Dettson HYDRAC07-M2401M, HYDRAC04-M2401M, HYDRAC05-M2401M, HYDRAC03-M2401M, HYDRAC08-M2401M Installation Instructions And Homeowner's Manual

...
Modèles:
HYDRAC03-M2401M HYDRAC04-M2401M HYDRAC05-M2401M
Guide d’installation et
manuel du propriétaire
CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE
CONTRÔLE MÉCANIQUE
HYDRAC06-M2401M HYDRAC07-M2401M HYDRAC08-M2401M HYDRAC09-M2401M HYDRAC10-M2401M HYDRAC11-M2401M HYDRAC12-M2401M
Industries Dettson Inc
3400, Boulevard Industriel Sherbrooke, Qc, Canada, J1L 1V8
www.dettson.ca
Attention Ne pas altérer votre unité ou ses contrôles. Appeler un technicien qualifié.
c
INSTALLATEUR / TECHNICIEN : Utiliser les renseignements dans ce manuel pour l’installation et l’entretien
de l’appareil et garder le document près de l’unité pour références ultérieures.
PROPRIÉTAIRE : S.V.P. Gardez ce manuel près de l’unité pour références ultérieures.
Imprimé au Canada sur papier 100% recyclé
2012-07-03 X40202 Rév. B
SECTION 1
INSTALLATION
1.1) DANGER, MISE EN GARDE ET AVERTISSEMENT
Comprenez bien la portée des mots suivant : DANGER, MISE EN GARDE ou AVERTISSEMENT. Ces mots sont associés aux
symboles de sécurité. Vous les retrouverez dans le manuel de la façon suivante :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers, ceux qui provoqueront la mort ou des dommages corporels et/ou matériels sérieux.
MISE EN GARDE
L’expression MISE EN GARDE signifie un danger qui peut entraîner la mort ou des dommages corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT
Quant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé pour indiquer les pratiques dangereuses qui peuvent provoquer des dommages corporels et/ou matériels mineures.
1.2) CHAUFFAGE À L’EAU CHAUDE
Votre chaudière électrique HYDRA COMPACT a été soigneusement assemblée et vérifiée en usine de façon à vous assurer d’un fonctionnement adéquat pour des années.
Les instructions qui suivent sont fournies pour vous permettre de faire correctement l’installation et de bien en comprendre le fonctionnement, les mesures de sécurité et l’entretien particulier à cette unité.
Il est essentiel que toutes les personnes qui seront appelées à faire l’installation, à opérer ou ajuster cette chaudière lisent attentivement les instructions du présent manuel pour bien comprendre la procédure à effectuer.
Toutes questions relatives à l’opération, l’entretien ou la garantie de cet équipement doivent être adressées à l’entreprise où l’achat fut effectué.
Lorsque toutes les étapes d’installation auront été complétées, remettre ce manuel dans son enveloppe originale et la conserver près de la chaudière pour références ultérieures.
DANGER
1.3) RÉCEPTION
Sur réception de l’appareil, consulter la plaque signalétique de l’appareil. Assurez-vous d’avoir en main la bonne puissance d’appareil ainsi que le bon voltage.
Les items suivants sont fournis avec l’unité :
- Une valve de surpression 30 lb/po2 ;
- Une valve de drainage ;
- Un bouchon mâle ¼’’ NPT pour boucher le trou fileté ¼’’ NPT entre les éléments dans le cas où la chaudière est installée dans toute autre position que debout et où un purgeur d’air sur la chaudière n’est pas requis.
1.4) INSTALLATION
MISE EN GARDE
L’installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié en conformité avec les lois et règlements en vigueur, ainsi que le code canadien d’installation d’appareil de chauffage hydronique CSA B214-01.
1.4.1) Emplacement
L’appareil doit être installé dans un endroit sec, non corrosif, sans poussières excessives et bien ventilé où la température ambiante n’excède pas 27°C (80°F).
La chaudière s’installe directement sur un mur avec 4 vis. 2 vis dans le compartiment des éléments et 2 vis de chaque côté de l’unité.
Assurez-vous de bien ancrer la chaudière au mur en utilisant les 4 points de fixation.
La chaudière peut s’installer selon les 8 configurations de montage montrées à la figure 1.
