1080 Clay Ave., Unit #2
Burlington Ont. L7L 0A1
1-888-277-6960
Trailer Assembly Guide
Model MMT5X7
2050 GVWR All Steel Trailer
7.5 ft. (229 cm)
Utility
Trailer
ENGLISH
Open and unpack all items. Leave lots of working space as you will need to ip the
trailer over later in the assembly.
The trailer frame is shipped upside down as shown. Leave the frame on the cardboard
and use it as your work surface.
STEP 1
En.a2 MMT5X7 man
ENGLISH
STEP 2
Place springs and tongue tubes as shown, the hub end of the spring faces towards
the front of the trailer, insert the two M12 x 115 mm bolts from inside out through the
tongue tube then the spring hub on the front. Use the M12 x 90 mm bolts at the back,
again inserted from the inside out ward. Install the M12 lock nuts nger tight on the
outside of the frame.
Tighten until spring is secure. Do not over-tighten as it will collapse spring channel.
v.170109 En.a3
ENGLISH
Insert the two 1/2” hitch pins as shown.
STEP 3
Install the coupler and safety chains using the M12 x 75 mm bolts and M12 lock nuts
provided.
The front bolt passes though the end link of the each safety chain as it is inserted
through the tongue tubes. One safety chain in the end of the left hand tube, one in the
right hand tube. Tighten both bolts.
En.a4 MMT5X7 man
ENGLISH
STEP 4
Lay the axle across the springs. Mount the axle to the springs with the M10 U – Type
bolts, left spring plate, M10 washers, and M10 nylock nuts.
NOTE: Insert the raised point on the spring into the concave on the axle.
Make sure that the axle is in the right position.
v.170109 En.a5
ENGLISH
Install the tires. Snug all ten wheel nuts provided.
The wheel nuts will need to be torqued after the trailer is ipped over and the
wheel can be better held.
STEP 5
NOTE: Tapered ends of wheel nuts face inward toward wheel.
En.a6 MMT5X7 man
ENGLISH
STEP 6
Pre-Wiring
The wire harness are pre-assembled under the frame. The pre-assembled wiring
harness is pre-mounted on the trailer and must be connected to the harness that goes
to the front of the trailer tongue.
NOTE: Make sure all connections are accessible for light mounting when
trailer is ipped over.
Mount the light assemblies onto the side of the rear portion of the frame using the M6
square neck bolts, M6 washers and M6 nylock nuts. Plug the light connector into the
wire harness. Mount the side marker onto the side of the front portion of the frame
using the self-tapping screws. Plug the light connector into the wire harness.
v.170109 En.a7
ENGLISH
The fenders now need to be assembled. Secure each fender by fastening the nuts
and bolts provided with the fender to the rectangular plate on the axle. You may have
to temporarily remove each wheel and support the axle while mounting each fender in
turn.
STEP 7
Flip the trailer over and install the fenders
CAUTION! Rolling the trailer over will require assistance. The trailer at this
point weighs an estimated 400 lb. (181.4 kg).
En.a8 MMT5X7 man
ENGLISH
STEP 8
Install side panels.
Insert and tighten the eight (four on each side) M8 x 20 mm bolts and M8” lock nuts
provided.
v.170109 En.a9
ENGLISH
Installing the lights and completing the wiring.
Mount the side marker onto the side of the front portion of the frame using the self
tapping screws. Plug the light connector into the wire harness.
STEP 9
Install lights.
NOTE: Use Dielectric grease on each connector for corrosion prevention
En.a10 MMT5X7 man
ENGLISH
STEP 9
(CONTINUED)
Attach rear light brackets and install light assemblies. Connect light assembly to wiring
harness.
The driver’s side light is the one with the clear lenses on the bottom, the licence plate
bracket needs to be installed on the driver’s side as well at the same time of assembly.
Attach all necessary wiring and fasten lights to side of trailer.
v.170109 En.a11
ENGLISH
STEP 10
Install gates
En.a12 MMT5X7 man
ENGLISH
FINAL STEPS
MUST TORQUE WHEEL NUTS TO 80 lb.
Connect to vehicle to conrm all lights are working correctly.
Inspect trailer once more to make sure all steps were completed
properly. Remember to recheck all nuts before use to make sure
they are all properly tightened.
CAUTION: It is the trailer owner’s responsibility to periodically check all
hardware is secure and fastened properly
v.170109 En.a13
MMT5X7 man v.170109
DETAIL K2 INC.
