IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 10
Replacement Parts .............................................11
Warranty and Repair Service ............................ 12
9
Page 2
SAFETY INFORMATION
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects or other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inhalation and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard, a safe distance away
from the heater as recommended by the instructions. Never
use the heater in spaces which
do or may contain volatile or
airborne combustibles or prod
ucts such as gasoline, solvents,
paint thinner, dust particles or
unknown chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction
heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA2.14.
Other standards govern the use of fuel gases
and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The
primary purpose of construction heaters is to
provide temporary heating of buildings under
construction, alteration or repair. Properly used,
the heater provides safe economical heating.
Products of combustion are vented into the area
being heated.
We cannot foresee every use which may be made of
our heaters. Check with your local fire safety au
thority if you have questions about heater use.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness and/or
nausea. If you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once! Check
for proper ventilation and have heater serviced.
-
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor
helps you detect a propane gas leak. However, the
odor added to propane gas may fade. Propane gas
may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn
ings. Keep this manual for reference. It is your
guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Lique
fied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the
Natural Gas Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency
specified on model plate.
3. The electrical connections and grounding of
the heater shall follow the National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electri
cal Code, Part 1.
4. Electrical grounding instructions — This appli
ance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle or
extension cord.
5. Use only a three-prong, grounded extension
cord.
6. Use only the hose and factory preset regulator
provided with the heater.
7. Use only propane gas set up for vapor with
drawal.
8. Provide adequate ventilation. Before using
heater, provide at least a 1 ft
ing of fresh, outside air.
9. For indoor use only. Do not use heater out
doors.
10. Do not use heater in occupied dwellings or in
living or sleeping quarters.
-
11. Do not use heater in a basement or below
ground level. Propane gas is heavier than air.
If a leak occurs, propane gas will sink to the
lowest possible level.
12. Keep appliance area clear and free from com
bustible materials, gasoline, paint thinner and
other flammable vapors and liquids. Dust is
combustible. Do not use heater in areas with
high dust content.
13. Minimum heater clearances from combus
tibles: Outlet: 6 ft. (1.8 m), Sides: 2 ft. (60
cm), Top: 6 ft. (1.8 m), Rear: 2 ft. (60 cm).
2
(0.09 m2) open-
-
-
-
-
-
-
-
-
www.desatech.com
104787-01D2
Page 3
SAFETY INFORMATION
Air For Combustion
Air For Heating
Continued
14. Keep heater at least 6 feet (1.8 m) from propane tank(s). Do not point heater at propane
tank(s) within 20 feet (6 m).
15. Keep propane tank(s) below 100° F (38˚ C).
16. Check heater for damage before each use. Do
not use a damaged heater.
17. Check hose before each use of heater. If highly
worn or cut, replace before using heater.
18. Do not alter heater. Keep heater in its original
state.
19. Do not use heater if altered.
20. Locate heater on stable and level surface if
heater is hot or operating.
21. Not intended for use on finished floors.
22. Never block air inlet (rear) or air outlet (front)
of heater.
23. Keep heater away from strong drafts, water
spray, rain or dripping water.
24. Do not leave heater unattended.
25. Keep child ren and animals away from
heater.
26. Never move, handle or service a hot, operating
or plugged-in heater. Severe burns may result.
Wait 15 minutes after turning heater off.
27. To prevent injury, wear gloves when handling
heater.
28. Never attach duct work to heater.
29. Turn off propane supply and unplug heater
when not in use.
30. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts. Do
not substitute or use generic parts. Improper
replacement parts could cause serious or fatal
injuries.
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to heater for
shipment. Keep plastic cover caps (attached to
inlet connector and hose/regulator assembly)
for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Hot Air Outlet
(Front)
Piezo
Ignitor
Button
Automatic Control
Valve Button
Hose/Regulator
Assembly
Figure 1 - 30,000 Btu/Hr Model
Shell
Handle
Motor
Power
Cord
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides
fuel to the heater.
The Air System: The motor turns the fan. The
fan pushes air into and around the combustion
chamber. This air is heated and provides a stream
of clean, hot air.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
Clean Heated
Air Out (Front)
Combustion
Chamber
Figure 2 - Cross Section Operational View
Fan
Motor
Hose/Regulator
Assembly
Cool
Air In
(Back)
104787-01D3
www.desatech.com
Page 4
ASSEMBLY
1. Remove screw from top of fan guard. Discard
screw.
2. Insert nut clip (provided with handle) with
flat side facing up through slot in top of shell.
Align holes in nut clip with screw hole behind
slot in top of shell. (see Figure 4).
