IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation and/or carbon
monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
WARNING: This product contains and/or generates chemicals
known to the State of California
to cause cancer or birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: FIRE, BURN, INHALATION and EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES,
SUCH AS BUILDING MATERIALS,
PAPER OR CARDBOARD, A SAFE
DISTANCE AWAY FROM THE
HEATER AS RECOMMENDED BY
THE INSTRUCTIONS. NEVER USE
THE HEATER IN SPACES WHICH
DO OR MAY CONTAIN VOLATILE
OR AIRBORNE COMBUSTIBLES
or PRODUCTS SUCH AS GASO
LINE, SOLVENTS, PAINT THINNER,
DUST PARTICLES OR UNKNOWN
CHEMICALS.
WAR NING: NOT FOR
HOME OR RECREATIONAL
VEHICLE USE.
The heater is designed for use as a construction
heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14.
Other standards govern the use of fuel gases and
heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose
of construction heaters is to provide temporary
heating of buildings under construction, alteration
or repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion are
vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made
of our heaters. Check with your local fire safety
authority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products for specific uses. Your
local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning re
semble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
2
-
www.desatech.com
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odormaking agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas can fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
• Install and use heater with care. Follow all local
ordinances and codes. In the absence of local
ordinances and codes, refer to the Standard for
Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation
Code, CAN/CGA B149.2. This instructs on the
safe storage and handling of propane gases.
• Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate. The electrical connec
tions and grounding of the heater shall follow
the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
• Electrical grounding instructions — This appliance
is equipped with a three-prong (grounding) plug for
your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded threeprong receptacle or extension cord.
• This product has been approved for use in the
Commonwealth of Massachusetts.
• Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
• Use only propane ga s set up for vapo r
withdrawal.
• Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a three-square-foot
(91 cm) opening of fresh, outside air for each
100,000 Btu/Hr of rating.
• For indoor use only. Do not use heater outdoors.
• Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
• Do not use heater in basement or below ground
level. Propane gas is heavier than air. If a leak
occurs, propane gas will sink to the lowest pos
sible level.
• Keep appliance area clear and free from com
bustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids.
• Do not use heater in areas with high dust con
tent. Dust is combustible.
• Minimum heater clearances from combustible
materials:
Outlet: 8 Ft. (2.44 m) Sides: 2 Ft. (60.96 cm)
Top: 6 Ft. (1.83 m) Rear: 2 Ft. (60.96 cm)
• Keep heater at least six feet from propane
tank(s). Do not point heater at propane tank(s)
within 20 feet.
111710-01B
-
-
-
-
-
Page 3
SAFETY INFORMATION
Air For Combustion
And Heating
Fuel
Continued
• Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C).
• Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
• Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace with hose specified by
manufacturer before using heater.
• Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
• Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain or dripping water.
• Do not leave heater unattended.
• Keep children and animals away from heater.
• Never move, handle or service a hot or operat
ing heater. Severe burns may result. You must
wait 15 minutes after turning heater off.
• To prevent injury, wear gloves when han
dling heater.
• Never attach duct work to heater.
• Do not alter heater. Keep heater in its origi
nal state.
• Do not use heater if altered.
• Turn off propane supply to heater when not
in use.
• Use only original replacement parts. This heater
must use design-specific parts. Do not substitute
or use generic parts. Improper replacement parts
could cause serious or fatal injuries.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air
Outlet
(Front)
Handle
Fan Guard
Motor
Mount
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. The propane
gas moves through the automatic control valve
and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion
chamber. This air is heated and provides a stream
-
of clean, hot air.
The Ignition System: The spark transformer
and ignitor lights the main burner.
-
The Safety Control System: This system causes the
heater to shut down if the flame goes out.
Note: Some parts are located differently on some
-
models.
Cord
Power
(Back)
Air In
Cool
Fan
Nozzle
Chamber
Combustion
Assembly
Hose/Regulator
Control
Knob
Inlet
Connector
Hose /Regulator
Assembly
Figure 1 - 100,000 Btu/Hr Model
111710-01B3
Power
Cord
Figure 2 - Cross Section Operational View
www.desatech.com
Heated
Clean
(Front)
Air Out
Page 4
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane
Installation Code CAN/CGA B149.2. Your local
library or fire department will have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from pro
pane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
The chart below shows the number of 100 pound
(45 kg) tanks needed to run this heater.
Temperature [°F (°C)] Number of tanks,
-20°F (-28.9°C) (Use larger tank)
Less gas is vaporized at lower temperatures. You
may need two or more 100 pound (45 kg) tanks
or one larger tank in colder weather. Your local
propane gas dealer will help you select the proper
supply system. The minimum surrounding air tem
perature rating for each heater is -20°F (-29°C).
INSTALLATION
WARNING: Review and understand the warnings in the Safety Information section, page 2. They
are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
2. Connect fuel gas connector fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn counter
clockwise into threads on tank valve. Tighten
firmly using wrench. IMPORTANT: Tighten
regulator with vent pointing down. Pointing vent
down protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly
using a wrench.
IMPORTANT: Extra hose or piping may be used
if needed. Install extra hose or piping between
hose/regulator assembly and propane tank. You
must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
5. Check all connections for leaks.
6. Close propane supply valve.
Supply
Valve
Propane
Tank
-
Note: If not opened slowly, excess-
slowly.
flow check valve on propane tank will stop
gas flow. If this happens, close propane supply
valve and open again slowly.
Hose
Regulator
Vent
(pointing down)
Fuel Gas
Connector
Figure 3 - Regulator With Vent
Pointing Down
100,000 Btu/Hr
Model Shown
-
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks
after installing or servicing.
Never use an open flame to
check for a leak. Apply a mix
ture of liquid soap and water
to all joints. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks
at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply above).