1080 Clay Ave., Unit #2
Burlington Ont. L7L 0A1
1-888-277-6960
MMT5X7 Owner’s Manual
Read the owner’s manual over carefully before you begin using your trailer.
7.5 ft.
Utility
Trailer
ENGLISH
The following pages contain the assembly diagrams and complete parts list
Trailers are generally not used everyday. Your trailer may sit for extended periods of time between uses making it very
important to check all components thoroughly before each use. Following these simple instructions will maximize the
life of your trailer and help you safely transport your cargo.
DO NOT ABUSE THE TRAILER. Trailer performance is best if you follow the guidelines set forth
in this manual. Do not force the trailer to do a job it’s not designed for. Know your trailer; learn its
applications and limitations.
1. Make sure the towing vehicle as well as the hitch is capable of towing the trailer. Check your vehicle owner’s
manual for trailering ratings.
2. Inspect the trailer and all of its parts before each use.
3. Check the operation of all lights. Operating lights are mandatory on a trailer.
4. Check to ensure Wheel Bolts are tight. Torque to 80 ft.-lbs. Re-tighten after the rst 50 miles or 80 kilometers.
5. Check the tire pressure. Maximum 80 PSI (552 KPA) when carrying the maximum rated load.
6. Re-pack the wheel bearings every 2000 miles or 3200 kilometers or a minimum of once every year.
7. Check that the trailer coupler is fastened securely onto the trailer ball. The trailer ball must be a 2” ball.
8. Make sure the safety chain is attached to the trailer and the towing vehicle.
9. If your trailer has an optional side kit, make sure all bolts and pins are in place before transporting your trailer.
10. Do not exceed the Gross Vehicle Weight Rating (G.V.W.R.) which is shown on the trailer serial / certication label.
11. Balance and secure the load on the trailer. See “Trailer Loading” section in this manual.
12. Lubrication of the coupler, springs and the tilt mechanism should be done periodically to stop corrosion and keep
parts moving freely.
IMPORTANT SAFETY CHECK LIST
DANGER
y KEEP CHILDREN AWAY. Be sure children are kept a safe distance from the trailer operating area.y NEVER SIT OR RIDE ON THE TRAILER. Serious injury or death could occur.y EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN TILTING THE TRAILER. There are many areas of the trailer where injury
can occur if used improperly. The trailer may tilt quickly and unexpectedly during the loading and unloading process.
The tilt option should not be used for heavy loads.
y Ramps should be used for loading heavy items.y DO NOT drive with the trailer in the tilted position.y DO NOT load more than one all-terrain vehicle on to this trailer.y If the trailer is incorrectly attached to the vehicle, it could pull away from the vehicle and fall off.y Secure trailer to the towing vehicle before transportation. Make sure coupler is locked and the safety chains are
attached to the trailer and the vehicle.
y Secure your cargo into the trailer properly and in compliance to local laws.y When driving do not exceed the speed limit. Braking time can be considerably longer when a vehicle is towing a
loaded trailer.
y Any modications made to the trailer or parts of the trailer will void the trailer warranty and release Detail K2 Inc. of
any responsibility for damages, injuries or accidents incurred.
Replacement Lenses
Rear Red Lens (Large)41237
Rear Red Lens (Small)41238
Marker Lens (Orange)41239
y ONLY USE ORIGINAL EQUIPMENT PARTS AND ACCESSORIES. Consult Detail K2 Inc. for the recommended
accessories. The use of improper accessories may cause hazards or injuries.
En.m2 MMT5X7 man
ENGLISH
WIRING LEGEND
LIGHTING & WIRING MAINTENANCE
SymbolColorDescriptionOperation
GGreen WirePassenger Side (Right)Right SignalBrake
BBrown WireRunning LightsTail light markerYellow Front Side Markers
YYellow WireDriver Side (Left)Left SignalBrake
WWhite WireGroundTrailer Ground
y NOTE: Brake light goes out on the side that is signaling.
You will need a 12v light tester. Attach the wire clamp of the tester to the ground wire on the vehicle plug.
Then touch the tester pin into one of the vehicle plug contacts. Turn on the corresponding vehicle operation i.e. Running
lights. This will illuminate the tester light if the vehicle wiring is correct. Follow this same procedure for the signal and brake
lights.
To test the Trailer wiring;
Once you have conrmed that the vehicle trailer plug is operating properly, connect the trailer plug to your vehicle.
Proceed to test each of the lights and power leads using your 12v light tester. Follow the wiring legend and diagram to test
each corresponding wire for power when trailer light is not operating.
