Desa Tech BLP42, REM30LP Owner's Manual

Page 1
PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER'S MANUAL
30/35/40,000
BTU/HR
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the in­structions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in­structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
Safety Information ............................................... 2
Unpacking ........................................................... 3
Product Identifica
Theory of Operation ............................................ 3
Assembly ............................................................. 4
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 5
Ventilation
Operation ............................................................ 6
Storage ................................................................ 6
tion ........................................... 3
........................................................... 5
TABLE OF CONTENTS
Maintenance ........................................................ 7
Service Procedures ............................................. 7
Specifications
Troubleshooting ................................................. 10
Accessories ........................................................11
Technical Service ...............................................
Replacement Parts .............................................11
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 12
Warranty and Repair Service ..............Back Cover
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
..................................................... 9
11
Page 2

SAFETY INFORMATION

WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproduc­tive harm.
WARNING: Fire, burn, in­halation and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles or products such as gasoline, solvents, paint thin­ner, dust particles or unknown chemicals.
WARNING: Not for home or recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7•CGA2.14-
2000. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. Check with your local fire safety au
thority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning re­semble the flu, with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Check for proper ventilation and have heater serviced.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn ings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Lique fied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Gas Installation Code, CAN/CGA B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical con nections and grounding of the heater shall fol low the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
3. Electrical grounding instructions: This appli ance is equipped with a three-prong (ground ing) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle or extension cord.
4. This product has been approved for use in the Commonwealth of Massachusetts.
5. Use only a three-prong, grounded extension cord.
6. Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
7. Use only propane gas set up for vapor with drawal.
8. Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a 1.5 square-foot (1400 cm
9. For indoor use only. Do not use heater out doors.
10. Do not use heater in occupied dwellings or in
-
living or sleeping quarters.
11. Do not use heater in basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest possible level.
12. Keep appliance area clear and free from com bustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids.
13. Do not use heater in areas with high dust content. Dust is combustible.
2
) opening of fresh, outside air.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
www.desatech.com
111656-01E
Page 3
SAFETY INFORMATION
Air For Combustion
Air For Heating
Continued
14.
Minimum heater clearances from combus­tibles: Outlet: 6 Ft. (1.83 m) Sides: 2 Ft. (0.61 m) Top: 6 Ft. (1.83 m) Rear: 2 Ft. (0.61 m)
15. Keep heater at least six feet from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 feet.
16. Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C).
17. Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
18. Check hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.
19. Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.
20. Not intended for use on finished floors.
21. Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
22. Keep heater away from strong drafts, water spray, rain or dripping water.
23. Do not leave heater unattended.
24. Keep children and animals away from heater.
25. Never move, handle or service a hot, operat ing or plugged-in heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.
26. To prevent injury, wear gloves when handling heater.
27. Never attach duct work to front or rear of heater.
28. Do not alter heater. Keep heater in its original state.
29. Do not use heater if altered.
30. Turn off propane supply and unplug heater when not in use.
31. Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substi tute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet (Front)
Outer Shell
Handle
Piezo Ignitor Button
Automatic Control Valve Button
Hose/ Regulator Assembly
-
Figure 1 - 30,000 Btu/Hr Model Shown

THEORY OF OPERATION

The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
-
Clean Heated Air Out (Front)
Fan
Motor
Motor
Power Cord

UNPACKING

1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
111656-01E
www.desatech.com
Cool Air In (Back)
Combustion Chamber
Air For Combustion
Air For Heating
Hose/Regulator Assembly
Figure 2 - Cross Section Operational View
3
Page 4

ASSEMBLY

1. Remove screw from top of fan guard (see Figure 3). Discard screw.
2. Insert nut clip (provided with handle) with flat side facing up through slot in top of shell. Align holes in nut clip with screw hole behind slot in top of shell (see Figure 4).
3. Place handle over hole and clip. Insert two screws (provided with handle) through handle and tighten into shell (see Figure 3). Make sure rear screw goes through shell and into fan guard. Tighten screws firmly.
Remove Screw
Figure 3 - Removing Screw from Top of
Fan Guard
Flat Side Facing Up
Nut Clip
Shell
Slot
Figure 4 - Installing Nut Clip
Screws
Nut Clip
Figure 5 - Attaching Handle
Handle
Rear of Heater

PROPANE SUPPLY

Propane gas and propane tank(s) are to be fur­nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet. The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s) This heater is designed to operate with a minimum
20 pound (9 kg) propane tank. You may need two or more tanks or one larger tank in colder weather. Use a 100 pound (45 kg) tank for longer operation or in very cold weather. Less gas is vaporized at lower temperatures. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system. The minimum surrounding air temperature rating for each heater is -20° F (-29° C).
Average Temp Number Of Tanks
At Tank Location 100 pound (45 kg)
above 0° F (-18° C) 1 below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run times but it is recommended to use larger tanks for optimum performance.
and/or CAN/CGA
4
www.desatech.com
111656-01E
Page 5

INSTALLATION

WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op­erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installation or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane Supply, page 4).
2. Connect POL fitting on hose/regulator as sembly to propane tank(s). Turn POL fitting counterclockwise into threads on tank. Tighten firmly using wrench. IMPORTANT: Position regulator so that hose leaving the regulator is in a horizontal position (see Figure 6). This places the regulator vent in the proper position to protect it from the weather.
3. Connect hose to valve inlet (see Figure 7). Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Use extra hose or piping if
needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this hap pens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks. Apply mix ture of liquid soap and water to gas joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected.
6. Close propane supply valve.
Note: If not opened slowly,
Propane Supply Valve
Propane Tank
Figure 6 - Regulator Position
Inlet Connector
-
Figure 7 - Hose and Inlet Connector
POL Fitting

VENTILATION

WARNING: Provide at least a 1.5 square foot (1400 cm opening of fresh, outside air while running heater. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventila­tion before running heater.
-
-
Hose
Regulator
Hose
2
)
111656-01E
www.desatech.com
5
Page 6