4
www.desatech.com
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
Hose
111710-01B
Page 5
VENTILATION
WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
Provide a fresh air opening of at least three square
feet for each 100,000 Btu/Hr rating. Provide extra
fresh air if more heaters are being used.
OPERATION
WARNING: Follow the minimum fresh, outside air ventilation requirements. If proper
fresh, outside air ventilation is
not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely op
erate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Make sure the control knob is in the OFF
position.
4. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least six feet (1.83 m) long, UL/CSA
listed and of a proper size.
Extension Cord Size RequirementUp to 100 feet (30.48 m) long, use 16 AWG
rated cord.
101 to 200 feet (30.78 to 6.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
-
5. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan
will turn, forcing air out front of heater.
6. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow
check valve on propane tank will stop gas flow.
You may hear a click from the excess-flow
check valve closing. If this happens, reset the
excess-flow check valve by closing propane
supply valve and open again slowly.
7. Press and hold in control knob. Turn counter
clockwise to the LOW position. Heater should
ignite within a few seconds.
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep control knob pressed and
wait 20 seconds. Release automatic control
valve button and wait 20 seconds for unburned
fuel to exit heater. Repeat step 7.
8. After heater ignites, wait 30 seconds. This ac
tivates the automatic control system. Release
the control knob.
9. When burner remains lit, set heater at the
desired heat level by turning the control valve
counterclockwise. If burner goes out, turn off
gas. Turn control knob fully clockwise to the
lowest position. Check fuel supply. If adequate
fuel is available, restart heater beginning at
step 1.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left
in supply hoses.
3. Turn control knob to the OFF position.
4. Unplug heater.
-
-
111710-01B5
www.desatech.com
Page 6
STORAGE
MAINTENANCE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Han
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/
NFPA 58 and the Propane Installation Code
CAN/CGA B149.2. Follow all local codes.
Always store propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects.
WARNINGS
• Never service heater while it
is plugged in, connected to
propane supply, operating or
-
hot. Severe burns and electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free
from combustible materials,
gasoline and other flammable
vapors and liquids.
• Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace with
hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects. Remove motor and other
internal parts if needed to clean inside of
heater (see Service Procedures, page 8).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 9).
-
6
www.desatech.com
111710-01B
Page 7
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when
heater is plugged in
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater
shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
REMEDY
1. Check voltage to electrical outlet. If
voltage is good, check heater power
cord for breaks
2. Adjust motor/fan mount to keep fan
from hitting inside of heater shell. Bend
fan mount if necessary
3. Replace fan. See Fan, page 9
4. Replace motor. See Motor, page 8
Heater will not ignite
Heater shuts down while
running
1. User did not follow installation or operation instructions
properly
2. No spark at ignitor. To test for
spark, follow step 8 under Ig-nitor, page 10. If you see spark
at ignitor, have heater serviced
by qualified service person. If
no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap
C) Bad ignitor electrode
D) Bad spark transformer
1. Propane supply may be inadequate
2. High surrounding air temperature causing thermal limit
device to shut down heater.
3. Restricted air flow
4. Damaged fan
5. Excessive dust or debris in
surrounding area
1. Repeat installation and operation
instructions. See Installation, page 4
and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten or
reattach loose ignitor wire. See Figure
10, page 9 for ignitor wire location
B) Set gap between ignitor electrode and
target plate to .13"/.15" (
C) Replace ignitor electrode. See
Ignitor, page 10
D) Replace spark transformer. See
Spark Transformer, page 9
1. A) Refill tank
B) Provide additional and/or larger
tanks. See Propane Supply, page 4
2. This can happen when running heater
in temperatures above 85°F. Run
heater in cooler temperatures
3. Check heater inlet and outlet. Remove any obstructions
4. Replace fan. See Fan, page 8
5. Clean heater. See Mainte na nc e,
page 5
3.3 a 3.8 mm)
WARNING: Use only in areas free of high dust content.
Heater producing odor
111710-01B7
1. Gas leak
2.
Heater operating on a 20lb. propane/LP cylinder. Insufficient
propane/LP gas will be supplied by
a 20lb. cylinder resulting in odor
3. Propane/LP supply tank is
"freezing up". Evaporation
and consumptioin rate of propane from supply tank is to
great for the size of the tank
and air temperature
www.desatech.com
1, Check all connections for leaks. Ap-
ply mixture of liquid soap and water
to gas joints. Bubbles forming show
a leak that must be corrected
2. To obtain correct mixture of propane/
LP gas and air, use a larger cylinder
size, i.e. 40 lb.(minimum) or 100 lb.
See Propane Supply, page 4
3. A) Use a larger supply cylinder size,
i.e. 40 lb. (minimum) or 100 lb.
B) Reduce consumption rate by op-
erating the heater at "LOW" setting
temorarily until frost disappears from
the tank
Page 8
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
MOTOR
1. With heater on its side, remove base tray.
2. Access ground screw through underside of
heater base. Remove ground screw. Disconnect
the green motor wire and the green power cord
wire from underside of shell (see Figure 5).
3. Remove black and white motor wires from
terminal board (see Figure 5).
4. Carefully push motor wires through hole in
bottom of shell.
5. Remove screws holding motor mount to shell.
Use nut-driver (see Figure 6).
6. Carefully pull motor and fan out of shell.
IMPORTANT: Be careful not to damage fan.
Do not set motor and fan down with the weight
resting on fan. This could damage fan pitch.
7. Use hex wrench to loosen setscrew which
holds fan to motor shaft.
8. Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
9. Use nut driver to remove two nuts that attach
motor to motor mount.
10. Discard old motor.
11. Attach motor to motor mount with two nuts.
Tighten nuts firmly.
12. Replace fan on motor shaft. Make sure set
screw contacts flat surface on motor shaft.
13. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds
[46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
14. Carefully route motor wires through hole in
shell (see Figure 7). Place motor, motor mount
and fan guard into rear of heater shell.
