
Ordine dei cassetti carta a commutazione automatica
Quando si seleziona automaticamente un cassetto carta diverso, viene scelto il cassetto successivo dell'elenco.
Se nel 1° cassetto carta o nel vassoio multi bypass si caricano supporti
speciali, per esempio lucidi o fogli etichette, l'uso della funzione commutazione automatica vassoio potrebbe provocare un'alimentazione errata
della carta.
In questo caso si consiglia di modificare le impostazioni nel modo seguente. Per il 1° cassetto carta, cambiare il tipo di carta con la funzione
vassoio carta 1 nel menu cassetto carta. Per i dettagli, fare riferimento a
“Configurazione di VASSOIO CARTA 1” a pagina 7-14.
Per il vassoio multi bypass, specificare il tipo di carta dopo averla caricata. Per i dettagli, fare riferimento a “Copia su carta alimentata manualmente nel vassoio multi bypass” a pagina 3-39.
3
ineo 161/2103-45
Page 94
3
3.12Documenti originali
Utilizzare l'alimentatore originali
L'alimentatore originali alimenta, scansiona e fa uscire automaticamente ciascuna pagina di un documento di molte pagine, una pagina alla volta. Perché
l'alimentatore originali possa funzionare correttamente è necessario caricare
i tipi di originali appropriati.
L'utilizzo di un tipo errato di documento può provocare un inceppamento
della carta o danni al documento o alla macchina.
2
Nota
Per copiare documenti su due lati, occorre installare l'alimentatore originali automatico fronte-retro DF-605 (per ineo 210).
Tipi di originale
Originali un latoOriginali fronte-retroOriginali dai formati diversi
Prima di fotocopiare
3-46ineo 161/210
Page 95
Prima di fotocopiare
Originali di formati uniformi
3
Metodo di alimentazione originali
Alimentatore originaliDocumenti a fogli
Lastra di esposizioneDocumenti a fogli, libri e oggetti
Tipo documentoFormato originale
• Documenti un lato
DF-502
Capacità:
da 50 g/m
DF-605
Capacità:
da 35 g/m
• Documenti due lati
DF-605
Capacità:
da 50 g/m
• Documenti di formati misti
DF-502
Capacità:
da 60 g/m
DF-605
Capacità:
da 50 g/m
grandi
Peso massimo: 3 kg
2
a 110 g/m
2
a 128 g/m
2
a 128 g/m
2
a 90 g/m
2
a 128 g/m
2
2
2
2
2
Formati carta misti (DF-605)
DF-502
A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v,
A5 w/v
DF-605
A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v,
A5 w/v, B6 w
Larghezza originali:
da 90 mm a 297 mm
Lunghezza originali:
da 210 mm a 432 mm
• Con larghezze originali miste
DF-502
A3 w e A4 v
B4 w e B5 v
DF-605
Fare riferimento alla tabella seguente.
A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v,
A5 w/v
Larghezza originali: fino a 297 mm
Lunghezza originali: fino a
432 mm
Larghezza massima
documenti
Rilevamento
documenti formati
misti
297mmA3 wo o ——————
A4 vo o ——————
257mmB4 wo o o o ————
B5 vo o o o ————
210 mmA4 wo o o o o o ——
A5 vo o o o o o ——
182 mmB5 w——ooooo—
148 mmA5 w——————oo
297mm257mm210 mm182 mm182
A3 wA4 vB4 wB5 vA4 wA5 vB5 wA5 w
mm
o: Copia possibile —: Copia non possibile
ineo 161/2103-47
Page 96
3
Prima di fotocopiare
Precauzioni riguardanti gli originali
I seguenti tipi di originale non devono essere caricati nell'alimentatore originali, altrimenti potrebbero manifestarsi inceppamenti di carta o danni all'originale. Invece, questi tipi di originale devono essere posizionati sulla lastra di
esposizione.
Originali su carta speciale:
- Documenti piegati (a metà o aperti)
- Originali altamente traslucidi o trasparenti, come carta fotosensibile
- Originali con buchi di rilegatura
- Originali con molti fori per la rilegatura, come carta a fogli sciolti
- Originali patinati, come carta sensibile al calore e carta carbone
- Carta per stampante a getto d'inchiostro
- Originali che sono già stati stampati con questo sistema multifunzione
Originali su carta che non possono essere alimentati:
- Originali arricciati
- Originali piegati o strappati
- Lucidi
Se si determina che della carta di formato non standard è simile ad un formato standard, è possibile la copiatura con le impostazioni Carta Auto oppure Formato Carta.