OPERATION

WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op­erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make sure strong drafts do not blow into front or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord. Extension cord must be at least six feet long. Extension cord must be UL listed.
Extension Cord Wire Size Requirements Up to 50 ft (15.24 m) long, use 18 AWG rated
cord.
51 to 100 ft (15.54 to 30.48 m) long, use 16
AWG rated cord.
101 to 200 ft (30.78 to 60.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan will turn, forcing air out front of heater.
5. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this hap­pens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly.
WARNING: Be sure motor and fan are running before pushing in automatic control valve button. Flames could flash outside heater if motor and fan are not running.
6. Push in and hold automatic control valve but­ton (see Figure 8). Push piezo ignitor button (see Figure 8). Keep pushing ignitor button until the burner lights. When burner lights, keep automatic control valve button pushed in. Release button after 30 seconds. This activates the automatic control system.
Note: If not opened slowly,
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep automatic control valve button pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat this step.
NOTICE: If heater is unplugged or power outage occurs while heater is running, the thermal limit device will stop fuel flow. A few seconds occur before the thermal limit de­vice activates. During this short time, flames may appear outside the heater. This is normal. The flames will go out when thermal limit device activates.
Piezo Ignitor Button
Automatic Control Valve Button
Figure 8 - Automatic Control Valve
Button and Piezo Ignitor Button
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hose.
3. Unplug heater.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater
.

STORAGE

CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See Chapter 5 of Standard for Storage and Han
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/ NFPA 58. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
-
6
www.desatech.com
111656-01E
Page 7
STORAGE
Continued
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and small animals may place foreign objects in heater. Remove motor and other internal parts if needed to remove foreign objects (see Service
Procedures
).

MAINTENANCE

WARNINGS
• Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electri cal shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of com­bustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec tions for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures).
6. Clean fan blades each season or as needed (see Fan, page 8).
-

SERVICE PROCEDURES

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
ELECTRICAL SYSTEM
The entire electrical system for this heater is con­tained within the motor. If any part of the electrical system is damaged, you must replace motor.
MOTOR
1. Remove three screws that attach fan guard to heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell (see Figure 9).
3. Use hex wrench to loosen set screw which holds fan to motor shaft (see Figure 10). Re move fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
4. Remove two nuts and two screws that attach fan guard to motor using nut-driver. Remove fan guard from motor (see Figure 11, page 8).
Screw
Screw
-
Screw
Figure 9 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater
Motor and Fan Guard
Setscrew
-
111656-01E
Figure 10 - Setscrew Location
www.desatech.com
7
Page 8
SERVICE PROCEDURES
Continued
5 Disconnect the green power cord wire from
motor and remove black and white wire ter minals.
6. Discard old motor.
7. Attach green power cord wire to motor.
8. Attach fan guard to new motor with two nuts and two screws.
9. Replace black and white terminals.
10. Place fan onto motor shaft of new motor. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds [46.08-57.60 kg-cm]).
11. Place motor and fan guard into rear of heater shell. Make sure power cord is properly lo cated (see Figure 12).
12. Insert three screws through heater shell and into fan guard (see Figure 12). Tighten screws firmly.
Fan Guard
Nut
Motor
Figure 11 - Removing or Attaching Fan
Guard from Motor
Screw
FAN
1. Remove three screws that attach fan guard to heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
-
(see Figure 9, page 7).
3. Use hex wrench to loosen set screw that holds fan to motor shaft (see Figure 10, page 7).
4. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
5a. If replacing fan, remove old fan and discard.
Go to step 7 below.
5b. If cleaning fan, use soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
6. Dry fan thoroughly.
7. Place fan onto motor shaft. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft.
-
Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds [46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
8. Place motor and fan guard into rear of heater shell. Make sure power cord is properly lo cated (see Figure 12).
9. Insert three screws through heater shell and into fan guard. Tighten screws firmly.
IGNITOR
1. Remove motor and fan guard from heater (see Motor, page 7, steps 1 and 2).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor. Access ignitor wire through underside of heater base (see Figure 13). Push wire up through notch in filler panel.
3. Remove ignitor mounting screw from rear head using nut-driver or standard screwdriver (see Figure 14).
-
Screw
Screw
Screw
Figure 12 - Replacing Motor and Fan
Guard Into Heater
8
Motor and Fan Guard
Piezo Ignitor
Ignitor Wire
Figure 13 - Removing Ignitor Wire from
Ignitor
Figure 14 - Removing Ignitor Mounting
www.desatech.com
Underside of Heater
Piezo Ignitor
Mounting Screw
Screw and Ignitor
111656-01E
Page 9
SERVICE PROCEDURES
Continued
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through notch in filler panel. Attach ignitor wire to piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target plate to .17" (0.43 cm) (see Figure 15).
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and watch for spark between ignitor electrode and target plate.
9. Place motor and fan guard into rear of heater shell (see Motor, page 7, steps 9 and 10).
Ignitor Electrode
Gap Area
WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite caus­ing severe burns.
Figure 15 - Clearance Between Ignitor
Electrode and Target Plate