3. Place handle over hole and clip. Insert two
screws (provided with handle) through handle
and tighten into shell. Make sure rear screw
goes through shell and into fan guard. Tighten
screws firmly.
Remove
Screw
Figure 3 - Removing Screw from Top of
Fan Guard
Nut Clip
Shell
Slot
Flat Side
Facing Up
PROPANE SUPPLY
Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet.
The amount of propane gas ready for use from
propane tanks varies. Two factors decide this
amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a minimum
20 lb (9 kg) propane tank. You may need two or
more tanks or one larger tank in colder weather.
Use a 100 lb (45 kg) tank for longer operation
or in very cold weather. Less gas is vaporized at
lower temperatures. Your local propane gas dealer
will help you select the proper supply system. The
minimum surrounding air temperature rating for
each heater is -20° F (-29° C).
Average Temperature Number Of Tanks
At Tank 100 lb (45 kg)
Above 0° F (-18° C) 1
Below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run times
but it is recommended to use larger tanks for
optimum performance.
VENTILATION
Figure 4 - Installing Nut Clip
Nut Clip
Figure 5 - Attaching Handle
Screws
Handle
Rear of
Heater
www.desatech.com
WARNING: Provide at least
a 1 ft2 (0.09 m2) opening of fresh,
outside air while running heater. If
proper fresh, outside air ventilation
is not provided, carbon monoxide
poisoning can occur. Provide
proper fresh, outside air ventilation before running heater.
104787-01D4
Page 5
INSTALLATION
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open flame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply, page 4).
2.
Connect POL fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn POL fitting
counterclockwise into threads on tank. Tighten
firmly using 7/8" wrench. IMPORTANT: Posi-
tion regulator so that hose leaving the regulator
is in a horizontal position (see Figure 6). This
places the regulator vent in the proper position
to protect it from the weather.
Propane
Supply Valve
Propane
Tank
Figure 6 - Regulator Position
Regulator
Hose
POL Fitting
3. Connect hose to valve inlet. Tighten firmly
using a wrench (see Figure 7).
IMPORTANT: Extra hose or piping may be
used if needed. Install extra hose or piping
between hose/regulator assembly and propane
tank. You must use the regulator supplied with
heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
Note: If not opened slowly, excessflow check valve on propane tank may stop
gas flow. If this happens, close propane supply
valve and open again slowly.
5. Check all connections for leaks. Apply mix
ture of liquid soap and water to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected.
6. Close propane supply valve.
OPERATION
WARNING: Review and understand the warnings in the
Safety Information section, page
2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local
codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety
information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow into front
or rear of heater.
3. Plug power cord of heater into a three-prong,
grounded extension cord. Extension cord must
be at least 6 ft (2 m) long. Extension cord must
be UL/CGA listed.
Extension Cord Size RequirementUp to 50 ft (15 m) long, use 18 AWG rated
cord.
51 to 100 ft (16 to 30 m) long, use 16 AWG
rated cord.
101 to 200 ft (31 to 60 m) long, use 14 AWG
rated cord.
4. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz,
three-hole, grounded outlet. Motor will start.
Fan will turn, forcing air out front of heater.
5. Open propane supply valve on propane tank(s)
slowly.
Note: If not opened slowly, excessflow check valve on propane tank may stop
gas flow. If this happens, close propane supply
valve and open again slowly.
-
Figure 7 - Hose and Inlet Connector
104787-01D5
www.desatech.com
Page 6
OPERATION
Continued
WARNING: Be sure motor
and fan are running before
pushing in automatic control
valve button. Flames could flash
outside heater if motor and fan
are not running.
6. Push in and hold automatic control valve button (see Figure 8). Push piezo ignitor button
(see Figure 8). Keep pushing ignitor button
until the burner lights. When burner lights,
keep automatic control valve button pushed in.
Release button after 30 seconds. This activates
the automatic control system.
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep automatic control valve
button pressed and wait 20 seconds. Release
automatic control valve button and wait 20
seconds for unburned fuel to exit heater.
Repeat this step.
NOTICE: If heater is unplugged or
power outage occurs while heater
is running, the thermal limit device
will stop fuel flow. A few seconds
occur before the thermal limit device activates. During this short
time, flames may appear outside
the heater. This is normal. The
flames will go out when thermal
limit device activates.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane
tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left
in supply hose.
3. Unplug heater.
Piezo
Ignitor
Button
Automatic
Control
Valve Button
Figure 8 - Automatic Control Valve
Button and Piezo Ignitor Button
www.desatech.com
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater
.
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See
Chapter 5 of Standard for Storage and Han
2. Place plastic cover caps over brass fittings on
inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean and safe place. Do not
store hose/regulator assembly inside heater
combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always
check inside of heater. Insects and small
animals may place foreign objects in heater.
