Attention
Ne pas altérer votre unité ou
ses contrôles. Appeler un
technicien qualifié.
c
INSTALLATEUR / TECHNICIEN :
Utiliser les renseignements dans ce manuel pour l’installation et l’entretien
de l’appareil et garder le document près de l’unité pour références
ultérieures.
PROPRIÉTAIRE :
S.V.P. Gardez ce manuel près de l’unité pour références ultérieures.
Imprimé au Canada sur papier 100% recyclé
2012-07-03X40202 Rév. B
SECTION 1
INSTALLATION
1.1) DANGER, MISE EN GARDE ET
AVERTISSEMENT
Comprenez bien la portée des mots suivant : DANGER, MISE EN
GARDE ou AVERTISSEMENT. Ces mots sont associés aux
symboles de sécurité. Vous les retrouverez dans le manuel de la
façon suivante :
Le mot DANGER indique les plus graves dangers,
ceux qui provoqueront la mort ou des dommages
corporels et/ou matériels sérieux.
MISE EN GARDE
L’expression MISE EN GARDE signifie un danger
qui peut entraîner la mort ou des dommages
corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT
Quant au mot AVERTISSEMENT, il est utilisé pour
indiquer les pratiques dangereuses qui peuvent
provoquer des dommages corporels et/ou matériels
mineures.
1.2) CHAUFFAGE À L’EAU CHAUDE
Votre chaudière électrique HYDRA COMPACT a été soigneusement
assemblée et vérifiée en usine de façon à vous assurer d’un
fonctionnement adéquat pour des années.
Les instructions qui suivent sont fournies pour vous permettre de
faire correctement l’installation et de bien en comprendre le
fonctionnement, les mesures de sécurité et l’entretien particulier à
cette unité.
Il est essentiel que toutes les personnes qui seront appelées à faire
l’installation, à opérer ou ajuster cette chaudière lisent attentivement
les instructions du présent manuel pour bien comprendre la
procédure à effectuer.
Toutes questions relatives à l’opération, l’entretien ou la garantie de
cet équipement doivent être adressées à l’entreprise où l’achat fut
effectué.
Lorsque toutes les étapes d’installation auront été complétées,
remettre ce manuel dans son enveloppe originale et la conserver
près de la chaudière pour références ultérieures.
DANGER
1.3) RÉCEPTION
Sur réception de l’appareil, consulter la plaque signalétique de
l’appareil. Assurez-vous d’avoir en main la bonne puissance
d’appareil ainsi que le bon voltage.
Les items suivants sont fournis avec l’unité :
- Une valve de surpression 30 lb/po2 ;
- Une valve de drainage ;
- Un bouchon mâle ¼’’ NPT pour boucher le trou fileté ¼’’ NPT
entre les éléments dans le cas où la chaudière est installée dans
toute autre position que debout et où un purgeur d’air sur la
chaudière n’est pas requis.
1.4) INSTALLATION
MISE EN GARDE
L’installation de cet appareil doit être effectuée par
un technicien qualifié en conformité avec les lois
et règlements en vigueur, ainsi que le code
canadien d’installation d’appareil de chauffage
hydronique CSA B214-01.
1.4.1) Emplacement
L’appareil doit être installé dans un endroit sec, non corrosif, sans
poussières excessives et bien ventilé où la température ambiante
n’excède pas 27°C (80°F).
La chaudière s’installe directement sur un mur avec 4 vis. 2 vis dans
le compartiment des éléments et 2 vis de chaque côté de l’unité.
Assurez-vous de bien ancrer la chaudière au mur en utilisant
les 4 points de fixation.
La chaudière peut s’installer selon les 8 configurations de montage
montrées à la figure 1.
Assurez-vous que la chaudière soit positionnée de niveau et que les
dégagements ci-dessous soient respectés (tableau 1).
2
Figure 1 : Configurations de montage
1.5) DÉGAGEMENTS
Pour l’entretien de l’appareil, prévoyez les espaces minimums de
dégagement suivants :
* Si la chaudière est dans une armoire, prévoir une porte ou un
panneau démontable en façade pour l’accès au panneau contrôle.
1.6)
Le bon fonctionnement de votre système de chauffage dépend
directement de la qualité d’installation de votre plomberie. Par
conséquent, l’installation de chauffage doit être effectuée par des
techniciens qualifiés.