2
Nota
Se si posiziona un documento di formato non-standard sulla lastra di
esposizione, le funzioni Carta Auto e Formato Carta non sono disponibili.
Dopo aver caricato un documento di formato non-standard, premere il
tasto [Carta] per selezionare un formato carta o premere il tasto [Zoom]
per selezionare un rapporto di zoom.
3-48ineo 161/210
Page 97
Prima di fotocopiare
3.13Specificare un'impostazione zoom
Specificando un rapporto di zoom è possibile ingrandire o ridurre la copia.
Impostazioni zoom
Impostazione ZoomDescrizione
Full SizeLe copie eseguite hanno lo stesso formato dell'originale
Rapporto di zoom AUTOIl rapporto di zoom più appropriato viene selezionato automa-
Rapporti di zoom preimpostati Sono disponibili i seguenti rapporti di zoom comuni per copiare
Rapporti di zoom selezionati
con i tasti [,] e [+]
Funzione Zoom X/YÈ possibile eseguire copie utilizzando diverse proporzioni per le
(× 1,00).
ticamente in base al formato del documento caricato e del formato carta specificato.
da diversi formati di documenti standard a formati di carta standard.
×0,25
×0,50
×0,70 (A3%A4 e B4%B5)
×0,81 (B4%A4 e B5%A5)
×1,15 (B4%A3 e B5%A4)
×1,41 (A4%A3 e B5%B4)
×2,00
×4,00
× 0,25 e × 4,00 possono essere impostati soltanto quando il
formato carta viene selezionato manualmente.Queste impostazioni non sono disponibili quando si effettua la selezione automatica del formato carta.
Con i tasti [,] e [+], è possibile regolare il rapporto di zoom, aumentandolo o diminuendolo con incrementi di 0,01.
Quando il formato carta viene selezionato manualmente: è possibile impostare un rapporto di zoom compreso tra × 0,25 e
× 4,00. (Selezione carta manuale)
Quando il formato carta viene selezionato automaticamente: è
possibile impostare un rapporto di zoom compreso tra × 0,50 e
× 2,00. (Carta Auto)
direzioni verticale e orizzontale.
Con i tasti [,] e [+], è possibile regolare il rapporto di zoom, aumentandolo o diminuendolo con incrementi di 0,01.
Direzione verticale: è possibile impostare un rapporto di zoom
compreso tra × 0,50 e × 2,00.
Direzione orizzontale: è possibile impostare un rapporto di
zoom compreso tra × 0,50 e × 1,00.
3
ineo 161/2103-49
Page 98
3
Prima di fotocopiare
Per eseguire copie usando l'impostazione zoom AUTO
1Posizionare gli originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Premere il tasto [Carta Auto/Formato
carta] finché è selezionata la funzione
Formato Carta.
AUTO viene visualizzato sulla riga
superiore della schermata.
3Premere il tasto [Carta] per selezio-
nare il formato di carta desiderato.
4Selezionare le impostazioni di copia
desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a
“Eseguire una Copia di Base” a
pagina 4-3.
5Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire.
6Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
3-50ineo 161/210
Page 99
Prima di fotocopiare
Per eseguire copie usando un'impostazione zoom fissa
1Posizionare gli originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Premere il tasto [Zoom] per selezio-
nare il rapporto di zoom desiderato.
Ogni volta che si preme il tasto
[Zoom], il rapporto di zoom cambia
come mostrato sotto.
× 1,15 % ×1,41 % × 2,00 % ×4,00 %
× 0,25 % ×0,50 % × 0,70 % ×0,81 %
× 1,00 ...
I rapporti di zoom × 0,25 e × 4,00
non vengono visualizzati se si seleziona la funzione Carta Auto.
3Selezionare le impostazioni di copia desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a “Eseguire una Copia di Base” a
pagina 4-3.
4Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire.
5Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
3
ineo 161/2103-51
Page 100
3
Prima di fotocopiare
Eseguire copie usando un'impostazione di zoom specifica
1Posizionare gli originali.
Per dettagli, fare riferimento a “Caricare l'originale” a pagina 4-10.
2Premere il tasto [Zoom].
3Premere i tasti [,] e [+] per imposta-
re il rapporto di zoom desiderato
Il rapporto di zoom è impostato in in-
crementi di 0,01.
4Selezionare le impostazioni di copia
desiderate.
Per dettagli, fare riferimento a “Eseguire una Copia di Base” a
pagina 4-3.
5Usando la tastiera numerica, inserite il numero di copie da eseguire.
6Premere il tasto [Start].
Si avvierà il ciclo di copiatura.
3-52ineo 161/210
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.