SPECIFICATIONS

BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30
• Output Rating: 30,000 Btu/Hr
• Fuel: Propane Vapor Only
• Ignition: Manual, Piezo
• Fuel Consumption/Hour: 0.33 gal (1.25 liters)
1.4 lb (0.63 kg)
• Supply Pressure To Regulator: Min* - 20 psi, Max - Tank Pressure or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure: 10 PSI
• Manifold Pressure: 10.1 PSI
RLLP35
• Output Rating: 35,000 Btu/Hr
• Fuel: Propane Vapor Only
• Ignition: Manual, Piezo
• Fuel Consumption/Hour: 0.38 gal (1.44 liters)
1.62 lb (0.74 kg)
• Supply Pressure To Regulator: Min* - 20 psi, Max - Tank Pressure or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure: 10 PSI
• Manifold Pressure: 9.7 PSI
* For purposes of input adjustment ** When running heater in temperatures above 85° F (29.44° C), high internal temperatures may cause
thermal limit device to shut down heater.
RM40LP, RM40SP, SPC-40B
• Output Rating: 40,000 Btu/Hr
• Fuel: Propane Vapor Only
• Ignition: Manual, Piezo
• Fuel Consumption/Hour: 0.44 gal (1.65 liters)
1.86 lb (0.84 kg)
• Supply Pressure To Regulator: Min* - 20 psi, Max - Tank Pressure or 200 psi
• Regulator Outlet Pressure: 10 PSI
• Manifold Pressure: 9.7 PSI
REMAINDER OF LIST APPLIES TO ALL MODELS
• Hot Air Output (CFM Approx): 175
• Motor: 3045 RPM, 1/40 HP
• Electric Input: 120 volt/60 hertz
• Amperage: 0.6
• Temperature Range for Heater Operation:
-20° F to 85° F** (-29° C to 29.4° C)**
111656-01E
www.desatech.com
9
Page 10

TROUBLESHOOTING

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is plugged in.
Heater will not ignite.
Heater shuts down while run ning
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
1. User did not follow installa tion or operation instructions properly
2. No spark at ignitor. To test for spark, follow step 8 under nitor, page 8. If you see spark at ignitor, have heater serviced by qualified service person. If no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap C) Piezo ignitor loose D) Bad ignitor electrode
1. High surrounding air tem
­perature causing thermal limit device to shut down heater
2. Restricted air flow
3. Damaged fan
4. Excessive dust or debris in surrounding area
REMEDY
1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks
2. Adjust motor/fan guard to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan guard if necessary
3. Replace fan. See
4. Replace motor. See Motor, page 7
1. Repeat installation and opera
­tion instructions. See Instal lation, page 5 and Operation, page 6
2. A) Check ignitor wire. Tighten or reattach loose ignitor wire.
Ig-
See Figure 14, page 8 for ignitor wire location
B) Set gap between ignitor
electrode and target plate to
0.17" (0.43 cm)
C) Tighten nut holding piezo
ignitor to base of heater
D) Replace ignitor electrode.
See Ignitor, page 8
1. This can happen when running
­heater in temperatures above 85°F (29.44° C). Run heater in cooler temperatures
2 Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
3. Replace fan. See Fan, page 8
4. Clean heater. See Mai nt e
nance, page 7
Fan, page 8
-
-
-
WARNING: Use only in areas
free of high dust content.
10
www.desatech.com
111656-01E
Page 11

ACCESSORIES

Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If they can not supply an accessory or part, either contact your nearest Parts Central (listed in the separate Authorized Service Center booklet) or contact DESA Heating Products for referral information.
Propane Gas Regulator - LPA2170
U.L. listed.
Hose/Regulator Assembly - LPA3120
U.L. listed.
Fuel Gas Connector - LPA4020
Connects regulator to all standard propane tanks. U.L. and AGA listed.

TECHNICAL SERVICE

You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni cal Service web site at www.desatech.com.

REPLACEMENT PARTS

WARNING: Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fa­tal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have ready
• your name
• your address
-
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central (listed in Authorized Service Center booklet) or call DESA Heating Products at 1-866-672-6040 for referral information.
When calling DESA Heating Products, have ready
• model number of your heater
• the replacement part number
111656-01E 11
www.desatech.com
Page 12
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
20
2
9
10
17
11
3
22
12
15
5
19
18
13
7
8
4
16
21
14
23
6
1
MODELS BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30, RLLP35, BLP42, RM40LP, RM40SP AND SPC-40B
12
www.desatech.com
111656-01E
Page 13
PARTS LIST
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 11 of this manual.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 ** Combustion Chamber • • • • • • • • • 1 2 ** Unichassis • • • • • • • • • 1 3 M11143-1 Bushing, Strain Relief • • • • • • • • • 1 4 M11084-27 Screw • • • • • • • • • 5 5 099237-01 Thermocouple Nut • • • • • • • • • 2 6 103894-01 Target Bracket Kit • • • • • • • • • 1 7 104784-01 Electrode Ignitor • • • • • • • • • 1 8 M11084-38 Hex Tap Screw, #8-18 x 3/8" • • • • • • • • • 1 9 101478-02 Fan • • • • • • • • • 1 10 104156-01 Motor Assembly • • • • • • • • • 1
103863-01 Fan Guard • • • • • • • • • 1
11 12 097384-02 Captive Washer Nut • • • • • • • • • 2 13 101480-12 Wire Assembly • • • • • • • • • 1 14 104786-01 Handle Assembly • • • • • • • • • 1 15 101732-05 Thermal Switch Kit • • • • • 1
101732-06 Thermal Switch Kit • • • • 1 16 103895-01 Rear Head Kit • • • • • • • • • 1 17 098219-17 Cord, Power Supply • • • • • • • • • 1 18 104146-02 Thermocouple • • • • • • • • • 1 19 104144-01 Valve/Orifice/Burner Tube Assembly • • • • 1
104144-03 Valve/Orifice/Burner Tube Assembly 1
104144-04 Valve/Orifice/Burner Tube Assembly • • • • 1 20 102445-01 Piezo Ignitor Kit • • • • • • • • • 1 21 ** Filler Panel • • • • • • • • • 1 22 M12461-14 Hex Screw, 8-32 x 3/8 • • • • • • • • • 4 23 097403-01 Screw, Phillips Head #10 x 1.25 • • • • • • • • • 2
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
097650-01 Tradename Decal 2
115441-01 Tradename Decal
110789-01 Tradename Decal
109111-02 Tradename Decal
110396-02 Tradename Decal
113858-01 Tradename Decal
104161-04 General Information Decal • • • • • • • • • 1
104160-03 Operation Decal • • • • • • • • • 1
111632-01
111632-02
111632-03
Model Data Decal • • • • 1 Model Data Decal 1 Model Data Decal • • • • 1
** Not a field replaceable part.
BLP30
NLP30
REM30LP
RLLP35
BLP42
RM40LP
RLP30
RM40SP
2
2
• • 2
• • 2
SPC-40B
2
111656-01E
www.desatech.com
13
Page 14