Voir la figure 2 pour connaître la fonction des différentes
composantes de la chaudière.
Le système de chauffage doit être conçu pour opérer à une pression
maximale de 28 lb/po2 et sa température d’opération peut s’étendre
de 21 à 88°C (70 à 190°F).
SYSTÈME DE DISTRIBUTION
3
Figure 2 : Composantes de la chaudière
Protection contre le gel (lorsque requise)
MISE EN GARDE
Seule une solution à base de propylène glycol
peut être utilisée dans ce système de chauffage à
l’eau, afin de prévenir le gel.
Il est recommandé d’utiliser une solution
contenant 50% ou moins de propylène glycol pour
assurer une opération adéquate.
Ne pas utiliser d’antigel pour l’automobile, de
solution à base d’éthylène glycol ou encore un
antigel non dilué.
Négliger de se conformer à cette recommandation
pourrait entraîner des blessures corporelles
sérieuses, la mort ou des dommages substantiels
à la propriété.
Toute installation doit comprendre les items suivants :
a. 1 régulateur de pression ajusté à 12 lb/po2 doit être installé
entre la chaudière et l’alimentation d’eau du bâtiment ;
b. 1 réservoir d’expansion pré-pressurisé à 12 lb/po2 de
dimension appropriée ;
c. 1 ou des purgeurs d’air automatique ;
d. 1 ou des pompes circulatoires de capacité adéquate ;
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le fonctionnement de la soupape
entraîne des dommages à la propriété ou des
brûlures, une conduite d'écoulement doit être
raccordée à la soupape et dirigée vers un réceptacle
approprié. La conduite d'écoulement doit être installée
de façon à permettre l'évacuation complète aussi bien
de la soupape que du trop plein d'eau.
1.7) INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
Lors de l’installation, suivre les étapes suivantes. Se référer aux
figures 3, 4, 5, 6 et 7.
1. Fixer solidement la chaudière au mur à l’endroit approprié.
Assurez-vous qu’elle est au niveau et que les espaces
minimum de dégagement sont respectés ;
2. Fixer le robinet de drainage et la soupape de sûreté, selon la
configuration de montage tel qu’indiqué à la figure 1 ;
4
3. Un purgeur d’air doit être installé sur l’unité si elle est montée
debout, les connections d’eau en bas. Dans toute autre
position, boucher le trou avec le bouchon ¼" NPT fourni ;
4. Installer les tuyaux d’alimentation et de retour d’eau de la
chaudière aux raccords 1" NPT ;
5. La ligne d’alimentation de chauffage doit comprendre :
a. 1 circulateur muni de 2 valves d’entretien ;
b. 1 soupape régulatrice de pression automatique ajustée
à 12 lb/po2 avec robinet d’arrêt sur l’approvisionnement
d’eau de remplacement ;
c. 1 réservoir d’expansion ;
d. 1 purgeur d’air automatique.
6. Le débit d’eau au travers du système devra être suffisant pour
évacuer de façon continue l’énergie développé par la
chaudière, sinon la protection haute limite débranchera tous les
éléments électrique et un fonctionnement à cycles plus ou
moins rapprochés des contrôles sera établi (voir le tableau des
spécifications techniques) ;
7. Afin d’assurer un débit adéquat, la friction dans la tuyauterie du
système ne doit pas dépasser les possibilités du circulateur ;
8. Après avoir complété tous les raccordements de la tuyauterie,
faites circuler l’eau dans le système et éliminer l’air. Le purgeur
d’air automatique devra être en opération.
Note : Enlever le couvercle en plastique de l’appareil et assurezvous de l’étanchéité des éléments.
1.8) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PRINCIPALE
Tous les raccordements électriques doivent se faire en respectant
les normes et règlements en vigueur ainsi que le ‘’Code Canadien
d’Électricité’’ CSA C22.1
L’alimentation électrique de la chaudière doit provenir d’un circuit à
120/240V-60 Hz 1 phase (3 conducteurs) ou 208V-60 Hz plus un fil
de mise à la terre, protégé par un disjoncteur de calibre approprié
en fonction de la puissance totale de la chaudière. Dans le cas du
208V, il faut changer la position du connecteur au primaire du
transformateur 24V. Consulter la plaque signalétique de la
chaudière et les spécifications techniques de ce manuel pour
sélectionner la capacité du disjoncteur à installer et le calibre des
conducteurs à utiliser.