Assurez-vous que la chaudière soit positionnée de niveau et que les dégagements ci-dessous soient respectés (tableau 1).
2
Figure 1 : Configurations de montage
1.5) DÉGAGEMENTS
Pour l’entretien de l’appareil, prévoyez les espaces minimums de dégagement suivants :
TABLEAU 1
Dégagements minimum aux matériaux
combustibles
Emplacement Dégagement
Dessus (accès aux éléments) 13 ¼" (34 cm) Côtés 4" (10 cm) Dessous (connections d’eau) 6 5/8’’ (17 cm) Façade* 0 Arrière 0
* Si la chaudière est dans une armoire, prévoir une porte ou un panneau démontable en façade pour l’accès au panneau contrôle.
1.6)
Le bon fonctionnement de votre système de chauffage dépend directement de la qualité d’installation de votre plomberie. Par conséquent, l’installation de chauffage doit être effectuée par des techniciens qualifiés.
Voir la figure 2 pour connaître la fonction des différentes composantes de la chaudière.
Le système de chauffage doit être conçu pour opérer à une pression maximale de 28 lb/po2 et sa température d’opération peut s’étendre de 21 à 88°C (70 à 190°F).
SYSTÈME DE DISTRIBUTION
3
Figure 2 : Composantes de la chaudière
Protection contre le gel (lorsque requise)
MISE EN GARDE
Seule une solution à base de propylène glycol peut être utilisée dans ce système de chauffage à l’eau, afin de prévenir le gel.
Il est recommandé d’utiliser une solution contenant 50% ou moins de propylène glycol pour assurer une opération adéquate.
Ne pas utiliser d’antigel pour l’automobile, de solution à base d’éthylène glycol ou encore un antigel non dilué.
Négliger de se conformer à cette recommandation pourrait entraîner des blessures corporelles sérieuses, la mort ou des dommages substantiels à la propriété.
Toute installation doit comprendre les items suivants : a. 1 régulateur de pression ajusté à 12 lb/po2 doit être installé
entre la chaudière et l’alimentation d’eau du bâtiment ;
b. 1 réservoir d’expansion pré-pressurisé à 12 lb/po2 de
dimension appropriée ; c. 1 ou des purgeurs d’air automatique ; d. 1 ou des pompes circulatoires de capacité adéquate ;
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le fonctionnement de la soupape entraîne des dommages à la propriété ou des brûlures, une conduite d'écoulement doit être raccordée à la soupape et dirigée vers un réceptacle approprié. La conduite d'écoulement doit être installée de façon à permettre l'évacuation complète aussi bien de la soupape que du trop plein d'eau.
1.7) INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
Lors de l’installation, suivre les étapes suivantes. Se référer aux figures 3, 4, 5, 6 et 7.
1. Fixer solidement la chaudière au mur à l’endroit approprié.
Assurez-vous qu’elle est au niveau et que les espaces
minimum de dégagement sont respectés ;
2. Fixer le robinet de drainage et la soupape de sûreté, selon la
configuration de montage tel qu’indiqué à la figure 1 ;
4
3. Un purgeur d’air doit être installé sur l’unité si elle est montée debout, les connections d’eau en bas. Dans toute autre position, boucher le trou avec le bouchon ¼" NPT fourni ;
4. Installer les tuyaux d’alimentation et de retour d’eau de la chaudière aux raccords 1" NPT ;
5. La ligne d’alimentation de chauffage doit comprendre :
a. 1 circulateur muni de 2 valves d’entretien ; b. 1 soupape régulatrice de pression automatique ajustée
à 12 lb/po2 avec robinet d’arrêt sur l’approvisionnement
d’eau de remplacement ; c. 1 réservoir d’expansion ; d. 1 purgeur d’air automatique.
6. Le débit d’eau au travers du système devra être suffisant pour évacuer de façon continue l’énergie développé par la chaudière, sinon la protection haute limite débranchera tous les éléments électrique et un fonctionnement à cycles plus ou moins rapprochés des contrôles sera établi (voir le tableau des spécifications techniques) ;
7. Afin d’assurer un débit adéquat, la friction dans la tuyauterie du système ne doit pas dépasser les possibilités du circulateur ;
8. Après avoir complété tous les raccordements de la tuyauterie, faites circuler l’eau dans le système et éliminer l’air. Le purgeur d’air automatique devra être en opération.
