Desa RCLP50A User Manual

CANADIAN
PROPANE
CONSTRUCTION
HEATER
OWNER’S MANUAL
Heater Size: 50,000 Btu/Hr
Model RCLP50A
IMPORTANT Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
CONTENTS
SECTION PAGE
Safety Information.........................................................................2
Product Identification .................................................................... 4
Unpacking......................................................................................4
Theory of Operation ......................................................................5
Propane Supply..............................................................................5
Installation .....................................................................................6
Ventilation .....................................................................................7
Operation .......................................................................................7
Storage ........................................................................................... 9
Maintenance .................................................................................. 9
Troubleshooting.............................................................................10
Service Procedures ........................................................................ 11
Specifications.................................................................................14
Wiring Diagram.............................................................................14
Accessories .................................................................................... 15
Technical Service .......................................................................... 15
Service Publications ...................................................................... 15
Replacement Parts .........................................................................15
Warranty and Repair Service.........................................................Back Cover
SAFETY
INFORMATION
FOR YOUR SAFETY
Do not use this heater in a space where gasoline or other liquids having flammable vapors are stored or used.
WARNINGS
WARNING ICON G 001
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electri­cal shock, or carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon
monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced.
2
Safety Information continues on next page
102401
SAFETY
INFORMATION
Continued
WARNINGS
WARNING ICON G 001
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-making agent is added to propane gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
• For indoor use only. Provide adequate ventilation.
• Do not use heater outdoors or in occupied dwellings.
• Do not use heater in living or sleeping quarters.
• Use only in well-vented areas. Before using heater, provide at least a 0.14 m (1.5-square-foot) opening of fresh, outside air.
• Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint thinner, and other flammable vapors and liquids. Do not use heater in areas with high dust content.
• Keep heater away from strong drafts, water spray, rain, or dripping water.
• Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence of local ordinances and codes, refer to CAN/CGA-B149.2 Installation Code for Propane. This instructs on the safe storage and handling of propane gases.
• Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
• Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Keep propane tank(s) below 38°C (100° F).
• Do not use heater below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest possible level.
• Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate.
• Use only a three-prong, grounded extension cord.
• Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
• Inspect hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace before using heater. Use the replacement hose assembly specified in this manual.
• Keep heater at least 2 meters (six feet) from propane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 6 meters (20 feet).
• Minimum heater clearances from combustibles:
Front outlet: 2 m (6 Ft.) Sides: 0.61 m (2 Ft.) Top: 2 m (6 Ft.) Rear: 0.61 m (2 Ft.)
• Locate heater on stable and level surface if heater is hot or running.
• Keep children and animals away from heater.
• Turn off propane supply and unplug heater when not in use.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
• Never move, handle, or service a hot, operating, or plugged-in heater.
• Do not alter heater. Do not use heater if altered. Keep heater in its original state.
• Never attach duct work to front or rear of heater.
• Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.
Continued
2
2
102401
3
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet (Front)
Start Switch Button
Heater Base
Shell
Handle
Motor
Fan Guard
UNPACKING
Piezo Ignitor Button
Automatic Control Valve Button
Hose /Regulator Assembly
Figure 1 - 50,000 Btu/Hr Model
Inlet Connector
Power Cord
1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
4
102401
THEORY OF
OPERATION
Clean Heated Air Out (Front)
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. This provides fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights the burner. The Automatic Control System: This system causes the heater to shut down
if the flame goes out.
Combustion Chamber
Fan
Motor
Cool Air In (Back)
PROPANE
SUPPLY
Hose/Regulator Assembly
Air For Combustion Air For Heating
Figure 2 - Cross Section Operational View
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user. Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. The amount
of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s) This heater is designed to operate with a minimum 9-kg (20-pound) propane tank.
You may need two or more tanks or one larger tank in colder weather. Use a 45-kg (100-pound) tank for longer operation or in very cold weather. Less gas is vapor­ized at lower temperatures. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system.
Average Temperature 0°C -6.7°C -12°C -17.7°C -23.3°C -28.9°C At Tank Location (32°F) (20°F) (10°F) (0°F) (-10°F) (-20°F)
Number Of Tanks (45 kg/100-pound) 1111 2 2
102401
5
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
WARNING
WARNING ICON G 001
Review and understand the warnings in the Safety Information Section, pages 2 and 3. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
WARNING
Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane Supply, page 5).
2. Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn POL fitting counterclockwise into threads on tank. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT:
Position regulator so that hose leaving the regulator is in a horizontal position (see Figure 3). This places the regulator vent in the proper position to protect it from the weather.
Propane Tank
Propane Supply Valve
POL Fitting
Regulator
Hose
Figure 3 - Regulator Position
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT:
Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regula­tor supplied with heater.
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
Hose
6
102401
INSTALLATION
Continued
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks.
WARNING
WARNING ICON G 001
Never use an open ame to check for a leak. Apply a mix­ture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
6. Close propane supply valve.
Note:
If not opened
VENTILATION
OPERATION
WARNING
WARNING ICON G 001
Provide at least a 0.14 m2 (1.5-square-foot) opening of fresh, outside air while running heater. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before running heater.
IMPORTANT:
Review and understand the warnings in the Safety Informa­tion section, pages 2 and 3. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater.
Provide extra fresh air if more heaters are being used.
WARNING
WARNING ICON G 001
To Start Heater
1. Follow all installation, ventilation, and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make sure strong drafts do not blow
into front or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord.
Extension cord must be at least two meters (six feet) long, CSA listed, and of a proper size.
102401
Extension Cord Wire Size Requirements
Up to 15 meters (50 feet) long, use 18 AWG rated cord.
15.5 to 30.5 meters (51 to 100 feet) long, use 16 AWG rated cord. 31 to 61 meters (101 to 200 feet) long, use 14 AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. Depress
start switch for three seconds to start motor and fan. This will force air out front of heater.
Continued
7
OPERATION
WARNING ICON G 001
Continued
5. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
Note:
If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
WARNING
Be sure motor and fan are running before pushing in auto­matic control valve button. Flames could flash outside heater if motor and fan are not running.
6. Push in and hold automatic control valve button (see Figure 5). Push piezo ignitor button (see Figure 5). You may need to push piezo ignitor button 3-8 times until the burner lights. When burner lights, keep automatic control valve button pushed in. Release button after 30 seconds.