15. Insert screws through heater shell and into
motor mount. Tighten screws firmly.
16. Turn heater on its side to access opening in
bottom of base. Connect green wires from
motor, transformer and power cord to heater
shell using ground nut (see Figure 5).
17. Attach black and white wires to terminal board
(see Wiring Diagram, page 11, for correct
locations) .
18. Replace base tray.
Motor
Mount
Screw
Fan
Guard
Motor
Mount
Hole in Shell
for Wires
Figure 6 - Removing Motor, Motor Mount
and Fan Guard from Heater
Hole in
Shell for
Wires
Transformer
Ground Screw
Motor
Green
Lead
Figure 5 - Location of Ground Screw
8
Green Lead
Power
Figure 7 - Replacing Motor, Motor Mount
Cord
Green
Lead
Terminal
Board
www.desatech.com
and Fan Guard into Heater
111710-01B
Page 9
SERVICE PROCEDURES
Continued
FAN
1 Remove motor, motor mount and fan (see
Motor, steps 1 through 8, page 8).
2. Clean fan using soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
3. Dry fan thoroughly.
4. Replace fan on motor shaft. Make sure set
screw is touching back of flat surface on motor
shaft (see Figure 8).
5. Place setscrew on flat of shaft. Tighten set
screw firmly (40-50 inch-pounds [46.08-57.60
kilogram-centimeters]).
6. Place motor, motor mount and fan guard
into rear of heater shell (see
through 18, page 8).
Fan
Motor Shaft
Motor, steps 14
Setscrew
SPARK TRANSFORMER
1. Remove base tray.
2. Locate and disconnect white, black and orange
wires from spark transformer.
3. Remove two screws holding spark trans
former to base. Remove sheet metal nuts on
transformer and install on new transformer.
Discard spark transformer.
4. Install new spark transformer. Position new
-
spark transformer in same manner as old
transformer.
5. Connect white, black and orange wires to new
-
spark transformer. Connect wires to correct
terminals as noted in step 2.
6. Replace base tray.
Ignitor Wire
Bushing
-
Figure 8 - Fan, Motor Shaft and Setscrew
Hub
Figure 9 - Fan Cross Section
111710-01B9
Location
Fan
Motor
Shaft
Setscrew
www.desatech.com
Figure 10 - Removing Ignitor Wire from
Spark Transformer
Page 10
SERVICE PROCEDURES
Continued
IGNITOR
1. Remove motor, motor mount and fan guard
(see Motor, page 8, steps 1 through 6) .
2. Remove orange ignitor wire from ignitor.
3. Remove ignitor mounting screw from rear
head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 11).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head
with ignitor mounting screw.
6. Attach ignitor wire.
7. Check gap between ignitor electrode and
nozzle to .13"/.15" (3.3/3.8 mm) (see Fig
ure 12).
8. Test for spark.
WARNING: Make sure heater
is disconnected from propane
supply. Heater could ignite causing severe burns.
Plug into extension cord and watch for spark
between ignitor electrode and nozzle.
9. Place motor, motor mount and fan guard into
rear of heater shell (see
14 through 18).
Motor, page 8, steps
Ignitor
Ignitor
Mounting
Screw
Figure 11 - Removing Ignitor Mounting
-
Burner
Nozzle
Screw and Ignitor
Ignitor
Electrode
Rear
Head
Gap
Area
Figure 12 - Clearance between Ignitor
Electrode and Target Plate
10
www.desatech.com
111710-01B
Page 11
100,000 BTU/HR MODEL
Black
Green
White
Motor
Ignitor
Orange
Blue
Blue
Auto Control
Va
lve
Thermocouple
1 2
3 4
5 6
87
Thermal Switch
Te
rminal Board
Blue
Black
Ignition
Control
White
Relay
Green
Green
Black
Black
White
White
Green
Power
Cord
WIRING DIAGRAM
www.desatech.com
111710-01B11
Page 12
SPECIFICATIONS
Output Rating (Btu/Hr) 65,000 85,000 100,000
Fuel Consumption
Gallons(Liters)/Hour 0.7 (2.65) .93 (3.52) 1.1 (4.16)
Pounds(Kilograms)/Hour 3.0 (1.36) 3.9 (1.77) 4.6 (2.09)
Fuel ------------------ Propane Vapor Only -----------------Supply Pressure To Regulator
Minimum (for input adjustment) ------------------ Maximum ---------------------- Tank Pressure ----------------------Regulator Outlet Pressure --------------------- (Factory Preset) ---------------------Manifold Pressure ---------------------- 10" (4 cm) WC ---------------------Hot Air Output (CFM Approx) -------------------Motor ------------------ 3,200 RPM, 1/10 HP -----------------Electric Input ----------------------- 120 V/60 Hz -----------------------Amperage ----------------------------- 2.9 ----------------------------Ignition ------------------------ Continuous -----------------------Ignitor Gap (Inches) ----------------- .13"/.15" (3.3/3.8 mm) ----------------Weight
Heater ------------------- Shipping -------------------Size - L x W x H
Carton -------------------
-------------- (72.39 x 31.75 x 43.18 cm) --------------
Heater -------------------
--------------
10 psi (65.98 Kpa) -------------------
475" (144.78 cm) ---------------------
23 lbs (10.43 kg) ------------------- 29 lbs (13.15 kg) --------------------
28.5" x 12.5" x 17" -------------------
26.25" x 9" x 15.5"
(66.67 x 22.86 x 39.37 cm) --------------
12
www.desatech.com
111710-01B
Page 13
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When
calling please have your model and serial numbers
of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni
cal Service web site at www.desatech.com.