WARRANTY AND REPAIR SERVICE

KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTIES FOR NEW AND FACTORY
RECONDITIONED PRODUCTS
New Products: DESA Heating Products warrants this heater and any parts thereof, to be free of defects in materials
and workmanship for one (1) year from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
Factory Reconditioned Heaters: DESA Heating Products warrants this factory reconditioned heater and any parts
thereof, to be free of defects in materials and workmanship for thirty (30) days from the date of first purchase, when operated and maintained in accordance with the manufacturer's instructions. These warranties are extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
These warranties cover only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers. This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workman­ship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. When writing, always include model number and serial number. For information, write:
-
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Page 15
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO PARA
CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
30/35/40,000
BTU/H
IMPORTANTE: lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones gra­ves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
El incumplimiento de las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad ocasionados por incendios, explosiones, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y/o electrocución.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como por ejemplo un manual de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante.
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Identificación del producto ................................... 3
Teoría de funcionamiento ....................................
Ensamblaje .......................................................... 4
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 5
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 6
Almacenamiento .................................................. 7
Para obtener más información, visite www.desatech.com
TABLA DE CONTENIDO
Mantenimiento ..................................................... 7
Procedimientos de servicio ................................. 7
Especificaciones .................................................. 9
3
Solución de problemas ...................................... 10
Accesorios ..........................................................11
Servicio técnico ..................................................11
Piezas de repuesto .............................................11
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ...12 Garantía y servicio de reparación .. Contraportada
Guarde este manual para referencias futuras.
Page 16

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: este produc­to contiene y/o genera químicos reconocidos por el Estado de Ca­lifornia como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de incendio, quemaduras, inhala­ción y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como ma­teriales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en áreas que con­tengan o que puedan contener combustibles volátiles o que se acumulan en el aire o bien pro­ductos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: no usar en resi­dencias ni en vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como calen­tador para construcción conforme a la norma ANSI Z83.7•CGA2.14-2000. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, modificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de com bustión se ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. Consulte a la autoridad
local de seguridad contra incendios si tiene pregun tas acerca del uso de calentadores.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle acerca de éstas.
Intoxicación con monóxido de carbono:
personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolor de cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no
2
Algunas
www.desatech.com
esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que haya ventilación
adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano:
pano se le agrega un agente con olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
2. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuen-
3. Instrucciones para la conexión eléctrica a tierra:
4. Este producto ha sido aprobado para su uso en
5. Use solamente un cable de extensión con co-
6. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado
7. Use solamente el montaje de gas propano para
8. Proporcione una ventilación adecuada. Antes
-
9. Para uso en interiores solamente. No use el
10. No use el calentador en viviendas ocupadas ni
-
11. No use el calentador en un sótano ni debajo del
12. Mantenga el área cerca del aparato despejada
13. No use el calentador en áreas con un alto conte-
el gas propano es inodoro. Al gas pro-
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la
de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del alma­cenamiento y manejo seguro del propano.
cia especificadas en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y de tierra del calentador deberán estar de acuerdo al Código eléctrico
nacional, ANSI/NFPA 70 o al Código eléctrico canadiense, parte 1.
este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (con conexión a tierra) para protegerlo contra el riesgo de descargas eléctricas y se tiene que conectar directamente a un enchufe de pared o un cable de extensión de tres ranuras conectado a tierra correctamente.
el Estado de Massachusetts.
nexión a tierra de tres clavijas.
en la fábrica que se incluyen con el calentador.
la extracción de vapores.
de usar el calentador, proporcione una apertura de al menos 1400 cm2 (1.5 pies cuadrados) de aire fresco del exterior.
calentador en exteriores.
en dormitorios o alojamientos.
nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas pro­pano se asentará en el nivel más bajo posible.
y libre de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
nido de polvo. El polvo es combustible.
111656-01E
Norma
Page 17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Air For Combustion
Air For Heating
14. Distancia mínima entre el calentador y el combusti­ble: enchufe: 1.83 m (6 pies) laterales: 0.61 m (2 pies) parte superior: 1.83 m (6 pies) parte posterior:
0.61 m (2 pies)
15. Mantenga el calentador alejado de los tanques de propano a una distancia de al menos 1.8 m (6 pies). No apunte el calentador a los tanques de propano que se encuentren a menos de 6.1 metros (20 pies).
16. Mantenga los tanques de propano por debajo de los 37.8º C (100° F).
17. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su­frido algún daño. No use un calentador dañado.
18. Revise la manguera antes de cada uso del calen­tador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especifi­cada por el fabricante antes de usar el calentador.
19. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o en funcionamiento.
20.
No está diseñado para su uso en pisos terminados.
21. Nunca bloquee la entrada de aire (parte posterior) ni la salida de aire (parte anterior) del calentador.
22. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, rocío, lluvia o goteos de agua.
23. No deje el calentador desatendido.
24. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.
25. Nunca mueva, maneje o repare un calentador en funcionamiento caliente o conectado.Pueden producirse quemaduras graves. Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador.
26. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani­pule el calentador.
27. Nunca conecte conductos a la parte anterior o posterior del calentador.
28. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original.
29. No use el calentador si éste ha sido alterado.
30. Cierre el suministro de propano al calentador y desconéctelo cuando no se esté usando.
31. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen­tador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales.
Continuación