Note : Enlever le couvercle en plastique de l’appareil et assurez­vous de l’étanchéité des éléments.
1.8) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE
Tous les raccordements électriques doivent se faire en respectant les normes et règlements en vigueur ainsi que le ‘’Code Canadien d’Électricité’’ CSA C22.1
L’alimentation électrique de la chaudière doit provenir d’un circuit à 120/240V-60 Hz 1 phase (3 conducteurs) ou 208V-60 Hz plus un fil de mise à la terre, protégé par un disjoncteur de calibre approprié en fonction de la puissance totale de la chaudière. Dans le cas du 208V, il faut changer la position du connecteur au primaire du transformateur 24V. Consulter la plaque signalétique de la chaudière et les spécifications techniques de ce manuel pour sélectionner la capacité du disjoncteur à installer et le calibre des conducteurs à utiliser.
L’alimentation électrique de l’unité peut être effectuée avec des conducteurs de cuivre ou d’aluminium. Le calibre des conducteurs doit être déterminé en fonction de la puissance de l’unité, de la capacité et du type de protection contre les surcharges, de la longueur et du type de fil utilisé, ainsi que de l’environnement dans lequel l’unité est installée. Si un fil d’aluminium est utilisé, d’autres précautions supplémentaires doivent être prises (tel que l’utilisation d’un inhibiteur DE-OX) pour assurer la conformité de l’installation. Dans tous les cas, tous les facteurs affectant le dimensionnement du conducteur doivent être considérés et les codes d’installation électrique respectés.
L’extérieur de l’unité doit posséder une mise à la terre ininterrompue pour minimiser les risques de blessures corporelles si jamais un problème électrique se produisait. Un connecteur de mise à la terre est inclus dans la boîte de contrôle pour effectuer cette connexion.
Si vous remplacez des fils d’origine de l’appareil de chauffage central, utilisez seulement du fil de cuivre résistant à la même température que les fils d’origine. (Fils de cuivre seulement)
1.8.1) RACCORDEMENT DE LA POMPE
Raccorder la pompe circulatoire sur les bornes 120V identifiées P-P dans le panneau de contrôle tel qu’illustré à la figure 2. Le contrôle est conçu de façon à ce que le circulateur fonctionne sur demande du thermostat, ou encore en continu en activant l’interrupteur de pompe en continu sur le côté de l’appareil.
1.8.2) RACCORDEMENT DU THERMOSTAT
Circuit de chauffage à une zone
Raccorder le thermostat à basse tension aux terminaux identifiés R­W à l’intérieur du panneau de contrôle. Voir la figure 4.
Circuit de chauffage à plusieurs zones
Raccorder les contacts des valves motorisées ou des contrôles de pompes aux terminaux R-W situés à l’intérieur du panneau de contrôle. Voir les figures 5 et 6.
L’anticipation thermique à l’intérieur du thermostat devra être ajustée en fonction de la charge électrique raccordée au thermostat.
CIRCULATOIRE
MISE EN GARDE
Risque de feu. Le dimensionnement des conducteurs doit être fait
en respect de la dernière édition des codes locaux ou nationaux.
Ne pas se conformer à cette règle pourrait entraîner des dommages corporels, la mort et/ou des dommages matériels sérieux.
5
SECTION 2
OPÉRATION
2.1) AJUSTEMENTS ET MISE EN MARCHE
AVERTISSEMENT
1. Ajuster la température de la chaudière en ajustant le point de
2. Mettre le courant alimentant la chaudière électrique ;
La chaudière devra être remplie d’eau et l’air du système éliminé avant de mettre le courant sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les éléments électriques seront sérieusement endommagés si la chaudière n’est pas pleine d’eau au moment où ils seront mis sous tension. La garantie sera annulée.
3. Le circulateur reste en fonction aussi longtemps qu’il y a une
2.2) HAUTE LIMITE MÉCANIQUE
Contrôle haute limite mécanique
Le contrôle mécanique haute-limite doit être ajusté 20°F au dessus de la température de consigne.