Note:
If heater fails to ignite, hose may have air in it. If so, keep automatic control valve button pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat step 6.
Start Switch Button
Piezo Ignitor Button
Automatic Control Valve Button
Figure 5 - Automatic Control Valve Button, Piezo Ignitor Button, and
Start Switch Button
To Stop Heater
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hose.
3. Unplug heater.
To Restart Heater
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater, page 7.
If heater does not start or restart
• Check manual valves (if any) and supply valves on propane tank. Make sure
they are open.
• Check fuel level in propane tank(s). If fuel level is too low, contact local
propane gas company.
If heater still does not start or restart, contact your local service center.
8
102401
STORAGE
WARNING ICON G 001
CAUTION
WARNING ICON G 001
Disconnect heater from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regula-
tor assembly.
3. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside
heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and
small animals may place foreign objects in heater. Remove motor and other internal parts if needed to remove foreign objects (see Service Procedures, page 11).
MAINTENANCE
WARNINGS
Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use house­hold cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service person.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures, page 11).
6. Clean fan blades each season or as needed (see Fan, page 12).
9
102401
TROUBLE-
SHOOTING
WARNING
WARNING ICON G 001
Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY
Fan does not turn when heater is plugged in and start switch depressed.
No electrical power to heater
Fan hitting inside of heater shell
Check voltage to electrical out­let. If voltage is good, check heater power cord for breaks.
Adjust motor/fan guard to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan guard if neces­sary.
Heater will not ignite.
Heater shuts down while running.
Fan blades bent Defective motor
User did not follow instal­lation or operation in­structions properly
No spark at ignitor. To test for spark, follow step 9 under Ignitor, page 13. If you see spark at ignitor, have heater serviced by qualified service person. If no spark seen: A) Loose or disconnected ignitor wire B) Wrong spark gap C) Piezo ignitor loose D) Bad ignitor electrode
High surrounding air tem­perature causing thermal limit device to shut down heater.
Replace fan. See Fan, page 12. Replace motor. See Motor,
page 11.
Repeat installation and opera­tion instructions. See Installa- tion, page 6 and Operation, page 7.
A) Check ignitor wire. Tighten or reattach loose ignitor wire. See Figure 13, page 13 for igni­tor wire location. B) Set gap between ignitor electrode and target plate to
4.32 mm (.17"). C) Tighten nut holding piezo ignitor to base of heater. D) Replace ignitor electrode. See Ignitor, page 13.
This can happen when running heater in temperatures above 29°C (85°F). Run heater in cooler temperatures.
10
Restricted air flow
Damaged fan
Excessive dust or debris in surrounding area
Check heater inlet and outlet. Remove any obstructions.
Replace fan. See Fan, page 12.
WARNING
WARNING ICON G 001
Use only in areas free of high dust content.
Clean heater. See Mainte­nance, page 9.
102401
SERVICE
PROCEDURES
Motor
1. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw. Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 6).
2. Remove blue, white, and black motor wires from terminal board (see Figure 6).
3. Remove two wire guard screws. Remove wire guard.
4. Set heater on its base. Remove three screws that attach fan guard to heater shell (see Figure 7).
5. Remove motor and fan guard from heater shell. Carefully pull the motor wires from hole in shell (see Figure 7).
6. Use (1/8") Hex wrench to loosen setscrews which hold fan to motor shaft (see Figure 8).
7. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
8. Use nut driver to remove three nuts that attach fan guard to motor. Remove fan guard from motor (see Fig­ure 9).
9. Discard old motor.
10.Attach fan guard to new motor with three nuts. Tighten nuts firmly.
11.Place fan onto motor shaft of new motor.
IMPORTANT:
ing fan onto motor shaft, make sure fan hub in posi­tioned away from motor body (see Figure 8). Make sure setscrews are touching back of flat surfaces on motor shaft. Tighten set-
102401
When plac-
Continued
WARNING
WARNING ICON G 001
Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and elec­trical shock can occur.
Ground Screw
Wire Guard
Underside of Heater Base
Terminal Board
Figure 6 - Location of Ground Screw and Wire Guard
Fan Guard Screw
Fan Guard
Hole in Shell for Wires
Figure 7 - Removing Motor and Fan Guard from Heater
Set­screws
Fan Hub
Figure 8 - Removing or Attaching
Fan from Motor Shaft
Motor Wires
Figure 9 - Removing or Attaching
Fan Guard from Motor
Wire Guard Screws
11
Motor
(Continued)
screws firmly (4.5-5.7 Nm [40-50 inch-pounds]).
12.Place motor and fan guard into rear of heater shell. Carefully route motor wires through hole in shell (see Figure 10).
13.Insert three screws through heater shell and into fan guard. Tighten screws firmly. Turn heater on its side to
14. access opening in bottom of base. Connect green motor wire and green power cord wire to heater shell using ground screw (see Figure 6, page 11).
15.Attach blue, white, and black wires to empty con­nectors on blue, white, and yellow wire locations of ter­minal board.
16. Attach wire guard to shell with two screws (see Figure 6, page 11).
Hole in Shell for Motor Wires
Figure 10 - Replacing Motor and Fan Guard into Heater
Fan
1. Remove fan and motor (see Motor, page 11, steps 1 through 6).
2a. If replacing fan, remove
old fan and discard. Go to step 5 below.
2b.If cleaning fan, remove fan.
Be careful not to damage the fan blade pitch.
3. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent.
4. Dry fan thoroughly.
5. To replace fan, follow steps 11 through 16 above.
12
102401
Ignitor
WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite causing severe burns.
1. Remove motor and fan guard from heater (see Motor, page 11, steps 1 through 5).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor. Access ignitor wire through underside of heater base (see Figure 11). Push wire up through bushing in heater shell.
3. Remove ignitor mounting screw from rear head using nut-driver or stan­dard screwdriver (see Figure 12).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through bushing in heater shell. Attach ignitor wire to piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target plate to 4.32 mm (.17") (see Figure 13).
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and watch for spark between ignitor electrode and target plate.