DESEMPAQUE

1. Retire todos los elementos de empaque que acompañan al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de manguera-regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da­ños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien se lo compró.
111656-01E
www.desatech.com
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Salida de aire caliente (parte anterior)
Cubierta exterior
Manija
Motor
Botón del encendido piezoeléctrico
Botón de la válvula de control automático
Ensamblaje de manguera-
Cable de alimentación
regulador
Figura 1 - Modelo de 30,000 BTU/h
TEORÍA DE
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible:
guera-regulador se fija al suministro del gas propano. Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de aire:
El ventilador empuja aire al interior y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y propor­ciona una corriente de aire limpio y caliente.
El sistema de encendido:
trico enciende el quemador.
El sistema de control automático:
na que el calentador se apague si se extingue la llama.
Salida de aire caliente y limpio (parte anterior)
Cámara de combustión
Aire para combustión
Figura 2 - Vista lateral de operación
el ensamblaje de man-
el motor hace girar el ventilador.
el encendido piezoeléc-
este sistema ocasio-
Ventilador
Motor
Entrada de aire frío (parte posterior)
Aire para calefacción
Ensamblaje de manguera-regulador
3
Page 18

ENSAMBLAJE

1. Extraiga el tornillo de la parte superior del resguardo del ventilador (consulte la figura 3). Deseche el tornillo.
2. Inserte el clip de la tuerca (proporcionado junto con la manija) con el lado plano hacia arriba a través de la ranura en la parte superior de la cubierta. Alinee los orificios en el clip de la tuerca con el orificio de tornillo situado detrás de la ranura en la parte superior de la cubierta (consulte la figura 4).
3. Coloque la manija sobre el orificio y el clip. Inserte dos tornillos (proporcionados con la manija) a través de la manija y apriételos hacia la cubierta. (consulte la figura 3). Asegúrese de que el tornillo posterior atraviese la cubierta hacia el resguardo del ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
Extraiga el tornillo
Figura 3 - Extracción del tornillo de la
parte superior del resguardo del ventilador
Lado plano hacia arriba
Ranura
Clip de la tuerca
Cubierta
Tornillos
Clip de la tuerca
Figura 5 - Fijación de la manija
Manija
Parte posterior del calentador

SUMINISTRO DE PROPANO

El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace
namiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/CGA B149.2.
La biblioteca local o el departamento de bomberos deben tener este folleto.
La cantidad de gas disponible para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con un tanque de al menos 9 kg (20 libras). Es posible que necesite dos o más tanques o un tanque de mayor tamaño durante clima frío. Use un tanque de 45 kg (100 libras) para operar durante un tiempo más prolongado o en clima muy frío A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sistema de suministro adecuado. El nivel mínimo de temperatura del aire circundante para cada calentador es -29° C (-20° F).
Temperatura promedio De los tanques
En la ubicación del tanque 45 kg (100 libras)
superior a 0° F (-18° C) 1
inferior a 0° F (-18° C) 2
-
Figura 4 - Instalación del clip de la tuerca
4
www.desatech.com
111656-01E
Page 19

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: revise y en­tienda las advertencias en la sec­ción Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Manguera Válvula de suministro de propano
ADVERTENCIA: pruebe to­das las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para verificar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las unio­nes. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
1.
Instale un sistema de suministro de propano (con­sulte Suministro de propano, en la página 4).
2.
Conecte el niple de rosca invertida del ensamblaje de manguera-regulador a los tanques de propano. Gire el niple de rosca invertida en sentido contra rio al de las manecillas del reloj en la rosca del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: coloque el regulador de manera que la manguera que sale del regulador esté en posición horizontal (consulte la figura 6). Esto coloca la ventila del regulador en la posición correcta para protegerla de la intemperie.
3. Conecte la manguera a la entrada de la válvula (consulte la figura 7). Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: use una manguera o tubería adicional si es necesario. Instale la manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de mangue ra-regulador y el tanque de propano. Debe usar el regulador que se incluye con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo de gas. Es posible que se escuche un chasquido al cerrar la válvula de exceso de flu jo. Si esto ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
111656-01E
www.desatech.com
Tanque de propano
Figura 6 - Posición del regulador
Conector de entrada
-
Figura 7 - Manguera y conector de
Niple de rosca invertida
entrada

VENTILACIÓN

ADVERTENCIA: procure mantener un espacio abier­to al aire fresco del exte­rior de al menos 1400 cm (1.5 pies cuadrados) mientras el calentador está encendido.Si no se proporciona una ventilación
-
de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con mo­nóxido de carbono. Proporcione una ventilación adecuada de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
-
Regulador
Manguera
5
Page 20