Always be sure to check your brake, running and signal lights before each use. Make sure that all of your connections are
solid and that all wiring is in good condition.
Note: Bare, stripped or pinched wire will cause a short in the trailer, which will cause the vehicle fuse to blow. A
solid ground is required for your lights to work properly. All contacts must be to bare metal. Light covers should
be well maintained and kept clean. Be sure that your lights are always visible, not obstructed by your load.
LOADING YOUR TRAILER
A/B. Distribute the weight evenly.
C. Center the load over the axle, keeping about 10% of the weight on the tongue. (If vehicle wheels are not on a
crossbeam you will need to add wood to the oor to support each axle).
D. Center the load from side to side.
E. Always secure your cargo into the trailer properly and in compliance to local laws.
CAUTION
Do not build your trailer load higher than 3’. Higher loading will affect trailer handling due to increased wind resistance.
This may cause violent movements, accidents and serious injury.
TRAILER CAPACITY:
z Never overload your trailer. Each trailer has a maximum payload that should not be exceeded. Overloading your trailer
could cause serious damage to your trailer as well as the towing vehicle. Please refer to your trailer serial / certication
label located on the frame of the trailer for capacity details.
z The Gross Vehicle Weight Rating (G.V.W.R.) is:
The Weight of the Trailer + The Maximum payload the trailer can carry. The trailer weight and the payload must not
exceed this (G.V.W.R.) weight rating.
z Be sure that any load carried in your trailer does not extend beyond the frame of your trailer. Never place loads on one
side only.
Tongue Weight
z The tongue weight is 10% of the load (this does not include the weight of the trailer).z The load is divided so that 90% of the load is over the axle and 10% is over the tongue.
v.170109 En.m3
ENGLISH
A = Locked B = Unlocked
A
B
TRAILER COUPLER
To adjust coupler to ball;
Set coupler and tongue on to the 2” trailer ball on your vehicle.
Raise the locking lever, push up on channel lock and turn nut to tighten or loosen the coupler.
Proper adjustment is obtained when coupler is as tight as possible on the ball and locking lever can still be opened and
closed.
Before towing your trailer be sure to check the capacity of your trailer hitch on your vehicle (never exceed this or
your trailers capacity). The Detail K2 Trailer is equipped with a 2” coupler and must be used with a 2” trailer ball. Make
sure that the trailer ball is completely engaged in the coupler ball
WHEEL BEARING & HUB ASSEMBLY
NOTE: Bearings should be re-packed every 2000 miles or 3200 kilometers.
NO PARTS ARE MORE CRITICAL FOR THE DEPENDABLE PERFORMANCE OF YOUR TRAILER
THAN THE BEARINGS, RACES, AND SEALS. TO ENSURE THAT YOUR TRAILER PERFORMS
RELIABLY, YOU SHOULD INSPECT THE BEARINGS, RACES, AND SEALS AND REPACK THE
BEARINGS EVERY 12 MONTHS OR 2000 mi. (3200 km). THIS IS EASILY FOUND ON THE
INTERNET BY SEARCHING “TRAILER WHEEL BEARINGS MAINTENANCE”
Item #DescriptionQty.
11” Axle Bearing Kit1
1ABearing Cup (press t)2
1B1” Bearing Cone2
1CGrease Seal1
1D2” Axle Dust Cap1
Item #DescriptionQty.
1E1” Axle Castle Nut1
1F3/16” Cotter Pin1
2Hub (bare) with bearing race1
3Axle c/w hubs and bearings1
Part # _____ Axle Bearing Kit includes all parts 1A to 1E.
Note: Part 1A Bearing Race is press t into the Hub and may not need to be replaced when changing bearings.
En.m4 MMT5X7 man
ENGLISH
Re-packing Wheel Bearings
1. Loosen wheel bolts (Do not remove!).
2. Support trailer so the wheel is off the ground. (jack stack – oor jack – block)
3. Remove nuts and wheel.
4. Disassemble hub
5. Clean hub and pack bearings with wheel bearing grease.
6. Re-install bearings, nut and cotter pin.
Caution: DO NOT over tighten nut. The hub must turn freely and without play.
7. Re-attach bolts and wheel. (Torque to 80 lbs.)
TRAILER LICENSING
The Detail K2 kit trailer MUST BE CERTIFIED after assembly by a local garage which is approved and holds a license to
provide safety certicates for roadway vehicles.