9. Place motor and fan guard into rear of heater shell (see Motor, page 12, steps 12 through 16).
Piezo Ignitor
Bushing
Ignitor Wire
Underside of Heater Base
Figure 11 - Removing Ignitor Wire from Piezo Ignitor
Rear Head
Ignitor Mounting Screw
Ignitor
Figure 12 - Removing Ignitor Mounting Screw and Ignitor
Target Plate
102401
Gap Area
Ignitor Electrode
Figure 13 - Clearance between Ignitor Electrode and Target Plate
13
SPECIFICATIONS
Input Rating 52.223 kJ/Hr (49,500 Btu/Hr) Fuel Propane Vapor Only Fuel Consumption
Liters/Hour (Gallons/Hour) 1.9 (0.5) Kilos/Hour (Pounds/Hour) 1.04 (2.3)
Supply Pressure To Regulator
Minimum (for purposes 69 kPa (10 psi)
of input adjustment)
Maximum Tank Pressure or 1379 kPa
(200 psi) Regulator Outlet Pressure 45.7 cm (18") WC Manifold Pressure 42 cm (16.5") WC Motor 3100 RPM Electric Input 120 volt/60 hertz Amperage 3 amps Ignition Manual, Piezo Weight
Heater 7 kg (15.5 pounds) Shipping 7.7 kg (17 pounds)
Size - L x W x H 47 cm x 20 cm x 33 cm
(18.5" x 7.7" x 12.8")
Temperature Range for Heater Operation -29°C to 29°C* (-20° F to 85° F*)
WIRING
DIAGRAM
* When running heater in temperatures above 29°C (85° F), high internal tempera­tures may cause thermal limit device to shut down heater.
Electrode
Thermo-
couple
Red Red
Gas
Valve
Piezo
Ignitor
8 6
4 2
Relay
Motor
7 5
3 1
Green
Blue
White White
Black Black
Black
Terminal
Board
Blue
Black
Thermal
Switch
T
White
Blue
Black
Connector
Start Switch
Black
Green
14
Figure 14 - Connection Diagram
102401
ACCESSORIES
Part Number Description
Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If they can not supply an accessory or part, call DESA Industries’ Parts Department at 905-826-
8010. You can also write to the address listed on the back page of this manual.
TECHNICAL
SERVICE
SERVICE
PUBLICATIONS
LPA1020 10' Rubber Hose with Brass Fitting LPA2140 Propane Gas Regulator LPA3055 Hose/Regulator Assembly LPA4020 Fuel Gas Connector
Connects regulator to all standard propane tanks. Includes excess-flow check valve.
LPA5000 Tank Stabilizer
You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Industries’ Technical Service Department at 1-800-323-5190.
You can receive illustrated parts lists free of charge. Send your request and a self­addressed, stamped envelope to DESA Industries (address on back page). Be sure to include the heater model number.
REPLACEMENT
PARTS
WARNING
WARNING ICON G 001
Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
Parts Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If they cannot supply original replace­ment part(s), call DESA Industries at 905-826-8010. When calling DESA Indus­tries, have ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the defective part to the factory.
Parts Not Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If they cannot supply original replace­ment part(s), call DESA Industries’ Parts Department at 905-826-8010. When calling DESA Industries, have ready
• model number of your heater
102401
15
NOTES
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________
16
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________
102401
NOTES
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________
102401
_______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________
17
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
LIMITED WARRANTY
DESA Industries warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and work­manship for six (6) months from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with in­structions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating con­dition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsi­bility of the owner.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be in­spected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Industries will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices.
Illustrated parts lists can be obtained free of charge. Send a self-addressed stamped envelope to the address listed below. List the heater model number and the date located in the lower right corner of this page.
When writing for information regarding your heater, be sure to include the model number and serial number as shown on the model plate.
Each Service Center is independently owned and operated.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR­TICULAR PURPOSE.
DESA Industries assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. These limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
DESA Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
KEEP THIS WARRANTY
Model Serial No. Date of Purchase
(To be filled in by purchaser)
APPAREILS
CANADIENS DE
CHAUFFAGE AU
PROPANE POUR LA
CONSTRUCTION
MANUEL D’UTILISATION
Dimension de l’appareil de chauffage : 50 000 Btu/Hr
Modèl RCLP50A
IMPORTANT Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut causer des blessures graves. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard.
102401-01 Rev. A 08/95
TABLE DES
MATIÈRES
SECTION PAGE
Notes sur la sécurité....................................................................2
Nomenclature des pièces ............................................................4
Déballage ....................................................................................4
Principes de fonctionnement ......................................................5
Alimentation en propane ............................................................5
Installation ..................................................................................6
Ventilation ..................................................................................7
Fonctionnement ..........................................................................7
Remisage ....................................................................................9
Entretien .....................................................................................9
Dépannage ..................................................................................10
Procédures d’entretien ................................................................12
Spécifications .............................................................................16
Schéma électrique.......................................................................16
Accessoires .................................................................................17
Service technique........................................................................17
Publications techniques ..............................................................17
Pièces de rechange......................................................................17
Garantie et service de réparation ................................................Dos du manuel
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
PAR MESURE DE SÉCURITÉ Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans un endroit où de l’essence ou d’autres liquides dégageant des vapeurs inflammables sont entreposés ou utilisés.
A VERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
IMPORTANT : Veiller à lire ce manuel d’utilisation attentivement et complètement avant de tenter de monter, de faire fonctionner ou d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil de chauffage peut causer des blessures graves voire la mort par brûlures, incendie, explosion, choc électrique ou intoxication par l’oxyde de carbone.
Intoxication par l’oxyde de carbone: Certaines personnes sont plus susceptibles que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone. Les premiers signes d’intoxication par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges et/ ou nausée. Si l’on ressent ces symptômes, il se peut que l’appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement. Aller immédiatement respirer de l’air frais. Faire réparer l’appareil de chauffage.
Gaz propane: Le gaz propane est inodore. Un agent odorisant est ajouté au gaz propane. L’odeur aide à détecter les fuites de gaz propane. L’odeur ajoutée au gaz propane peut toutefois s’atténuer et il peut y avoir du gaz propane en l’absence de toute odeur.
Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de cet appareil de chauffage.
• Destiné à l’usage intérieur uniquement. Prévoir une bonne ventilation.