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Productsʼ Technical Service Department
at 1-866-672-6040. When calling DESA Heating
Products, have ready:
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), either
contact your nearest Parts Central or call DESA
Heating Products at 1-866-672-6040 for referral
information. When calling DESA Heating Prod
ucts, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number
ACCESSORIES
Purchase accessories and parts from your nearest
dealer or service center. If your dealer or service
center can not supply an accessory or part, either
contact your nearest Parts Central (listed in the
separate Authorized Service Center booklet) or
call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
for referral information. You can also write to the
address listed on the back page of this manual.
HOSE AND REGULATOR ASSEMBLY:
LPA3100-FOR 100,000 BTU/HR MODEL
FUEL GAS CONNECTOR: LPA4020
FOR ALL MODELS
A POL adapter with excess-flow
-
111710-01B13
www.desatech.com
Page 14
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
100,000 BTU/HR MODELS
RM100LP, RLP100
14
www.desatech.com
111710-01B
Page 15
PARTS LIST
100,000 Btu/Hr MODELS RM100LP AND RLP100
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts on page 13 of this manual.
079231-01 Service Center List 1
109111-03 Tradename Decal, RLP100 2
110396-03 Tradename Decal, RM100LP 2
105350-07 Operation Decal - English/Spanish 1
105351-03 Warning Decal - English/Spanish 1
102599-01 Electrical Decal - English 1
102599-03 Electrical Decal - Spanish 1
111632-05 Model Data Decal - English/Spanish 1
** Not a field replaceable part.
111710-01B15
www.desatech.com
Page 16
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. _____________________________
Date of Purchase _______________________
LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and
workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with
instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may
not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice..
For information, write: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
When writing, always include model number and serial number.
-
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Page 17
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
RM100LP,
RLP100
VARIABLE 65.000, 85.000 Y 100.000 BTU/H
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES
PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAU
SAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O
DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO,
EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON
MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN.
ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER
Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTA
DOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS,
ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
-
-
Información de seguridad .................................... 2
TABLA DE CONTENIDO
Identificación del producto ................................... 3
Garantía y servicio de reparación ...Cubierta posterior
11
12
Page 18
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE Y/O GENERA
QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE
CALIFORNIA RECONOCE QUE
CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS RELACIONADOS CON LA
REPRODUCCIÓN.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES
SÓLIDOS, COMO MATERIALES
DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL
O CARTÓN A UNA DISTANCIA
SEGURA DEL CALENTADOR
SEGÚN SE RECOMIENDA EN
LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL CALENTADOR EN
ESPACIOS QUE CONTENGAN
O QUE PUEDAN CONTENER
COMBUSTIBLES VOLÁTILES O
TRANSPORTADOS POR AIRE O
PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR
EN RESIDENCIAS O VEHÍCULOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como calentador para construcción de acuerdo con ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para
usos específicos. Su autoridad local puede informar
le sobre éstos. El propósito principal de los calenta
dores para construcción es proporcionar calefacción
temporal a edificios en construcción, remodelación
o reparación. Cuando se usa correctamente, el
calentador proporciona calefacción económica y
segura. Los productos de combustión se ventilan
dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden
dar a nuestros calentadores. Verifique con la auto
ridad local de seguridad contra incendios si tiene
preguntas acerca del uso de calentadores.
2
www.desatech.com
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y
productos que producen calor para usos específicos. Las
autoridades locales pueden informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de
carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono se parecen a los de
la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos signos, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Revise que haya ventilación apropiada y dé servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso.El olor le
ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede
menguar.Es posible que haya gas propano presente
aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
• Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga
las ordenanzas y los códigos locales. A falta de
decretos y códigos locales, consulte la
de almacenamiento y manejo de gas licuado
de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de
instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar
el gas propano de forma segura.
• Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia es
pecificados en la placa del modelo. Las conexiones
eléctricas y a tierra del calentador deberán conformarse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA
70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1
• Instrucciones para conexión eléctrica a tierra:
Este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (para conexión a tierra) para protegerle
del peligro de shock y debe conectarse directa
mente a un receptáculo o cable de extensión de
tres clavijas correctamente conectado a tierra.
• Este producto ha sido aprobado para su uso en
Commonwealth of Massachusetts.
• Use sólo la manguera y el regulador preesta
blecido en la fábrica que se proporcionan con
el calentador.
-
• Use solamente el montaje del gas propano para
la extracción de vapores.
• Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar
el calentador, proporcione una abertura para aire
fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cua
drados por cada 100.000 BTU/h de clasificación.
• Para uso en interiores solamente. No use el
calentador en el exterior.
-
• No use el calentador en residencias ocupadas o
en habitaciones para vivir o dormir.
111710-01B
Norma
-
.
-
-
-
Page 19
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
• No use el calentador en un sótano o debajo del
nivel del suelo. El gas propano es más pesado
que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se asentará en el nivel más bajo posible.
• Mantenga el área cerca del aparato libre de ma
teriales combustibles, diluyentes para pintura y
otros vapores y líquidos inflamables.
• No use el calentador en áreas con alto contenido
de polvo. El polvo es combustible.
• Distancias mínimas del calentador para mate
riales combustibles:
Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies)
P a rt e s upe ri o r: 1 , 83 m ( 6 p ie s )
Parte trasera: 60,96 cm (2 pies)
• Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s)
de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6
pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s)
de propano dentro de un área de 6 m (20 pies).
• Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos
de 37,8° C (100° F).
• Antes de cada uso, verifique si el calentador ha
sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
• Verifique la manguera antes de cada uso del calen
tador. Si la manguera está muy desgastada o con
roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
• Sitúe el calentador en una superficie estable y
nivelada si el calentador está caliente o si está
funcionando.
• Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o
la salida de aire (anterior) del calentador.
• Mantenga el calentador alejado de corrientes
fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia
o goteos de agua.
• Nunca deje funcionando el calentador des
atendido.
• Evite que los niños y los animales se acerquen
al calentador.
• Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un
calentador caliente o en funcionamiento. Pue
den producirse quemaduras serias. Debe esperar
15 minutos después de apagar el calentador.
• Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje
el calentador.
• Nunca fije tubería al calentador.
• No altere el calentador. Manténgalo en su estado
original.
• No use el calentador si ha sido alterado.
• Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando.
• Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen
tador debe usar piezas diseñadas específicamente.
No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de
piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones serias o fatales.
IDENTIFICACIÓN DEL
-
PRODUCTO
Salida del aire caliente
(parte anterior)
-
Perilla de
control
Entrada
Conector
Ensamblaje
de manguera/
regulador
Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h
-
Manija
Resguardo del
ventilador
Montaje
del motor
Cordón
eléctrico
DESEMPAQUE
1. Retire todos los elementos de empaque apli-
cados al calentador para su envío. Mantenga
los tapones de plástico (fijados al ensamblaje
de la manguera/regulador y al conector de
entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da
ños debidos al transporte. Si el calentador está
dañado, informe de inmediato al distribuidor
a quien lo compró.
-
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de
la manguera/regulador se fija al suministro del
-
gas propano. El gas propano se mueve a través
de la válvula de control automático y sale por
la boquilla.
El sistema de aire: El motor hace girar al
ventilador. El ventilador empuja aire dentro y
alrededor de la cámara de combustión. Este aire
se calienta y proporciona una corriente de aire
limpio y caliente.
-
-
111710-01B3
www.desatech.com
Page 20
TEORÍA DEL
Air For Combustion
And Heating
Fuel
FUNCIONAMIENTO
Continuación
El sistema de ignición: El transformador de chispa
y el ignitor encienden el quemador principal.
El sistema de control de seguridad: Este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
la llama.
Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distintos en algunos modelos.
Entrada
de aire
frío
(Parte
trasera)
Alimentación
Cable
Ensamblaje
de manguera/
Ventilador
Tanque
Boquilla
Cámara de
combustión
Aire para
combustión y
La cantidad de gas propano lista para usarse de los
tanques de propano varía. Dos factores determinan
esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La siguiente tabla muestra el número de tanques
de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer
funcionar este calentador.
Temperatura (°C [°F])) Número de tanques,
en el tanque 100.000 BTU/h
0°C (32°F) 2
-6,7°C (20°F) 2
-12,2°C (10°F) 3
-17,8°C (0°F) 3
-23,3°C (-10°F)
-28,9°C (-20°F)
regulador
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas.
Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36
kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima
frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a
de
seleccionar el sistema de suministro apropiado. La
temperatura nominal mínima del aire circundante
para cada calentador es de -29° C (-20° F).
(Use un tanque más grande)
(Use un tanque más grande)
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias
calefacción
en la sección Información de
seguridad, página 2. Son nece-
sarias para operar seguramente
este calentador. Siga todas los
códigos locales al utilizar este
calentador.
Salida del
aire caliente
limpio
(Parte
Figura 2: Vista lateral de operación
anterior)
SUMINISTRO DE
PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de
suministro con extracción de vapores de propano.
Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace
namiento y manejo de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de
gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o
departamento de bomberos de su localidad tiene
este folleto.
4
www.desatech.com
ADVERTENCIA: Pruebe
todas las tuberías de gas y sus
conexiones para saber si hay
fugas después de instalar o dar
servicio. Nunca use una llama
al descubierto para buscar una
fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las
uniones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas
las fugas inmediatamente.
-
1. Proporcione un sistema de suministro de
propano (consulte Suministro de propano).
111710-01B
Page 21
INSTALACIÓN
Continuación
2. Conecte el adaptador del conector de gas
combustible del ensamblaje de la manguera/
regulador a los tanques de propano. Gire en
sentido contrario al de las manecillas del reloj
en la rosca de la válvula del tanque. Apriete fir
memente usando una llave. IMPORTANTE:
Apriete el regulador con la ventila apuntando
hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo
protege al regulador de daños por el clima.
3. Conecte la manguera al conector de entrada.
Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Es posible usar manguera o
tuberías adicionales si es necesario. Instale la
manguera o tubería adicional entre el ensamblaje de la manguera/regulador y el tanque
de propano.Se debe usar el regulador que se
incluyó con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota:
Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de
flujo del tanque de propano detendrá el flujo del
gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suminis
tro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Manguera
Válvula de
suministro
Regulador
quisitos mínimos de ventilación
con aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
-
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
Proporcione una abertura para aire fresco de al menos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000
BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco
adicional si se utilizan más calentadores.
quisitos mínimos de ventilación
con aire fresco del exterior. Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
-
una intoxicación con monóxido
de carbono. Procure una abertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Siga los re-
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Siga los re-
ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias en la
sección Información de seguridad,
Tanque de
propano
Gas combustible conector
Figura 3: Regulador con ventila
apuntando hacia abajo
Se muestra
el modelo de
100.000 BTU/h
Conector
de entrada
Figura 4: Manguera y conector de
entrada
111710-01B5
Ventila
(apuntando
hacia abajo)
Manguera
www.desatech.com
página 2. Son necesarias para operar seguramente este calentador.
Siga todas los códigos locales al
utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie es
table y nivelada. Asegúrese de que no haya
corrientes fuertes de aire entrando por la parte
anterior o posterior del calentador.
3. Asegúrese de que la perilla del control esté en
la posición de APAGADO.
4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a
un cable de extensión con conexión a tierra de
tres clavijas. El cable de extensión debe ser de
al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado
en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del
tamaño adecuado.
-
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Requisitos de tamaño del cable de extensión
Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 16 AWG.
De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de lon
gitud, use un cable de clasificación 14 AWG.
5. Conecte el cable de extensión a un enchufe
con conexión a tierra de tres orificios de 120
voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El
ventilador girará, forzando la salida del aire
por la parte anterior del calentador.