Remove motor and other internal parts if
needed to remove foreign objects (see Service
Procedures
, page 8).
MAINTENANCE
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as
needed to remove dust and debris. If heater is
dirty or dusty, clean heater with a damp cloth.
Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec
tions for leaks. Apply mixture of liquid soap
and water to connections. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each
use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified
service agency.
5. Keep inside of heater free from combustible
and foreign objects. Remove motor and other
internal parts if needed to clean inside of
heater (see Service Procedures, page 8).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 9).
104787-01D6
-
-
Page 7
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected
to propane supply, operating or hot. Severe burns and electrical
shock can occur.
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is
plugged in
Heater will not ignite
Heater shuts down while running
WARNING: Use
only in areas free of
high dust content.
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater
shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
1. User did not follow installa
tion or operation instructions
properly
2. No spark at ignitor. To test for
spark, follow step 8 under Ig-nitor, page 9. If you see spark
at ignitor, have heater serviced
by qualified service person. If
no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap
C) Piezo ignitor loose
D) Bad ignitor electrode
1. Propane supply may be inad
equate
2. High surrounding air tem
perature causing thermal limit
device to shut down heater.
3. Restricted air flow
4. Damaged fan
5. Excessive dust or debris in
surrounding area
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about this heater.
If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical
Service Department at 1-866-672-6040. When
calling, please have your model and serial numbers
of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni
cal Service web site at www.desatech.com.
104787-01D7
www.desatech.com
Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your dealer or
service center can not supply an accessory or
part, call DESA Industriesʼ Parts Department at
1-905-826-8010. You can also write to the address listed on the back page of this manual.
-
LPA4020 - Fuel Gas Connector
Connects regulator to all standard propane tanks.
U.L. and AGA
REMEDY
1. Check voltage to electrical
outlet. If voltage is good, check
heater power cord for breaks
2. Adjust motor/fan mount to
keep fan from hitting inside of
heater shell. Bend fan mount
if necessary
3. Replace fan. See Fan, page 8
4. Replace motor
1.
Repeat installation and operation
instructions. See Installation,
page 4 and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten
or reattach loose ignitor wire.
B) Assure gap between ignitor
electrode and target plate is
0.17" (4.3 mm). Do not bend
electrode. Doing so may cause
it to break
C) Tighten nut holding piezo
ignitor to base of heater
D) Replace ignitor electrode.
See Ignitor, page 9
1. A) Refill tank
B) Provide additional and/or
larger tanks. See Propa ne Supply, page 4
2. This can happen when running
-
heater in temperatures above
85° F (29˚ C). Run heater in
cooler temperatures
3. Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
4. Replace fan. See
5. Clean heater. See Mainte
nance, page 6
Fan, page 8
ACCESSORY
-
Page 8
SERVICE PROCEDURES
WARNING: Never service
heater while it is plugged in,
connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns
and electrical shock can occur.
Setscrew
ELECTRICAL SYSTEM
The entire electrical system for this heater is contained within the motor. If any part of the electrical
system is damaged, you must replace motor.
MOTOR
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 9).
3. Use hex wrench to loosen set screw which
holds fan to motor shaft (see Figure 10). Re
move fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
4. Remove two nuts and two screws that attach
fan guard to motor using nut-driver. Remove
fan guard from motor (see Figure 11).
5. Disconnect the green power cord wire from
motor and remove black and white wire ter
minals.
6. Discard old motor.
7. Attach green power cord wire to motor.
8. Attach fan guard to new motor with two nuts
and two screws.
9. Replace black and white terminals.
10. Place fan onto motor shaft of new motor.
Make sure set screw contacts flat surface on
motor shaft. Tighten set screw firmly (40-50
inch-pounds).
11. Place new motor and fan guard into rear of
heater shell. Make sure power cord is properly
located (see Figure 12).
12. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
Figure 9 - Removing Motor and Fan
Guard from Heater
www.desatech.com
Figure 10 - Setscrew Location
Figure 11 - Removing or Attaching Fan
-
-
Figure 12 - Replacing Motor and Fan
FAN
1. Remove three screws that attach fan guard to
heater shell.
2. Remove motor and fan guard from heater shell
(see Figure 9).
3. Use hex wrench to loosen set screw that holds
fan to motor shaft (see Figure 10).
4. Remove fan. Be careful not to damage the fan
blade pitch.
5a. If replacing fan, remove old fan and discard.
Go to step 7.
5b. If cleaning fan, use soft cloth moistened with
kerosene or solvent.
6. Dry fan thoroughly.
Place fan onto motor shaft. Make sure set screw
7.
contacts flat surface on motor shaft. Tighten
set screw firmly (40-50 inch-pounds).