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: revise y entien­da las advertencias en la sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de mane­ra segura. Siga todos los códigos locales al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventila­ción y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando en la parte anterior o posterior del calentador.
3. Conecte el cable de alimentación del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe tener al menos 1.8 m (6 pies) de longitud. El cable de extensión debe estar aprobado por Underwriters Laboratories.
Requisitos de medida del cable de extensión
Hasta 15.24 m (50 pies) de largo, use cable de
calibre 18 AWG.
De 15.54 a 30.48 m (de 51 a 100 pies) de largo,
use cable de calibre 16 AWG.
De 30.78 a 60.96 m (de 101 a 200 pies) de largo,
use cable de calibre 14 AWG.
4. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres orificios de 120 vol­tios/60 hercios. El motor arrancará. El ventilador se encenderá, haciendo que el aire salga por la parte anterior del calentador.
5. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo de gas. Es posible que se escuche un chasquido al cerrar la válvula de exceso de flujo. Si esto ocurre, reajuste la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula de suministro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
ADVERTENCIA: antes de pre­sionar el botón de la válvula de control automático, asegúrese que el motor y el ventilador estén fun­cionando. Si el motor y el ventilador no están funcionando, pueden salir llamaradas del calentador.
6. Presione y mantenga presionado el botón de la válvula de control automático (consulte la figura 8). Presione el botón del encendido piezoeléctrico (consulte la figura 8). Continúe
6
www.desatech.com
presionando el botón del encendido hasta que se encienda el quemador. Cuando el quemador se encienda, mantenga el botón de la válvula de control automático oprimido. Suéltelo luego de 30 segundos. Esto activará el sistema de control automático. Nota: si el calentador no se enciende, es posible que la manguera tenga aire en el interior. Si es así, mantenga presionado el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que salga del calentador el combustible que no se encendió. Repita este paso.
AVISO: si el calentador está des­conectado o si se presenta una interrupción de la energía eléctrica mientras el calentador está encendi­do, el dispositivo de limitación térmi
­ca detendrá el flujo de combustible. Pasarán unos cuantos segundos antes de que se active el dispositivo de limitación térmica. Durante este breve lapso, es posible que salgan llamaradas del calentador. Esto es normal. Las llamas se extinguirán cuando se active el dispositivo de limitación térmica.
Botón del encendido piezoeléctrico
Botón de la válvula de control automático
Figura 8 - Botón de la válvula de control
automático y botón del encendido
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos cuantos segundos. El calentador quemará el gas restante en la manguera de suministro.
3. Desenchufe el calentador.
PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR
1. Espere cinco minutos después de detener el calentador.
2. Repita los pasos de Para encender el calentador.
piezoeléctrico
111656-01E
Page 21

ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN: desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano.
1. Guarde los tanques de propano de forma segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacena-
miento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/ NFPA 58. Siga todos los códigos locales. Guarde
siempre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los niples de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de manguera-regulador.
3.
Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro. No guarde el ensamblaje de manguera-regulador en el interior de la cámara de combustión del calentador.

4. Siempre revise el interior del calentador cuando lo saque del lugar de almacenamiento. Los insectos y animales pequeños pueden haber introducido cuerpos extraños en el calentador. Si es necesario, extraiga el motor y otras piezas internas para sacar los cuerpos extraños (consulte Procedimientos de servicio).

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIAS
• Nunca intente reparar un calen­tador mientras esté enchufado, conectado al suministro de pro­pano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
• Mantenga el calentador limpio y libre de materiales combusti­bles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo de la com bustión o de la ventilación.
1.
Mantenga limpio el calentador. Limpie el calentador anualmente o según sea necesario para retirar el polvo y los residuos. Si el calentador está sucio o con polvo, límpielo con un paño húmedo. Utilice limpiadores domésticos en las manchas difíciles.
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera­regulador antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente.
111656-01E
-
www.desatech.com
5. Mantenga el interior del calentador libre de objetos combustibles y extraños. Si es necesario, extraiga el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio).
6.
Limpie las aspas del ventilador cada temporada o según sea necesario (consulte Ventilador, página 8).
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suminis tro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir que maduras graves y electrocución.
SISTEMA ELÉCTRICO
Todo el sistema eléctrico de este calentador está en el interior del motor. Si cualquier parte del sistema eléctrico se daña, deberá reemplazar el motor.
MOTOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor y el resguardo del ventilador (consulte la figura 9).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sostiene el eje del motor (consulte la figura 10). Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación de las aspas del ventilador.
Tornillo
Motor y resguardo
Tornillo
del ventilador
Tornillo
Figura 9 - Desmontaje del motor y el
resguardo del ventilador del calentador
Tornillo de fijación
Figura 10 - Ubicación del tornillo de fijación
-
-
7
Page 22
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
4. Con un destornillador para tuercas, quite las dos tuercas y los dos tornillos que fijan el resguardo del ventilador al motor. Extraiga del motor el resguardo del ventilador (consulte la figura 11).
5
Desconecte el cable verde de alimentación del motor y retire las terminales de los cables negro y blanco.
6. Deseche el motor usado.
7. Fije el cable verde de alimentación al motor.
8. Fije el resguardo del ventilador al motor nuevo con dos tuercas y dos tornillos.
9. Vuelva a colocar las terminales negra y blanca.
10. Coloque el ventilador en el eje del motor nuevo. Asegúrese de que el tornillo de fijación haga contacto con la superficie plana del eje del motor. Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.08-
57.60 kg-cm [40-50 pulgadas-libra]).
11. Coloque el motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador. Asegúrese que el cable de alimentación esté situado correctamente (consulte la figura 12).
12. Inserte tres tornillos a través de la cubierta del calentador y hacia el interior del resguardo del ventilador (consulte la figura 12). Apriete los tornillos firmemente.
Resguardo del ventilador
Tuerca
Motor
Figura 11 - Desmontaje y montaje del
resguardo del ventilador en el motor
Tornillo
VENTILADOR
1. Quite los tres tornillos que fijan el resguardo del ventilador a la cubierta del calentador.
2. Extraiga de la cubierta del calentador el motor y el resguardo del ventilador (consulte la figura 9, página 7).
3. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor (consulte la figura 10, página 7).
4. Retire el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación de las aspas del ventilador.
5a. Si va a reemplazar el ventilador, quite el ventilador
usado y deséchelo. Ir al paso 7 a continuación.
5b. Si va a limpiar el ventilador, use un paño suave
humedecido con keroseno o solvente.
6. Seque completamente el ventilador.
7. Coloque el ventilador en el eje del motor. Asegú­rese de que el tornillo de fijación haga contacto con la superficie plana del eje del motor. Apriete el tornillo de fijación firmemente (46.08-57.60 kg-cm) (40-50 pulgadas-libra).
8. Coloque el motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador. Asegúrese que el cable de alimentación esté situado correctamente (consulte la figura 12).
9. Inserte los tres tornillos a través de la cubierta del calentador y al interior del resguardo del ventilador. Apriete los tornillos firmemente.
ENCENDIDO
1. Extraiga del calentador el motor y el resguardo del ventilador (consulte Motor, página 7, pasos 1 y 2).
2. Quite del encendido piezoeléctrico el cable negro de encendido. Acceda al cable del encendido por el fondo de la base del calentador (consulte la figura 13). Empuje el cable hacia arriba y a través de la muesca en el panel de relleno.
Tornillo
Motor y resguardo
Tornillo
Tornillo
Figura 12 - Reemplazo del motor y el
resguardo del ventilador en el calentador
8
del ventilador
www.desatech.com
Encendido piezoeléctrico
Cable del encendido
Figura 13 - Retiro del cable de encendido
del encendido piezoeléctrico
Encendido
Figura 14 - Extracción del tornillo de
montaje del encendido y el encendido
Fondo del calentador
Tornillo de montaje
111656-01E
Page 23
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO Continuación
3. Quite de la cabeza posterior el tornillo de mon­taje del encendido utilizando un destornillador para tuercas o un destornillador convencional (consulte la figura 14, página 8).
4. Saque el encendido de la cabeza posterior.
5. Instale el encendido nuevo. Fije el encendido a la cabeza posterior con el tornillo de montaje del encendido.
6. Pase el cable de encendido del nuevo encendido a través de la muesca en el panel de relleno. Fije el cable de encendido al encendido piezoeléctrico.
7. Ajuste la distancia entre el electrodo del en­cendido y la placa de fijación 0.43 cm (0.17") (consulte la figura 15).
8. Compruebe que haya chispa. Oprima el botón del encendido piezoeléctrico y observe si hay chispa entre el electrodo del encendido y la placa de fijación.
9. Coloque el motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador (consulte Motor, página 7, pasos 9 y 10).
Electrodo del encendido
Área de la separación
ADVERTENCIA: asegúrese
que el calentador esté desconec
­tado del suministro de propano. El calentador se podría encender y ocasionar quemaduras graves.
Figura 15 - Distancia mínima entre el
electrodo del encendido y la placa de fijación