6. Abra lentamente la válvula del suministro
de propano en el (los) tanque(s) de propano.
Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de
exceso de flujo del tanque de propano detendrá
el flujo del gas. Es posible que escuche un chas
quido al cerrarse la válvula de exceso de flujo.
Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso
de flujo cerrando la válvula del suministro de
propano y abriéndola de nuevo lentamente.
7. Presione y mantenga la perilla de control oprimi
da. Gírela en sentido contrario al de las manecillas
del reloj a la posición de BAJA. El calentador
debe encenderse en algunos segundos.
Nota: Si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire dentro. Si esto suce
de, mantenga la perilla de control presionada y
espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula
de control automático y espere 20 segundos a
que el combustible que no se ha quemado salga
del calentador. Repita el paso 7.
8. Después de que el calentador se encienda, espere
30 segundos. Esto activa el sistema de control
automático. Suelte la perilla de control.
9.
Cuando el quemador permanezca encendido, coloque el calentador en el nivel de calor deseado giran
do la válvula de control en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre
el gas. Gire la perilla de control completamente en
el sentido de las manecillas del reloj a la posición
más baja. Revise el suministro de combustible. Si
el combustible adecuado está disponible, vuelva a
encender el calentador, comenzando en el paso 1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro
de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos segundos. El calentador quemará
el gas que haya quedado en las mangueras de
suministro.
3. Gire la perilla del control a la posición de
APAGADO.
4. Desconecte el calentador.
6
www.desatech.com
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte el
calentador del(de los) tanque(s)
de suministro de propano.
-
1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma
segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de
almacenamiento y manejo de gas licuado de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga
todos los códigos locales. Guarde siempre los
tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los adapta
dores de latón en el conector de entrada y el
ensamblaje de la manguera/regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
-
No guarde el ensamblaje de la manguera/re
gulador dentro de la cámara de combustión
del calentador.
4. Al sacar el calentador de donde se tiene guar
dado, se debe revisar siempre el interior del
-
mismo. Es posible que insectos u otros anima
les pequeños pongan cuerpos extraños en el
calentador. Mantenga el interior del calentador
libre de combustible y cuerpos extraños.
-
-
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS
• Nunca dé mantenimiento a
un calentador mientras esté
enchufado, conectado al
suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden
ocurrir serias quemaduras y
choques eléctricos.
• Mantenga el calentador despejado y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo del aire para
ventilación o combustión.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el
calentador anualmente o según sea necesario
para extraer polvo y basura. Si el calentador
está sucio o polvoriento, límpielo con un paño
húmedo. Use limpiadores domésticos en las
manchas difíciles.
111710-01B
-
-
-
-
Page 23
MANTENIMIENTO
Continuación
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua
en todas las conexiones. La formación de
burbujas indica una fuga. Corrija todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regula
dor antes de cada uso. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela con una
manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada
inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de
combustible y cuerpos extraños. Si es necesa
rio, desmonte el motor y otras piezas internas
para limpiar el interior del calentador (consulte
Procedimientos de servicio, página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada tempora
da o según sea necesario (consulte Ventilador
-
página 8).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está
enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
FALLA OBSERVADA
El ventilador no gira cuando
se conecta el calentador.
POSIBLE CAUSA
1. No llega la energía eléctrica al
calentador.
2. El ventilador golpea la cubier
ta del calentador
3. Las aspas del ventilador están
dobladas
4. Motor defectuoso.
REMEDIO
1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico.
Si el voltaje es el correcto, revise que el
cordón eléctrico no esté roto
2. Ajuste el montaje/motor del venti
lador para evitar que el ventilador
golpee el interior de la cubierta del
calentador. Si es necesario, doble el
montaje del ventilador
3. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador
4. Reemplace el motor. Consulte Motor
página 9.
, página 10.
-
,
-
,
El calentador no se en
ciende.
111710-01B7
-
1. El usuario no siguió correc
tamente las instrucciones de
instalación o de operación
2. No se produce la chispa en el
ignitor. Para probar que se produzca la chispa, siga el paso 8 en
Ignitor, página 8. Si ve que se
produce la chispa en el ignitor,
procure que una persona califi
cada le dé servicio al calentador.
Si no se produce la chispa:
A) Cable del ignitor flojo o
desconectado
B) Tamaño del espacio hacia
la chispa incorrecto
C) Electrodo del ignitor defec
tuoso
D) Transformador de chispa
defectuoso
www.desatech.com
1. Repita las instrucciones de instalación y
operación. Consulte Instalación, página
4 y Funcionamiento, página 5
2. A) Revise el cable del ignitor Apriete
o vuelva a fijar el cable del ignitor
que está flojo. Consulte la figura 10,
página 10, para ver la ubicación del
cable del ignitor
B) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm
(0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo
del ignitor y la placa de fijación
C) Reemplace el electrodo del ignitor.
Consulte Ignitor, página 11.
D) Reemplace el transformador de
chispa. Consulte Transformador de chispa, página 10
-
Page 24
FALLA OBSERVADA
El calentador se apaga
mientras está encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
POSIBLE CAUSA
1. Es posible que el suministro de
propano no sea el adecuado
2. La temperatura alta del aire
circundante está causando que
el dispositivo límite térmico
apague el calentador
3. Flujo restringido del aire
4. Ventilador dañado
5. Polvo o basura excesivos en el
área circundante
ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas
libres de alto contenido de polvo.
REMEDIO
1. A) Vuelva a llenar el tanque
B) Instale tanques adicionales y/o
más grandes. Consulte Suministro de propano, página 4
2. Esto puede suceder cuando se hace
funcionar el calentador en temperaturas
por encima de los 29,44° C (85°F).
Opere el calentador en temperaturas
más frías
3. Revise la entrada y la salida del
calentador. Extraiga cualquier obstrucción
4. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador, página 10.