• Non destiné à l’usage en plein air ou à l’intérieur des zones d’habitation.
2
Les notes sur la sécurité se poursuivent à la page suivante.
102401
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
Suite
2
102401
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
• Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces habitées ou des chambres à coucher.
• Ne le faire fonctionner que dans un endroit bien aéré. Avant de l’utiliser, prévoir une ouverture d’air frais extérieur d’au moins 0,14 m2 (1.5 square feet).
• Dégager le lieu où se trouve l’appareil de matériaux combustibles, d’essence, de diluant et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne pas le faire fonctionner dans des endroits très poussiéreux.
• Garder l’appareil de chauffage à l’abri des courants d’air, de l’eau pulvérisée, de la pluie ou de l’eau qui tombe goutte àgoutte.
• Installer et utiliser l’appareil de chauffage avec précaution. Se conformer à tous les règlements et codes locaux. S’il n’existe pas de règlements ni de codes locaux, se référer au Code d’Installation d’appareils à Propane CAN/CGA-B149.2. Ce code indique comment entreposer et utiliser en sécurité du gaz propane.
• Vérifier si l’appareil de chauffage est abîmé avant chaque usage. Ne pas employer un appareil de chauffage abîmé.
• N’utiliser du gaz propane que si l’élimination des vapeurs est assurée.
• Conserver le ou les réservoir(s) de gaz propane à une température inférieure à 38 ˚C (100 ˚F).
• Ne pas utiliser l’appareil de chauffage au-dessous du niveau du sol. Le gaz propane étant plus lourd que l’air, il descend, en cas de fuites, au niveau le plus bas.
• N’utiliser que la tension et la fréquence de courant précisées sur la plaque signalétique du modèle.
• N’utiliser qu’un cordon de rallonge à 3 broches mis à la terre.
• N’utiliser que le flexible et le régulateur pré-réglé en usine fournis avec l’appareil de chauffage.
• Inspecter le flexible avant chaque usage. S’il est très usé ou coupé, le remplacer avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Utiliser le flexible de rechange indiqué dans ce manuel.
• Garder l’appareil de chauffage à au moins 2 mètres (6 pieds) du ou des réservoir(s) de propane. Ne pas diriger l’appareil de chauffage vers le ou les réservoir(s) de propane à moins de 6 mètres (20 pieds).
• Distance minimale entre l’appareil et tout matériau combustible :
Sortie : 2 m (6 Ft) Côtés : 0,61 m (2 Ft) Dessus : 2 m (6 Ft) Arrière : 0,61 m (2 Ft)
• Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et horizontale lorsqu’il est chaud ou en marche.
• Maintenir enfants et animaux éloignés de l’appareil de chauffage.
• Fermer l’alimentation en propane et débrancher l’appareil de chauffage de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais bloquer l’entrée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de l’appareil.
• Ne jamais déplacer, manipuler ni effectuer l’entretien d’un appareil chaud, en marche ou branché.
• Ne pas modifier l’appareil de chauffage. Ne pas l’utiliser s’il a été modifié. Le maintenir dans son état d’origine.
• Ne jamais fixer de canalisation de distribution d’air à l’avant ou à l’arrière de l’appareil.
• N’utiliser que les pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage doit utiliser des pièces spécifiques à sa conception. Ne jamais substituer ni utiliser de pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent causer des blessures graves ou fatales.
Suite
3
NOMENCLA TURE
DES PIÈCES
Sortie d’air chaud (avant)
Boîtier
Poignée
Moteur
Interrupteur de mise en marche
Base de l’appareil de chauffage
Bouton de l’allumeur piézoélectrique
Bouton de la soupape de commande automatique
Ensemble flexible/ régulateur
Grille de protection du ventilateur
Connecteur d’entrée
Cordon électrique
DÉBALLAGE
4
Figure 1 - Modèle de 50 000 Btu/Hr
1. Retirer tous les emballages de protection utilisés pour le transport. Conserver les couvercles de plastique (attachés au connecteur d’entrée et à l’ensemble flexible/régulateur) en vue du remisage de l’appareil.
2. Retirer tous les éléments contenus dans la boîte.
3. Vérifier s’ils ont été endommagés pendant le transport. Si l’appareil est endommagé, avertir au plus tôt le revendeur qui l’a vendu.
102401
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Circuit dalimentation en carburant: L’ensemble flexible/régulateur se fixe à
l’approvisionnement en gaz propane et fournit le combustible à l’appareil de chauffage.
Circuit dair: Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et autour de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air chaud non pollué.
Dispositif d’allumage: L’allumeur piézoélectrique allume le brûleur. Circuit de commande automatique: Ce circuit arrête l’appareil de chauffage
si la flamme s’éteint.
Sortie d’air chaud non pollué (avant)
Chambre de combustion
Air de combustion
Air For Combustion Air For Heating
Ventilateur
Moteur
Ensemble flexible/ régulateur
Air de chauffage
Entrée dair frais (arrière)
ALIMENTATION
EN PROPANE
102401
Figure 2 - Coupe, fonctionnement
L’utilisateur doit fournir le gaz propane et le ou les réservoir(s) de propane. N’utiliser cet appareil qu’avec un système d’alimentation en propane avec retrait
de vapeur. La quantité de gaz propane prête àêtre utilisée à partir des réservoirs de propane varie suivant deux facteurs:
1. quantité de gaz propane dans le ou les réservoir(s),
2. température du ou des réservoir(s). Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner avec un réservoir de propane
d’au moins 9 kg (20-pound). Par temps froid, deux réservoirs ou plus, ou bien un réservoir plus grand pourraient s’avérer nécessaires. Utiliser un réservoir de 45 kg (100-pound) pour un fonctionnement plus long ou quand il fait très froid. Une quantité moindre de gaz est vaporisée à des températures plus basses. Le revendeur local de gaz propane peut aider l’utilisateur à sélectionner le bon système d’alimentation.
Température moyenne à 0°C -6,7°C -12°C -17,7°C -23,3°C -28,9°C lemplacement du réservoir (32°F) (20°F) (10°F) (0°F) (-10°F) (-20°F)
Nombre de réservoirs (45 kg/100-pound) 1 1 1 1 2 2
5
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages 2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de lutilisation de cet appareil.
AVERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Faire lessai de tous les tuyaux et raccordements de gaz après linstallation ou lentretien pour y relever d’éventuelles fuites. Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquer un mélange deau et de savon liquide sur tous les joints. La formation de bulles indique une fuite. Remédier immédiatement àtoutes les fuites.
1. Fournir un système d’alimentation en propane (se reporter à Alimentation en propane en page 5).
2. Raccorder le connecteur de gaz combustible se trouvant sur l’ensemble flexible/ régulateur au(x) réservoir(s) de propane. Visser, dans le sens antihoraire, le connecteur de gaz combustible dans le filetage du réservoir de propane. Serrer fermement à l’aide
d’une clé.
IMPORTANT:
Placer le régulateur de manière à ce que le flexible qui y est rattaché soit àl’horizontale (se reporter à la figure 3). Cela permet à l’évent du régulateur d’être à l’abri des intempéries.
Robinet dalimentation en propane
Régulateur
Réservoir de propane
Figure 3 - Emplacement du régulateur
Flexible
Connecteur de gaz combustible
3. Raccorder le flexible au connecteur d’entrée. Serrer fermement à l’aide d’une clé.
IMPORTANT:
S’il le faut, utiliser un flexible ou un tuyau plus long entre l’ensemble flexible/régulateur et le réservoir de propane. Toujours utiliser le régulateur fourni avec l’appareil.
Connecteur d’alimentation
6
Figure 4 - Flexible et connecteur dentrée
Flexible
102401
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
Suite
4. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les réservoir(s) de
propane. Remarque: S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir lentement.
5. Vérifier toutes les connexions pour y relever d’éventuelles fuites.
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquer un mélange deau et de savon liquide sur tous les joints. La formation de bulles indique une fuite. Remédier immédiatement àtoutes les fuites.
6. Fermer le robinet d’alimentation en propane.
VENTILATION
FONCTIONNEMENT
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Prévoir, pour la ventilation, une ouverture dair frais extérieur dau moins 0,14 m2 (1.5-square-foot) durant le fonctionnement de lappareil de chauffage. Sans ventilation adéquate en air frais extérieur, il y a risque dintoxication par loxyde de carbone. Fournir une bonne quantité d’air frais extérieur avant de faire fonctionner lappareil de chauffage.
IMPORTANT:
sont utilisés.
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages 2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors de lutilisation de cet appareil.
Prévoir une plus grande quantité d’air frais si plusieurs appareils
A VERTISSEMENT
Mise en marche de lappareil
1. Suivre toutes les instructions concernant l’installation, la ventilation et la
sécurité.
2. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. S’assurer qu’aucun
courant d’air ne pénètre à l’avant ou àl’arrière de l’appareil.
3. Brancher le cordon électrique de l’appareil dans un cordon de rallonge à 3
broches mis à la terre. Le cordon de rallonge doit avoir au moins deux mètres de long (six pieds). Il doit être d’une taille adéquate et correspondre à la norme de l’ACNOR.
Spécifications pour le cordon de rallonge
Jusqu’à 15 mètres (50 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 18 (AWG). De 15,5 à 30,5 mètres (51-100 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 16 (AWG). De 31 à 61 mètres (101-200 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 14 (AWG) .
102401
4. Brancher le cordon électrique dans une prise à 3 trous mise à la terre de 120 V/
60 Hz. Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche pendant 3 secondes pour mettre le moteur et le ventilateur en marche. Ceci permet d’expulser l’air par l’avant de l’appareil de chauffage.
Suite
7
FONCTIONNEMENT
Suite
5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en gaz propane sur le ou les réservoir(s).
Remarque:
S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir lentement.
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Veiller à ce que le moteur et le ventilateur fonctionnent avant dappuyer sur le bouton de la soupape de commande automatique. Des flammes pourraient sortir de lappareil de chauffage si le moteur et le ventilateur ne fonctionnent pas.
6. Appuyer sur le bouton de la soupape de commande automatique (se reporter à la figure 5) et le tenir enfoncé. Appuyer sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique (se reporter à la figure 5). Il peut être nécessaire d’appuyer de 3 à 8 fois sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique pour que le brûleur s’allume. Lorsque le brûleur s’allume, continuer à appuyer sur le bouton de la soupape de commande automatique pendant 30 secondes.
Remarque:
Si l’appareil de chauffage ne s’allume pas, ceci peut être attribuable à la présence d’air dans le flexible. Dans ce cas, continuer à appuyer sur le bouton de la soupape de commande automatique et attendre 20 secondes. Relâcher le bouton de la soupape de commande automatique et attendre 20 secondes que le carburant non brûlé sorte de l’appareil de chauffage. Répéter l’étape 6.
Interrupteur de mise en marche
Bouton de l’allumeur piézoélectrique
Bouton de la soupape de commande automatique
Figure 5 - Bouton de la soupape de commande automatique, bouton de
lallumeur piézoélectrique et interrupteur de mise en marche
Pour arrêter lappareil de chauffage
1. Fermer hermétiquement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les réservoir(s).
2. Attendre quelques secondes. L’appareil brûle le gaz restant dans les flexibles d’alimentation.
3. Débrancher l’appareil.
Pour remettre lappareil en marche
1. Attendre cinq minutes après l’arrêt de l’appareil.
8
2. Répétez les étapes décrites sous Mise en marche de l’appareil, page 7.
102401
FONCTIONNEMENT
WARNING ICON G 001
Suite
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche:
• Vérifier les soupapes manuelles (s’il y en a) et les robinets d’alimentation (sur le réservoir de propane). S’assurer qu’ils sont ouverts.
• Vérifier le niveau de carburant du ou des réservoir(s) de propane. Si le niveau de carburant est trop bas, contacter la compagnie de propane locale.
Si l’appareil ne se met ou remet toujours pas en marche, contacter le centre de réparation local.
REMISAGE
ENTRETIEN
ATTENTION
Débrancher lappareil du ou des réservoir(s) de propane.
1. Remiser le ou les réservoir(s) de propane d’une manière sûre. Suivre toutes les réglementations locales. Toujours remiser les réservoirs de propane à l’extérieur.