ESPECIFICACIONES

BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30
• Potencia nominal de salida: 30,000 Btu/Hr
• Combustible: Sólo vapor de propano
• Encendido: Manual, piezoeléctrico
Consumo de combustible/Hora: 1.25 litros (0.33 gal)
0.63 kg (1.4 lb)
Presión del suministro al regulador: Min* - 20 psi,
Max - Presión del tanque o 200 PSI
• Presión de salida del regulador: 10 PSI
• Presión del tubo múltiple: 10.1 PSI
RLLP35
• Potencia nominal de salida: 35,000 Btu/Hr
• Combustible: Sólo vapor de propano
• Encendido: Manual, piezoeléctrico
Consumo de combustible/Hora: 1.44 litros (0.38 gal)
0.74 kg (1.62 lb)
Presión del suministro al regulador: Min* - 20 psi,
Max - Presión del tanque o 200 PSI
• Presión de salida del regulador: 10 PSI
• Presión del tubo múltiple: 9.7 PSI
* Para propósitos de ajustes de entrada ** Cuando se hace funcionar el calentador a temperaturas por encima de los 29.44° C (85° F), las altas
temperaturas internas pueden ocasionar que el dispositivo de limitación térmica apague el calentador.
RM40LP, RM40SP, SPC-40B
• Potencia nominal de salida: 40,000 Btu/Hr
• Combustible: Sólo vapor de propano
• Encendido: Manual, piezoeléctrico
Consumo de combustible/Hora: 1.65 litros (0.44 gal)
0.84 kg (1.86 lb)
Presión del suministro al regulador: Min* - 20 psi,
Max - Presión del tanque o 200 PSI
• Presión de salida del regulador: 10 PSI
• Presión del tubo múltiple: 9.7 PSI
EL RESTO DE LA LISTA SE APLICA A TODOS LOS MODELOS
• Salida de aire caliente (pies cúbicos por minuto aproximados): 175
• Motor: 3045 RPM, 1/40 HP
• Entrada eléctrica: 120 voltios/60 hercios
• Amperaje: 0.6
• Rango de temperaturas para el funcionamiento del calentador: -29° C a 29.4° C** (-20° F a 85° F** )
111656-01E
www.desatech.com
9
Page 24

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, esté funcionando o esté caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y electrocución.
FALLA OBSERVADA
El ventilador no gira cuando se conecta el calentador
El calentador no se encenderá
CAUSA POSIBLE
1. No llega energía eléctrica al calentador
2. El ventilador golpea la parte interior de la cubierta del calentador
3. Las aspas del ventilador están dobladas
4. El motor está defectuoso
1. El usuario no siguió las ins­trucciones de instalación y operación correctamente
2. No hay chispa en el encendi­do. Para comprobar que haya chispa, realice el paso 8 en En- cendido, en la página 8. Si hay chispa en el encendido, haga que una persona capacitada de servicio repare el calentador. Si no hay chispa:
A) El cable del encendido está
suelto o desconectado
B) La distancia intermedia es
incorrecta
C) El encendido piezoeléctrico
está flojo
D) El electrodo del encendido
está dañado
REMEDIO
1. Revise la tensión del enchufe eléctrico. Si la tensión es la correcta, revise que no haya roturas en cable de alimenta­ción del calentador
2. Ajuste el motor o resguardo del ventilador de manera que el ventilador no golpee el interior de la cubierta del ca­lentador. Si es necesario, doble el resguardo del ventilador
3. Reemplace el ventilador. Con­sulte Ventilador, página 8
4. Reemplace el motor. Consulte Motor, página 7
1.
Repita las instrucciones de ins­talación y operación. Consulte
Instalación, en la página 5 y Funcionamiento, en la página 6
2. A) Revise el cable del encen­dido. Apriete o vuelva a fijar el cable flojo del encendido. Consulte la figura 14, en la página 8, para ver la ubicación del cable del encendido
B) Ajuste la distancia entre
el electrodo del encendido y la placa de fijación a 0.43 cm (0.17")
C) Apriete la tuerca que sujeta
el encendido piezoeléctrico a la base del calentador
D) Reemplace el electrodo del
encendido. Consulte Encendi- do, página 8
El calentador se apaga en pleno funcionamiento
ADVERTENCIA: úsese únicamente en áreas que estén libres de un alto con­tenido de polvo.
10
1. La elevada temperatura del aire circundante ocasiona que el dispositivo de limitación térmica apague el calentador
2. El flujo de aire está restringido
3. El ventilador está dañado
4. Hay un exceso de polvo o re siduos en el área circundante
www.desatech.com
1. Esto se puede presentar cuando se hace funcionar el calentador a temperaturas superiores a los 29.44° C (85° F). Utilice el calentador a temperaturas más bajas
2 Revise la entrada y la salida
del calentador. Quite las obs­trucciones que haya
3. Reemplace el ventilador. Con­sulte Ventilador, página 8.
4. Limpie el calentador. Consulte
­Mantenimiento, página 7
111656-01E
Page 25