5. Limpie el calentador. Consulte
tenimiento, página 6.
Man-
El calentador produce
olores
1. Fuga de gas
2. El calentador opera con un
cilindro de 9,1 kg (20 libras)
de pro pano o gas LP. Un
cilindro de 9,1 kg (20 libras)
proporcionará una cantidad
insuficiente de propano o gas
LP, lo que resultará en olor.
3. El tanque de propano o gas LP
se está "congelando". La tasa
de evaporación y consumo de
propano del tanque de almacenamiento es muy grande
para el tamaño del tanque y la
temperatura del aire
1. Revise todas las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua a todas las uniones de la
línea de gas. La formación de burbujas
indica una fuga que se debe corregir.
2. Para obtener una mezcla correcta de
propano o gas LP y aire, utilice un
cilindro de mayor tamaño, esto es de
18,2 kg (40 libras) como mínimo o de
45,45 kg (100 libras). Vea Suministro de propano, página 4
3. A) Utilice un cilindro de suministro
más grande, esto es de 18,2 kg (40
libras) como mínimo, o de 45,45 kg
(100 libras).
B) Reduzca la tasa de consumo ha-
ciendo funcionar el calentador en la
configuración "BAJO" ( "LOW " )
temporalmente hasta que desaparezca
la escarcha en el tanque
8
www.desatech.com
111710-01B
Page 25
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca dé
servicio a un calentador mientras
está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
MOTOR
1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la
charola de la base.
2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a
través del fondo de la base del calentador.
Quite el tornillo de conexión a tierra. Desco
necte el cable verde del motor y el cable verde
del cordón eléctrico del fondo de la cubierta
(consulte la figura 5).
3. Quite los cables negro y blanco del motor de
la placa de terminales (consulte la figura 5).
4. Empuje los cables del motor con cuidado a través
del orificio en la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del
motor a la cubierta. Use un destornillador para
tuercas (consulte la figura 6).
6.
Tire del motor y ventilador con cuidado para sacarlos de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado
de no dañar el ventilador. No coloque el motor y el
ventilador descansando sobre el ventilador. Esto
podría dañar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de
fijación que sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no
dañar la inclinación del aspa del ventilador.
9. Use un destornillador para tuercas para quitar
las dos tuercas que fijan el motor al montaje
del mismo.
Tornillo para
conexión a tierra
Motor
Terminal
verde
Transformador
Terminal verde
Cordón
eléctrico
Terminal
verde
10. Deseche el motor viejo.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas.
Apriete las tuercas firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor.
Asegúrese de que el tornillo fijo esté en contacto
con la superficie plana del eje del motor.
13. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60
kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
14. Dirija los cables del motor con cuidado a
través del orificio en la cubierta (consulte la
figura 7). Coloque el motor, el montaje del
motor y el resguardo del ventilador en la parte
posterior de la cubierta del calentador.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del
calentador y en el montaje del motor. Apriete
firmemente los tornillos.
-
16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para
acceder a la abertura en la parte inferior de
la base. Conecte los cables verdes del motor,
del transformador y del cordón eléctrico a la
cubierta del calentador usando una tuerca para
conexión a tierra (consulte la figura 5).
17. Fije los cables negro y blanco a la placa de
terminales (consulte Diagrama del cableado,
página 12, para ver las ubicaciones correctas) .
18. Vuelva a colocar la charola de la base.
Tornillo del
montaje
del motor
Orificio en
la cubierta
para cables
Figura 6: Desmontaje del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador del calentador
Orificio
en la
cubierta
para
cables
Resguardo del
ventilador
Montaje
del motor
Placa de
terminales
Figura 5: Ubicación del tornillo de
111710-01B9
conexión a tierra
www.desatech.com
Figura 7: Reemplazo del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador en el calentador
Page 26
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
VENTILADOR
1
Desmonte el motor, el montaje del motor y el ventilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7).
2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave
humedecido con keroseno o con solvente.
3. Seque completamente el ventilador.
4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del
motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación
esté tocando la parte posterior de la superficie
plana en el eje del motor (consulte la figura 8).
5. Coloque el tornillo de fijación en la parte
plana del eje. Apriete firmemente el tornillo
fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras
de fuerza/pulgada]).
6. Coloque el motor el montaje del motor y el
resguardo del ventilador en la parte trasera
de la cubierta del calentador (consulte
pasos 14 a 18, página 7).
Motor,
TRANSFORMADOR DE CHISPA
1. Desmonte la charola de la base.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro
y naranja del transformador de chispa.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el transfor
mador de chispa a la base. Quite las tuercas de
chapa metálica del transformador e instálelos
en el nuevo transformador. Deseche el transformador de chispa.
4. Instale el nuevo transformador de chispa.
Coloque el nuevo transformador de chispa de
la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y naranja
al nuevo transformador de chispa. Conecte
los cables a las terminales correctas como se
describe en el paso 2.
6. Vuelva a colocar la charola de la base.
Cable del
ignitor
-
Ventilador
Figura 8: Ubicación del ventilador, del
eje del motor y del tornillo de fijación
Cubo
Figura 9: Sección transversal del
ventilador
Tornillo de fijación
Eje del motor
Ventilador
Eje del
motor
Tornillo de fijación
Buje
Figura 10: Desmontaje del cable del
ignitor del transformador de chispa
10
www.desatech.com
111710-01B
Page 27
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
IGNITOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y
el resguardo del ventilador (consulte
pasos 1 a 6, página 7).
2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo.
3.
Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza
posterior usando un destornillador para tuercas o
un destornillador estándar (consulte la figura 11).
4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior.
5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la
cabeza posterior con el tornillo de montaje.
6. Conecte el cable del ignitor.
7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del
ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13
a 0,15 pul) (consulte la figura 12).