In order to register your trailer with the Department of Motor Vehicles or Ministry of Transportation and obtain a license
plate you will need to have either the NVIS form in Canada or the Manufacturers Certicate of Origin in the US lled
out and signed by the dealer transferring ownership to you. This form is found in your trailer manual package. Take this
form along with the bill of sale (cash register receipt) and safety certicate to your local Department of Motor Vehicles or
Ministry of Transportation licensing ofce. Once you pay the appropriate fees you will be issued a title or registration and
license plate to be attached to the trailer.
US Residents
To Contact National Highway Trafc Safety Administration
If you believe that your vehicle has a defect, which could cause an accident, personal injury or death, immediately inform
the National Highway Trafc Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Detail K2
If NHTSA receives similar complaints, or nds safety defects existing in a group of vehicles it may open an investigation or
order a recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your
dealer, or Detail K2.
To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-free at 1-800-424-9393 (or 366-0123 in Washington,
DC area) or write to: NHTSA, U.S. Department of Transportation, Washington, DC 20590.
v.170109 En.m5
ENGLISH
Part No.SpecicationQty
5X7-1Body1
5X7-2Side Gate2
5X7-3Front gate2
5X7-44-Leaf Spring2
5X7-5Axle1
5X7-6Fender Assembly2
5X7-7Wheel2
5X7-8Wheel Nut10
5X7-9Coupler1
5X7-10M12 x 80 Hexagon Bolt4
5X7-11Φ 12 Flat Washer12
5X7-12M12 Locknut6
5X7-13Chain2
5X7-14Φ 10 x 1.5 Flat Washer8
5X7-15M10 Locknut8
5X7-16Trailer Pin6
5X7-17Axle Dead Plate2
5X7-18M10 U Shape bolt4
5X7-19M8 Locknut16
5X7-20Φ 8 Flat Washer28
5X7-21M8 x 40 Hexagon Bolt8
5X7-22LP License Plate Lamp Box1
5X7-23Tailight Plate1
5X7-24Tailight2
5X7-25Fixed Part for License Plate1
5X7-26Front Directional Light2
5X7-27Square Tube End Shield4
5X7-28M8 x 65 Hexagon Bolt4
5X7-29M6 Locknut4
5X7-30Φ 6 Flat Washer4
5X7-31M6 x 60 Square Neck Bolt4
5X7-32M8 x 25 Square Neck Bolt4
5X7-33M12 x 110 Hexagon Bolt2
5X7-34Left Tube1
5X7-35Right Tube1
5X7-36Dust Cap2
5X7-37Front Wiring Harness1
5X7-38Bed Wiring Harness1
PARTS LIST
En.m6 MMT5X7 man
ENGLISH
SCHEMATIC DRAWING
1
2
3
4
5
9
6
7
8
33
11
12
13
16
17
18
21
2019
23
22
24
2526
27
28
30
29
31
32
10
14
15
34
35
v.170109 En.m7
MMT5X7 guide d’assemblage v.170109
DETAIL K2 INC.
1080 Clay Ave., Unit #2
Burlington Ont. L7L 0A1
1-888-277-6960
Guide d’assemblage de la remorque
Modèle MMT5X7
Remorque 2050 GVWR tout acier
7.5 pi (229 cm)
Remorque
Utilitaire
FRANÇAIS
Ouvrez et déballer tous les articles. Laissez-vous beaucoup d’espace de travail car
vous en aurez besoin de retourner la remorque plus tard dans l’assemblage.
Le châssis de la remorque est expédié à l’envers, tel qu’illustré. Laissez le châssis de
la remorque sur le carton et l’utiliser comme votre surface de travail.
ÉTAPE 1
Fr.a2 MMT5X7 man
FRANÇAIS
ÉTAPE 2
Placer les ressorts et les deux tubes de pole tel qu’indiqué, le bout avant du ressort
vers l’avant de la remorque, insérer le deux boulons de M12 x 115 mm par l’intérieur
à travers le tube de pole et à travers moyeu avant du ressort. Utiliser les boulons de
M12 x 90 mm pour l’arrière, pour ceux-ci aussi de l’intérieur vers l’extérieur. Installé les
écrous de blocage 9/16 serré à main à l’extérieur du cadre,
Serrer jusqu’à ce que le ressort soit sécurisé. Ne serrez pas trop car il pourrait affaisser
le cadre du châssis.
v.170109 Fr.a3
FRANÇAIS
Insérez les deux goupilles d’attelage ½ po comme indiqué.
ÉTAPE 3
Installez le coupleur et les chaînes de sécurité en utilisant les boulons M12 x 75 mm et
écrous de blocage M12 inclus.