SECTION 3
ENTRETIEN
Le propriétaire des lieux a les responsabilités suivantes : a. Maintenir en tout temps les environs immédiats de la chaudière
libres de tous matériaux combustibles et hautement inflammables ;
b. L’air ambiant autour de la chaudière ne devra pas avoir une
concentration de poussière et d’humidité excessive ;
c. Faire réparer toutes fuites d’eau du système dès leur
apparition.
d. S’assurer que la température ambiante où est installé l’appareil
ne dépasse pas 27°C (80°F).
AVERTISSEMENT
La négligence de faire réparer une fuite du système, le fait d’utiliser la chaudière comme source d’approvisionnement d’eau chaude domestique ou d’introduire une importante quantité d’eau nouvelle ou d’air dans le système peut entraîner l’annulation de la garantie du produit.
Il est recommandé de procéder à une purge de la chaudière annuellement afin d’éliminer les sédiments et boues qui auraient pu s’accumuler au fond de la chaudière et recouvrir les éléments chauffants. Procédure :
1. Laisser refroidir la chaudière ;
2. Fermer les valves d’entretien qui sont installées à la sortie et à
3. Installer un boyau d’arrosage au robinet de vidange et diriger la
4. Ouvrir le robinet de purge jusqu’à ce que l’eau soit claire ;
5. Ensuite, fermer le robinet de purge. Il est recommandé de faire annuellement une inspection visuelle du
compartiment électrique de la chaudière durant la période de chauffage pour vérifier l’étanchéité des éléments et qu’’il n’y a pas de signe de surchauffe sur les composantes et le filage électrique. Les correctifs requis devront être apportés le plus tôt possible.
Le remplacement de composantes défectueuses devra toujours être fait à partir de pièces d’origine.
SECTION 4
INFORMATION
Modèle : Date d’installation de la chaudière électrique : Nos tél. service – Jour : Nom et adresse du technicien de service :
Numéro de série :
consigne sur l’aquastat.
Régler le thermostat à 30°C (85°F). Le circulateur devrait se mettre en marche ainsi que les éléments électriques en séquence un à un avec un délai approximatif de 8 secondes ;
demande de chauffage sauf si l’interrupteur de pompe en continu est activé.
l’entrée de la chaudière. N.B. Il n’est pas recommandé de vidanger l’eau de la tuyauterie du système de chauffage ;
purge vers un drain ;
Soir :
6
SECTION 5
DONNÉES TECHNIQUES
Tableau 2
Hydra Compact – Spécifications techniques
(dimensionnement du conducteur)
PUISSANCE (kW@208V)
2.25 3 3 - 9.4 / 12.5 12 / 15.6 0.81 / 1.08 3 4 4 - 12.5 / 16.7 15.6 / 20.9 1.08 / 1.44
3.75 5 5 - 15.6 / 20.8 19.5 / 26 1.35 / 1.81
4.5 6 3 3 18.8 / 25.0 23.5 / 31.3 1.63 / 2.17
5.25 7 4 3 21.9 / 29.2 27.4 / 36.5 1.90 / 2.53 6 8 4 4 25 / 33.3 31.3 / 41.6 2.17 / 2.89
6.75 9 5 4 28.2 / 37.5 35.3 / 46.9 2.44 / 3.25
7.5 10 5 5 31.3 / 41.7 39.1 / 52.1 2.71 / 3.61
8.25 11 6 5 34.4 / 45.8 43 / 57.3 2.98 / 3.97 9 12 6 6 37.6 / 50.0 47 / 62.5 3.25 / 4.33
Dans tout les cas référer aux codes locaux et nationaux applicables.