8. Place motor and fan guard into rear of heater
shell. Make sure power cord is properly lo
cated (see Figure 12).
9. Insert three screws through heater shell and
into fan guard. Tighten screws firmly.
Guard from Motor
Guard into Heater
104787-01D8
-
Page 9
SERVICE PROCEDURES
Continued
IGNITOR
1. Remove motor and fan guard from heater (see
Motor, page 8, steps 1 and 2).
2. Remove black ignitor wire from piezo ignitor.
Access ignitor wire through underside of
heater base (see Figure 13). Push wire up
through notch in filler panel.
3. Remove ignitor mounting screw from rear
head using nut-driver or standard screwdriver
(see Figure 14).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head
with ignitor mounting screw.
6. Run ignitor wire from new ignitor through
notch in filler panel. Attach ignitor wire to
piezo ignitor.
7. Set gap between ignitor electrode and target
plate to 0.17" (4.3 mm) (see Figure 15).
WARNING: Make sure heater
is disconnected from propane
supply. Heater could ignite caus
ing severe burns.
Piezo
Ignitor
Ignitor Wire
Underside of Heater
Figure 13 - Removing Ignitor Wire from
Piezo Ignitor
Ignitor
-
Mounting
Screw
8. Test for spark. Push piezo ignitor button and
watch for spark between ignitor electrode and
target plate.
9. Place motor and fan guard into rear of heater
shell (see Motor, page 8, steps 8 and 9).
Ignitor
Electrode
Gap
Area
Figure 15 - Clearance between Ignitor
Electrode and Target Plate
SPECIFICATIONS
• Rating: 30,000 BTU/Hr (31,644 kj/Hr)
• Fuel: Propane Vapor Only
• Fuel Consumption/Hour: 0.33 U.S. gallons
(1.24 liters), 1.39 lb (0.63 kg)
• Supply Pressure To Regulator: Minimum**-
20 psi (138 kPa), Maximum - Tank Pressure or
200 psi (1380 kPa)
• Regulator Outlet Pressure: 10 psi (69 kPa)
• Manifold Pressure: 10.1 psi (69 kPa)
• Hot Air Output (CFM Approx): 175 (4.95 m
• Motor: 3045 RPM, 1/40 HP
• Electric Input: 120 volt/60 hertz
• Amperage: 0.6
• Ignition: Manual, Piezo
•
Temperature Range for Operation: -20° to 85° F*
(-6.7° to 29.5° C*)
• Heater Weight: 11 lb (4.99 kg)
• Shipping Weight: 13 lb (5.90 kg)
• Size (L x W x H): Carton - 19.4" x 9.75" x 14.75"
(49.3 x 24.8 x 37.5 cm),
Heater - 18.5" x 8.0" x 12.8" (47 x 22.32 x 32.5 cm)
* When running heater in temperatures above
85° F (29.5° C), high internal temperatures may
cause thermal limit device to shut down heater.
** For purposes of input adjustment.
3
)
Figure 14 - Removing Ignitor Mounting
104787-01D9
Screw and Ignitor
www.desatech.com
Page 10
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
20
2
9
10
17
11
3
22
12
15
5
19
18
13
7
8
4
16
21
14
23
6
1
MODEL RCLP30
www.desatech.com
104787-01D10
Page 11
PARTS LIST
MODEL RCLP30
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions
listed under Replacement Parts, below.
097941-27 Tradename Decal2
104161-02 General Information Decal1
104160-02 Operation Decal1
LPA3120Hose/Regulator Assembly
** Not a field replaceable part.
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fatal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they
canʼt supply original replacement part(s), call
DESA Industries at 1-905-826-8010.
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
1
When calling DESA Industries, have ready:
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they canʼt supply original replacement part(s),
call DESA Industriesʼ Parts Department at
1-905-826-8010.
When calling DESA Industries, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number
104787-01D11
www.desatech.com
Page 12
WARRANTY AND REPAIR SERVICE
KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTY
DESA Industries warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship
for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This
warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition.
Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by
anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
DESA Industries assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not
apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. We reserve the right to amend these specifications
at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other war
ranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be
presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship.
If so, DESA Industries will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at
standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
-
-
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7
905-826-8010
Page 13
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE POUR LE CANADA
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE RCLP30
30 000 BTU/H
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler,
d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise
utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures
graves. Conservez ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des
blessures corporelles graves ainsi que des pertes matérielles
et des dommages causés par les risques associés au feu, à
une explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonnement au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'assistance ou de renseignements
concernant l'appareil de chauffage tels que le mode d'emploi, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
Information relative à la sécurité ......................... 2
Identification du produit .......................................