Le boulon avant passe à travers le dernier maillon de la chaîne de sécurité et est
inséré dans les tubes de la pole. Une chaîne de sécurité dans l’extrémité du tube du
coté gauche, l’un dans le coté droite. Serrer les deux boulons.
Fr.a4 MMT5X7 man
FRANÇAIS
ÉTAPE 4
Poser l’essieu en travers sur les ressorts. Monter l’essieu sur les ressorts avec les
boulons en U -M10, plaque d’assise du ressort, rondelles M10 et écrous Nylock M10.
REMARQUE: Insérez la plaque soulevée sur le ressort dans la partie
concave sur l’essieu.
Assurez-vous que l’essieu est dans la bonne position.
v.170109 Fr.a5
FRANÇAIS
Installez les pneus. Vissez les dix écrous fournis pour les roues.
Les écrous de roue devront être serrés quand la remorque sera replacée sur ses
roues.
ÉTAPE 5
REMARQUE: extrémités eflées des écrous doivent faire face à l’intérieur
vers la jante.
Fr.a6 MMT5X7 man
FRANÇAIS
ÉTAPE 6
Pré-câblage
Les harnais de câblage sont pré-assemblés sous le châssis. Le câblage pré-assemblé
est pré-monté sur la remorque et doit être reliée au harnais qui va à l’avant de la pole
de la remorque.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les connexions sont accessibles
pour le montage des lumières lorsque remorque sera retourné.
Monter les ensembles de lumière sur le côté de la partie arrière du châssis en utilisant
les boulons à épaulement carré M6, rondelles M6 et écrous autobloquante de type
nylock M6. Branchez le connecteur de la lumière dans le harnais. Installer les feux de
position latérale sur le côté avant du châssis en utilisant les vis auto-taraudeuses.
Branchez le connecteur de la lumière dans le harnais.
v.170109 Fr.a7
FRANÇAIS
Les ailes doivent maintenant être assemblées. Fixer les ailes en utilisant les écrous
et boulons inclus à la plaque rectangulaire sur l’essieu. Il est possible que vous deviez
retirer temporairement la roue, assurez vous de soutenir l’essieu pendant le montage
dans chacune des ailes.
ÉTAPE 7
Retournez la remorque et installer les ailes
ATTENTION : Retourné la remorque vous demandera de l’aide. La
remorque pèse maintenant approximativement 400 lb (181.4 kg)
Fr.a8 MMT5X7 man
FRANÇAIS
ÉTAPE 8
Installer les panneaux de coté de la remorque
Insérez et serrez les huit (8) (4 de chaque coté), boulons de M8 x 20 mm et écrous de
M8 fournis.
v.170109 Fr.a9
FRANÇAIS
Installation des feux et en compléter le câblage.
Monter les feux latéraux sur le côté de la partie avant du châssis en utilisant les
vis auto taraudeuses. Branchez le connecteur de la lumière au harnais de câblage
électrique.
ÉTAPE 9
Installer les lumières
REMARQUE : Utiliser de la graisse diélectrique sur chaque connecteur
pour prévenir la corrosion.
Fr.a10 MMT5X7 man
FRANÇAIS
ÉTAPE 9
(SUITE)
Fixer les supports de lumière arrière et installer l’ensemble de feu. Branchez la lumière
au harnais de câblage.
Le côté gauche, coté conducteur est celui avec les lentilles claires au bas pour illuminé
la plaque d’immatriculation le support de plaque d’immatriculation doit être installé du
côté du conducteur et en même temps que le feu.
Branchez tout le câblage nécessaire et xer le feu sur le côté de la remorque.
v.170109 Fr.a11
FRANÇAIS
STEP 10
Installation des panneaux (Barrières)
Fr.a12 MMT5X7 man
FRANÇAIS
DERNIÈRES ÉTAPES
Écrous de roue serrée à un couple de 80 lb
Connectez-vous à un véhicule pour conrmer tous les feux
lumineux fonctionnent correctement
Inspectez la remorque une fois de plus pour vous assurer que
toutes les étapes ont été effectuées correctement. Assurez-vous
de revérier tous les écrous avant de l’utiliser pour vous
assurer qu‘ils sont tous bien serrés.
ATTENTION : Il est de la responsabilité du propriétaire de la remorque
de vérier périodiquement si tous le matériel est sécurisé et xé
correctement.
v.170109 Fr.a13
MMT5X7 man v.170109
DETAIL K2 INC.
1080 Clay Ave., Unit #2
Burlington Ont. L7L 0A1
1-888-277-6960
MMT5X7 Manuel du propriétaire
Lisez ce manuel attentivement avant de commencer l’utilisation de la remorque.