PUISSANCE (kW@240V)
Volts - Hertz - Phase
208 / 240 - 60 - 1
Élément électrique #1 (Kw)
Élément électrique #2 (Kw)
Consommation (Amp)
Ampérage du circuit
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Alimentation - Retour
1'' NPT femelle
Figure 3 : Dimensions de la chaudière
Débit d'eau minimum USG/min
Dimensions hors tout (larg. x prof. x haut)
8 3/16'' X 8 7/16'' X 21 3/4''
Poids à l'expédition
44 lb (20 kg)
7
Figure 4 : Schéma type d’une installation à une zone
Figure 5 : Diagramme multizone avec plus d’un circulateur
8
Figure 6 : Diagramme multizone avec valves motorisées
Figure 7 : Diagramme électrique
9
SECTION 6
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Figure 8 : Vue explosée
10
Tableau 3
ITEM
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
30
G11Z002
ROBINET DE PURGE 3/4"
Liste de pièces
No DESSIN
1 B03996 PANNEAU ELECTRIQUE Panneau seulement 2 B04004 ISOLATION PLAQUE ENTRE/SORTIE
3 L07F016 COMMUTATEUR 4 L01J001 DISJONCTEUR
5 B03998 PLAQUE DE BOUT 6 B03995 JAQUETTE 7 B03994 CABINET
8 B04003 ISOLATION CONTOUR 9A L99H013 ELEMENT 3kW 9B L99H014 ELEMENT 4KW 9C L99H015 ELEMENT 5KW 9D L99H016 ELEMENT 6KW
10 B03970 JOINT ETANCHEITE ELEMENT 11 R02J012 PUIT IMMERSION 3/8"NPT
12 R02J001 PUIT IMMERSION 1/2"NPT 13 G06F006 BOUCHON MALE 1/4"NPT 14 B03977-01 ASS CHAUDIÈRE (1 ELEMENT) Chaudière seulement 14 B03977-02 ASS CHAUDIÈRE (2 ELEMENTS) Chaudière seulement 15 R02L006 THERMOMANOMETRE 1/4"NPT
16 B03984-01 ASS COUVERCLE 17 B04000-02 BORNIER (2X6 POSITIONS)
18 R02F016 AQUASTAT Ajustement température haute-limite 19 R99G006 REDRESSEUR DE PUISSANCE
20 L01H030 RELAIS DPST 22VDC 21 B04002 KIT ELECTRIQUE
22 A20009-04 FIL ELECTRIQUE ÉLEMENT NOIR 23 A20009-05 FIL ELECTRIQUE ÉLEMENT ROUGE 24 L01H009 RELAIS SPDT 24VAC 25 R99G007 REDRESSEUR DE PUISSANCE / TEMPORISATEUR 26 R02F017 AQUASTAT Ajustement température de contrôle 27 L01F010 TRANSFORMATEUR 208/240/24 28 L99F005 BLOC D'ALIMENTATION 29 G11F012 VALVE DE SURPRESSION 3/4"
Comprend couvercle, cosmetique et diagramme électrique
11
Models:
HYDRAC03-M2401M HYDRAC04-M2401M HYDRAC05-M2401M
Installation Instructions
and Homeowner’s Manual
ELECTRIC BOILER
MECHANICAL CONTROL
HYDRAC06-M2401M HYDRAC07-M2401M HYDRAC08-M2401M HYDRAC09-M2401M HYDRAC10-M2401M HYDRAC11-M2401M HYDRAC12-M2401M
Manufactured by:
Dettson Industries Inc
3400, Industrial Boulevard Sherbrooke, Qc, Canada, J1L 1V8
www.dettson.ca
Attention
Do not tamper with the unit
or its controls. Call a
qualified service technician.
c
INSTALLER / SERVICE TECHNICIAN : Use the information in this manual for the installation / servicing of the
furnace and keep the document near the unit for future reference. HOMEOWNER : Please keep this manual near the furnace for future reference.
Printed in Canada on 100% recycled paper
2012-07-03 X40202 Rev. B
SECTION 1
INSTALLATION
1.1) DANGER, WARNING AND CAUTION
The words DANGER, WARNING and CAUTION are used to identify the levels of seriousness of certain hazards. It is important that you understand their meaning. You will notice these words in the manual as follows:
DANGER
Immediate hazards which WILL result in death or serious injury.
WARNING
Hazards or unsafe practices which CAN result in death or injury.
CAUTION
Hazards or unsafe practices which CAN result in personal injury, product or property damage.
1.2) HEATING WITH HOT WATER
Your HYDRA COMPACT electric boiler was carefully assembled and checked in our plant, so that it will deliver warmth and comfort to your home for many years to come.
This manual is intended to provide the necessary information for the installation of the unit, how it functions and explains security measures which are particular to this type of equipment.
It is essential that the persons installing, operating or adjusting the boiler carefully read this manual, in order to completely understand and be familiar with the procedures to be followed.
Any questions relative to the operation, maintenance or guarantee should be directed to the company where the equipment was purchased.
Upon completion of the installation, this manual should be placed back into its original envelope and kept near the boiler for future reference.
1.3) DELIVERY
Upon delivery of the boiler, check the nameplate to be sure that you have received the model with the correct rating and proper voltage.
The following items are supplied with the unit:
- A pressure relief valve, adjusted to 30 psi;
- A drain valve;
- A ¼‘’ plug to cork the ¼’’ tapped hole between the elements in the case the boiler is installed in any other position than upside.
1.4) INSTALLATION
WARNING
The installation of this unit must be performed by a qualified technician and it must conform to the standards and regulations in force as well as the Canadian Installation Code for Hydronic Heating Systems CSA B214-01.
1.4.1) Positioning
The unit must be installed in an area that is dry, non-corrosive, without excessive dust, well ventilated and where the ambient temperature does not exceed 27oC (80oF).
The boiler can be installed directly on a wall with 4 screws. 2 screws in the elements compartment and 2 screws on each side of the unit.
Ensure that the unit is well fixed on the wall utilizing the 4 points of fixation.
The boiler can be installed in 8 possible configurations as shown in figure 1.
Ensure that it is installed level and that the clearances indicated in Table 1 are respected.
2
Figure 1 : Mounting configurations
1.5) CLEARANCES
The following clearances should be provided for the servicing of the unit:
Table 1
Minimum clearances to combustible materials
LOCATION CLEARANCE
Access side to elements 13 ¼‘’ (34 cm) Sides 4’’ (10 cm) Bottom (water connections) 6 5/8’’ (17 cm) Front* 0 Back 0
* If the boiler is in an enclosure, provide a door or a removable panel in front to access the control panel.
1.6) DISTRIBUTION SYSTEM
The proper functioning of your heating system is directly related to the quality of the plumbing installation. Therefore, the entire installation must be performed by qualified technicians.
See Figure 2 for the functions of the various boiler components. The heating system must be set-up to operate at a maximum
pressure of 28 psi and the operating temperature may range from 21oC to 88oC (70oF to 190oF).
3
Figure 2 : Boiler components
Freeze protection (when required)
WARNING
Only propylene glycol may be used in this hydronic heating system, to prevent freezing.
It is recommended to add a maximum of 50% of propylene glycol mixture to ensure proper operation.
Do not use automotive anti-freeze, ethylene glycol or any undiluted anti-freeze.
If the above recommendations are not followed, severe personal injury, death or substantial property damage can result.
All installations must include the following items:
a. 1 pressure regulator, adjusted to 12 psi, must be installed
between the boiler and the main water supply in the building;
b. 1 expansion tank, pre-pressurized to 12 psi and of appropriate
size; c. 1 or more automatic air purge valves; d. 1 or more circulating pumps of appropriate capacity.
CAUTION
To avoid water damage and/or scalding due to relief valve operation, a discharge line must be connected to the valve outlet and run to a drainage area. The discharge line shall be installed in such a way that it will allow for the complete drainage of the valve and the discharge line.
1.7) INSTALLATION OF THE BOILER
At the time of installation, the following steps should be followed. Refer to Figure 3, 4, 5, 6 and 7.
1. Choose an appropriate location. Mount the boiler securely on
the wall, with the help of the mounting plate. Ensure that it is
level and that the minimum clearances are observed;
4
2. Install the drain valve and the safety valve according to the mounting configuration as shown in Figure 1;
3. An air vent should be installed on the unit if installed upside position, water connections at the bottom. In all other mounting position, cork the hole with the ¼’’ plug provided.
4. Install the water supply and return piping with the 1” NPT fitting;
5. The heating supply line must include:
a. 1 circulator along with 2 maintenance valves; b. 1 automatic pressure reducing valve adjusted to 12 psi,
with a shut-off valve on the return water line; c. 1 expansion tank; d. 1 automatic vent.
6. The flow of water through the system must be sufficient to continuously discharge the energy generated by the boiler. If not, the High Limit protector will disconnect all the electric elements and a more or less frequent cycling mode will be established by the Safety Control (see the Technical Specifications Table);
7. In order to ensure satisfactory water flow, the friction in the piping system must not exceed the capacity of the circulator;
8. After having completed all piping connections, run water through the system and purge the air. The automatic vent should be in operation.
Note: Remove the plastic cover and check to see if the elements
are watertight.
1.8) ELECTRIC POWER SUPPLY
All electrical wiring must conform to the standards and regulations in force and the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
Electrical power to the boiler must come from a 120/240V-60 Hz or 208V-60 Hz, single phase, 3-wire, grounded circuit, protected by an appropriately sized breaker, based on the total rating of the boiler. When using 208V, change the connector’s position at the primary of the transformer. Refer to the boiler nameplate and the technical specifications in this manual to select the proper breaker and wire size.
WARNING
Power supply to the unit can be made using copper or aluminum wires. The wire size must be decided in accordance to unit power consumption, the over current protection type and capacity, the wire type and length, and the environment where the unit is installed. If an aluminum wire is used, other precautions (such as the use of a DE-OX inhibitor) must be taken to insure the conformity of the installation. In all cases, all the factors affecting the wire gauge must be considered and the installation codes followed.
The exterior of the unit must have an uninterrupted ground to minimize the risk of bodily harm. A ground terminal is supplied with the control box for that purpose.
In the event that wires inside the unit require replacement, these must be as same type as originals. (Copper wiring only)
1.8.1) CONNECTING THE CIRCULATING PUMP
Connect the circulating pump on 120V connections points identified P-P in the control panel as shown in Figure 2. The control is designed to operate the circulator on thermostat demand or continuous flow when the continuous flow switch, on the side of the unit, is ON.
1.8.2) CONNECTING THE THERMOSTAT
Single heating zone
Connect the low voltage thermostat to R-W terminals located inside the control panel. See Figure 4.
Multiple heating zones
Connect the contacts of the motorized valves or pump controls to R­W terminals inside the control panel. See Figure 5 and 6.
Risk of fire. The conductor sizing must conform to the last
edition of the local or national codes. Failure to follow this rule can result in death,
bodily injury and/or property damage.
5
SECTION 2
OPERATION
2.1) ADJUSTMENTS AND START-UP
CAUTION
The boiler must be filled with water and all air purged from the system, before turning on the power.
CAUTION
If the power is turned on before the boiler is filled with water, the elements will become seriously damaged.
SECTION 3
MAINTENANCE
The property owner has the following responsibilities: a. Maintain the area around the boiler clean at all times and free
from combustible and highly flammable material;
b. Ensure that the ambient air at the boiler is not excessively
dusty or humid;
c. Have all water leaks repaired in the system as they arise. d. Ensure that the ambient temperature in the area where the unit
is installed does not exceed 27oC (80oF).
CAUTION
The boiler guaranty may be invalidated if: water leaks in the system are not repaired; the boiler is used as a source of domestic hot water or a significant amount of new water or air is introduced into the system.
SECTION 4
INFORMATION
Model: Installation date of the electric boiler: Service telephone # – Day: Dealer name and address:
1. Adjust the setpoint of the boiler on the aquastat.
2. Turn on the power, set the thermostat at 30C (85F). The circulator; The circulator should start as well as the electrical elements in sequence with a 8 seconds delay;
3. The circulator stays on for as long as there is a call for heat except if continuous flow switch, ob the side of the unit, is ON.
2.2) MECHANICAL HIGH LIMIT
Mechanical High Limit Control
The mechanical limit control must be set 20oF above the setpoint temperature on control aquastat.
It is recommended that the boiler be purged annually, in order to eliminate sediment and sludge that may have accumulated at the bottom of the boiler and covering the heating elements.
Procedure:
1. Let the boiler cool down;
2. Close the maintenance valves, which are installed at the water inlet and outlet of the boiler. N.B.: It is not recommended to drain the water from the heating pipe system;
3. Hook-up a garden hose to the drain valve and place it close to a floor drain;
4. Open the purge valve until the water comes out clean and clear;
5. Close the valve.
It is recommended to perform a visual inspection of the boiler electrical compartment annually, during the heating season. The items to check are the water tightness of the elements, signs of overheating of the electrical components and the wiring. Corrective measures must be undertaken as required, as soon as possible.