Vue détaillée des pièces ....................................
Service de garantie et de réparation ...............Dos
Conservez ce manuel pour consultation future.
12
Page 14
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des
produits chimiques déterminés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant causer
des malformations congénitales
et d'autres troubles liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
d'incendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Gardez
les produits combustibles solides comme les matériaux de
construction, le papier et les
cartons à une distance sûre de
l'appareil de chauffage tel que
recommandé dans les instructions. N'utilisez jamais l'appareil
de chauffage dans des espaces
susceptibles de contenir des
combustibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels
que de l'essence, des diluants,
du solvant à peinture, des particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas à la maison ou dans un vé
hicule de camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de
chauffage de chantier en conformité avec les normes
ANSI Z83.7•CGA2.14. D'autres normes régissent
l'utilisation des gaz combustibles et des produits
de chauffage pour des utilisations particulières. Les
autorités locales peuvent vous conseiller à propos de
ces normes. La fonction principale des appareils de
chauffage de chantier est la production temporaire
de chaleur pour des édifices en construction ou en
cours de modification ou de réparation. Utilisés
correctement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre. Les
produits de combustion sont évacués dans l'espace
qui est chauffé.
-
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations
possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécuritéincendie si vous avez des questions relatives à
l'utilisation de l'appareil de chauffage.
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde de
carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un
empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la
nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais ! Vérifiez si la ventilation est
suffisante et faites réviser l'appareil de chauffage.
Gaz propane :
produit odorant est ajouté au gaz propane. Cette
odeur vous permet de détecter une fuite de gaz.
Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se
dissiper. Du gaz propane peut être présent même s'il
n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conser
vez ce manuel pour consultation future. Il vous per
mettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage
correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
précaution. Suivez tous les règlements et les codes
locaux. En l'absence de codes ou de règlements
locaux, consultez la publication Norme pour l'em
magasinage et la manipulation du gaz de pétrole
liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation
du gaz naturel, CAN/CGA B149.2. Ces documents
décrivent les précautions à prendre pour l'entrepo
sage et la manutention du gaz propane.
2. N'utilisez que la tension et la fréquence électrique
indiquées sur la plaque signalétique.
3. Les connexions électriques et la prise de terre
de l'appareil de chauffage doivent respecter le
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou
le Code canadien de l'électricité, partie 1.
4.
Instructions de mise à la terre : cet appareil est
muni d'une fiche de terre trifilaire pour vous protéger des décharges électriques; il doit être branché
directement dans une prise électrique trifilaire ou
une rallonge correctement mise à la terre.
5. Nʼutilisez quʼune rallonge à trois broches avec
mise à la terre.
6. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé
en usine qui ont été fournis avec l'appareil de
chauffage.
7. N'utilisez que du gaz propane composé pour le
retrait de vapeur.
8. Assurez une ventilation suffisante. Avant d'utiliser
l'appareil de chauffage, aménagez une ouverture
sur l'extérieur d'au moins 0,09 m² (1 pi²).
le gaz propane est sans odeur. Un
cer-
-
-
-
-
www.desatech.com
104787-01D2
Page 15
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ Suite
9. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas
l'appareil de chauffage à l'extérieur.
10.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice
habité ou dans des endroits où l'on vit et dort.
11. Ne pas utiliser lʼappareil au-dessous du niveau
du sol. Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si
une fuite se produit, le gaz propane s'écoulera au
niveau le plus bas possible.
12. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a
beaucoup de poussière.
13. Distances minimales entre lʼappareil de chauffage
et les combustibles : sortie : 1,8 m (6 pi), côtés : 60
m (2 pi), dessus : 1,8 m (6 pi), arrière : 60 m (2 pi)
14. Placez l'appareil de chauffage à au moins 1,8 m
(6 pi) des réservoirs de propane. Ne dirigez pas
l'appareil de chauffage vers des réservoirs de
propane qui se trouvent à moins de 6 m (20 pi).
15. Conservez les réservoirs de propane à moins de
38° C (100° F).
16. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque
utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage
endommagé.
17. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé.
S'il est très usé ou fendillé, remplacez-le avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
18. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial.
19. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été
modifié.
20. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en
fonctionnement.
21. Cet appareil n'est pas conçu pour utilisation sur
des planchers finis.
22. Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair (à lʼarrière) ou la
sortie dʼair (à lʼavant) de lʼappareil de chauffage.
23. Protégez l'appareil de chauffage des courants
d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou
de l'eau ruisselante.
24. Ne laissez pas l'appareil de chauffage sans sur
veillance.
25. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'appro
cher de l'appareil de chauffage.
26. Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais
un appareil de chauffage chaud, en fonctionne
ment ou branché. Vous risqueriez de vous brûler
gravement. Attendez 15 minutes après avoir éteint
l'appareil de chauffage.
27. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque
vous manipulez l'appareil de chauffage.
28. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation sur
l'appareil de chauffage.
29. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé,
fermez la vanne d'approvisionnement en propane
et débranchez l'appareil.
30. Utilisez seulement des pièces de rechange d'ori
gine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces
conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de
substituts ou de pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inadéquates peut causer
des blessures graves ou la mort.
IDENTIFICATION DU
Sortie d'air
chaud
(avant)
Bouton
d'allumage
piézoélectrique
Bouton de vanne
de commande
automatique
Assemblage
du tuyau et
du détendeur
Figure 1 - Modèle 30 000 BTU/Hr
PRODUIT
Corps
Poignée
Cordon
électrique
DÉBALLAGE
1. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué
sur l'appareil de chauffage pour son expédition.
Conservez les bouchons en plastique (sur le
raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et du
détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
-
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont
été endommagées pendant le transport. Si l'appareil de chauffage est endommagé, informez-en
au plus vite le revendeur où vous l'avez acheté.
-
-
Moteur
104787-01D3
www.desatech.com
Page 16
Air For Combustion
Air For Heating
THÉORIE DE
FONCTIONNEMENT
Système d'approvisionnement en carburant :
lʼensemble flexible/détendeur se branche sur
la bouteille de propane pour alimenter lʼappareil.
Système d'admission d'air : le moteur fait tourner
le ventilateur, qui pousse lʼair dans et autour de la
chambre de combustion. Lʼair est chauffé et sort
de lʼappareil propre et chaud.
Système d'allumage : lʼallumeur piézo-électrique
enflamme le brûleur.
Contrôle automatique du brûleur: Ce dispositif
arrête lʼappareil si la flamme sʼéteint.
Sortie d'air chaud
propre (avant)
Ventilateur
Moteur
3. Placez la poignée sur le trou et la pince-écrou.
Insérez deux vis (fournies avec la poignée)
à travers la poignée et serrez.Assurez-vous
que la vis arrière passe à travers l'habillage
et rejoint la grille du ventilateur. Resserrez
les vis fermement.
Écrou à
pince
Habillage
Fente
Côté plat vers
le dessus
Entrée
d'air
frais
Chambre de
combustion
Air pour la
combustion
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe
transversale
Air pour
chauffage
Assemblage du tuyau
et du détendeur
(arrière)
ASSEMBLAGE
1. Retirez la vis située sur le dessus de la grille
de protection du ventilateur. Jetez la vis.
2. Insérez la pince-écrou (fournie avec la poi
gnée) en plaçant le côté plat vers le dessus
dans la fente sur le dessus de l'habillage.
Alignez les trous de la pince-écrou avec le trou
de la vis derrière l'ouverture sur le dessus de
l'habillage.(voir figure 4).
Retirez
la vis
Figure 3 - Retrait de la vis sur le dessus
de la grille du ventilateur
Figure 4 - Pose de l'écrou à pince
Vis
Écrou à
pince
-
Figure 5 - Pose de la poignée
VENTILATION
AVERTISSEMENT : il doit y
avoir une ouverture sur l'extérieur d'au moins 0,09 m
quand l'appareil de chauffage
fonctionne. Si aucun apport
en air frais de l'extérieur n'est
fourni, un empoisonnement
au monoxyde de carbone peut
se produire. Il doit y avoir une
entrée d'air frais de l'extérieur
adéquate pour utiliser l'appareil
de chauffage.
Poignée
Arrière de
l'appareil
2
2
(1 pi
)
www.desatech.com
104787-01D4
Page 17
APPROVISIONNEMENT
EN PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent
être fournis par l'utilisateur.
N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un
système d'approvisionnement à élimination de
vapeurs de propane. Consultez le chapitre 5 de la
Norme pour l'emmagasinage et la manipulation
du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et/ou
CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou votre
service d'incendies ont cette publication.
La quantité de gaz propane utilisable dans les
réservoirs varie. Deux facteurs influencent cette
quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les
réservoirs
2. La température des réservoirs
Cet appareil de chauffage est conçu pour fonctionner avec un réservoir de propane d'au moins 9 kg
(20 lb). Vous pourriez avoir besoin de deux ou de
plusieurs réservoirs ou d'un réservoir plus grand par
temps froid. Utilisez un réservoir de 45 kg
pour une période de fonctionnement plus longue
ou par température très froide.Moins de gaz se
vaporise à basse température. Votre fournisseur de
gaz propane local vous aidera à choisir le système
d'approvisionnement qui convient. La température
ambiante minimale nominale de ces appareils de
chauffage est -29 °C (-20 °F).