ACCESORIOS

Adquiera accesorios y piezas con su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si ellos no pueden proveer un accesorio o pieza, comuníquese con la Central de piezas más cercana (se muestran en una lista por separado en el folleto de Centros de servicio autorizados), o bien, comuníquese con DESA Heating Products para obtener información de referencia.
Regulador de gas propano: LPA2170
Aprobado por Underwriters Laboratories.
Ensamblaje de manguera/regulador: LPA3120
Aprobado por Underwriters Laboratories.
Conector de gas combustible: LPA4020
Conecta el regulador a todos los tanques de propano estándar. Aprobado por Underwriters Laboratories y American Gas Association.

SERVICIO TÉCNICO

Es posible que tenga más preguntas acerca de este calentador. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.

PIEZAS DE REPUESTO

ADVERTENCIA: use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuest o originales, comuníquese con la central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicios técnicos de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuest o originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
111656-01E 11
www.desatech.com
Page 26

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS

20
2
9
10
17
11
3
22
12
15
5
19
18
13
7
8
4
16
21
14
23
6
1
MODELOS BLP30, NLP30, REM30LP, RLP30, RLLP35, BLP42, RM40LP, RM40SP Y SPC-40B
12
www.desatech.com
111656-01E
Page 27
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 11 de este manual.
NÚMERO DE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT
1 ** Cámara de combustión • • • • • • • • • 1 2 ** Monochasis • • • • • • • • • 1 3 M11143-1 Buje, atenuación de deformaciones • • • • • • • • • 1 4 M11084-27 Tornillo • • • • • • • • • 5 5 099237-01 Tuerca termopar • • • • • • • • • 2 6 103894-01 Paquete de soporte de fijación • • • • • • • • • 1 7 104784-01 Encendedor del electrodo • • • • • • • • • 1 8 M11084-38 Tornillo hexagonal con rosca cortante,
#8-18 x 3/8" 9 101478-02 Ventilador • • • • • • • • • 1 10 104156-01 Ensamblaje del motor • • • • • • • • • 1
103863-01 Resguardo del ventilador • • • • • • • • • 1
11 12 097384-02 Tuerca de arandela cautiva • • • • • • • • • 2 13 101480-12 Ensamblaje del cable • • • • • • • • • 1 14 104786-01 Ensamblaje de la manija • • • • • • • • • 1 15 101732-05 Paquete de interruptor térmico • • • • • 1
101732-06 Paquete de interruptor térmico • • • • 1 16 103895-01 Paquete de cabeza posterior • • • • • • • • • 1 17 098219-17 Cable, suministro de energía • • • • • • • • • 1 18 104146-02 Termopar • • • • • • • • • 1 19 104144-01 Válvula/Orificio/Ensamblaje del tubo
quemador
104144-03 Válvula/Orificio/Ensamblaje del tubo
quemador
104144-04 Válvula/Orificio/Ensamblaje del tubo
quemador 20 102445-01 Paquete de encendido piezoeléctrico • • • • • • • • • 1 21 ** Panel de relleno • • • • • • • • • 1 22 M12461-14 Tornillo de cabeza hexagonal, 8-32 x 3/8 • • • • • • • • • 4 23 097403-01 Tornillo, cabeza Phillips #10 x 1.25 • • • • • • • • • 2
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
097650-01 Etiqueta adhesiva de marca 2 115441-01 110789-01 109111-02 110396-02 113858-01 104161-04
Etiqueta adhesiva de marca 2
Etiqueta adhesiva de marca 2
Etiqueta adhesiva de marca • • 2
Etiqueta adhesiva de marca • • 2
Etiqueta adhesiva de marca 2
Etiqueta adhesiva de información general
104160-03 Etiqueta adhesiva de funcionamiento • • • • • • • • • 1 111632-01 111632-02 111632-03
Etiqueta adhesiva de datos del modelo • • • • 1
Etiqueta adhesiva de datos del modelo 1
Etiqueta adhesiva de datos del modelo • • • • 1 ** No es una pieza que se pueda reemplazar en el sitio.
BLP30
NLP30
REM30LP
RLLP35
BLP42
RM40LP
RM40SP
RLP30
SPC-40B
• • • • • • • • • 1
• • • • 1
1
• • • • 1
• • • • • • • • • 1
111656-01E
www.desatech.com
13
Page 28
111656 01

GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN

GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por un
acuerdo con las instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta
operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante.Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Estas garantías sólo cubren el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restaurar el producto a una condición de operación correcta. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada centro de servicio tiene propietario y operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Al escribir, siempre incluya el número de modelo y el número de serie. Para obtener información, escriba a:
Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
(1) año a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de
(30) días a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya
NOT A UPC
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. Dirigido a: Customer Service Department
111656-01 Rev. E 07/05
Loading...