Desa RLP100 User Manual

Page 1
PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
RM100LP,
RLP100
VARIABLE 65,000, 85,000 AND 100,000 BTU/HR
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the in­structions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in­structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Product Identification ...........................................
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 3
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Ventilation ............................................................
Operation ............................................................. 5
Maintenance ........................................................ 6
Storage ................................................................ 6
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
Troubleshooting ................................................... 7
3
Service Procedures ............................................. 8
Wiring Diagram ...................................................11
Specifications
technical Service ............................................... 13
Replacement Parts ............................................ 13
5
Accessories ....................................................... 13
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 14
Warranty and Repair Service ............................
................................................... 12
16
Page 2

SAFETY INFORMATION

WARNING: This product con­tains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
WARNING: FIRE, BURN, INHA­LATION and EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES or PRODUCTS SUCH AS GASO LINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WAR NING: NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE.
The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local author­ity can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. Check with your local fire safety authority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning re semble the flu, with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Check for proper ventilation and have heater serviced.
2
-
www.desatech.com
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor­making agent is added to propane gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn ings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
• Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence of local ordinances and codes, refer to the Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation Code, CAN/CGA B149.2. This instructs on the safe storage and handling of propane gases.
• Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical connec tions and grounding of the heater shall follow the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
• Electrical grounding instructions — This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three­prong receptacle or extension cord.
• This product has been approved for use in the Commonwealth of Massachusetts.
• Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
• Use only propane ga s set up for vapo r withdrawal.
• Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a three-square-foot (91 cm) opening of fresh, outside air for each 100,000 Btu/Hr of rating.
• For indoor use only. Do not use heater outdoors.
• Do not use heater in occupied dwellings or in living or sleeping quarters.
• Do not use heater in basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest pos sible level.
• Keep appliance area clear and free from com bustible materials, gasoline, paint thinner and other flammable vapors and liquids.
• Do not use heater in areas with high dust con tent. Dust is combustible.
• Minimum heater clearances from combustible materials:
Outlet: 8 Ft. (2.44 m) Sides: 2 Ft. (60.96 cm)
­Top: 6 Ft. (1.83 m) Rear: 2 Ft. (60.96 cm)
• Keep heater at least six feet from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 feet.
111710-01B
-
-
-
-
-
Page 3
SAFETY INFORMATION
Air For Combustion
And Heating
Fuel
Continued
• Keep propane tank(s) below 100° F (37.8° C).
• Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
• Check hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.
• Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
• Keep heater away from strong drafts, wind, water spray, rain or dripping water.
• Do not leave heater unattended.
• Keep children and animals away from heater.
• Never move, handle or service a hot or operat ing heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.
• To prevent injury, wear gloves when han dling heater.
• Never attach duct work to heater.
• Do not alter heater. Keep heater in its origi nal state.
• Do not use heater if altered.
• Turn off propane supply to heater when not in use.
• Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet (Front)
Handle
Fan Guard
Motor Mount

UNPACKING

1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.

THEORY OF OPERATION

The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. The propane gas moves through the automatic control valve and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream
-
of clean, hot air. The Ignition System: The spark transformer
and ignitor lights the main burner.
-
The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.
Note: Some parts are located differently on some
-
models.
Cord
Power
(Back)
Air In
Cool
Fan
Nozzle
Chamber
Combustion
Assembly
Hose/Regulator
Control Knob
Inlet Connector
Hose /Regulator Assembly
Figure 1 - 100,000 Btu/Hr Model
111710-01B 3
Power Cord
Figure 2 - Cross Section Operational View
www.desatech.com
Heated
Clean
(Front)
Air Out
Page 4

PROPANE SUPPLY

Propane gas and propane tank(s) are to be fur­nished by the user.
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation Code CAN/CGA B149.2. Your local
library or fire department will have this booklet. The amount of propane gas ready for use from pro
pane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s) The chart below shows the number of 100 pound
(45 kg) tanks needed to run this heater. Temperature [°F (°C)] Number of tanks,
at Tank 100,000 Btu/Hr
32°F (0°C) 2 20°F (-6.7°C) 2 10°F (-12.2°C) 3 0°F (-17.8°C) 3
-10°F (-23.3°C) (Use larger tank)
-20°F (-28.9°C) (Use larger tank) Less gas is vaporized at lower temperatures. You
may need two or more 100 pound (45 kg) tanks or one larger tank in colder weather. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system. The minimum surrounding air tem perature rating for each heater is -20°F (-29°C).

INSTALLATION

WARNING: Review and under­stand the warnings in the Safety Information section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
2. Connect fuel gas connector fitting on hose/regu­lator assembly to propane tank(s). Turn counter clockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench. IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT: Extra hose or piping may be used
if needed. Install extra hose or piping between
­hose/regulator assembly and propane tank. You
must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
5. Check all connections for leaks.
6. Close propane supply valve.
Supply Valve
Propane Tank
-
Note: If not opened slowly, excess-
slowly. flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
Hose
Regulator
Vent (pointing down)
Fuel Gas Connector
Figure 3 - Regulator With Vent
Pointing Down
100,000 Btu/Hr Model Shown
-
WARNING: Test all gas pip­ing and connections for leaks after installing or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mix
­ture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane Supply above).
4
www.desatech.com
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
Hose
111710-01B
Page 5

VENTILATION

WARNING: Follow the mini­mum fresh, outside air ventila­tion requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventila­tion before running heater.
Provide a fresh air opening of at least three square feet for each 100,000 Btu/Hr rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used.

OPERATION

WARNING: Follow the mini­mum fresh, outside air ventila­tion requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventila­tion before running heater.
WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make sure strong drafts do not blow into front or rear of heater.
3. Make sure the control knob is in the OFF position.
4. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord. Extension cord must be at least six feet (1.83 m) long, UL/CSA listed and of a proper size.
Extension Cord Size Requirement Up to 100 feet (30.48 m) long, use 16 AWG
rated cord.
101 to 200 feet (30.78 to 6.96 m) long, use 14
AWG rated cord.
-
5. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan will turn, forcing air out front of heater.
6. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. You may hear a click from the excess-flow check valve closing. If this happens, reset the excess-flow check valve by closing propane supply valve and open again slowly.
7. Press and hold in control knob. Turn counter clockwise to the LOW position. Heater should ignite within a few seconds.
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep control knob pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat step 7.
8. After heater ignites, wait 30 seconds. This ac tivates the automatic control system. Release the control knob.
9. When burner remains lit, set heater at the desired heat level by turning the control valve counterclockwise. If burner goes out, turn off gas. Turn control knob fully clockwise to the lowest position. Check fuel supply. If adequate fuel is available, restart heater beginning at step 1.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hoses.
3. Turn control knob to the OFF position.
4. Unplug heater.
-
-
111710-01B 5
www.desatech.com
Page 6

STORAGE

MAINTENANCE

CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See Chapter 5 of Standard for Storage and Han
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/ NFPA 58 and the Propane Installation Code CAN/CGA B149.2. Follow all local codes.
Always store propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and small animals may place foreign objects in heater. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects.
WARNINGS
• Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or
-
hot. Severe burns and electri­cal shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of com­bustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec tions for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures, page 8).
6. Clean fan blades each season or as needed (see Fan, page 9).
-
6
www.desatech.com
111710-01B
Page 7

TROUBLESHOOTING

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is plugged in
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
REMEDY
1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks
2. Adjust motor/fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan mount if necessary
3. Replace fan. See Fan, page 9
4. Replace motor. See Motor, page 8
Heater will not ignite
Heater shuts down while running
1. User did not follow installa­tion or operation instructions properly
2. No spark at ignitor. To test for spark, follow step 8 under Ig- nitor, page 10. If you see spark at ignitor, have heater serviced by qualified service person. If no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap C) Bad ignitor electrode D) Bad spark transformer
1. Propane supply may be inad­equate
2. High surrounding air tem­perature causing thermal limit device to shut down heater.
3. Restricted air flow
4. Damaged fan
5. Excessive dust or debris in surrounding area
1. Repeat installation and operation instructions. See Installation, page 4 and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten or reattach loose ignitor wire. See Figure 10, page 9 for ignitor wire location
B) Set gap between ignitor electrode and
target plate to .13"/.15" (
C) Replace ignitor electrode. See
Ignitor, page 10
D) Replace spark transformer. See
Spark Transformer, page 9
1. A) Refill tank
B) Provide additional and/or larger
tanks. See Propane Supply, page 4
2. This can happen when running heater in temperatures above 85°F. Run heater in cooler temperatures
3. Check heater inlet and outlet. Re­move any obstructions
4. Replace fan. See Fan, page 8
5. Clean heater. See Mainte na nc e, page 5
3.3 a 3.8 mm)
WARNING: Use only in areas free of high dust content.
Heater producing odor
111710-01B 7
1. Gas leak
2.
Heater operating on a 20lb. pro­pane/LP cylinder. Insufficient propane/LP gas will be supplied by a 20lb. cylinder resulting in odor
3. Propane/LP supply tank is "freezing up". Evaporation and consumptioin rate of pro­pane from supply tank is to great for the size of the tank and air temperature
www.desatech.com
1, Check all connections for leaks. Ap-
ply mixture of liquid soap and water to gas joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected
2. To obtain correct mixture of propane/ LP gas and air, use a larger cylinder size, i.e. 40 lb.(minimum) or 100 lb. See Propane Supply, page 4
3. A) Use a larger supply cylinder size, i.e. 40 lb. (minimum) or 100 lb.
B) Reduce consumption rate by op-
erating the heater at "LOW" setting temorarily until frost disappears from the tank
Page 8

SERVICE PROCEDURES

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
MOTOR
1. With heater on its side, remove base tray.
2. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw. Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 5).
3. Remove black and white motor wires from terminal board (see Figure 5).
4. Carefully push motor wires through hole in bottom of shell.
5. Remove screws holding motor mount to shell. Use nut-driver (see Figure 6).
6. Carefully pull motor and fan out of shell. IMPORTANT: Be careful not to damage fan. Do not set motor and fan down with the weight resting on fan. This could damage fan pitch.
7. Use hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft.
8. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
9. Use nut driver to remove two nuts that attach motor to motor mount.
10. Discard old motor.
11. Attach motor to motor mount with two nuts. Tighten nuts firmly.
12. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft.
13. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds [46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
14. Carefully route motor wires through hole in shell (see Figure 7). Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell.
15. Insert screws through heater shell and into motor mount. Tighten screws firmly.
16. Turn heater on its side to access opening in bottom of base. Connect green wires from motor, transformer and power cord to heater shell using ground nut (see Figure 5).
17. Attach black and white wires to terminal board (see Wiring Diagram, page 11, for correct locations) .
18. Replace base tray.
Motor Mount Screw
Fan Guard
Motor Mount
Hole in Shell for Wires
Figure 6 - Removing Motor, Motor Mount
and Fan Guard from Heater
Hole in Shell for Wires
Transformer
Ground Screw
Motor Green Lead
Figure 5 - Location of Ground Screw
8
Green Lead
Power
Figure 7 - Replacing Motor, Motor Mount
Cord Green Lead
Terminal Board
www.desatech.com
and Fan Guard into Heater
111710-01B
Page 9
SERVICE PROCEDURES
Continued
FAN
1 Remove motor, motor mount and fan (see
Motor, steps 1 through 8, page 8).
2. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent.
3. Dry fan thoroughly.
4. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw is touching back of flat surface on motor shaft (see Figure 8).
5. Place setscrew on flat of shaft. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds [46.08-57.60 kilogram-centimeters]).
6. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see through 18, page 8).
Fan
Motor Shaft
Motor, steps 14
Setscrew
SPARK TRANSFORMER
1. Remove base tray.
2. Locate and disconnect white, black and orange wires from spark transformer.
3. Remove two screws holding spark trans former to base. Remove sheet metal nuts on transformer and install on new transformer. Discard spark transformer.
4. Install new spark transformer. Position new
-
spark transformer in same manner as old transformer.
5. Connect white, black and orange wires to new
-
spark transformer. Connect wires to correct terminals as noted in step 2.
6. Replace base tray.
Ignitor Wire
Bushing
-
Figure 8 - Fan, Motor Shaft and Setscrew
Hub
Figure 9 - Fan Cross Section
111710-01B 9
Location
Fan
Motor Shaft
Setscrew
www.desatech.com
Figure 10 - Removing Ignitor Wire from
Spark Transformer
Page 10
SERVICE PROCEDURES
Continued
IGNITOR
1. Remove motor, motor mount and fan guard (see Motor, page 8, steps 1 through 6) .
2. Remove orange ignitor wire from ignitor.
3. Remove ignitor mounting screw from rear head using nut-driver or standard screwdriver (see Figure 11).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head with ignitor mounting screw.
6. Attach ignitor wire.
7. Check gap between ignitor electrode and nozzle to .13"/.15" (3.3/3.8 mm) (see Fig ure 12).
8. Test for spark.
WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite caus­ing severe burns.
Plug into extension cord and watch for spark
between ignitor electrode and nozzle.
9. Place motor, motor mount and fan guard into rear of heater shell (see 14 through 18).
Motor, page 8, steps
Ignitor
Ignitor Mounting Screw
Figure 11 - Removing Ignitor Mounting
-
Burner Nozzle
Screw and Ignitor
Ignitor Electrode
Rear Head
Gap Area
Figure 12 - Clearance between Ignitor
Electrode and Target Plate
10
www.desatech.com
111710-01B
Page 11
100,000 BTU/HR MODEL
Black
Green
White
Motor
Ignitor
Orange
Blue
Blue
Auto Control
Va
lve
Thermocouple
1 2
3 4
5 6
87
Thermal Switch
Te
rminal Board
Blue
Black
Ignition Control
White
Relay
Green
Green
Black
Black
White
White
Green
Power
Cord

WIRING DIAGRAM

www.desatech.com
111710-01B 11
Page 12

SPECIFICATIONS

Output Rating (Btu/Hr) 65,000 85,000 100,000 Fuel Consumption Gallons(Liters)/Hour 0.7 (2.65) .93 (3.52) 1.1 (4.16) Pounds(Kilograms)/Hour 3.0 (1.36) 3.9 (1.77) 4.6 (2.09) Fuel ------------------ Propane Vapor Only -----------------­Supply Pressure To Regulator Minimum (for input adjustment) ------------------­ Maximum ---------------------- Tank Pressure ----------------------­Regulator Outlet Pressure --------------------- (Factory Preset) ---------------------­Manifold Pressure ---------------------- 10" (4 cm) WC ---------------------­Hot Air Output (CFM Approx) -------------------­Motor ------------------ 3,200 RPM, 1/10 HP -----------------­Electric Input ----------------------- 120 V/60 Hz -----------------------­Amperage ----------------------------- 2.9 ----------------------------­Ignition ------------------------ Continuous -----------------------­Ignitor Gap (Inches) ----------------- .13"/.15" (3.3/3.8 mm) ----------------­Weight Heater -------------------­ Shipping -------------------­Size - L x W x H Carton -------------------
-------------- (72.39 x 31.75 x 43.18 cm) --------------
Heater -------------------
--------------
10 psi (65.98 Kpa) -------------------
475" (144.78 cm) ---------------------
23 lbs (10.43 kg) -------------------­ 29 lbs (13.15 kg) --------------------
28.5" x 12.5" x 17" -------------------
26.25" x 9" x 15.5"
(66.67 x 22.86 x 39.37 cm) --------------
12
www.desatech.com
111710-01B
Page 13

TECHNICAL SERVICE

You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni cal Service web site at www.desatech.com.

REPLACEMENT PARTS

WARNING: Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fa­tal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling DESA Heating Products, have ready:
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA Heating Products at 1-866-672-6040 for referral information. When calling DESA Heating Prod ucts, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number

ACCESSORIES

Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your dealer or service center can not supply an accessory or part, either contact your nearest Parts Central (listed in the separate Authorized Service Center booklet) or call DESA Heating Products at 1-866-672-6040
­for referral information. You can also write to the
address listed on the back page of this manual.
HOSE AND REGULATOR ASSEMBLY: LPA3100-FOR 100,000 BTU/HR MODEL
FUEL GAS CONNECTOR: LPA4020 FOR ALL MODELS
A POL adapter with excess-flow
-
111710-01B 13
www.desatech.com
Page 14

ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN

100,000 BTU/HR MODELS RM100LP, RLP100
14
www.desatech.com
111710-01B
Page 15
PARTS LIST
100,000 Btu/Hr MODELS RM100LP AND RLP100
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 13 of this manual.
KEY PART NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 102362-01 BaseTray 1 2 M11084-26 HexTPG Screw, 10-16 X 38 15 3 103917-01AA Base 1 4 099138-02 Nozzle 1 5 098511-216 Shell Kit (RM100LP) 1 102363-11 Shell Kit (RLP100) 1 6 M11084-29 Hex TPG Screw,10-16 X .75 2 7 M51104-01 Handle 1 8 ** Combustion Chamber Kit 1 9 099538-01 Thermocouple 1 10 099237-01 Thermocouple Clip 1 11 099334-02 Fuel Tube Kit 1 12 M51153-01 Fan 1 13 102366-01 Motor 1 14 102380-01 Motor Bracket 1 15 NTC-4C Hex Lock Nut, 1/4-20 2 16 102315-02 Fan Guard 1 17 099393-03 Control Knob 1 18 101732-04 Thermal Switch Kit (Incl. Wire Assemblies) 1 19 102487-01 lgnitor Electrode 1 20 097806-02 lgnitor Cable 1 21 M11084-38 Screw, Hex TPG, 8-18 X .38 2 22 098219-17 Power Cord 1 23 M11143-1 Strain Relief Bushing 1 24 103846-01 Valve Kit 1 25 102601-01 Ignition Control 1 26 079010-30 Wire Assembly (Relay) 1 27 079010-19 Wire Assembly (Relay) 1 28 097951-14 Wire Assembly (Relay) 1 29 103847-01 Relay Kit 1 30 102602-01 U-Clip Nut, #6 X .12 2 31 M9900-170 Wire Assembly (lgnition Control) 1 32 M16841-56 Wire Assembly (lgnition Control) 1 33 M16841-68 Wire Assembly (lgnition Control) 1 34 099125-11 Terminal Board 1 35 099157-01 Break Mandrel Rivet, 3/16 1
PARTS AVAILABLE—NOT SHOWN
079231-01 Service Center List 1 109111-03 Tradename Decal, RLP100 2 110396-03 Tradename Decal, RM100LP 2 105350-07 Operation Decal - English/Spanish 1 105351-03 Warning Decal - English/Spanish 1 102599-01 Electrical Decal - English 1 102599-03 Electrical Decal - Spanish 1 111632-05 Model Data Decal - English/Spanish 1
** Not a field replaceable part.
111710-01B 15
www.desatech.com
Page 16

WARRANTY AND REPAIR SERVICE

KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. _____________________________
Date of Purchase _______________________
LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers. This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice..
For information, write: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
When writing, always include model number and serial number.
-
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Page 17
CALENTADOR DE AIRE FORZADO DE PROPANO
PARA CONSTRUCCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
RM100LP,
RLP100
VARIABLE 65.000, 85.000 Y 100.000 BTU/H
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAU SAR LA MUERTE, LESIONES FÍSICAS SERIAS Y PÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO AL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO Y ELECTROCUCIÓN.
ÚNICAMENTE LAS PERSONAS QUE PUEDAN ENTENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBERÁN USAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTA DOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS,
ETC., COMUNÍQUESE CON EL FABRICANTE.
-
-
Información de seguridad .................................... 2
TABLA DE CONTENIDO
Identificación del producto ................................... 3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ...................................
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Ventilación ........................................................... 5
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Mantenimiento ..................................................... 6
Guarde este manual para futura referencia.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Solución de problemas ........................................ 7
Procedimientos de servicio ................................. 9
Especificaciones ................................................
3
Diagrama del cableado ......................................11
Clasificación ilustrada de piezas .......................
Servicio técnico ................................................. 14
Piezas de repuesto ............................................ 14
Accesorios ......................................................... 14
Garantía y servicio de reparación ...Cubierta posterior
11
12
Page 18
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: ESTE PRO­DUCTO CONTIENE Y/O GENERA QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE QUE CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DA­ÑOS RELACIONADOS CON LA REPRODUCCIÓN.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, IN­HALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MAN­TENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR SEGÚN SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NUN­CA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O QUE PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O TRANSPORTADOS POR AIRE O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PIN­TURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USAR EN RESIDENCIAS O VEHÍCU­LOS RECREATIVOS.
El calentador está diseñado para usarse como ca­lentador para construcción de acuerdo con ANSI Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. Su autoridad local puede informar le sobre éstos. El propósito principal de los calenta dores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, remodelación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. Verifique con la auto
ridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca del uso de calentadores.
2
www.desatech.com
Otros estándares rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle sobre éstos.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algunas
personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los signos iniciales de la intoxi­cación con monóxido de carbono se parecen a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos signos, es posible que el calen­tador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Revise que haya ven­tilación apropiada y dé servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso.El olor le ayuda a detectar fugas de gas propano.Sin em­bargo, el olor que se añade al gas propano puede menguar.Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
• Instale y use el calentador cuidadosamente. Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de decretos y códigos locales, consulte la
de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar el gas propano de forma segura.
• Use solamente el voltaje eléctrico y la frecuencia es pecificados en la placa del modelo. Las conexiones eléctricas y a tierra del calentador deberán confor­marse al Código nacional de eléctrica, ANSI/NFPA
70 o del Código canadiense de eléctrica, parte 1
• Instrucciones para conexión eléctrica a tierra: Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (para conexión a tierra) para protegerle del peligro de shock y debe conectarse directa mente a un receptáculo o cable de extensión de tres clavijas correctamente conectado a tierra.
• Este producto ha sido aprobado para su uso en Commonwealth of Massachusetts.
• Use sólo la manguera y el regulador preesta blecido en la fábrica que se proporcionan con
­el calentador.
-
• Use solamente el montaje del gas propano para la extracción de vapores.
• Proporcione ventilación adecuada. Antes de usar el calentador, proporcione una abertura para aire fresco del exterior de al menos 91 cm (3 pies) cua drados por cada 100.000 BTU/h de clasificación.
• Para uso en interiores solamente. No use el calentador en el exterior.
-
• No use el calentador en residencias ocupadas o en habitaciones para vivir o dormir.
111710-01B
Norma
-
.
-
-
-
Page 19
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
• No use el calentador en un sótano o debajo del nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas pro­pano se asentará en el nivel más bajo posible.
• Mantenga el área cerca del aparato libre de ma teriales combustibles, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables.
• No use el calentador en áreas con alto contenido de polvo. El polvo es combustible.
• Distancias mínimas del calentador para mate riales combustibles:
Salida: 2,44 m (8 pies) Laterales: 60,96 cm (2 pies)
P a rt e s upe ri o r: 1 , 83 m ( 6 p ie s ) Parte trasera: 60,96 cm (2 pies)
• Mantenga el calentador alejado del (de los) tanque(s) de propano a una distancia de al menos 1,83 m (6 pies). No apunte el calentador hacia el (los) tanque(s) de propano dentro de un área de 6 m (20 pies).
• Mantenga el (los) tanque(s) de propano a menos de 37,8° C (100° F).
• Antes de cada uso, verifique si el calentador ha sufrido algún daño. No use un calentador dañado.
• Verifique la manguera antes de cada uso del calen tador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especifica­da por el fabricante antes de usar el calentador.
• Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando.
• Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador.
• Mantenga el calentador alejado de corrientes fuertes de aire, viento, brisas húmedas, lluvia o goteos de agua.
• Nunca deje funcionando el calentador des atendido.
• Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.
• Nunca mueva, maneje o dé mantenimiento a un calentador caliente o en funcionamiento. Pue den producirse quemaduras serias. Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador.
• Para evitar lesiones, use guantes cuando maneje el calentador.
• Nunca fije tubería al calentador.
• No altere el calentador. Manténgalo en su estado original.
• No use el calentador si ha sido alterado.
• Cierre el suministro de gas propano al calenta­dor cuando no se esté usando.
• Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen tador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales.
IDENTIFICACIÓN DEL
-
PRODUCTO
Salida del aire caliente (parte anterior)
-
Perilla de control
Entrada Conector
Ensamblaje de manguera/ regulador
Figura 1: Modelo de 100.000 BTU/h
-
Manija
Resguardo del ventilador
Montaje del motor
Cordón eléctrico

DESEMPAQUE

1. Retire todos los elementos de empaque apli-
cados al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de la manguera/regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da
ños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
-
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de
la manguera/regulador se fija al suministro del
-
gas propano. El gas propano se mueve a través de la válvula de control automático y sale por la boquilla.
El sistema de aire: El motor hace girar al
ventilador. El ventilador empuja aire dentro y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.
-
-
111710-01B 3
www.desatech.com
Page 20
TEORÍA DEL
Air For Combustion
And Heating
Fuel
FUNCIONAMIENTO
Continuación
El sistema de ignición: El transformador de chispa
y el ignitor encienden el quemador principal.
El sistema de control de seguridad: Este sistema
ocasiona que el calentador se apague si se extingue la llama.
Nota: Algunas piezas se ubican en lugares distin­tos en algunos modelos.
Entrada
de aire
frío
(Parte
trasera)
Alimentación
Cable
Ensamblaje
de manguera/
Ventilador
Tanque
Boquilla
Cámara de
combustión
Aire para
combustión y
La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
La siguiente tabla muestra el número de tanques de 45 kg (100 lb) que se necesitan para hacer funcionar este calentador.
Temperatura (°C [°F])) Número de tanques, en el tanque 100.000 BTU/h
0°C (32°F) 2
-6,7°C (20°F) 2
-12,2°C (10°F) 3
-17,8°C (0°F) 3
-23,3°C (-10°F)
-28,9°C (-20°F)
regulador
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Es posible que necesite dos o más tanques de 45,36 kg (100 lb) o un tanque más grande durante clima frío. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a
de
seleccionar el sistema de suministro apropiado. La temperatura nominal mínima del aire circundante para cada calentador es de -29° C (-20° F).
(Use un tanque más grande) (Use un tanque más grande)

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: Revise y
comprenda las advertencias
calefacción
en la sección Información de seguridad, página 2. Son nece-
sarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador.
Salida del
aire caliente
limpio
(Parte
Figura 2: Vista lateral de operación
anterior)
SUMINISTRO DE
PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace
namiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas propano CAN/CGA B149.2. La biblioteca o
departamento de bomberos de su localidad tiene este folleto.
4
www.desatech.com
ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para buscar una fuga. Aplique una mezcla de ja­bón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbu­jas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente.
-

1. Proporcione un sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano).

111710-01B
Page 21
INSTALACIÓN
Continuación
2. Conecte el adaptador del conector de gas combustible del ensamblaje de la manguera/ regulador a los tanques de propano. Gire en sentido contrario al de las manecillas del reloj en la rosca de la válvula del tanque. Apriete fir memente usando una llave. IMPORTANTE: Apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. El apuntar la ventila hacia abajo protege al regulador de daños por el clima.
3. Conecte la manguera al conector de entrada. Apriete firmemente usando una llave.
IMPORTANTE: Es posible usar manguera o
tuberías adicionales si es necesario. Instale la manguera o tubería adicional entre el ensam­blaje de la manguera/regulador y el tanque de propano.Se debe usar el regulador que se incluyó con el calentador.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Si esto sucede, cierre la válvula de suminis tro de propano y vuelva a abrirla lentamente.
5. Revise todas las conexiones en busca de fugas.
6. Cierre la válvula del suministro de propano.
Manguera
Válvula de suministro
Regulador
quisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber
-
una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
Proporcione una abertura para aire fresco de al me­nos 2800 cm2 (3 pies cuadrados) por cada 100.000 BTU/h de clasificación. Proporcione aire fresco
adicional si se utilizan más calentadores.
quisitos mínimos de ventilación con aire fresco del exterior. Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber
-
una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.

VENTILACIÓN

ADVERTENCIA: Siga los re-

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Siga los re-
ADVERTENCIA: Revise y comprenda las advertencias en la sección Información de seguridad,
Tanque de propano
Gas combustible conector
Figura 3: Regulador con ventila
apuntando hacia abajo
Se muestra el modelo de
100.000 BTU/h
Conector de entrada
Figura 4: Manguera y conector de
entrada
111710-01B 5
Ventila (apuntando hacia abajo)
Manguera
www.desatech.com
página 2. Son necesarias para ope­rar seguramente este calentador. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Siga toda la información de instalación, ven­tilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una superficie es table y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuertes de aire entrando por la parte anterior o posterior del calentador.
3. Asegúrese de que la perilla del control esté en la posición de APAGADO.
4. Conecte el cordón eléctrico del calentador a un cable de extensión con conexión a tierra de tres clavijas. El cable de extensión debe ser de al menos 1,83 m (6 pies) de longitud, listado en Underwriters Laboratories, Inc./CSA y del tamaño adecuado.
-
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Requisitos de tamaño del cable de extensión
Hasta 30,48 m (100 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 16 AWG.
De 30,78 hasta 60,96 m (101 a 200 pies) de lon
gitud, use un cable de clasificación 14 AWG.
5. Conecte el cable de extensión a un enchufe con conexión a tierra de tres orificios de 120 voltios/60 hercios. El motor se encenderá. El ventilador girará, forzando la salida del aire por la parte anterior del calentador.
6. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los) tanque(s) de propano. Nota: Si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano detendrá el flujo del gas. Es posible que escuche un chas quido al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Si esto sucede, reinicie la válvula de exceso de flujo cerrando la válvula del suministro de propano y abriéndola de nuevo lentamente.
7. Presione y mantenga la perilla de control oprimi da. Gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de BAJA. El calentador debe encenderse en algunos segundos.
Nota: Si el calentador no se enciende, es posible
que la manguera tenga aire dentro. Si esto suce de, mantenga la perilla de control presionada y espere 20 segundos. Suelte el botón de la válvula de control automático y espere 20 segundos a que el combustible que no se ha quemado salga del calentador. Repita el paso 7.
8. Después de que el calentador se encienda, espere 30 segundos. Esto activa el sistema de control automático. Suelte la perilla de control.
9.
Cuando el quemador permanezca encendido, colo­que el calentador en el nivel de calor deseado giran do la válvula de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj. Si se apaga el quemador, cierre el gas. Gire la perilla de control completamente en el sentido de las manecillas del reloj a la posición más baja. Revise el suministro de combustible. Si el combustible adecuado está disponible, vuelva a encender el calentador, comenzando en el paso 1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano.
2. Espere unos segundos. El calentador quemará el gas que haya quedado en las mangueras de suministro.
3. Gire la perilla del control a la posición de APAGADO.
4. Desconecte el calentador.
6
www.desatech.com

ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del(de los) tanque(s) de suministro de propano.
-
1. Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de
almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de insta­lación de gas propano CAN/CGA B149.2. Siga
todos los códigos locales. Guarde siempre los tanques de propano en el exterior.
2. Ponga los tapones de plástico en los adapta dores de latón en el conector de entrada y el ensamblaje de la manguera/regulador.
3. Guárdelo en un lugar seco, limpio y seguro.
-
No guarde el ensamblaje de la manguera/re gulador dentro de la cámara de combustión del calentador.
4. Al sacar el calentador de donde se tiene guar dado, se debe revisar siempre el interior del
-
mismo. Es posible que insectos u otros anima les pequeños pongan cuerpos extraños en el calentador. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños.
-
-

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIAS
• Nunca dé mantenimiento a un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, fun­cionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
• Mantenga el calentador despeja­do y libre de materiales combus­tibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
• No bloquee el flujo del aire para ventilación o combustión.
1. Mantenga el calentador limpio. Limpie el calentador anualmente o según sea necesario para extraer polvo y basura. Si el calentador está sucio o polvoriento, límpielo con un paño húmedo. Use limpiadores domésticos en las manchas difíciles.
111710-01B
-
-
-
-
Page 23
MANTENIMIENTO
Continuación
2. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga. Corrija todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regula dor antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante.
4. Haga que una agencia de servicio calificada inspeccione el calentador anualmente.
5. Mantenga el interior del calentador libre de combustible y cuerpos extraños. Si es necesa rio, desmonte el motor y otras piezas internas para limpiar el interior del calentador (consulte Procedimientos de servicio, página 7).
6. Limpie las aspas del ventilador cada tempora da o según sea necesario (consulte Ventilador
-
página 8).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias quemaduras y choques eléctricos.
FALLA OBSERVADA
El ventilador no gira cuando se conecta el calentador.
POSIBLE CAUSA
1. No llega la energía eléctrica al calentador.
2. El ventilador golpea la cubier ta del calentador
3. Las aspas del ventilador están dobladas
4. Motor defectuoso.
REMEDIO
1. Revisar el voltaje del enchufe eléctrico. Si el voltaje es el correcto, revise que el cordón eléctrico no esté roto
2. Ajuste el montaje/motor del venti
­lador para evitar que el ventilador golpee el interior de la cubierta del calentador. Si es necesario, doble el montaje del ventilador
3. Reemplace el ventilador. Consulte
Ventilador
4. Reemplace el motor. Consulte Motor página 9.
, página 10.
-
­,
-
,
El calentador no se en ciende.
111710-01B 7
-
1. El usuario no siguió correc tamente las instrucciones de instalación o de operación
2. No se produce la chispa en el ignitor. Para probar que se pro­duzca la chispa, siga el paso 8 en Ignitor, página 8. Si ve que se produce la chispa en el ignitor, procure que una persona califi cada le dé servicio al calentador. Si no se produce la chispa:
A) Cable del ignitor flojo o
desconectado
B) Tamaño del espacio hacia
la chispa incorrecto
C) Electrodo del ignitor defec
tuoso
D) Transformador de chispa
defectuoso
www.desatech.com
1. Repita las instrucciones de instalación y
­operación. Consulte Instalación, página 4 y Funcionamiento, página 5
2. A) Revise el cable del ignitor Apriete o vuelva a fijar el cable del ignitor que está flojo. Consulte la figura 10, página 10, para ver la ubicación del cable del ignitor
B) Deje un espacio de 3,3 a 3,8 mm
­(0,13 a 0,15 pul) entre el electrodo del ignitor y la placa de fijación
C) Reemplace el electrodo del ignitor.
Consulte Ignitor, página 11.
D) Reemplace el transformador de
chispa. Consulte Transformador de chispa, página 10
-
Page 24
FALLA OBSERVADA
El calentador se apaga mientras está encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
POSIBLE CAUSA
1. Es posible que el suministro de propano no sea el adecuado
2. La temperatura alta del aire circundante está causando que el dispositivo límite térmico apague el calentador
3. Flujo restringido del aire
4. Ventilador dañado
5. Polvo o basura excesivos en el área circundante
ADVERTENCIA: Para uso solamente en áreas
libres de alto contenido de polvo.
REMEDIO
1. A) Vuelva a llenar el tanque B) Instale tanques adicionales y/o
más grandes. Consulte Suministro de propano, página 4
2. Esto puede suceder cuando se hace funcionar el calentador en temperaturas por encima de los 29,44° C (85°F). Opere el calentador en temperaturas más frías
3. Revise la entrada y la salida del calentador. Extraiga cualquier obs­trucción
4. Reemplace el ventilador. Consulte Ventilador, página 10.
5. Limpie el calentador. Consulte
tenimiento, página 6.
Man-
El calentador produce olores
1. Fuga de gas
2. El calentador opera con un cilindro de 9,1 kg (20 libras) de pro pano o gas LP. Un cilindro de 9,1 kg (20 libras) proporcionará una cantidad insuficiente de propano o gas LP, lo que resultará en olor.
3. El tanque de propano o gas LP se está "congelando". La tasa de evaporación y consumo de propano del tanque de alma­cenamiento es muy grande para el tamaño del tanque y la temperatura del aire
1. Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir.
2. Para obtener una mezcla correcta de propano o gas LP y aire, utilice un cilindro de mayor tamaño, esto es de 18,2 kg (40 libras) como mínimo o de 45,45 kg (100 libras). Vea Suministro de propano, página 4
3. A) Utilice un cilindro de suministro más grande, esto es de 18,2 kg (40 libras) como mínimo, o de 45,45 kg (100 libras).
B) Reduzca la tasa de consumo ha-
ciendo funcionar el calentador en la configuración "BAJO" ( "LOW " ) temporalmente hasta que desaparezca la escarcha en el tanque
8
www.desatech.com
111710-01B
Page 25
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
ADVERTENCIA: Nunca dé servicio a un calentador mientras está enchufado, conectado al sumi­nistro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir serias que­maduras y choques eléctricos.
MOTOR
1. Con el calentador sobre su lado, desmonte la charola de la base.
2. Acceda al tornillo para conexión a tierra a través del fondo de la base del calentador. Quite el tornillo de conexión a tierra. Desco necte el cable verde del motor y el cable verde del cordón eléctrico del fondo de la cubierta (consulte la figura 5).
3. Quite los cables negro y blanco del motor de la placa de terminales (consulte la figura 5).
4. Empuje los cables del motor con cuidado a través del orificio en la parte inferior de la cubierta.
5. Quite los tornillos que sujetan el montaje del motor a la cubierta. Use un destornillador para tuercas (consulte la figura 6).
6.
Tire del motor y ventilador con cuidado para sacar­los de la cubierta. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no dañar el ventilador. No coloque el motor y el ventilador descansando sobre el ventilador. Esto podría dañar la inclinación del ventilador.
7. Use una llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación que sujeta el ventilador al eje del motor.
8. Extraiga el ventilador. Tenga cuidado de no dañar la inclinación del aspa del ventilador.
9. Use un destornillador para tuercas para quitar las dos tuercas que fijan el motor al montaje del mismo.
Tornillo para conexión a tierra
Motor Terminal verde
Transformador Terminal verde
Cordón eléctrico Terminal verde
10. Deseche el motor viejo.