Température moyenne Nombre de réservoirs
Au réservoir 45 kg (100 lb)
Supérieure à -18° C (0° F) 1
Inférieure à -18° C (0° F) 2
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés
pour des durées de fonctionnement limitées
mais il est recommandé d'utiliser de grands
réservoirs pour une performance optimale.
(100 lb)
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont
requis pour faire fonctionner
cet appareil de chauffage sans
danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et
les connexions pour détecter
les fuites après l'installation ou
la révision. N'utilisez jamais de
flamme nue pour rechercher une
fuite. Appliquez une solution de
savon liquide et d'eau sur tous
les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparez toutes
les fuites immédiatement.
1. Vous devez fournir le système d'approvisionnement en propane (voir Approvisionnement en propane).
2. Branchez le raccord PP de l'assemblage du
tuyau et du détendeur sur le ou les réservoirs
de propane. Tournez le raccord PP dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre dans
le filetage du réservoir. Resserrez fermement
avec une clef de 7/8". IMPORTANT : dispo
sez le détendeur de façon à ce que le tuyau
qui s'en échappe soit à l'horizontale (voir
figure 6). Cela permet de bien positionner la
prise d'air du détendeur et de la protéger des
intempéries.
3. Raccordez le tuyau à l'entrée de la vanne (voir
figure 7, page 6). Resserrez fermement avec
une clef.
IMPORTANT : un tuyau ou une canalisation
supplémentaire peut être employé au besoin.
Installez tout tuyau ou toute canalisation
supplémentaire entre l'assemblage du tuyau
et du détendeur et le réservoir de propane.
Vous devez employer le détendeur fourni avec
l'appareil de chauffage.
Vanne
d'approvisionnement
en propane
Réservoir
de propane
Figure 6 - Position du détendeur
Détendeur
Tuyau
Connecteur
POL
-
104787-01D5
www.desatech.com
Page 18
INSTALLATION
Suite
4. Ouvrez lentement la vanne d'approvisionnement en propane du ou des réservoirs de
propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, la vanne de débit du réservoir de
propane peut couper le gaz. Dans ce cas, fer
mez la vanne d'approvisionnement en propane
et rouvrez-la lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement.
Appliquez une solution de savon liquide et
d'eau aux joints servant au gaz. L'apparition
de bulles indique la présence d'une fuite qui
doit être réparée.
6. Fermez la vanne d'approvisionnement en
propane.
Figure 7 - Tuyau et raccord d'entrée
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : lisez et
comprenez les avertissements
de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont
requis pour faire fonctionner
cet appareil de chauffage sans
danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de
cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez l'appareil de chauffage sur une surface
stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a
pas de courants d'air forts à l'avant ou à l'ar
rière de l'appareil de chauffage.
3. Branchez le cordon électrique de l'appareil de
chauffage dans une rallonge de mise à la terre
www.desatech.com
à trois broches. La rallonge électrique doit
mesurer au moins 2 m (6 pi). Elle doit porter
l'homologation UL.
Exigences des dimensions de la rallonge
électrique
Jusqu'à 15 m (50 pi), employez un cordon de
calibre 18 AWG.
-
Entre 16 et 30 m (51 et 100 pi), employez un
cordon de calibre 16 AWG.
Entre 31 et 60 m (101 et 200 pi), employez un
cordon de calibre 14 AWG.
4. Branchez la rallonge électrique dans une prise
de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz.
Le moteur démarre. Le ventilateur tourne pour
pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de
chauffage.
5. Ouvrez lentement la vanne d'approvision
nement en propane du ou des réservoirs de
propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas
lentement, la vanne de débit du réservoir de
propane peut couper le gaz. Dans ce cas, fermez la vanne d'approvisionnement en propane
et rouvrez-la lentement.
AVERTISSEMENT : vérifiez
que le moteur et le ventilateur
sont allumés avant d'appuyer sur
le bouton de la vanne de contrôle
automatique. Des flammes ris
queraient de s'échapper de l'ap
pareil de chauffage si le moteur et
le ventilateur étaient éteints.
6. Appuyer sur le bouton de vanne de commande
automatique et le maintenir enfoncé (voir la
Figure 8). Appuyer sur le bouton dʼallumeur
piézo-électrique (voir la Figure 8). Conti
nuer à appuyer sur le bouton dʼallumeur
jusquʼà ce que le brûleur sʼallume. Quand
le brûleur sʼallume, maintenir le bouton de
vanne de commande automatique enfoncé.