2. Placer des couvercles de plastique par-dessus les raccords de laiton sur le connecteur d’entrée et l’ensemble flexible/régulateur.
3. Remiser l’appareil dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas remiser l’ensemble flexible/régulateur à l’intérieur de la chambre de combustion.
4. Toujours vérifier l’intérieur de l’appareil de chauffage avant de le remettre en service. Des insectes et de petits animaux peuvent placer des corps étrangers dans l’appareil de chauffage. En cas de besoin, retirer les pièces du moteur et autres pièces internes pour enlever tout corps étranger (se reporter à Procédure d’entretien, page 12).
A VERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de chauffage sil est branché, raccordé à une source de propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et choc électrique.
Tenir cet appareil éloigné de tous matériaux combus­tibles, dessence, ou dautres liquides et vapeurs inflammables.
Ne pas bloquer le flot dair de combustion ou de ventilation.
102401
1. Maintenir l’appareil de chauffage en bon état de propreté. Le nettoyer tous les ans ou selon le besoin afin d’enlever la poussière et les débris. Si l’appareil est sale ou poussiéreux, le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser des produits de nettoyage sur les endroits difficiles.
2. Inspecter l’appareil avant chaque usage. Vérifier les connexions pour y relever d’éventuelles fuites. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur les connexions. La formation de bulles indique une fuite. Remédier immédiatement à toutes les fuites.
3. Inspecter l’ensemble flexible/régulateur avant chaque usage. Remplacer le flexible s’il est très usé ou coupé.
4. Faire inspecter l’appareil de chauffage chaque année par un technicien d’entretien.
5. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage dépourvu de combustible et de corps étrangers. En cas de besoin, retirer les pièces du moteur et autres pièces internes pour nettoyer l’intérieur de l’appareil (se reporter à Procédure d’entretien, page 12).
6. Nettoyer les pales du ventilateur chaque saison ou bien chaque fois que nécessaire (se reporter à Ventilateur, page 14).
9
DÉPANNAGE
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de chauffage sil est branché, raccordé à une source de propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et choc électrique.
ANOMALIE OBSERVÉE CAUSE PROBABLE REMÈDE
Le ventilateur ne tourne pas quand l’appareil de chauffage est branché et que l’interrupteur de mise en marche est appuyé.
L’appareil de chauffage ne s’allume pas.
Pas de courant électrique à l’appareil
Le ventilateur heurte l’intérieur du boîtier
Pales du ventilateur tordues
Moteur défectueux
L’utilisateur n’a pas suivi correctement les instructions d’installation ou d’utilisation
Vérifier la tension à la prise. Si la tension est bonne, vérifier si le cordon électrique est brisé.
Régler le moteur/grille de protection du ventilateur pour empêcher le ventilateur de heurter l’intérieur du boîtier de l’appareil. Plier la grille de protection du ventilateur au besoin.
Remplacer le ventilateur. Se reporter à Ventilateur, page 14.
Remplacer le moteur. Se reporter à Moteur page 12.
Répéter les instructions d’installation et d’utilisation. Se reporter à Installation, page 6, et Fonctionnement, page 7.
10
Pas d’étincelles à l’allumeur. Pour vérifier la présence d’étincelles, suivre l’étape 9 sous Allumeur, à la page 14. Si une étincelle est visible à l’allumeur, faire réparer l’appareil par un technicien d’entretien compétent. Si aucune étincelle n’est visible, l’un des problèmes suivants est présent: A) Fil de l’allumeur desserré ou débranché B) Mauvais écartement des électrodes C) Allumeur piézoélectrique desserré D) Mauvaise électrode d’allumeur
A) Vérifier le fil de l’allumeur. Serrer ou fixer à nouveau le fil d’allumeur desserré. Se reporter à la figure 13, page 15, pour connaître l’emplacement du fil de l’allumeur. B) Régler l’écartement entre l’électrode de l’allumeur et la plaque cible à 4,3 mm (.17"). C) Serrer l’écrou retenant l’allumeur piézoélectrique à la base de l’appareil. D) Remplacer l’électrode de l’allumeur. Se reporter à Allumeur, page 14.
102401
DÉPANNAGE
Suite
ANOMALIE OBSERVÉE CAUSE PROBABLE REMÈDE
L’appareil de chauffage s’arrête durant le fonctionnement.
Du fait de la haute température de l’air ambiant, l’interrupteur thermique arrête l’appareil de chauffage.
Ce phénomène peut se produire lorsque l’appareil fonctionne à des températures de plus de 29 ˚C (85 ˚F). Utiliser l’appareil à des températures plus basses.
Circulation d’air limitée
Ventilateur abîmé
Poussière ou débris excessifs dans les envi­rons
Vérifier l’entrée et la sortie de l’appareil. Enlever toute obstruction.
Remplacer le ventilateur. Se reporter à Ventilateur, page 14.
AVERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Utiliser lappareil uniquement dans des environnements qui comportent un faible niveau de poussière.
Nettoyer l’appareil de chauffage. Se reporter à Entretien, page 9.
102401
11
PROCÉDURE
DENTRETIEN
Moteur
1. Atteindre la vis de mise à la terre à travers le dessous de la base de l’appareil de chauffage et l’enlever. Déconnecter le fil vert du moteur et le fil vert du cordon d’alimentation du dessous de la base de l’appareil de chauffage (se reporter à la figure 6).
2. Enlever les fils bleu, blanc et noir du moteur de la
planche àbornes (se reporter à la figure 6).
3. Enlever deux vis de la grille de protection des fils et enlever celle-ci.
4. Placer l’appareil de chauffage sur sa base. Retirer les trois vis qui relient la grille de protec­tion du ventilateur au boîtier de l’appareil (se reporter à la figure 7).
5. Enlever du boîtier de l’appareil le moteur et la grille de protection du ventilateur. Retirer avec précaution les fils du moteur du trou du boîtier (se reporter à la figure 7).
6. Desserrer, à l’aide d’une clé Hex de (1/8"), les vis
d’arrêt qui retiennent le ventilateur à l’arbre du moteur (se reporter à la figure 8, page 13).