8. Pruebe a ver si se produce una chispa.
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que el calentador esté desconectado del suministro de propano. El calentador podría arder y
causar quemaduras graves.
Conecte el cable de extensión y observe si
se produce una chispa entre el electrodo del
ignitor y la boquilla.
9. Coloque el motor el montaje del motor y el
resguardo del ventilador en la parte trasera
de la cubierta del calentador (consulte
pasos 14 a 18, página 7).
Motor,
Motor,
Tornillo de
montaje del
ignitor
Figura 11: Extracción del tornillo de
Quemador
Boquilla
Figura 12: Distancia mínima entre el
electrodo del ignitor y la placa de fijación
Ignitor
Cabeza
posterior
montaje del ignitor y del ignitor
Electrodo
del ignitor
Espacio
111710-01B11
www.desatech.com
Page 28
DIAGRAMA DEL CABLEADO
MODELO DE 100.000 BTU/H
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000 85.000 100.000
Consumo de combustible
Litros/hora (galones/hora) 2,65 (0,7) 3,52 (0,93) 4,16 (1,1)
Kilogramos/hora (libras/hora) 1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6)
Combustible ------------------ Sólo vapor de propano ---------------Proporcione presión al regulador
Mínima (para efectos de --------------------
ajuste de entrada)
Máxima -------------------- Presión del tanque -------------------
Presión de salida del regulador -------------- (Preestablecida en la fábrica) ------------Presión del valvula ------------------- 25,4 cm (10 pul) WC -----------------Salida de aire caliente ------------------------ 144,78 (475) -----------------------
(centímetros [pulgadas] cúbicos por minuto aproximados)
Motor ------------------- 3.200 RPM, 1/10 HP ------------------Entrada eléctrica ------------------------120 V/60 Hz
Amperaje ----------------------------- 2.9 ----------------------------Ignición -------------------------- Continua ------------------------Espacio del ignitor ------------------- 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) ------------------
Calentador ------------------------ Envío --------------------------13,15 (29) ------------------------Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas)
Caja ------Calentador ------- 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) -------
72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) -------
65,98 Kpa (10 psi) ------------------
10,43 (23) ------------------------
12
www.desatech.com
111710-01B
Page 29
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de
este calentador. Si es así, comuníquese con el Departamento de servicio técnico de DESA Heating Pro
ducts al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano
los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico
de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas específicamente. No
las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones serias o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame al Departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
En la mayoría de los casos, le pediremos que
regrese la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de
este producto. Si no pueden suministrar piezas de
repuesto originales, comuníquese con la Central
de piezas más cercana o llame a DESA Heating
Products al 1-866-672-6040 para obtener informa
ción de referencia. Cuando llame a DESA Heating
Products, tenga listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si su
distribuidor o centro de servicio no puede suminis
trar algún accesorio o pieza, comuníquese con la
Central de piezas más cercana (listada en el folleto
de Centros de servicio autorizados por separado)
o llame a DESA Heating Products al 1-866-6726040 para obtener información de referencia.
También puede escribir a la dirección que aparece
en la página trasera de esta manual.
Ensamblaje de la manguera y el
regulador: LPA3100, para modelo de
100.000 BTU/h
Conector de gas combustible: LPA4020,
para todos los modelos
Un adaptador POL con exceso de flujo.
-
-
111710-01B13
www.desatech.com
Page 30
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS DE 100.000 BTU/H
RM100LP
RLP100
NOTA: Los tornillos son elementos
de hardware estándar
14
www.desatech.com
111710-01B
Page 31
LISTA DE PIEZAS
100.000 BTU/H MODELOS RM100LP Y RLP100
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual.
NÚMERO NÚMERO
DE CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 102362-01 Charola de la base 1
2 M11084-26 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38 15
3 103917-01AA Base 1
4 099138-02 Boquilla 1
5 098511-216 Juego de la cubierta (RM100LP) 1
102363-11 Juego de la cubierta (RLP100) 1
6 M11084-29 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75 2
7 M51104-01 Manija 1
8 ** Juego de la cámara de combustión 1
9 099538-01 Termopar 1
10 099237-01 Broche del termopar 1
11 099334-02 Juego del tubo de combustible 1
12 M51153-01 Ventilador 1
13 102366-01 Motor 1
14 102380-01 Soporte del motor 1
15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2
16 102315-02 Resguardo del ventilador 1
17 099393-03 Perilla de control 1
18 101732-04 Juego de interruptor térmico
(incluye ensamblajes de cables) 1
19 102487-01 Electrodo del ignitor 1
20 097806-02 Cable del ignitor 1
21 M11084-38 Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38 2
22 098219-17 Cordón eléctrico 1
23 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1
24 103846-01 Juego de la válvula 1
25 102601-01 Control de ignición 1
26 079010-30 Ensamblaje de cables (relevador) 1
27 079010-19 Ensamblaje de cables (relevador) 1
28 097951-14 Ensamblaje de cables (relevador) 1
29 103847-01 Juego del relevador 1
30 102602-01 Tuerca del broche U, #6 X.12 2
31 M9900-170 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
32 M16841-56 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
33 M16841-68 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1
34 099125-11 Placa de terminales 1
35 099157-01 Remache de mandril de corte, 3/16 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
079231-01 Lista de centros de servicio 1
109111-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100 2
110396-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP 2
105350-07 Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español 1
105351-03 Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español 1
102599-01 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés 1
102599-03 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español 1
111632-05 Etiqueta adhesiva de los datos del modelo -
Inglés/Español 1
** No es una pieza reemplazable por el usuario o por un técnico.
111710-01B15
www.desatech.com
Page 32
GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN
111710 01
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo ______________________________
N° de serie ____________________________
Fecha de compra _______________________
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están
libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que
se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador
minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su
condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía
no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación
usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio
autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no
sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros
derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba
de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano
de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se
cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos
reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie.