IMPORTANT
Read and understand this manual before assembling, starting, or servicing heater.
Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future
reference.
Technical Service .......................................................................... 15
Service Publications ...................................................................... 15
Replacement Parts .........................................................................15
Warranty and Repair Service.........................................................Back Cover
SAFETY
INFORMATION
FOR YOUR SAFETY
Do not use this heater in a space where gasoline or other liquids
having flammable vapors are stored or used.
WARNINGS
WARNING ICON G 001
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before
trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this
heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, or carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are more affected by carbon
monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu,
with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may
not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced.
2
Safety Information continues on next page
102401
SAFETY
INFORMATION
Continued
WARNINGS
WARNING ICON G 001
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-making agent is added to propane
gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to
propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference.
It is your guide to safe and proper operation of this heater.
• For indoor use only. Provide adequate ventilation.
• Do not use heater outdoors or in occupied dwellings.
• Do not use heater in living or sleeping quarters.
• Use only in well-vented areas. Before using heater, provide at least a 0.14 m
(1.5-square-foot) opening of fresh, outside air.
• Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, paint
thinner, and other flammable vapors and liquids. Do not use heater in areas
with high dust content.
• Keep heater away from strong drafts, water spray, rain, or dripping water.
• Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the
absence of local ordinances and codes, refer to CAN/CGA-B149.2 Installation
Code for Propane. This instructs on the safe storage and handling of propane
gases.
• Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
• Use only propane gas set up for vapor withdrawal.
• Keep propane tank(s) below 38°C (100° F).
• Do not use heater below ground level. Propane gas is heavier than air. If a
leak occurs, propane gas will sink to the lowest possible level.
• Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate.
• Use only a three-prong, grounded extension cord.
• Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
• Inspect hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace before
using heater. Use the replacement hose assembly specified in this manual.
• Keep heater at least 2 meters (six feet) from propane tank(s). Do not point
heater at propane tank(s) within 6 meters (20 feet).
• Minimum heater clearances from combustibles:
Front outlet: 2 m (6 Ft.)Sides: 0.61 m (2 Ft.)
Top: 2 m (6 Ft.)Rear: 0.61 m (2 Ft.)
• Locate heater on stable and level surface if heater is hot or running.
• Keep children and animals away from heater.
• Turn off propane supply and unplug heater when not in use.
• Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
• Never move, handle, or service a hot, operating, or plugged-in heater.
• Do not alter heater. Do not use heater if altered. Keep heater in its original state.
• Never attach duct work to front or rear of heater.
• Use only original replacement parts. This heater must use design-specific
parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could
cause serious or fatal injuries.
Continued
2
2
102401
3
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet
(Front)
Start Switch
Button
Heater Base
Shell
Handle
Motor
Fan Guard
UNPACKING
Piezo Ignitor
Button
Automatic
Control Valve
Button
Hose /Regulator
Assembly
Figure 1 - 50,000 Btu/Hr Model
Inlet
Connector
Power
Cord
1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover
caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform
dealer where you bought heater.
4
102401
THEORY OF
OPERATION
Clean
Heated
Air Out
(Front)
The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas
supply. This provides fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around
the combustion chamber. This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights the burner.
The Automatic Control System: This system causes the heater to shut down
if the flame goes out.
Combustion
Chamber
Fan
Motor
Cool Air In
(Back)
PROPANE
SUPPLY
Hose/Regulator
Assembly
Air For Combustion Air For Heating
Figure 2 - Cross Section Operational View
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. The amount
of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum 9-kg (20-pound) propane tank.
You may need two or more tanks or one larger tank in colder weather. Use a 45-kg
(100-pound) tank for longer operation or in very cold weather. Less gas is vaporized at lower temperatures. Your local propane gas dealer will help you select the
proper supply system.
Average Temperature0°C-6.7°C-12°C-17.7°C -23.3°C -28.9°C
At Tank Location(32°F)(20°F)(10°F)(0°F)(-10°F) (-20°F)
Number Of Tanks
(45 kg/100-pound)1111 2 2
102401
5
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
WARNING
WARNING ICON G 001
Review and understand the warnings in the Safety Information
Section, pages 2 and 3. They are needed to safely operate this
heater. Follow all local codes when using this heater.
WARNING
Test all gas piping and connections for leaks after installing
or servicing. Never use an open flame to check for a leak.
Apply a mixture of liquid soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane Supply, page 5).
2. Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn POL
fitting counterclockwise into threads on tank. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT:
Position regulator so that hose leaving the regulator is in a
horizontal position (see Figure 3). This places the regulator vent in the proper
position to protect it from the weather.
Propane
Tank
Propane
Supply
Valve
POL Fitting
Regulator
Hose
Figure 3 - Regulator Position
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT:
Use extra hose or piping if needed. Install extra hose or piping
between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
Hose
6
102401
INSTALLATION
Continued
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this
happens, close propane supply valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks.
WARNING
WARNING ICON G 001
Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
6. Close propane supply valve.
Note:
If not opened
VENTILATION
OPERATION
WARNING
WARNING ICON G 001
Provide at least a 0.14 m2 (1.5-square-foot) opening of fresh,
outside air while running heater. If proper fresh, outside air
ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can
occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before
running heater.
IMPORTANT:
Review and understand the warnings in the Safety Information section, pages 2 and 3. They are needed to safely operate
this heater. Follow all local codes when using this heater.
Provide extra fresh air if more heaters are being used.
WARNING
WARNING ICON G 001
To Start Heater
1. Follow all installation, ventilation, and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make sure strong drafts do not blow
into front or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord.
Extension cord must be at least two meters (six feet) long, CSA listed, and of
a proper size.
102401
Extension Cord Wire Size Requirements
Up to 15 meters (50 feet) long, use 18 AWG rated cord.
15.5 to 30.5 meters (51 to 100 feet) long, use 16 AWG rated cord.
31 to 61 meters (101 to 200 feet) long, use 14 AWG rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. Depress
start switch for three seconds to start motor and fan. This will force air out
front of heater.
Continued
7
OPERATION
WARNING ICON G 001
Continued
5. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
Note:
If not opened
slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this
happens, close propane supply valve and open again slowly.
WARNING
Be sure motor and fan are running before pushing in automatic control valve button. Flames could flash outside
heater if motor and fan are not running.
6. Push in and hold automatic control valve button (see Figure 5). Push piezo
ignitor button (see Figure 5). You may need to push piezo ignitor button 3-8
times until the burner lights. When burner lights, keep automatic control valve
button pushed in. Release button after 30 seconds.
Note:
If heater fails to ignite, hose may have air in it. If so, keep automatic control
valve button pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button
and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat step 6.
Start Switch
Button
Piezo Ignitor
Button
Automatic Control
Valve Button
Figure 5 - Automatic Control Valve Button, Piezo Ignitor Button, and
Start Switch Button
To Stop Heater
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hose.
3. Unplug heater.
To Restart Heater
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater, page 7.
If heater does not start or restart
• Check manual valves (if any) and supply valves on propane tank. Make sure
they are open.
• Check fuel level in propane tank(s). If fuel level is too low, contact local
propane gas company.
If heater still does not start or restart, contact your local service center.
8
102401
STORAGE
WARNING ICON G 001
CAUTION
WARNING ICON G 001
Disconnect heater from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. Follow all local codes. Always store
propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regula-
tor assembly.
3. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside
heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and
small animals may place foreign objects in heater. Remove motor and other
internal parts if needed to remove foreign objects (see Service Procedures,
page 11).
MAINTENANCE
WARNINGS
• Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns and
electrical shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials,
gasoline, and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of combustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and
debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply mixture of
liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all
leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut,
replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service person.
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove
motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see ServiceProcedures, page 11).
6. Clean fan blades each season or as needed (see Fan, page 12).
9
102401
TROUBLE-
SHOOTING
WARNING
WARNING ICON G 001
Never service heater while it is plugged in, connected to
propane supply, operating, or hot. Severe burns and
electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSEREMEDY
Fan does not turn
when heater is
plugged in and start
switch depressed.
No electrical power
to heater
Fan hitting inside of
heater shell
Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check
heater power cord for breaks.
Adjust motor/fan guard to keep
fan from hitting inside of heater
shell. Bend fan guard if necessary.
Heater will not
ignite.
Heater shuts down
while running.
Fan blades bent
Defective motor
User did not follow installation or operation instructions properly
No spark at ignitor. To
test for spark, follow step
9 under Ignitor, page 13.
If you see spark at ignitor,
have heater serviced by
qualified service person.
If no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap
C) Piezo ignitor loose
D) Bad ignitor electrode
High surrounding air temperature causing thermal
limit device to shut down
heater.
Replace fan. See Fan, page 12.
Replace motor. See Motor,
page 11.
Repeat installation and operation instructions. See Installa-tion, page 6 and Operation,
page 7.
A) Check ignitor wire. Tighten
or reattach loose ignitor wire.
See Figure 13, page 13 for ignitor wire location.
B) Set gap between ignitor
electrode and target plate to
4.32 mm (.17").
C) Tighten nut holding piezo
ignitor to base of heater.
D) Replace ignitor electrode.
See Ignitor, page 13.
This can happen when running
heater in temperatures above
29°C (85°F). Run heater in
cooler temperatures.
10
Restricted air flow
Damaged fan
Excessive dust or debris
in surrounding area
Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions.
Replace fan. See Fan, page 12.
WARNING
WARNING ICON G 001
Use only in areas free of
high dust content.
Clean heater. See Maintenance, page 9.
102401
SERVICE
PROCEDURES
Motor
1. Access ground screw
through underside of heater
base. Remove ground
screw. Disconnect the green
motor wire and the green
power cord wire from
underside of shell (see
Figure 6).
2. Remove blue, white, and
black motor wires from
terminal board (see Figure 6).
3. Remove two wire guard
screws. Remove wire guard.
4. Set heater on its base.
Remove three screws that
attach fan guard to heater
shell (see Figure 7).
5. Remove motor and fan
guard from heater shell.
Carefully pull the motor
wires from hole in shell
(see Figure 7).
6. Use (1/8") Hex wrench to
loosen setscrews which
hold fan to motor shaft
(see Figure 8).
7. Remove fan. Be careful not
to damage the fan blade
pitch.
8. Use nut driver to remove
three nuts that attach fan
guard to motor. Remove fan
guard from motor (see Figure 9).
9. Discard old motor.
10.Attach fan guard to new
motor with three nuts.
Tighten nuts firmly.
11.Place fan onto motor shaft
of new motor.
IMPORTANT:
ing fan onto motor shaft,
make sure fan hub in positioned away from motor
body (see Figure 8). Make
sure setscrews are touching
back of flat surfaces on
motor shaft. Tighten set-
102401
When plac-
Continued
WARNING
WARNING ICON G 001
Never service heater while it is plugged in, connected to
propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
Ground Screw
Wire Guard
Underside of Heater Base
Terminal Board
Figure 6 - Location of Ground Screw and Wire Guard
Fan Guard Screw
Fan Guard
Hole in Shell
for Wires
Figure 7 - Removing Motor and Fan Guard from Heater
Setscrews
Fan Hub
Figure 8 - Removing or Attaching
Fan from Motor Shaft
Motor Wires
Figure 9 - Removing or Attaching
Fan Guard from Motor
Wire Guard Screws
11
Motor
(Continued)
screws firmly (4.5-5.7 Nm
[40-50 inch-pounds]).
12.Place motor and fan guard
into rear of heater shell.
Carefully route motor wires
through hole in shell (see
Figure 10).
13.Insert three screws through
heater shell and into fan
guard. Tighten screws firmly.
Turn heater on its side to
14.
access opening in bottom of
base. Connect green motor
wire and green power cord
wire to heater shell using
ground screw (see Figure 6,
page 11).
15.Attach blue, white, and
black wires to empty connectors on blue, white, and
yellow wire locations of terminal board.
16. Attach wire guard to shell
with two screws (see Figure
6, page 11).
Hole in Shell
for Motor Wires
Figure 10 - Replacing Motor and Fan Guard into Heater
Fan
1. Remove fan and motor (see
Motor, page 11, steps 1
through 6).
2a. If replacing fan, remove
old fan and discard. Go to
step 5 below.
2b.If cleaning fan, remove fan.
Be careful not to damage
the fan blade pitch.
3. Clean fan using soft cloth
moistened with kerosene or
solvent.
4. Dry fan thoroughly.
5. To replace fan, follow steps
11 through 16 above.
12
102401
Ignitor
WARNING: Make sure
heater is disconnected
from propane supply.
Heater could ignite
causing severe burns.
1. Remove motor and fan
guard from heater (see
Motor, page 11, steps 1
through 5).
2. Remove black ignitor wire
from piezo ignitor. Access
ignitor wire through
underside of heater base
(see Figure 11). Push wire
up through bushing in
heater shell.
3. Remove ignitor mounting
screw from rear head
using nut-driver or standard screwdriver (see
Figure 12).
4. Remove ignitor from rear
head.
5. Install new ignitor. Attach
ignitor to rear head with
ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new
ignitor through bushing in
heater shell. Attach ignitor
wire to piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor
electrode and target plate
to 4.32 mm (.17") (see
Figure 13).
8. Test for spark.
Push piezo ignitor button
and watch for spark
between ignitor electrode
and target plate.
9. Place motor and fan guard
into rear of heater shell
(see Motor, page 12, steps
12 through 16).
Piezo Ignitor
Bushing
Ignitor Wire
Underside of
Heater Base
Figure 11 - Removing Ignitor Wire from Piezo Ignitor
Rear
Head
Ignitor
Mounting
Screw
Ignitor
Figure 12 - Removing Ignitor Mounting Screw and Ignitor
Target
Plate
102401
Gap
Area
Ignitor
Electrode
Figure 13 - Clearance between Ignitor Electrode and Target Plate
13
SPECIFICATIONS
Input Rating52.223 kJ/Hr (49,500 Btu/Hr)
FuelPropane Vapor Only
Fuel Consumption
(200 psi)
Regulator Outlet Pressure45.7 cm (18") WC
Manifold Pressure42 cm (16.5") WC
Motor3100 RPM
Electric Input120 volt/60 hertz
Amperage3 amps
IgnitionManual, Piezo
Weight
Heater7 kg (15.5 pounds)
Shipping7.7 kg (17 pounds)
Size - L x W x H47 cm x 20 cm x 33 cm
(18.5" x 7.7" x 12.8")
Temperature Range for Heater Operation-29°C to 29°C* (-20° F to 85° F*)
WIRING
DIAGRAM
* When running heater in temperatures above 29°C (85° F), high internal temperatures may cause thermal limit device to shut down heater.
Electrode
Thermo-
couple
Red
Red
Gas
Valve
Piezo
Ignitor
8
6
4
2
Relay
Motor
7
5
3
1
Green
Blue
White
White
Black
Black
Black
Terminal
Board
Blue
Black
Thermal
Switch
T
White
Blue
Black
Connector
Start
Switch
Black
Green
14
Figure 14 - Connection Diagram
102401
ACCESSORIES
Part NumberDescription
Purchase accessories and
parts from your nearest dealer
or service center. If they can
not supply an accessory or
part, call DESA Industries’
Parts Department at 905-826-
8010. You can also write to
the address listed on the back
page of this manual.
TECHNICAL
SERVICE
SERVICE
PUBLICATIONS
LPA102010' Rubber Hose with Brass Fitting
LPA2140Propane Gas Regulator
LPA3055Hose/Regulator Assembly
LPA4020Fuel Gas Connector
Connects regulator to all standard propane tanks.
Includes excess-flow check valve.
LPA5000Tank Stabilizer
You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Industries’
Technical Service Department at 1-800-323-5190.
You can receive illustrated parts lists free of charge. Send your request and a selfaddressed, stamped envelope to DESA Industries (address on back page). Be sure
to include the heater model number.
REPLACEMENT
PARTS
WARNING
WARNING ICON G 001
Use only original replacement parts. This heater must
use design-specific parts. Do not substitute or use
generic parts. Improper replacement parts could cause
serious or fatal injuries. This will also protect your
warranty coverage for parts replaced under warranty.
Parts Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If they cannot supply original replacement part(s), call DESA Industries at 905-826-8010. When calling DESA Industries, have ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the defective part to the factory.
Parts Not Under Warranty
Contact authorized dealers of this product. If they cannot supply original replacement part(s), call DESA Industries’ Parts Department at 905-826-8010. When
calling DESA Industries, have ready
DESA Industries warrants this product and any parts
thereof, to be free from defects in materials and workmanship for six (6) months from the date of first purchase
when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original
retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor
required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated
with warranty repairs are not reimbursable under this
warranty.
Warranty service is available only through authorized
dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from
misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper
maintenance, normal wear, alteration, modification,
tampering, contaminated fuels, repair using improper
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer
or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your
nearest authorized service center. Proof of purchase must
be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or
workmanship. If so, DESA Industries will repair or
replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service
center. Repairs not covered by the warranty will be billed
at standard prices.
Illustrated parts lists can be obtained free of charge. Send
a self-addressed stamped envelope to the address listed
below. List the heater model number and the date located
in the lower right corner of this page.
When writing for information regarding your heater, be
sure to include the model number and serial number as
shown on the model plate.
Each Service Center is independently owned and operated.
We reserve the right to amend these specifications at any
time without notice.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Industries assumes no responsibility for indirect,
incidental or consequential damages. Some provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. These limitations or exclusions
may not apply to you. This Limited Warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights
which vary from province to province.
Dimension de l’appareil de chauffage : 50 000 Btu/Hr
Modèl RCLP50A
IMPORTANT
Veiller à lire et comprendre ce manuel avant de monter, de mettre en marche ou
d’effectuer l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut
causer des blessures graves. Conserver ce manuel pour s’y reporter plus tard.
102401-01
Rev. A
08/95
TABLE DES
MATIÈRES
SECTIONPAGE
Notes sur la sécurité....................................................................2
Nomenclature des pièces ............................................................4
Pièces de rechange......................................................................17
Garantie et service de réparation ................................................Dos du manuel
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans un endroit où de
l’essence ou d’autres liquides dégageant des vapeurs
inflammables sont entreposés ou utilisés.
A VERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
IMPORTANT : Veiller à lire ce manuel d’utilisation attentivement et
complètement avant de tenter de monter, de faire fonctionner ou d’effectuer
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise utilisation de cet appareil de
chauffage peut causer des blessures graves voire la mort par brûlures,
incendie, explosion, choc électrique ou intoxication par l’oxyde de carbone.
Intoxication par l’oxyde de carbone: Certaines personnes sont plus susceptibles
que d’autres aux effets de l’oxyde de carbone. Les premiers signes d’intoxication
par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges et/
ou nausée. Si l’on ressent ces symptômes, il se peut que l’appareil de chauffage ne
fonctionne pas correctement. Aller immédiatement respirer de l’air frais. Faire
réparer l’appareil de chauffage.
Gaz propane: Le gaz propane est inodore. Un agent odorisant est ajouté au gaz
propane. L’odeur aide à détecter les fuites de gaz propane. L’odeur ajoutée au
gaz propane peut toutefois s’atténuer et il peut y avoir du gaz propane en
l’absence de toute odeur.
Veiller à lire et comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel pour
s’y reporter plus tard. C’est un guide pour l’utilisation correcte et sans danger de
cet appareil de chauffage.
• Destiné à l’usage intérieur uniquement. Prévoir une bonne ventilation.
• Non destiné à l’usage en plein air ou à l’intérieur des zones d’habitation.
2
Les notes sur la sécurité se poursuivent à la page suivante.
102401
NOTES SUR LA
SÉCURITÉ
Suite
2
102401
AVERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
• Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces habitées ou des chambres à coucher.
• Ne le faire fonctionner que dans un endroit bien aéré. Avant de l’utiliser, prévoir
une ouverture d’air frais extérieur d’au moins 0,14 m2 (1.5 square feet).
• Dégager le lieu où se trouve l’appareil de matériaux combustibles,
d’essence, de diluant et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Ne pas
le faire fonctionner dans des endroits très poussiéreux.
• Garder l’appareil de chauffage à l’abri des courants d’air, de l’eau
pulvérisée, de la pluie ou de l’eau qui tombe goutte àgoutte.
• Installer et utiliser l’appareil de chauffage avec précaution. Se conformer à tous les
règlements et codes locaux. S’il n’existe pas de règlements ni de codes locaux, se
référer au Code d’Installation d’appareils à Propane CAN/CGA-B149.2. Ce code
indique comment entreposer et utiliser en sécurité du gaz propane.
• Vérifier si l’appareil de chauffage est abîmé avant chaque usage. Ne pas
employer un appareil de chauffage abîmé.
• N’utiliser du gaz propane que si l’élimination des vapeurs est assurée.
• Conserver le ou les réservoir(s) de gaz propane à une température
inférieure à 38 ˚C (100 ˚F).
• Ne pas utiliser l’appareil de chauffage au-dessous du niveau du sol. Le gaz
propane étant plus lourd que l’air, il descend, en cas de fuites, au niveau le plus bas.
• N’utiliser que la tension et la fréquence de courant précisées sur la plaque
signalétique du modèle.
• N’utiliser qu’un cordon de rallonge à 3 broches mis à la terre.
• N’utiliser que le flexible et le régulateur pré-réglé en usine fournis avec
l’appareil de chauffage.
• Inspecter le flexible avant chaque usage. S’il est très usé ou coupé, le
remplacer avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Utiliser le flexible de
rechange indiqué dans ce manuel.
• Garder l’appareil de chauffage à au moins 2 mètres (6 pieds) du ou des
réservoir(s) de propane. Ne pas diriger l’appareil de chauffage vers le ou
les réservoir(s) de propane à moins de 6 mètres (20 pieds).
• Distance minimale entre l’appareil et tout matériau combustible :
Sortie : 2 m (6 Ft)Côtés : 0,61 m (2 Ft)
Dessus : 2 m (6 Ft)Arrière : 0,61 m (2 Ft)
• Placer l’appareil de chauffage sur une surface stable et horizontale
lorsqu’il est chaud ou en marche.
• Maintenir enfants et animaux éloignés de l’appareil de chauffage.
• Fermer l’alimentation en propane et débrancher l’appareil de chauffage de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais bloquer l’entrée d’air (arrière) ou la sortie d’air (avant) de l’appareil.
• Ne jamais déplacer, manipuler ni effectuer l’entretien d’un appareil chaud,
en marche ou branché.
• Ne pas modifier l’appareil de chauffage. Ne pas l’utiliser s’il a été
modifié. Le maintenir dans son état d’origine.
• Ne jamais fixer de canalisation de distribution d’air à l’avant ou à l’arrière
de l’appareil.
• N’utiliser que les pièces de rechange d’origine. Cet appareil de chauffage
doit utiliser des pièces spécifiques à sa conception. Ne jamais substituer ni
utiliser de pièces génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent
causer des blessures graves ou fatales.
Suite
3
NOMENCLA TURE
DES PIÈCES
Sortie d’air
chaud (avant)
Boîtier
Poignée
Moteur
Interrupteur de
mise en marche
Base de l’appareil
de chauffage
Bouton de l’allumeur
piézoélectrique
Bouton de la soupape de
commande automatique
Ensemble flexible/
régulateur
Grille de protection
du ventilateur
Connecteur
d’entrée
Cordon
électrique
DÉBALLAGE
4
Figure 1 - Modèle de 50 000 Btu/Hr
1. Retirer tous les emballages de protection utilisés pour le transport. Conserver
les couvercles de plastique (attachés au connecteur d’entrée et à l’ensemble
flexible/régulateur) en vue du remisage de l’appareil.
2. Retirer tous les éléments contenus dans la boîte.
3. Vérifier s’ils ont été endommagés pendant le transport. Si l’appareil est
endommagé, avertir au plus tôt le revendeur qui l’a vendu.
102401
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Circuit d’alimentation en carburant: L’ensemble flexible/régulateur se fixe à
l’approvisionnement en gaz propane et fournit le combustible à l’appareil de
chauffage.
Circuit d’air: Le moteur fait tourner le ventilateur. Celui-ci pousse l’air dans et autour
de la chambre de combustion. Cet air est chauffé et produit un jet d’air chaud non pollué.
Dispositif d’allumage: L’allumeur piézoélectrique allume le brûleur.
Circuit de commande automatique: Ce circuit arrête l’appareil de chauffage
si la flamme s’éteint.
Sortie d’air
chaud non
pollué (avant)
Chambre de
combustion
Air de combustion
Air For Combustion Air For Heating
Ventilateur
Moteur
Ensemble flexible/
régulateur
Air de chauffage
Entrée d’air
frais (arrière)
ALIMENTATION
EN PROPANE
102401
Figure 2 - Coupe, fonctionnement
L’utilisateur doit fournir le gaz propane et le ou les réservoir(s) de propane.
N’utiliser cet appareil qu’avec un système d’alimentation en propane avec retrait
de vapeur. La quantité de gaz propane prête àêtre utilisée à partir des réservoirs de
propane varie suivant deux facteurs:
1. quantité de gaz propane dans le ou les réservoir(s),
2. température du ou des réservoir(s).
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner avec un réservoir de propane
d’au moins 9 kg (20-pound). Par temps froid, deux réservoirs ou plus, ou bien un
réservoir plus grand pourraient s’avérer nécessaires. Utiliser un réservoir de 45 kg
(100-pound) pour un fonctionnement plus long ou quand il fait très froid. Une
quantité moindre de gaz est vaporisée à des températures plus basses. Le revendeur
local de gaz propane peut aider l’utilisateur à sélectionner le bon système d’alimentation.
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages
2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil
en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors
de l’utilisation de cet appareil.
AVERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Faire l’essai de tous les tuyaux et raccordements de gaz après
l’installation ou l’entretien pour y relever d’éventuelles fuites.
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une fuite.
Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur tous les
joints. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement àtoutes les fuites.
1. Fournir un système d’alimentation en propane (se reporter à Alimentation en
propane en page 5).
2. Raccorder le connecteur de gaz combustible se trouvant sur l’ensemble flexible/
régulateur au(x) réservoir(s) de propane. Visser, dans le sens antihoraire, le connecteur
de gaz combustible dans le filetage du réservoir de propane. Serrer fermement à l’aide
d’une clé.
IMPORTANT:
Placer le régulateur de manière à ce que le flexible qui y
est rattaché soit àl’horizontale (se reporter à la figure 3). Cela permet à l’évent du
régulateur d’être à l’abri des intempéries.
Robinet
d’alimentation
en propane
Régulateur
Réservoir de
propane
Figure 3 - Emplacement du régulateur
Flexible
Connecteur de gaz
combustible
3. Raccorder le flexible au connecteur d’entrée. Serrer fermement à l’aide d’une clé.
IMPORTANT:
S’il le faut, utiliser un flexible ou un tuyau plus long entre
l’ensemble flexible/régulateur et le réservoir de propane. Toujours utiliser le
régulateur fourni avec l’appareil.
Connecteur d’alimentation
6
Figure 4 - Flexible et connecteur d’entrée
Flexible
102401
INSTALLATION
WARNING ICON G 001
Suite
4. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les réservoir(s) de
propane. Remarque: S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement excessif du
clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de s’écouler. Si cela
se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le rouvrir lentement.
5. Vérifier toutes les connexions pour y relever d’éventuelles fuites.
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Ne jamais utiliser une flamme nue pour rechercher une
fuite. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur
tous les joints. La formation de bulles indique une fuite.
Remédier immédiatement àtoutes les fuites.
6. Fermer le robinet d’alimentation en propane.
VENTILATION
FONCTIONNEMENT
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Prévoir, pour la ventilation, une ouverture d’air frais extérieur
d’au moins 0,14 m2 (1.5-square-foot) durant le fonctionnement
de l’appareil de chauffage. Sans ventilation adéquate en air
frais extérieur, il y a risque d’intoxication par l’oxyde de
carbone. Fournir une bonne quantité d’air frais extérieur avant
de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
IMPORTANT:
sont utilisés.
Veiller à revoir et à bien comprendre les avertissements qui
se trouvent dans la section Notes sur la sécurité, aux pages
2 et 3. Cela est nécessaire pour faire fonctionner cet appareil
en toute sécurité. Respecter tous les règlements locaux lors
de l’utilisation de cet appareil.
Prévoir une plus grande quantité d’air frais si plusieurs appareils
A VERTISSEMENT
Mise en marche de l’appareil
1. Suivre toutes les instructions concernant l’installation, la ventilation et la
sécurité.
2. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. S’assurer qu’aucun
courant d’air ne pénètre à l’avant ou àl’arrière de l’appareil.
3. Brancher le cordon électrique de l’appareil dans un cordon de rallonge à 3
broches mis à la terre. Le cordon de rallonge doit avoir au moins deux mètres
de long (six pieds). Il doit être d’une taille adéquate et correspondre à la norme
de l’ACNOR.
Spécifications pour le cordon de rallonge
Jusqu’à 15 mètres (50 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 18 (AWG).
De 15,5 à 30,5 mètres (51-100 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 16 (AWG).
De 31 à 61 mètres (101-200 feet) de long, utiliser un cordon de calibre 14 (AWG) .
102401
4. Brancher le cordon électrique dans une prise à 3 trous mise à la terre de 120 V/
60 Hz. Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche pendant 3 secondes pour
mettre le moteur et le ventilateur en marche. Ceci permet d’expulser l’air par
l’avant de l’appareil de chauffage.
Suite
7
FONCTIONNEMENT
Suite
5. Ouvrir lentement le robinet d’alimentation en gaz propane sur le ou les
réservoir(s).
Remarque:
S’il n’est pas ouvert lentement, un écoulement
excessif du clapet de retenue sur le réservoir de propane empêche le gaz de
s’écouler. Si cela se produit, fermer le robinet d’alimentation en propane et le
rouvrir lentement.
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Veiller à ce que le moteur et le ventilateur fonctionnent
avant d’appuyer sur le bouton de la soupape de commande
automatique. Des flammes pourraient sortir de l’appareil de
chauffage si le moteur et le ventilateur ne fonctionnent pas.
6. Appuyer sur le bouton de la soupape de commande automatique (se reporter à
la figure 5) et le tenir enfoncé. Appuyer sur le bouton de l’allumeur
piézoélectrique (se reporter à la figure 5). Il peut être nécessaire d’appuyer de 3
à 8 fois sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique pour que le brûleur
s’allume. Lorsque le brûleur s’allume, continuer à appuyer sur le bouton de la
soupape de commande automatique pendant 30 secondes.
Remarque:
Si l’appareil de chauffage ne s’allume pas, ceci peut être attribuable
à la présence d’air dans le flexible. Dans ce cas, continuer à appuyer sur le
bouton de la soupape de commande automatique et attendre 20 secondes.
Relâcher le bouton de la soupape de commande automatique et attendre 20
secondes que le carburant non brûlé sorte de l’appareil de chauffage. Répéter
l’étape 6.
Interrupteur de
mise en marche
Bouton de l’allumeur
piézoélectrique
Bouton de la soupape de
commande automatique
Figure 5 - Bouton de la soupape de commande automatique, bouton de
l’allumeur piézoélectrique et interrupteur de mise en marche
Pour arrêter l’appareil de chauffage
1. Fermer hermétiquement le robinet d’alimentation en propane sur le ou les
réservoir(s).
2. Attendre quelques secondes. L’appareil brûle le gaz restant dans les flexibles
d’alimentation.
3. Débrancher l’appareil.
Pour remettre l’appareil en marche
1. Attendre cinq minutes après l’arrêt de l’appareil.
8
2. Répétez les étapes décrites sous Mise en marche de l’appareil, page 7.
102401
FONCTIONNEMENT
WARNING ICON G 001
Suite
Si l’appareil ne se met ni ne se remet en marche:
• Vérifier les soupapes manuelles (s’il y en a) et les robinets d’alimentation
(sur le réservoir de propane). S’assurer qu’ils sont ouverts.
• Vérifier le niveau de carburant du ou des réservoir(s) de propane. Si le
niveau de carburant est trop bas, contacter la compagnie de propane locale.
Si l’appareil ne se met ou remet toujours pas en marche, contacter le centre de
réparation local.
REMISAGE
ENTRETIEN
ATTENTION
Débrancher l’appareil du ou des réservoir(s) de propane.
1. Remiser le ou les réservoir(s) de propane d’une manière sûre. Suivre toutes les
réglementations locales. Toujours remiser les réservoirs de propane à l’extérieur.
2. Placer des couvercles de plastique par-dessus les raccords de laiton sur le
connecteur d’entrée et l’ensemble flexible/régulateur.
3. Remiser l’appareil dans un endroit sec, propre et sûr. Ne pas remiser
l’ensemble flexible/régulateur à l’intérieur de la chambre de combustion.
4. Toujours vérifier l’intérieur de l’appareil de chauffage avant de le remettre en
service. Des insectes et de petits animaux peuvent placer des corps étrangers
dans l’appareil de chauffage. En cas de besoin, retirer les pièces du moteur et
autres pièces internes pour enlever tout corps étranger (se reporter à Procédured’entretien, page 12).
A VERTISSEMENTS
WARNING ICON G 001
• Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de
chauffage s’il est branché, raccordé à une source de
propane, en marche ou chaud. Cela peut entraîner
brûlures graves et choc électrique.
• Tenir cet appareil éloigné de tous matériaux combustibles, d’essence, ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables.
• Ne pas bloquer le flot d’air de combustion ou de
ventilation.
102401
1. Maintenir l’appareil de chauffage en bon état de propreté. Le nettoyer tous les
ans ou selon le besoin afin d’enlever la poussière et les débris. Si l’appareil est
sale ou poussiéreux, le nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser des
produits de nettoyage sur les endroits difficiles.
2. Inspecter l’appareil avant chaque usage. Vérifier les connexions pour y relever
d’éventuelles fuites. Appliquer un mélange d’eau et de savon liquide sur les
connexions. La formation de bulles indique une fuite. Remédier
immédiatement à toutes les fuites.
3. Inspecter l’ensemble flexible/régulateur avant chaque usage. Remplacer le
flexible s’il est très usé ou coupé.
4. Faire inspecter l’appareil de chauffage chaque année par un technicien d’entretien.
5. Garder l’intérieur de l’appareil de chauffage dépourvu de combustible et de
corps étrangers. En cas de besoin, retirer les pièces du moteur et autres pièces
internes pour nettoyer l’intérieur de l’appareil (se reporter à Procédured’entretien, page 12).
6. Nettoyer les pales du ventilateur chaque saison ou bien chaque fois que
nécessaire (se reporter à Ventilateur, page 14).
9
DÉPANNAGE
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de chauffage
s’il est branché, raccordéà une source de propane, en
marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et
choc électrique.
ANOMALIE
OBSERVÉECAUSE PROBABLEREMÈDE
Le ventilateur ne
tourne pas quand
l’appareil de
chauffage est
branché et que
l’interrupteur de
mise en marche
est appuyé.
L’appareil de
chauffage ne
s’allume pas.
Pas de courant électrique
à l’appareil
Le ventilateur heurte
l’intérieur du boîtier
Pales du ventilateur
tordues
Moteur défectueux
L’utilisateur n’a pas
suivi correctement les
instructions d’installation
ou d’utilisation
Vérifier la tension à la prise. Si la
tension est bonne, vérifier si le
cordon électrique est brisé.
Régler le moteur/grille de protection
du ventilateur pour empêcher le
ventilateur de heurter l’intérieur du
boîtier de l’appareil. Plier la grille de
protection du ventilateur au besoin.
Remplacer le ventilateur. Se
reporter à Ventilateur, page 14.
Remplacer le moteur. Se reporter
à Moteur page 12.
Répéter les instructions
d’installation et d’utilisation. Se
reporter à Installation, page 6, et
Fonctionnement, page 7.
10
Pas d’étincelles à l’allumeur.
Pour vérifier la présence
d’étincelles, suivre l’étape
9 sous Allumeur, à la
page 14. Si une étincelle
est visible à l’allumeur,
faire réparer l’appareil par
un technicien d’entretien
compétent. Si aucune
étincelle n’est visible, l’un
des problèmes suivants est
présent:
A) Fil de l’allumeur
desserré ou débranché
B) Mauvais écartement
des électrodes
C) Allumeur
piézoélectrique desserré
D) Mauvaise électrode
d’allumeur
A) Vérifier le fil de l’allumeur.
Serrer ou fixer à nouveau le fil
d’allumeur desserré. Se reporter à
la figure 13, page 15, pour
connaître l’emplacement du fil de
l’allumeur.
B) Régler l’écartement entre
l’électrode de l’allumeur et la
plaque cible à 4,3 mm (.17").
C) Serrer l’écrou retenant
l’allumeur piézoélectrique à la
base de l’appareil.
D) Remplacer l’électrode de
l’allumeur. Se reporter à
Allumeur, page 14.
102401
DÉPANNAGE
Suite
ANOMALIE
OBSERVÉECAUSE PROBABLEREMÈDE
L’appareil de
chauffage s’arrête
durant le
fonctionnement.
Du fait de la haute
température de l’air
ambiant, l’interrupteur
thermique arrête
l’appareil de chauffage.
Ce phénomène peut se produire
lorsque l’appareil fonctionne à des
températures de plus de 29 ˚C
(85 ˚F). Utiliser l’appareil à des
températures plus basses.
Circulation d’air limitée
Ventilateur abîmé
Poussière ou débris
excessifs dans les environs
Vérifier l’entrée et la sortie de
l’appareil. Enlever toute obstruction.
Remplacer le ventilateur. Se
reporter à Ventilateur, page 14.
AVERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Utiliser l’appareil
uniquement dans des
environnements qui
comportent un faible
niveau de poussière.
Nettoyer l’appareil de chauffage. Se
reporter à Entretien, page 9.
102401
11
PROCÉDURE
D’ENTRETIEN
Moteur
1. Atteindre la vis de mise à
la terre à travers le
dessous de la base de
l’appareil de chauffage et
l’enlever. Déconnecter le
fil vert du moteur et le fil
vert du cordon
d’alimentation du dessous
de la base de l’appareil de
chauffage (se reporter à la
figure 6).
2. Enlever les fils bleu, blanc
et noir du moteur de la
planche àbornes (se
reporter à la figure 6).
3. Enlever deux vis de la
grille de protection des
fils et enlever celle-ci.
4. Placer l’appareil de
chauffage sur sa base.
Retirer les trois vis qui
relient la grille de protection du ventilateur au
boîtier de l’appareil (se
reporter à la figure 7).
5. Enlever du boîtier de
l’appareil le moteur et la
grille de protection du
ventilateur. Retirer avec
précaution les fils du
moteur du trou du boîtier
(se reporter à la figure 7).
6. Desserrer, à l’aide d’une
clé Hex de (1/8"), les vis
d’arrêt qui retiennent le
ventilateur à l’arbre du
moteur (se reporter à la
figure 8, page 13).
7. Déposer le ventilateur.
Veiller à ne pas abîmer le
pas des pales du
ventilateur.
8. Enlever les trois écrous
qui retiennent la grille de
protection du ventilateur
au moteur à l’aide d’une
clé à douille. Enlever la
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
Ne jamais effectuer l’entretien de l’appareil de chauffage
s’il est branché, raccordéà une source de propane, en
marche ou chaud. Cela peut entraîner brûlures graves et
choc électrique.
Vis de mise à la terre
Vis de la grille de
protection des fils
Grille de protection
des fils
Dessous de la base de
Planche à bornes
Figure 6 - Emplacement de la vis de mise à la terre et de la grille de
protection des fils
Vis de la grille de protection
du ventilateur
Trou du boîtier
pour les fils
Figure 7 - Dépose du moteur et de la grille de protection du ventilateur de
l’appareil de chauffage
l’appareil de chauffage
Grille de protection
du ventilateur
12
Suite
102401
Moteur
(suite)
grille de protection du
ventilateur du moteur (se
reporter à la figure 9).
9. Mettre l’ancien moteur au
rebut.
10. Fixer la grille de protection
du ventilateur au nouveau
moteur à l’aide de trois
écrous. Serrer fermement
les écrous.
11. Placer le ventilateur sur
l’arbre du nouveau moteur.
IMPORTANT
: En plaçant
le ventilateur sur l’arbre du
moteur, s’assurer que le
moyeu du ventilateur est
placé loin du corps du
moteur (se reporter à la
figure 8. Veiller à ce que
les vis d’arrêt touchent
l’arrière des surfaces plates
de l’arbre du moteur.
Serrer fermement les vis
(4,5-5,7 Nm [40-50 inchpounds]).
12. Placer le moteur et la grille
de protection du
ventilateur dans l’arrière
du boîtier de l’appareil.
Glisser avec précaution les
fils du moteur à travers le
trou du boîtier (se reporter
à la figure 10, page 14).
13. Insérer les trois vis à
travers le boîtier de
l’appareil et dans la grille
de protection du
ventilateur. Serrer
fermement les vis.
14. Retourner l’appareil de
chauffage sur le côté pour
accéder àl’ouverture située
au bas de la base.
Connecter le fil vert du
moteur et le fil vert du
cordon d’alimentation au
boîtier de l’appareil à
l’aide de la vis de mise à la
terre (se reporter à la
figure 6, page 12).
Vis d’arrêt
Moyeu du
ventilateur
Figure 8 - Dépose ou fixation du ventilateur sur l’arbre du moteur
Fils du moteur
Figure 9 - Dépose ou fixation de la grille de protection du ventilateur sur
le moteur
102401
13
Moteur
(suite)
15. Attacher les fils bleu,
blanc et noir aux
connecteurs vides des
emplacements de fils
bleu, blanc et jaune de la
planche àbornes.
16. Attacher la grille de
protection des fils au
boîtier au moyen de deux
vis (se reporter à la figure
6, page 12).
Ventilateur
1. Enlever le ventilateur et le
moteur (se reporter à Moteur,
page 12, étapes 1 à 6).
2a. Pour le remplacement du
ventilateur, déposer
l’ancien ventilateur et le
mettre au rebut. Passer à
l’étape 5 ci-après.
2b. Pour le nettoyage du
ventilateur, déposer le
ventilateur. Veiller à ne
pas abîmer le pas des pales
du ventilateur.
3. Nettoyer le ventilateur à
l’aide d’un chiffon doux
humecté de kérosène ou de
solvant.
4. Sécher soigneusement le
ventilateur.
5. Pour le remplacement du
ventilateur, suivre les
étapes 11 à 16 ci-dessus.
Allumeur
AVERTISSEMENT:
S’assurer que l’appareil
de chauffage est
débranché de
l’alimentation en propane. L’appareil pourrait
s’allumer et causer des
brûlures graves.
1. Enlever de l’appareil de
chauffage le moteur et la
grille de protection du
ventilateur (se reporter à
Moteur, page 12, étapes 1
à 5).
14
Suite
Trou du boîtier pour
les fils du moteur
Figure 10 - Réinsertion du moteur et de la grille de protection du ventilateur
dans l’appareil
Allumeur piézoélectrique
Bague
Fil de l’allumeur
Dessous de la base
de l’appareil de
chauffage
Figure 11 - Retrait du fil de l’allumeur piézoélectrique
102401
Allumeur
(suite)
2. Retirer le fil noir de
l’allumeur
piézoélectrique. On peut
accéder à ce fil en passant
par le dessous de la base
de l’appareil (se reporter à
la figure 11). Pousser le
fil vers le haut à travers la
bague dans le boîtier de
l’appareil.
3. Retirer la vis de montage
de l’allumeur de la tête
arrière àl’aide d’une clé à
douille ou d’un tournevis
standard (se reporter à la
figure 12).
4. Enlever l’allumeur de la
tête arrière.
5. Poser le nouvel allumeur.
Fixer l’allumeur à la tête
arrière àl’aide de la vis de
montage d’allumeur.
6. Faire passer le fil depuis
le nouvel allumeur à
travers la bague dans le
boîtier de l’appareil. Fixer
le fil à l’allumeur
piézoélectrique.
7. Régler l’écartement entre
l’électrode de l’allumeur
et la plaque cible à 4,3
mm (.17") (se reporter à la
figure 13).
8. Vérifier s’il y a une
étincelle. Pousser le
bouton de l’allumeur
piézoélectrique et vérifier
s’il y a des étincelles entre
l’électrode de l’allumeur
et la plaque cible.
9. Placer le moteur et la
grille de protection du
ventilateur dans l’arrière
du boîtier de l’appareil (se
reporter à Moteur, page
12, étapes 12 à 16).
Tête
arrière
Vis de
montage de
l’allumeur
Allumeur
Figure 12 - Retrait de la vis de montage et de l’allumeur
Plaque
cible
Zone
d’écartement
Électrode de
l’allumeur
Figure 13 - Écartement entre l’électrode de l’allumeur et la plaque cible
102401
15
SPÉCIFICA TIONS
É
Indice de puissance52,223 kJ/Hr (49,500 Btu/hr)
CarburantVapeur de propane seulement
Consommation de carburant
Minimum (pour l’ajustement de puissance) 69 kPa (10 psi)
MaximumPression du réservoir
1379 kPa (200 psi)
Pression à la sortie de régulateur45,7 cm (18") CE
Pression au collecteur42 cm (16.5") CE
Moteur3100 tr/min.
Alimentation électrique120 V/60 Hz
Ampères3
AllumageManuel, piézoélectrique
Poids
Appareil de chauffage7 kg (15.5 pounds)
Emballage7,7 kg (17 pounds)
Dimensions - Longueur x largeur x hauteur47 cm x 20 cm x 33 cm
(18.5" x 7.7" x 12.8")
Gamme de température pour le
fonctionnement de l’appareil de chauffage -29 à 29 ˚C* (-20 à 85 ˚F*)
* Lorsque l’appareil fonctionne à des températures de plus de -29 ˚C (85 ˚F),
l’interrupteur thermique peut arrêter l’appareil de chauffage du fait des hautes
températures intérieures.
lectrode
SCHÉMA
ÉLECTRIQUE
Thermocouple
Robinet
de gaz
Allumeur
piézoélectrique
Rouge
Rouge
8
6
4
2
Relais
Moteur
7
5
3
1
Vert
Bleu
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Noir
Planche
à bornes
Thermorupteur
BleuNoir
Bleu
Noir
T
Blanc
Connecteur
Interrupteur
de mise en
Noir
Vert
marche
16
Figure 14 - Schéma de connexion
102401
ACCESSOIRES
On peut se procurer ces pièces
et accessoires auprès du
revendeur le plus proche. S’ils
ne sont pas disponibles, appeler
le Service des pièces de DESA
Industries au 905-826-8010.
On peut également correspondre
par courrier en écrivant à
l’adresse au dos de ce manuel.
Numéro de pièceDescription
LPA1020Flexible en caoutchouc de 3 mètres (10') avec
raccord en laiton
LPA2140Régulateur de gaz propane
LPA3055Ensemble flexible/régulateur
LPA4020Connecteur de gaz combustible
Raccorde le régulateur à tous les réservoirs de
propane standard. Comprend un clapet de retenue
pour écoulement excessif.
LPA5000Stabilisateur de réservoir
SERVICE
TECHNIQUE
PUBLICATIONS
TECHNIQUES
PIÈCES DE
RECHANGE
Pour toute question au sujet de cet appareil de chauffage, contacter le Service
technique de DESA Industries en composant le 1-800-323-5190.
Des listes illustrées des pièces de rechange sont disponibles sans frais. Envoyer une
demande ainsi qu’une enveloppe timbrée adressée à l’expéditeur à DESA Industries (se reporter à l’adresse au dos du manuel). Veiller à inclure le numéro de
modèle de l’appareil de chauffage.
A VERTISSEMENT
WARNING ICON G 001
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Cet
appareil de chauffage doit fonctionner avec des pièces
d’origine. Ne pas substituer ou utiliser des pièces
génériques. Des pièces de rechange inadéquates peuvent
causer des blessures graves ou mortelles. Ceci protégera
la couverture des pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Contacter les revendeurs autorisés de ce produit. Si la ou les pièce(s) de rechange
d’origine n’est (ne sont) pas disponibles chez les revendeurs autorisés, appeler
DESA Industries au 905-826-8010. En appelant DESA Industries, être prêt à
fournir:
102401
• nom
• adresse
• numéro de modèle de l’appareil de chauffage
• une explication du mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage
• la date d’achat de l’appareil
Dans la plupart des cas, il est demandé de retourner la pièce défectueuse à l’usine.
Pièces qui ne sont pas sous garantie
Contacter les revendeurs autorisés de ce produit. Si les pièces de rechange
d’origine ne sont pas disponibles chez les revendeurs autorisés, appeler DESA
Industries au 905-826-8010. En appelant DESA Industries, être prêt à fournir:
• le numéro de modèle de l’appareil de chauffage
17
GARANTIE ET SERVICE DE RÉPARATION
GARANTIE LIMITÉE
DESA Industries garantit que ce produit et toutes ses
pièces sont exempts de vices de matériaux et d’exécution
pendant six (6) mois depuis la date du premier achat,
lorsque l’appareil est utilisé et entretenu conformément
aux instructions. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur
de détail initial pouvant fournir une preuve d’achat.
Cette garantie couvre uniquement le coût des pièces
nécessaires pour remettre le produit en bon état de
fonctionnement. Les frais de transport et les frais
connexes liés aux pièces sous couvert de la garantie ne
sont pas remboursables en vertu de cette garantie.
Le service de garantie n’est disponible que par
l’intermédiaire des revendeurs et des centres de
réparation autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défectuosités résultant
d’un usage abusif ou erroné, de négligence, d’accidents,
d’un manque d’entretien approprié, de l’usure normale,
d’altération, de modification, de carburants contaminés,
de réparations à l’aide de pièces inappropriées ou de
réparations par une personne autre qu’un vendeur ou un
centre de réparation agréé. Il incombe au propriétaire de
procéder à l’entretien régulier de l’appareil.
SERVICE DE GARANTIE
Si l’appareil de chauffage a besoin d’être réparé, le
retourner au centre de réparation autorisé le plus proche.
Veiller à présenter une preuve d’achat avec l’appareil.
L’appareil sera inspecté. Il peut y avoir un défaut de
matériaux ou de fabrication. Dans ce cas, DESA Industries
réparera ou remplacera l’appareil sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retourner l’appareil de chauffage au centre de réparation
autorisé le plus proche. Les réparations ne faisant pas partie
de la garantie seront facturées aux tarifs en vigueur.
Des listes illustrées des pièces de rechange sont disponibles
sans frais. Envoyer une demande et une enveloppe timbrée
adressée àl’expéditeur à l’adresse ci-dessous. Veiller à
indiquer le numéro de modèle de l’appareil de chauffage et
la date en bas et à droite sur cette page.
Lorsqu’une demande d’informations est envoyée, toujours
inclure les numéros de modèle et de série de l’appareil de
chauffage tels qu’ils apparaissent sur la plaque signalétique.
Chaque centre de réparation est indépendant.
Nous nous réservons le droit d’amender ces spécifications à
tout moment sans préavis.
CETTE GARANTIE EXPLICITE TIENT LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
D’APTITUDE À LA VENTE ET D’APTITUDE À UN
USAGE PRÉCIS.
DESA Industries n’assume aucune responsabilité pour
dommages indirects ou accessoires. Certaines provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accessoires. Ces limites ou exclusions
pourraient ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette
Garantie Limitée donne des droits spécifiques et il se peut
que l’acheteur ait d’autres droits qui varient d’une province àl’autre.