7. Déposer le ventilateur. Veiller à ne pas abîmer le pas des pales du ventilateur.
8. Enlever les trois écrous qui retiennent la grille de protection du ventilateur au moteur à l’aide d’une clé à douille. Enlever la
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Ne jamais effectuer lentretien de lappareil de chauffage sil est branché, raccordé à une source de propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et choc électrique.
Vis de mise à la terre
Vis de la grille de protection des fils
Grille de protection des fils
Dessous de la base de
Planche à bornes
Figure 6 - Emplacement de la vis de mise à la terre et de la grille de
protection des fils
Vis de la grille de protection du ventilateur
Trou du boîtier pour les fils
Figure 7 - Dépose du moteur et de la grille de protection du ventilateur de
lappareil de chauffage
lappareil de chauffage
Grille de protection du ventilateur
12
Suite
102401
Moteur
(suite)
grille de protection du ventilateur du moteur (se reporter à la figure 9).
9. Mettre l’ancien moteur au
rebut.
10. Fixer la grille de protection
du ventilateur au nouveau moteur à l’aide de trois écrous. Serrer fermement les écrous.
11. Placer le ventilateur sur
l’arbre du nouveau moteur.
IMPORTANT
: En plaçant
le ventilateur sur l’arbre du moteur, s’assurer que le moyeu du ventilateur est placé loin du corps du moteur (se reporter à la figure 8. Veiller à ce que les vis d’arrêt touchent l’arrière des surfaces plates de l’arbre du moteur. Serrer fermement les vis (4,5-5,7 Nm [40-50 inch­pounds]).
12. Placer le moteur et la grille
de protection du ventilateur dans l’arrière du boîtier de l’appareil. Glisser avec précaution les fils du moteur à travers le trou du boîtier (se reporter à la figure 10, page 14).
13. Insérer les trois vis à
travers le boîtier de l’appareil et dans la grille de protection du ventilateur. Serrer fermement les vis.
14. Retourner l’appareil de
chauffage sur le côté pour accéder àl’ouverture située au bas de la base. Connecter le fil vert du moteur et le fil vert du cordon d’alimentation au boîtier de l’appareil à l’aide de la vis de mise à la terre (se reporter à la figure 6, page 12).
Vis d’arrêt
Moyeu du ventilateur
Figure 8 - Dépose ou fixation du ventilateur sur larbre du moteur
Fils du moteur
Figure 9 - Dépose ou fixation de la grille de protection du ventilateur sur
le moteur
102401
13
Moteur
(suite)
15. Attacher les fils bleu, blanc et noir aux connecteurs vides des emplacements de fils bleu, blanc et jaune de la planche àbornes.
16. Attacher la grille de protection des fils au
boîtier au moyen de deux vis (se reporter à la figure 6, page 12).
Ventilateur
1. Enlever le ventilateur et le moteur (se reporter à Moteur, page 12, étapes 1 à 6).
2a. Pour le remplacement du
ventilateur, déposer l’ancien ventilateur et le mettre au rebut. Passer à l’étape 5 ci-après.
2b. Pour le nettoyage du
ventilateur, déposer le ventilateur. Veiller à ne pas abîmer le pas des pales du ventilateur.
3. Nettoyer le ventilateur à l’aide d’un chiffon doux humecté de kérosène ou de solvant.
4. Sécher soigneusement le ventilateur.
5. Pour le remplacement du ventilateur, suivre les étapes 11 à 16 ci-dessus.
Allumeur
AVERTISSEMENT: Sassurer que lappareil de chauffage est débranché de lalimentation en pro­pane. Lappareil pourrait sallumer et causer des brûlures graves.
1. Enlever de l’appareil de chauffage le moteur et la grille de protection du ventilateur (se reporter à Moteur, page 12, étapes 1 à 5).
14
Suite
Trou du boîtier pour les fils du moteur
Figure 10 - Réinsertion du moteur et de la grille de protection du ventilateur
dans l’appareil
Allumeur piézoélectrique
Bague
Fil de l’allumeur
Dessous de la base de lappareil de chauffage
Figure 11 - Retrait du fil de lallumeur piézoélectrique
102401
Allumeur
(suite)
2. Retirer le fil noir de
l’allumeur piézoélectrique. On peut accéder à ce fil en passant par le dessous de la base de l’appareil (se reporter à la figure 11). Pousser le fil vers le haut à travers la bague dans le boîtier de l’appareil.
3. Retirer la vis de montage
de l’allumeur de la tête arrière àl’aide d’une clé à douille ou d’un tournevis standard (se reporter à la figure 12).
4. Enlever l’allumeur de la
tête arrière.
5. Poser le nouvel allumeur.
Fixer l’allumeur à la tête arrière àl’aide de la vis de montage d’allumeur.
6. Faire passer le fil depuis
le nouvel allumeur à travers la bague dans le boîtier de l’appareil. Fixer le fil à l’allumeur piézoélectrique.
7. Régler l’écartement entre
l’électrode de l’allumeur et la plaque cible à 4,3 mm (.17") (se reporter à la figure 13).
8. Vérifier s’il y a une
étincelle. Pousser le bouton de l’allumeur piézoélectrique et vérifier s’il y a des étincelles entre l’électrode de l’allumeur et la plaque cible.
9. Placer le moteur et la
grille de protection du ventilateur dans l’arrière du boîtier de l’appareil (se reporter à Moteur, page 12, étapes 12 à 16).
Tête arrière
Vis de montage de lallumeur
Allumeur
Figure 12 - Retrait de la vis de montage et de lallumeur
Plaque cible
Zone d’écartement
Électrode de lallumeur
Figure 13 - Écartement entre l’électrode de lallumeur et la plaque cible
102401
15
SPÉCIFICA TIONS
É
Indice de puissance 52,223 kJ/Hr (49,500 Btu/hr) Carburant Vapeur de propane seulement Consommation de carburant
Litres/heure (Gallons/Hour) 1,9 (0.5) Kilos/heure (Pounds/Hour) 1,04 (2.3)
Pression d’alimentation au régulateur
Minimum (pour l’ajustement de puissance) 69 kPa (10 psi) Maximum Pression du réservoir
1379 kPa (200 psi) Pression à la sortie de régulateur 45,7 cm (18") CE Pression au collecteur 42 cm (16.5") CE Moteur 3100 tr/min. Alimentation électrique 120 V/60 Hz Ampères 3 Allumage Manuel, piézoélectrique Poids
Appareil de chauffage 7 kg (15.5 pounds) Emballage 7,7 kg (17 pounds)
Dimensions - Longueur x largeur x hauteur 47 cm x 20 cm x 33 cm
(18.5" x 7.7" x 12.8") Gamme de température pour le
fonctionnement de l’appareil de chauffage -29 à 29 ˚C* (-20 à 85 ˚F*)
* Lorsque l’appareil fonctionne à des températures de plus de -29 ˚C (85 ˚F), l’interrupteur thermique peut arrêter l’appareil de chauffage du fait des hautes températures intérieures.