11. Fije el motor a su montaje con dos tuercas. Apriete las tuercas firmemente.
12. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo fijo esté en contacto con la superficie plana del eje del motor.
13. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
14. Dirija los cables del motor con cuidado a través del orificio en la cubierta (consulte la figura 7). Coloque el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte posterior de la cubierta del calentador.
15. Inserte los tornillos a través de la cubierta del calentador y en el montaje del motor. Apriete firmemente los tornillos.
-
16. Gire el calentador sobre uno de sus lado para acceder a la abertura en la parte inferior de la base. Conecte los cables verdes del motor, del transformador y del cordón eléctrico a la cubierta del calentador usando una tuerca para conexión a tierra (consulte la figura 5).
17. Fije los cables negro y blanco a la placa de terminales (consulte Diagrama del cableado, página 12, para ver las ubicaciones correctas) .
18. Vuelva a colocar la charola de la base.
Tornillo del montaje del motor
Orificio en la cubierta para cables
Figura 6: Desmontaje del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador del calentador
Orificio en la cubierta para cables
Resguardo del ventilador
Montaje del motor
Placa de terminales
Figura 5: Ubicación del tornillo de
111710-01B 9
conexión a tierra
www.desatech.com
Figura 7: Reemplazo del motor, del
montaje del motor y del resguardo del
ventilador en el calentador
Page 26
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
VENTILADOR
1
Desmonte el motor, el montaje del motor y el ven­tilador (consulte Motor, pasos 1 a 8, página 7).
2. Limpie el ventilador utilizando un trapo suave humedecido con keroseno o con solvente.
3. Seque completamente el ventilador.
4. Vuelva a colocar el ventilador en el eje del motor. Asegúrese de que el tornillo de fijación esté tocando la parte posterior de la superficie plana en el eje del motor (consulte la figura 8).
5. Coloque el tornillo de fijación en la parte plana del eje. Apriete firmemente el tornillo fijo (de 46,08 a 57,60 kg/cm [de 40 a 50 libras de fuerza/pulgada]).
6. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte pasos 14 a 18, página 7).
Motor,
TRANSFORMADOR DE CHISPA
1. Desmonte la charola de la base.
2. Ubique y desconecte los cables blanco, negro y naranja del transformador de chispa.
3. Quite los dos tornillos que sujetan el transfor mador de chispa a la base. Quite las tuercas de chapa metálica del transformador e instálelos en el nuevo transformador. Deseche el trans­formador de chispa.
4. Instale el nuevo transformador de chispa. Coloque el nuevo transformador de chispa de la misma forma que el transformador viejo.
5. Conecte los cables blanco, negro y naranja al nuevo transformador de chispa. Conecte los cables a las terminales correctas como se describe en el paso 2.
6. Vuelva a colocar la charola de la base.
Cable del ignitor
-
Ventilador
Figura 8: Ubicación del ventilador, del
eje del motor y del tornillo de fijación
Cubo
Figura 9: Sección transversal del
ventilador
Tornillo de fijación
Eje del motor
Ventilador
Eje del motor
Tornillo de fijación
Buje
Figura 10: Desmontaje del cable del ignitor del transformador de chispa
10
www.desatech.com
111710-01B
Page 27
PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO
Continuación
IGNITOR
1. Desmonte el motor, el montaje del motor y el resguardo del ventilador (consulte pasos 1 a 6, página 7).
2. Quite el cable naranja del ignitor del mismo.
3.
Quite el tornillo de montaje del ignitor de la cabeza posterior usando un destornillador para tuercas o un destornillador estándar (consulte la figura 11).
4. Extraiga el ignitor de la cabeza posterior.
5. Instale el nuevo ignitor. Fije el ignitor a la cabeza posterior con el tornillo de montaje.
6. Conecte el cable del ignitor.
7. Verifique que la cavidad entre el electrodo del ignitor y la boquilla sea de 3,3 a 3,8 mm (0,13 a 0,15 pul) (consulte la figura 12).
8. Pruebe a ver si se produce una chispa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el calentador esté desco­nectado del suministro de propa­no. El calentador podría arder y causar quemaduras graves.
Conecte el cable de extensión y observe si
se produce una chispa entre el electrodo del ignitor y la boquilla.
9. Coloque el motor el montaje del motor y el resguardo del ventilador en la parte trasera de la cubierta del calentador (consulte pasos 14 a 18, página 7).
Motor,
Motor,
Tornillo de montaje del ignitor
Figura 11: Extracción del tornillo de
Quemador Boquilla
Figura 12: Distancia mínima entre el
electrodo del ignitor y la placa de fijación
Ignitor
Cabeza posterior
montaje del ignitor y del ignitor
Electrodo del ignitor
Espacio
111710-01B 11
www.desatech.com
Page 28
DIAGRAMA DEL CABLEADO
MODELO DE 100.000 BTU/H
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal de salida (BTU/h) 65.000 85.000 100.000 Consumo de combustible Litros/hora (galones/hora) 2,65 (0,7) 3,52 (0,93) 4,16 (1,1) Kilogramos/hora (libras/hora) 1,36 (3,0) 1,77 (3,9) 2,09 (4,6) Combustible ------------------ Sólo vapor de propano ---------------­Proporcione presión al regulador Mínima (para efectos de --------------------
ajuste de entrada) Máxima -------------------- Presión del tanque -------------------
Presión de salida del regulador -------------- (Preestablecida en la fábrica) ------------­Presión del valvula ------------------- 25,4 cm (10 pul) WC -----------------­Salida de aire caliente ------------------------ 144,78 (475) -----------------------
(centímetros [pulgadas] cúbicos por minuto aproximados) Motor ------------------- 3.200 RPM, 1/10 HP ------------------­Entrada eléctrica ------------------------120 V/60 Hz Amperaje ----------------------------- 2.9 ----------------------------­Ignición -------------------------- Continua ------------------------­Espacio del ignitor ------------------- 3,3 (0,13)/3,8 (0,15) ------------------
(milímetros [pulgadas]) Peso (kilogramos [libras])
Calentador ------------------------­ Envío --------------------------13,15 (29) ------------------------­Tamaño - largo x ancho x altura en centímetros (pulgadas)
Caja ------­Calentador ------- 66,67 x 22,86 x 39,37 (26,25 x 9 x 15,5) -------
72,39 x 31,75 x 43,18 (28,5 x 12,5 x 17) -------
65,98 Kpa (10 psi) ------------------
10,43 (23) ------------------------
12
www.desatech.com
111710-01B
Page 29
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de este calentador. Si es así, comuníquese con el Depar­tamento de servicio técnico de DESA Heating Pro ducts al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com.
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéri­cas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones serias o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reem­plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra En la mayoría de los casos, le pediremos que
regrese la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener informa ción de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y partes mediante su distri­buidor o centro de servicio más cercano. Si su distribuidor o centro de servicio no puede suminis
­trar algún accesorio o pieza, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Centros de servicio autorizados por separado) o llame a DESA Heating Products al 1-866-672­6040 para obtener información de referencia. También puede escribir a la dirección que aparece en la página trasera de esta manual.
Ensamblaje de la manguera y el regulador: LPA3100, para modelo de
100.000 BTU/h Conector de gas combustible: LPA4020,
para todos los modelos
Un adaptador POL con exceso de flujo.
-
-
111710-01B 13
www.desatech.com
Page 30

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS

MODELOS DE 100.000 BTU/H RM100LP RLP100
NOTA: Los tornillos son elementos de hardware estándar
14
www.desatech.com
111710-01B
Page 31
LISTA DE PIEZAS
100.000 BTU/H MODELOS RM100LP Y RLP100
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 12 de este manual.
NÚMERO NÚMERO DE CLAVE DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 102362-01 Charola de la base 1
2 M11084-26 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X 38 15 3 103917-01AA Base 1 4 099138-02 Boquilla 1 5 098511-216 Juego de la cubierta (RM100LP) 1 102363-11 Juego de la cubierta (RLP100) 1 6 M11084-29 Tornillo TPG de cabeza hexagonal, 10-16 X.75 2 7 M51104-01 Manija 1 8 ** Juego de la cámara de combustión 1 9 099538-01 Termopar 1 10 099237-01 Broche del termopar 1 11 099334-02 Juego del tubo de combustible 1 12 M51153-01 Ventilador 1 13 102366-01 Motor 1 14 102380-01 Soporte del motor 1 15 NTC-4C Tuerca de retención hexagonal, 1/4-20 2 16 102315-02 Resguardo del ventilador 1 17 099393-03 Perilla de control 1 18 101732-04 Juego de interruptor térmico
(incluye ensamblajes de cables) 1 19 102487-01 Electrodo del ignitor 1 20 097806-02 Cable del ignitor 1 21 M11084-38 Tornillo, TPG de cabeza hexagonal, 8-18 X.38 2 22 098219-17 Cordón eléctrico 1 23 M11143-1 Buje de atenuación de deformaciones 1 24 103846-01 Juego de la válvula 1 25 102601-01 Control de ignición 1 26 079010-30 Ensamblaje de cables (relevador) 1 27 079010-19 Ensamblaje de cables (relevador) 1 28 097951-14 Ensamblaje de cables (relevador) 1 29 103847-01 Juego del relevador 1 30 102602-01 Tuerca del broche U, #6 X.12 2 31 M9900-170 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1 32 M16841-56 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1 33 M16841-68 Ensamblaje de cables, (control de ignición) 1 34 099125-11 Placa de terminales 1 35 099157-01 Remache de mandril de corte, 3/16 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
079231-01 Lista de centros de servicio 1 109111-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RLP100 2 110396-03 Etiqueta adhesiva de la marca, RM100LP 2 105350-07 Etiqueta adhesiva de funcionamiento - Inglés/Español 1 105351-03 Etiqueta adhesiva de advertencia - Inglés/Español 1 102599-01 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Inglés 1 102599-03 Etiqueta adhesiva del sistema eléctrico - Español 1 111632-05 Etiqueta adhesiva de los datos del modelo -
Inglés/Español 1
** No es una pieza reemplazable por el usuario o por un técnico.
111710-01B 15
www.desatech.com
Page 32

GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN

111710 01
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo ______________________________
N° de serie ____________________________
Fecha de compra _______________________
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o perjuicios. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Regrese su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Para obtener más información, escriba a: DESA Heating Products, P.O. Box 90004
Bowling Green, Kentucky 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
Cuando escriba, siempre incluya el número de modelo y el número de serie.
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com
NOT A UPC
111710-01 Rev. B 09/04
Loading...