L’alimentation électrique de l’unité peut être effectuée avec des
conducteurs de cuivre ou d’aluminium. Le calibre des conducteurs
doit être déterminé en fonction de la puissance de l’unité, de la
capacité et du type de protection contre les surcharges, de la
longueur et du type de fil utilisé, ainsi que de l’environnement dans
lequel l’unité est installée. Si un fil d’aluminium est utilisé, d’autres
précautions supplémentaires doivent être prises (tel que l’utilisation
d’un inhibiteur DE-OX) pour assurer la conformité de l’installation.
Dans tous les cas, tous les facteurs affectant le dimensionnement
du conducteur doivent être considérés et les codes d’installation
électrique respectés.
L’extérieur de l’unité doit posséder une mise à la terre ininterrompue
pour minimiser les risques de blessures corporelles si jamais un
problème électrique se produisait. Un connecteur de mise à la terre
est inclus dans la boîte de contrôle pour effectuer cette connexion.
Si vous remplacez des fils d’origine de l’appareil de chauffage
central, utilisez seulement du fil de cuivre résistant à la même
température que les fils d’origine. (Fils de cuivre seulement)
1.8.1) RACCORDEMENT DE LA POMPE
Raccorder la pompe circulatoire sur les bornes 120V identifiées P-P
dans le panneau de contrôle tel qu’illustré à la figure 2. Le contrôle
est conçu de façon à ce que le circulateur fonctionne sur demande
du thermostat, ou encore en continu en activant l’interrupteur de
pompe en continu sur le côté de l’appareil.
1.8.2) RACCORDEMENT DU THERMOSTAT
Circuit de chauffage à une zone
Raccorder le thermostat à basse tension aux terminaux identifiés RW à l’intérieur du panneau de contrôle. Voir la figure 4.
Circuit de chauffage à plusieurs zones
Raccorder les contacts des valves motorisées ou des contrôles de
pompes aux terminaux R-W situés à l’intérieur du panneau de
contrôle. Voir les figures 5 et 6.
L’anticipation thermique à l’intérieur du thermostat devra être
ajustée en fonction de la charge électrique raccordée au thermostat.
CIRCULATOIRE
MISE EN GARDE
Risque de feu.
Le dimensionnement des conducteurs doit être fait
en respect de la dernière édition des codes locaux
ou nationaux.
Ne pas se conformer à cette règle pourrait
entraîner des dommages corporels, la mort et/ou
des dommages matériels sérieux.
5
SECTION 2
OPÉRATION
2.1) AJUSTEMENTS ET MISE EN MARCHE
AVERTISSEMENT
1. Ajuster la température de la chaudière en ajustant le point de
2. Mettre le courant alimentant la chaudière électrique ;
La chaudière devra être remplie d’eau et l’air du
système éliminé avant de mettre le courant sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les éléments électriques seront sérieusement
endommagés si la chaudière n’est pas pleine
d’eau au moment où ils seront mis sous tension.
La garantie sera annulée.
3. Le circulateur reste en fonction aussi longtemps qu’il y a une
2.2) HAUTE LIMITE MÉCANIQUE
Contrôle haute limite mécanique
Le contrôle mécanique haute-limite doit être ajusté 20°F au dessus
de la température de consigne.
SECTION 3
ENTRETIEN
Le propriétaire des lieux a les responsabilités suivantes :
a. Maintenir en tout temps les environs immédiats de la chaudière
libres de tous matériaux combustibles et hautement
inflammables ;
b. L’air ambiant autour de la chaudière ne devra pas avoir une
concentration de poussière et d’humidité excessive ;
c. Faire réparer toutes fuites d’eau du système dès leur
apparition.
d. S’assurer que la température ambiante où est installé l’appareil
ne dépasse pas 27°C (80°F).
AVERTISSEMENT
La négligence de faire réparer une fuite du
système, le fait d’utiliser la chaudière comme
source d’approvisionnement d’eau chaude
domestique ou d’introduire une importante
quantité d’eau nouvelle ou d’air dans le système
peut entraîner l’annulation de la garantie du
produit.
Il est recommandé de procéder à une purge de la chaudière
annuellement afin d’éliminer les sédiments et boues qui auraient pu
s’accumuler au fond de la chaudière et recouvrir les éléments
chauffants.
Procédure :
1. Laisser refroidir la chaudière ;
2. Fermer les valves d’entretien qui sont installées à la sortie et à
3. Installer un boyau d’arrosage au robinet de vidange et diriger la
4. Ouvrir le robinet de purge jusqu’à ce que l’eau soit claire ;
5. Ensuite, fermer le robinet de purge.
Il est recommandé de faire annuellement une inspection visuelle du
compartiment électrique de la chaudière durant la période de
chauffage pour vérifier l’étanchéité des éléments et qu’’il n’y a pas
de signe de surchauffe sur les composantes et le filage électrique.
Les correctifs requis devront être apportés le plus tôt possible.
Le remplacement de composantes défectueuses devra toujours être
fait à partir de pièces d’origine.
SECTION 4
INFORMATION
Modèle :
Date d’installation de la chaudière électrique :
Nos tél. service – Jour :
Nom et adresse du technicien de service :
Numéro de série :
consigne sur l’aquastat.
Régler le thermostat à 30°C (85°F). Le circulateur devrait se
mettre en marche ainsi que les éléments électriques en
séquence un à un avec un délai approximatif de 8 secondes ;
demande de chauffage sauf si l’interrupteur de pompe en
continu est activé.
l’entrée de la chaudière. N.B. Il n’est pas recommandé de
vidanger l’eau de la tuyauterie du système de chauffage ;
INSTALLER / SERVICE TECHNICIAN :
Use the information in this manual for the installation / servicing of the
furnace and keep the document near the unit for future reference.
HOMEOWNER :
Please keep this manual near the furnace for future reference.
Printed in Canada on 100% recycled paper
2012-07-03X40202 Rev. B
SECTION 1
INSTALLATION
1.1) DANGER, WARNING AND CAUTION
The words DANGER, WARNING and CAUTION are used to identify
the levels of seriousness of certain hazards. It is important that you
understand their meaning. You will notice these words in the manual
as follows:
DANGER
Immediate hazards which WILL result in death or
serious injury.
WARNING
Hazards or unsafe practices which CAN result
in death or injury.
CAUTION
Hazards or unsafe practices which CAN result in
personal injury, product or property damage.
1.2) HEATING WITH HOT WATER
Your HYDRA COMPACT electric boiler was carefully assembled
and checked in our plant, so that it will deliver warmth and comfort to
your home for many years to come.
This manual is intended to provide the necessary information for the
installation of the unit, how it functions and explains security
measures which are particular to this type of equipment.
It is essential that the persons installing, operating or adjusting the
boiler carefully read this manual, in order to completely understand
and be familiar with the procedures to be followed.
Any questions relative to the operation, maintenance or guarantee
should be directed to the company where the equipment was
purchased.
Upon completion of the installation, this manual should be placed
back into its original envelope and kept near the boiler for future
reference.
1.3) DELIVERY
Upon delivery of the boiler, check the nameplate to be sure that
you have received the model with the correct rating and proper
voltage.
The following items are supplied with the unit:
- A pressure relief valve, adjusted to 30 psi;
- A drain valve;
- A ¼‘’ plug to cork the ¼’’ tapped hole between the
elements in the case the boiler is installed in any
other position than upside.
1.4) INSTALLATION
WARNING
The installation of this unit must be performed
by a qualified technician and it must conform
to the standards and regulations in force as
well as the Canadian Installation Code for
Hydronic Heating Systems CSA B214-01.
1.4.1) Positioning
The unit must be installed in an area that is dry, non-corrosive,
without excessive dust, well ventilated and where the ambient
temperature does not exceed 27oC (80oF).
The boiler can be installed directly on a wall with 4 screws. 2 screws
in the elements compartment and 2 screws on each side of the unit.
Ensure that the unit is well fixed on the wall utilizing the 4
points of fixation.
The boiler can be installed in 8 possible configurations as shown in
figure 1.
Ensure that it is installed level and that the clearances indicated in
Table 1 are respected.
2
Figure 1 : Mounting configurations
1.5) CLEARANCES
The following clearances should be provided for the servicing of the
unit:
Table 1
Minimum clearances to combustible materials
LOCATION CLEARANCE
Access side to elements 13 ¼‘’ (34 cm)
Sides 4’’ (10 cm)
Bottom (water connections) 6 5/8’’ (17 cm)
Front* 0
Back 0
* If the boiler is in an enclosure, provide a door or a removable panel
in front to access the control panel.
1.6) DISTRIBUTION SYSTEM
The proper functioning of your heating system is directly related to
the quality of the plumbing installation. Therefore, the entire
installation must be performed by qualified technicians.
See Figure 2 for the functions of the various boiler components.
The heating system must be set-up to operate at a maximum
pressure of 28 psi and the operating temperature may range from
21oC to 88oC (70oF to 190oF).
3
Figure 2 : Boiler components
Freeze protection (when required)
WARNING
Only propylene glycol may be used in this
hydronic heating system, to prevent freezing.
It is recommended to add a maximum of 50%
of propylene glycol mixture to ensure proper
operation.
Do not use automotive anti-freeze, ethylene
glycol or any undiluted anti-freeze.
If the above recommendations are not
followed, severe personal injury, death or
substantial property damage can result.
All installations must include the following items:
a. 1 pressure regulator, adjusted to 12 psi, must be installed
between the boiler and the main water supply in the building;
b. 1 expansion tank, pre-pressurized to 12 psi and of appropriate
size;
c. 1 or more automatic air purge valves;
d. 1 or more circulating pumps of appropriate capacity.
CAUTION
To avoid water damage and/or scalding due to relief
valve operation, a discharge line must be connected to
the valve outlet and run to a drainage area. The
discharge line shall be installed in such a way that it
will allow for the complete drainage of the valve and
the discharge line.
1.7) INSTALLATION OF THE BOILER
At the time of installation, the following steps should be followed.
Refer to Figure 3, 4, 5, 6 and 7.
1. Choose an appropriate location. Mount the boiler securely on
the wall, with the help of the mounting plate. Ensure that it is
level and that the minimum clearances are observed;
4
2. Install the drain valve and the safety valve according to the
mounting configuration as shown in Figure 1;
3. An air vent should be installed on the unit if installed upside
position, water connections at the bottom. In all other mounting
position, cork the hole with the ¼’’ plug provided.
4. Install the water supply and return piping with the 1” NPT fitting;
5. The heating supply line must include:
a. 1 circulator along with 2 maintenance valves;
b. 1 automatic pressure reducing valve adjusted to 12 psi,
with a shut-off valve on the return water line;
c. 1 expansion tank;
d. 1 automatic vent.
6. The flow of water through the system must be sufficient to
continuously discharge the energy generated by the boiler. If
not, the High Limit protector will disconnect all the electric
elements and a more or less frequent cycling mode will be
established by the Safety Control (see the Technical
Specifications Table);
7. In order to ensure satisfactory water flow, the friction in the
piping system must not exceed the capacity of the circulator;
8. After having completed all piping connections, run water
through the system and purge the air. The automatic vent
should be in operation.
Note: Remove the plastic cover and check to see if the elements
are watertight.
1.8) ELECTRIC POWER SUPPLY
All electrical wiring must conform to the standards and regulations in
force and the Canadian Electrical Code CSA C22.1.
Electrical power to the boiler must come from a 120/240V-60 Hz or
208V-60 Hz, single phase, 3-wire, grounded circuit, protected by an
appropriately sized breaker, based on the total rating of the boiler.
When using 208V, change the connector’s position at the primary of
the transformer. Refer to the boiler nameplate and the technical
specifications in this manual to select the proper breaker and wire
size.
WARNING
Power supply to the unit can be made using copper or aluminum
wires. The wire size must be decided in accordance to unit power
consumption, the over current protection type and capacity, the wire
type and length, and the environment where the unit is installed. If
an aluminum wire is used, other precautions (such as the use of a
DE-OX inhibitor) must be taken to insure the conformity of the
installation. In all cases, all the factors affecting the wire gauge
must be considered and the installation codes followed.
The exterior of the unit must have an uninterrupted ground to
minimize the risk of bodily harm. A ground terminal is supplied with
the control box for that purpose.
In the event that wires inside the unit require replacement, these
must be as same type as originals. (Copper wiring only)
1.8.1) CONNECTING THE CIRCULATING PUMP
Connect the circulating pump on 120V connections points identified
P-P in the control panel as shown in Figure 2. The control is
designed to operate the circulator on thermostat demand or
continuous flow when the continuous flow switch, on the side of the
unit, is ON.
1.8.2) CONNECTING THE THERMOSTAT
Single heating zone
Connect the low voltage thermostat to R-W terminals located inside
the control panel. See Figure 4.
Multiple heating zones
Connect the contacts of the motorized valves or pump controls to RW terminals inside the control panel. See Figure 5 and 6.
Risk of fire.
The conductor sizing must conform to the last
edition of the local or national codes.
Failure to follow this rule can result in death,
bodily injury and/or property damage.
5
SECTION 2
OPERATION
2.1) ADJUSTMENTS AND START-UP
CAUTION
The boiler must be filled with water and all air
purged from the system, before turning on the
power.
CAUTION
If the power is turned on before the boiler is filled
with water, the elements will become seriously
damaged.
SECTION 3
MAINTENANCE
The property owner has the following responsibilities:
a. Maintain the area around the boiler clean at all times and free
from combustible and highly flammable material;
b. Ensure that the ambient air at the boiler is not excessively
dusty or humid;
c. Have all water leaks repaired in the system as they arise.
d. Ensure that the ambient temperature in the area where the unit
is installed does not exceed 27oC (80oF).
CAUTION
The boiler guaranty may be invalidated if: water
leaks in the system are not repaired; the boiler is
used as a source of domestic hot water or a
significant amount of new water or air is
introduced into the system.
SECTION 4
INFORMATION
Model:
Installation date of the electric boiler:
Service telephone # – Day:
Dealer name and address:
1. Adjust the setpoint of the boiler on the aquastat.
2. Turn on the power, set the thermostat at 30C (85F). The
circulator; The circulator should start as well as the electrical
elements in sequence with a 8 seconds delay;
3. The circulator stays on for as long as there is a call for heat
except if continuous flow switch, ob the side of the unit, is ON.
2.2) MECHANICAL HIGH LIMIT
Mechanical High Limit Control
The mechanical limit control must be set 20oF above the setpoint
temperature on control aquastat.
It is recommended that the boiler be purged annually, in order to
eliminate sediment and sludge that may have accumulated at the
bottom of the boiler and covering the heating elements.
Procedure:
1. Let the boiler cool down;
2. Close the maintenance valves, which are installed at the water
inlet and outlet of the boiler. N.B.: It is not recommended to
drain the water from the heating pipe system;
3. Hook-up a garden hose to the drain valve and place it close to
a floor drain;
4. Open the purge valve until the water comes out clean and
clear;
5. Close the valve.
It is recommended to perform a visual inspection of the boiler
electrical compartment annually, during the heating season. The
items to check are the water tightness of the elements, signs of
overheating of the electrical components and the wiring. Corrective
measures must be undertaken as required, as soon as possible.
Defective components should always be replaced with the Original
Equipment Manufacturer’s parts.
10B03970SEALING GASKET ELEMENT
11R02J012WELL 3/8"NPT
12R02J001WELL 1/2"NPT
13G06F006PLUG 1/4"NPT
14B03977-01BOILER ASSEMBLY (1 ELEMENT)Boiler only
14B03977-02BOILER ASSEMBLY (2 ELEMENTS)Boiler only
15R02L006TRIDICATOR 1/4"NPT
16B03984-01COVER ASSEMBLYCover, cosmetic and wiring diagram included
17B04000-02TERMINAL (2X6 POSITIONS)
18R02F016AQUASTATAdjustment hi-limit temperature
19R99G006RECTIFIER CONTROL
20L01H030RELAY SPDT 22VDC
21B04002ELECTRICAL KIT
22A20009-04BLACK WIRE ELEMENT
23A20009-05RED WIRE ELEMENT
24L01H009RELAY SPDT 24VAC
25R99G007RECTIFIER /TEMPORISATOR CONTROL
26R02F017AQUASTATAdjustment temperature control
27L01F010TRANSFORMER 208/240/24
28L99F005TERMINAL BLOCK
29G11F012RELIEF VALVE 3/4"
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.