7.5 pi (229cm)
remorque
utilitaire
FRANÇAIS
Les pages suivantes contiennent les schémas d’assemblage et la liste complète des pièces
Les remorques ne sont généralement pas utilisées tous les jours. Votre remorque peut ne pas servir durant des
périodes de temps prolongées, pour chacune des utilisations il est très important de vérier toutes les composantes
avant l’utilisation. Ces instructions, simples vous permettrons de maximiser la durée de vie de votre remorque et vous
aiderons à transporter en toute sécurité vos cargaisons.
NE MALTRAITEZ PAS LA REMORQUE. Les performances de la remorque seront meilleures si vous
suivez les directives énoncées dans ce manuel. Ne pas abuser la remorque pour faire un travail.
Apprenez à connaître votre remorque; Apprendre les applications et les limites.
1. Assurez-vous que le véhicule de remorquage ainsi que l’attelage sont capable de tracter la remorque. Consultez le
manuel du propriétaire du véhicule pour les évaluations de remorquage.
2. Inspectez la remorque et toutes ses pièces avant chaque utilisation.
3. Vériez le fonctionnement de tous les feux. Éclairages opérationnels sont obligatoires sur une remorque.
4. Assurez-vous que les boulons de roues sont serrés. Serrer à 80 lb-pi. Resserrer après les 50 premiers miles ou 80
kilomètres.
5. Vériez la pression des pneus. Maximum 80 PSI (552 KPA) lors de l’exécution de la charge nominale maximale.
6. graisser les roulements de roue tous les 2000 milles ou 3200 km ou au moins une fois chaque année.
7. Vériez que le coupleur de la remorque soit bien xé sur la boule de remorquage. La boule de remorquage doit être
de 2 pouces.
8. Vériez que les chaînes de sécurité soient xées à la remorque et au véhicule.
9. Si votre remorque à les cotés escamotables optionnel , assurez-vous que tous les boulons et goupilles sont en
place avant d’utiliser votre remorque.
10. Ne dépassez pas la poids nominal brut (G, VWR) qui est indiqué sur l’étiquette de certication remorque de série 1.
11. 11. Équilibrer et sécuriser le chargement sur la remorque. Voir la section ‘’chargement de remorque “dans le
manuel.
12. lubrication du coupleur, les ressorts et le mécanisme d’inclinaison doit être effectué périodiquement pour prévenir
la corrosion et garder le mouvement des pièces faciles.
LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
DANGER
y ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. Soyez assurer que les enfants sont tenus à une distance sécuritaire de la zone de
travail de la remorque.
y JAMAIS S’ASSEOIR OU MONTER SUR LA REMORQUE. Des blessures graves ou la mort peuvent survenir.y PRUDENCE EXTREME LORS DE LA BASCULE DE LA REMORQUE. Il y a de nombreuses possibilités de
blessures qui peuvent se produire si mal utilisé. La remorque peut basculer rapidement et de façon inattendue
au cours du processus de chargement et de déchargement. L’option de bascule ne doit pas être utilisée pour les
charges lourdes.
y Les rampes doivent être utilisées pour charger des objets lourds.y NE CONDUISEZ PAS avec la remorque en position inclinée.y NE CHARGEZ PAS plus d’un véhicule tout-terrain sur la remorque.y Si la remorque est mal xée au véhicule, elle pourrait se détacher du véhicule et tomber.y Attelez la remorque au véhicule avant le transport. Assurez-vous que le coupleur est verrouillé et les chaînes de
sécurité sont xées à la remorque et au véhicule.
y Fixez votre cargaison dans la remorque correctement et dans le respect des lois locales.y Lors de la conduite ne dépasse pas la limite de vitesse. Le temps de freinage peut être considérablement allongé
lorsque le véhicule tracte une charge.
y Toute modication apportée à la remorque ou des parties de la remorque annulera la garantie de la remorque et
libérera DETAIL K2 lnc. de toute responsabilité pour les dommages, blessures ou des accidents encourus.
Fr.m2 MMT5X7 man
FRANÇAIS
Replacement des feux lumineux
Lentille arrière rouge (large) 41237
Lentille arrière rouge (petite)41238
Feu de position (orange) 41239
y UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES D’ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES D'ORIGINE. Consultez Detail K2 Inc.
pour les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires inadéquats peut entraîner des risques ou des blessures.
BFil brunFeux de roulementFeux de positionFeux position coté avant jaune
YFil jauneCoté conducteur (gauche) Clignotant (gauche)Frein
WFil blancMise à terreMise à terre de la remorque
y NOTE Les clignotants on priorités sur les lumières de frein quand utilisés.
z Fil inférieur (lumière brillante) = frein & Signalz Fil supérieur (variateur de lumière) = Feux de roulement
Pour vérier le câblage du véhicule;
Vous aurez besoin d'un véricateur de voltage 12v. Fixez la pince du testeur au l de mise à terre sur la prise du véhicule
(voir la gure 3).
Ensuite, touchez la pointe du testeur dans l'un des contacts de la che du véhicule. Allumez les feux du véhicule et
trouver le l de fonctionnement correspondant aux lumières. Cela va illuminer le voyant du testeur si le câblage du
véhicule est correct. Suivez la même procédure pour le signal et le frein.
Pour vérier le câblage de la remorque;
Une fois que vous avez conrmé que la prise de remorque du véhicule fonctionne correctement, branchez la prise de
remorque à votre véhicule.
Procédez en vériant chacune des lumières et ls d'alimentation à l'aide de votre véricateur 12V .
Suivez la légende de câblage et diagramme de tester chacun des câblages correspondant, lorsque la lumière de la
remorque ne fonctionne pas. Veillez à toujours vérier votre frein, feux de roulement et feux de signalisation avant chaque
utilisation. Assurez-vous que toutes vos connexions sont solide et en bon état.
NOTEZ les ls à nu ou pincer, ils causeront des court circuits sur la remorque ce qui fera sauter les fusibles du
véhicule. Une solide mise à terre est requise pour le bon fonctionnement des lumières. Tous les ls doivent faire
contact de métal à métal. Les lentilles des feux doivent être propres et bien entretenues. Assurez vous que vos
lumières sont toujours bien visibles et non obstruées par votre charge.
CHARGER VOTRE REMORQUE
A/B. Répartir le poids.
C. Centrer la charge sur l'essieu, en gardant à environ 10% du poids sur la pole. (Si les roues de véhicules ne sont pas
sur un support transversal vous devrez ajouter du bois au sol pour soutenir chaque essieu).
D. Centre de la charge d'un côté à l'autre.
E. Toujours sécuriser correctement votre chargement dans la remorque et dans le respect des lois locales.
ATTENTION
Ne pas charger votre remorque à une hauteur supérieure à 3 pi (90 cm). Chargement supérieur aura une incidence sur le
comportement de la remorque en raison de la résistance accrue au vent. Ceci peut causer des mouvements violents de la
remorque et pouvant causer des accidents et les blessures graves.
v.170109 Fr.m3
FRANÇAIS
CAPACITÉ de la REMORQUE:
A
B
z Ne surchargez pas votre remorque. Chaque remorque a une charge utile maximale qui doit être respecté. Surcharger
votre remorque pourrait causer de graves dommages à votre remorque ainsi qu’au véhicule de remorquage. S'il vous
plaît vous référez à votre label de certication situé sur le châssis de la remorque pour les détails sur la capacité.
z Le poids nominal brut du véhicule (G.V.W.R.) est:
Le poids de la remorque + la charge utile maximale que la remorque peut transporter. Le poids de la remorque et la
charge utile ne doit pas dépasser ce (G.V.W.R.) poids nominal.
z Assurez-vous que toute charge transportée dans votre remorque ne dépasse pas le cadre de votre remorque. Ne
jamais placer les charges sur un côté seulement.
Poids sur la pole
z Le poids sur la pole est de 10% de la charge (cela ne comprend pas le poids de la remorque).z La charge est divisée de sorte que 80% de la charge sur l'essieu est de 10% et est au-dessus de la pole.
A = Barré B = Non-barré
ATTACHE DE REMORQUE
Pour régler l’attache à la boule;
Réglez coupleur et la pole pour la boule de 2 po. sur votre véhicule.
Relevez le levier de verrouillage, pousser sur le verrouillage et tourner l'écrou pour serrer ou desserrer le coupleur.
Un réglage correct est obtenu lorsque le coupleur est aussi serrée que possible sur la boule et que le levier de
verrouillage peut encore être ouvert et fermée.
Avant d’utiliser votre remorque assurez-vous de vérier la capacité de votre attelage de remorque sur votre véhicule (ne
jamais dépasser la capacité de votre attelage du véhicule). La remorque de Detail K2 est équipée d'un coupleur de 2
po.et doit être utilisé avec une boule de 2 pouces.
Assurez-vous que la boule est complètement engagée dans l’enclave du coupleur et que celui-ci est verrouillé.
Fr.m4 MMT5X7 man
FRANÇAIS
ROULEMENT À BILLES ET ENSEMBLE DE MOYEU
REMARQUE: Les roulements doivent avoir du service tous les 2000 miles ou 3200 km.
AUCUNE PIÈCE N'EST PLUS CRITIQUE POUR LA PERFORMANCE FIABLE DE VOTRE REMORQUE
QUE LES ROULEMENTS À BILLES, LE JEU ET LES JOINTS. POUR S'ASSURER QUE VOTRE
REMORQUE FONCTIONNE DE FAÇON FIABLE, VOUS DEVEZ INSPECTER LES ROULEMENTS, LE
JEU ET LES JOINTS ET REMBALLER SOIT RE-GRAISSER LES ROULEMENTS TOUS LES 12 MOIS
OU 2000 MILES (3200 km) CECI EST FACILEMENT TROUVÉ SUR INTERNET EN RECHERCHANT
"TRAILER WHEEL BEARINGS MAINTENANCE ‘’ OU "ENTRETIEN DES ROULEMENTS À BILLES
D’UNE REMORQUE
Item #DescriptionQté.
1Ensemble de roulements d’essuie 1 po1
1ACouvercle de roulement (s’adapte serré)2
1BCône de roulement 1 po2
1CJoint graisse1
1DCapuchon protecteur d’essieu de 2 po1
Numéro de pièce_______ Ensemble d’essieu comprend toutes les parties 1A à 1 E.
Remarque: la partie IA ensemble de roulement est adaptée avec force (press t) dans le moyeu et peut ne pas
avoir besoin d'être remplacé lors du changement des roulements.
Item #DescriptionQté.
1EÉcrou d’essieu de 1 po1
1FGoupille fendu (cotter pin) 3/16 po1
2Moyeu (à nu) avec graisse course1
3Essieu, moyeu et roulement 1
Faire le service pour les roulements à billes
1. Desserrer les boulons de roue (Ne retirez pas!).
2. Soutenir la remorque de sorte que la roue n’est pas sur le sol.
3. Retirer les écrous et la roues.
4. Démonter le moyeu
5. Nettoyez moyeu et emplir le roulement avec de la graisse pour roulement.
6. Réinstaller roulements, écrou et la goupille.
Attention: Ne pas trop serrer l'écrou. Le moyeu doit tourner librement mais sans jeu.
7. Replacez les boulons et la roue. (Force de couple de 80 livres-pied.)
ENREGISTREMENT DE LA REMORQUE
La remorque Detail K2 DOIT ÊTRE CERTIFIÉE après l’assemblage par un garage qui détient une licence pour fournir
des certicats de sécurité pour les véhicules routiers.
Pour enregistrer votre remorque avec le Département des véhicules moteur ou Ministère des transports et d'obtenir
une plaque d'immatriculation. Vous aurez besoin d'avoir soit le formulaire NVLS au Canada ou le Certicat d'origine du
manufacturier aux États-Unis dument rempli et signé par le concessionnaire vous transférant la propriété de la remorque.
Ce formulaire se trouve dans votre trousse de manuel de la remorque. Prenez ce formulaire avec la facture d'achat
(reçu de caisse) et le certicat de sécurité à votre bureau local du ministère des véhicules automobiles ou ministère
des Transports bureau d'immatriculation. Une fois que vous payez les frais appropriés, vous recevrez un titre ou
d'enregistrement et la plaque à xer à la remorque.
Les résidents des États-Unis
Pour communiquer avec le National Highway Trafc Safety Administration
Si vous croyez que votre véhicule a un défaut, ce qui pourrait causer un accident, des blessures ou la mort, informer
immédiatement le National Highway Trafc Safety Administration (NHTSA) et aviser Detail K2 .
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, ou trouve des défauts de sécurité existant dans un groupe elle peut ouvrir
une enquête ou ordonner une campagne de rappel et de recours. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans les
problèmes individuels entre vous, votre revendeur, ou Detail K2.
Pour contacter NHTSA, vous pouvez soit appeler le Auto Safety Hotline sans frais au 1-800-424-9393 (ou le 366-0123 à
Washington DC. région) ou écrire à: NHTSA, US Department of Transportation, Washington, DC 20590.
v.170109 Fr.m5
FRANÇAIS
No. de pièceDescriptionQté.
5X7-1Chassis1
5X7-2Panneau coté2
5X7-3Barrière avant2
5X7-4Plaque d'acier anti vibration2