lectrode
SCHÉMA
ÉLECTRIQUE
Thermocouple
Robinet
de gaz
Allumeur
piézoélectrique
Rouge Rouge
8 6
4 2
Relais
Moteur
7 5
3 1
Vert
Bleu
Blanc Blanc
Noir Noir
Noir
Planche
à bornes
Thermorupteur
Bleu Noir
Bleu
Noir
T
Blanc
Connecteur
Interrupteur
de mise en
Noir
Vert
marche
16
Figure 14 - Schéma de connexion
102401
ACCESSOIRES
On peut se procurer ces pièces et accessoires auprès du revendeur le plus proche. S’ils ne sont pas disponibles, appeler le Service des pièces de DESA Industries au 905-826-8010. On peut également correspondre par courrier en écrivant à l’adresse au dos de ce manuel.
Numéro de pièce Description
LPA1020 Flexible en caoutchouc de 3 mètres (10') avec
raccord en laiton LPA2140 Régulateur de gaz propane LPA3055 Ensemble flexible/régulateur LPA4020 Connecteur de gaz combustible
Raccorde le régulateur à tous les réservoirs de
propane standard. Comprend un clapet de retenue
pour écoulement excessif.
LPA5000 Stabilisateur de réservoir
SERVICE
TECHNIQUE
PUBLICATIONS
TECHNIQUES
PIÈCES DE
RECHANGE
Pour toute question au sujet de cet appareil de chauffage, contacter le Service technique de DESA Industries en composant le 1-800-323-5190.
Des listes illustrées des pièces de rechange sont disponibles sans frais. Envoyer une demande ainsi qu’une enveloppe timbrée adressée à l’expéditeur à DESA Indus­tries (se reporter à l’adresse au dos du manuel). Veiller à inclure le numéro de modèle de l’appareil de chauffage.
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Nutiliser que des pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage doit fonctionner avec des pièces dorigine. Ne pas substituer ou utiliser des pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent causer des blessures graves ou mortelles. Ceci protégera la couverture des pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Contacter les revendeurs autorisés de ce produit. Si la ou les pièce(s) de rechange d’origine n’est (ne sont) pas disponibles chez les revendeurs autorisés, appeler DESA Industries au 905-826-8010. En appelant DESA Industries, être prêt à fournir:
102401
• nom
• adresse
• numéro de modèle de l’appareil de chauffage
• une explication du mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage
• la date d’achat de l’appareil
Dans la plupart des cas, il est demandé de retourner la pièce défectueuse à l’usine.
Pièces qui ne sont pas sous garantie
Contacter les revendeurs autorisés de ce produit. Si les pièces de rechange d’origine ne sont pas disponibles chez les revendeurs autorisés, appeler DESA Industries au 905-826-8010. En appelant DESA Industries, être prêt à fournir:
• le numéro de modèle de l’appareil de chauffage
17
GARANTIE ET SERVICE DE RÉPARATION
GARANTIE LIMITÉE
DESA Industries garantit que ce produit et toutes ses pièces sont exempts de vices de matériaux et d’exécution pendant six (6) mois depuis la date du premier achat, lorsque l’appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur de détail initial pouvant fournir une preuve d’achat.
Cette garantie couvre uniquement le coût des pièces nécessaires pour remettre le produit en bon état de fonctionnement. Les frais de transport et les frais connexes liés aux pièces sous couvert de la garantie ne sont pas remboursables en vertu de cette garantie.
Le service de garantie n’est disponible que par l’intermédiaire des revendeurs et des centres de réparation autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défectuosités résultant d’un usage abusif ou erroné, de négligence, d’accidents, d’un manque d’entretien approprié, de l’usure normale, d’altération, de modification, de carburants contaminés, de réparations à l’aide de pièces inappropriées ou de réparations par une personne autre qu’un vendeur ou un centre de réparation agréé. Il incombe au propriétaire de procéder à l’entretien régulier de l’appareil.
SERVICE DE GARANTIE
Si l’appareil de chauffage a besoin d’être réparé, le retourner au centre de réparation autorisé le plus proche. Veiller à présenter une preuve d’achat avec l’appareil. L’appareil sera inspecté. Il peut y avoir un défaut de matériaux ou de fabrication. Dans ce cas, DESA Industries réparera ou remplacera l’appareil sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retourner l’appareil de chauffage au centre de réparation autorisé le plus proche. Les réparations ne faisant pas partie de la garantie seront facturées aux tarifs en vigueur.
Des listes illustrées des pièces de rechange sont disponibles sans frais. Envoyer une demande et une enveloppe timbrée adressée àl’expéditeur à l’adresse ci-dessous. Veiller à indiquer le numéro de modèle de l’appareil de chauffage et la date en bas et à droite sur cette page.
Lorsqu’une demande d’informations est envoyée, toujours inclure les numéros de modèle et de série de l’appareil de chauffage tels qu’ils apparaissent sur la plaque signalétique.
Chaque centre de réparation est indépendant.
Nous nous réservons le droit d’amender ces spécifications à tout moment sans préavis.
CETTE GARANTIE EXPLICITE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES D’APTITUDE À LA VENTE ET D’APTITUDE À UN USAGE PRÉCIS.
DESA Industries n’assume aucune responsabilité pour dommages indirects ou accessoires. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires. Ces limites ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette Garantie Limitée donne des droits spécifiques et il se peut que l’acheteur ait d’autres droits qui varient d’une prov­ince àl’autre.
DESA Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236
CONSERVER CETTE GARANTIE
Modèle No. de série Date d’achat
(doit être rempli par l’acheteur)
Loading...