Defective components should always be replaced with the Original Equipment Manufacturer’s parts.
Serial number:
Night:
7
6
SECTION 5
(widht x deep x hight)
9126637.6 / 50.0
47 / 62.5
3.25 / 4.33
TECHNICAL DATA
Table 2
Hydra Compact – Technical specifications
POWER (kW@208V)
2.25 3 3 - 9.4 / 12.5 12 / 15.6 0.81 / 1.08 3 4 4 - 12.5 / 16.7 15.6 / 20.9 1.08 / 1.44
3.75 5 5 - 15.6 / 20.8 19.5 / 26 1.35 / 1.81
4.5 6 3 3 18.8 / 25.0 23.5 / 31.3 1.63 / 2.17
5.25 7 4 3 21.9 / 29.2 27.4 / 36.5 1.90 / 2.53 6 8 4 4 25 / 33.3 31.3 / 41.6 2.17 / 2.89
6.75 9 5 4 28.2 / 37.5 35.3 / 46.9 2.44 / 3.25
7.5 10 5 5 31.3 / 41.7 39.1 / 52.1 2.71 / 3.61
8.25 11 6 5 34.4 / 45.8 43 / 57.3 2.98 / 3.97
In all cases, refer to applicable local and national codes.
POWER (kW@240V)
Volts - Hertz - Phase
208 / 240 - 60 - 1
Electric element #1 (Kw)
Electric element #2 (Kw)
Consumption (Amp)
Circuit Amperage (wire sizing)
GENERAL INFORMATIONS
Supply - Return
1'' NPT female
Figure 3 : Boiler Dimensions
Minimum water flow USG/min
Overall Dimensions
8 3/16'' X 8 7/16'' X 21 3/4''
Shipping weight
44 lb (20 kg)
7
Figure 4 : Typical Diagram of a Single Zone Installation
Figure 5 : Multizone Diagram with more than one Circulator
8
Figure 6 : Multizone diagram with Motorized Valves
Figure 7 : Electrical Diagram
9
SECTION 6
REMPLACEMENT PARTS
Figure 8 : Exploded Vue
10
Table 3
30
G11Z002
DRAIN FAUCET 3/4"
Parts list
ITEM PART # DESCRIPTION COMMENTS
1 B03996 ELECTRICAL PANEL Panel only 2 B04004 EXIT/ENTRIES PLATE INSULATION 3 L07F016 SWITCH 4 L01J001 BREAKER 5 B03998 END PLATE 6 B03995 JACKET 7 B03994 CABINET
8 B04003 INSULATION CONTOUR 9A L99H013 ELEMENT 3KW 9B L99H014 ELEMENT 4KW 9C L99H015 ELEMENT 5KW 9D L99H016 ELEMENT 6KW
10 B03970 SEALING GASKET ELEMENT 11 R02J012 WELL 3/8"NPT 12 R02J001 WELL 1/2"NPT 13 G06F006 PLUG 1/4"NPT 14 B03977-01 BOILER ASSEMBLY (1 ELEMENT) Boiler only 14 B03977-02 BOILER ASSEMBLY (2 ELEMENTS) Boiler only 15 R02L006 TRIDICATOR 1/4"NPT
16 B03984-01 COVER ASSEMBLY Cover, cosmetic and wiring diagram included 17 B04000-02 TERMINAL (2X6 POSITIONS)
18 R02F016 AQUASTAT Adjustment hi-limit temperature 19 R99G006 RECTIFIER CONTROL 20 L01H030 RELAY SPDT 22VDC 21 B04002 ELECTRICAL KIT 22 A20009-04 BLACK WIRE ELEMENT 23 A20009-05 RED WIRE ELEMENT 24 L01H009 RELAY SPDT 24VAC 25 R99G007 RECTIFIER /TEMPORISATOR CONTROL 26 R02F017 AQUASTAT Adjustment temperature control 27 L01F010 TRANSFORMER 208/240/24 28 L99F005 TERMINAL BLOCK 29 G11F012 RELIEF VALVE 3/4"
11
Loading...