Relâcher le bouton après 30 secondes pour
activer le système de contrôle automatique.
Bouton
d'allumage
piézo-électrique
Bouton de la
vanne de contrôle
-
automatique
Figure 8 - Bouton du robinet de contrôle
automatique et bouton d'allumage piézo-
électrique
104787-01D6
-
-
-
-
Page 19
FONCTIONNEMENT
Suite
Remarque: Si lʼappareil ne sʼallume pas,
il se peut que le flexible contienne de lʼair.
Dans ce cas, maintenir le bouton de vanne de
commande automatique enfoncé pendant 20
secondes. Relâcher le bouton et attendre 20
secondes pour permettre au gaz non brûlé de
sortir de lʼappareil. Répéter lʼétape 6.
NOTICE: Si l’appareil est débranché ou en cas de panne secteur
pendant le fonctionnement, le
thermorupteur coupe l’arrivée
du gaz. Quelques secondes
2. Replacez les bouchons en plastique sur les
raccords en laiton d'entrée et de l'assemblage
du tuyau et du détendeur.
3. Entreposez l'appareil de chauffage dans un
endroit sec, propre et sans danger. N'entrepo
sez pas l'assemblage du tuyau et du détendeur
à l'intérieur de la chambre de combustion de
l'appareil de chauffage.
4. Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui
a été entreposé, vérifiez toujours l'intérieur de
l'appareil. Des insectes et de petits animaux
peuvent avoir introduit des corps étrangers
dans l'appareil de chauffage. Retirez le moteur
et toute autre pièce interne au besoin pour
enlever ces corps étrangers (voir Procédures
d'entretien
, page 9).
peuvent s’écouler avant le
déclenchement du thermorupteur. Pendant ce bref délai, des
flammes peuvent apparaître à
l’extérieur de l’appareil. Ceci est
normal et les flammes disparaissent lorsque le thermorupteur
est déclenché.
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez hermétiquement la vanne d'approvisionnement en propane du ou des réservoirs
de propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil de
chauffage brûlera le gaz qui reste dans les
tuyaux d'approvisionnement.
3. Débranchez l'appareil de chauffage.
POUR RALLUMER L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Attendez cinq minutes après avoir arrêté
l'appareil de chauffage.
2. Répétez les étapes de la rubrique Pour allumer
l'appareil de chauffage
, page 6.
rez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché,
connecté à la source d'approvisionnement en gaz, en marche
ou brûlant. Des brûlures et des
chocs électriques graves peuvent se produire.
1. Gardez l'appareil de chauffage propre. Net-
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du déten
ENTREPOSAGE
ATTENTION : débranchez
l'appareil de chauffage des réservoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec
les précautions de sécurité nécessaires. Re
portez-vous au Chapitre 5 de la Norme pour
l'emmagasinage et la manipulation des gaz de
pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58. Respectez
tous les codes locaux. Entreposez toujours les
réservoirs de propane à l'extérieur.
104787-01D7
www.desatech.com
4.
5. Enlevez les produits combustibles et les
-
6. Nettoyez les pales de ventilateur chaque saison
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne répa-
toyez l'appareil de chauffage chaque année ou
selon les besoins pour enlever la poussière et
les débris. Si l'appareil de chauffage est sale
ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon
humide. Employez des produits de nettoyage
domestique sur les taches tenaces.
utilisation. Vérifiez si les branchements ne
fuient pas. Appliquez une solution de savon
liquide et d'eau aux raccords. La présence de
bulles indique une fuite. Réparez toutes les
fuites immédiatement.
deur avant chaque utilisation. Si le tuyau est
très usé ou fendu, remplacez-le.
Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois
l'an par une entreprise de service qualifiée.
corps étrangers qui se trouvent dans l'appa
reil de chauffage. Retirez le moteur et toute
autre pièce interne au besoin pour nettoyer
l'intérieur de l'appareil de chauffage (voir
Procédures d'entretien
ou au besoin (voir Ventilateur, page 10).
, page 9).
-
-
-
Page 20
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il
est branché, connecté à l'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant.
Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
PROBLÈME OBSERVÉ
Le ventilateur ne tourne pas
quand l'appareil de chauffage
est branché
L'appareil de chauffage ne s'al
lume pas
L'appareil de chauffage s'éteint
lorsqu'il fonctionne
AVERTISSEMENT :
n'utilisez cet appareil
que dans un endroit
exempt de poussière.
CAUSE POSSIBLE
1. Aucun courant ne se rend à
l'appareil de chauffage
2. Le ventilateur frappe l'intérieur
de l'habillage de l'appareil de
chauffage
3. Les pales du ventilateur sont
tordues
4. Moteur défectueux
1. L'utilisateur n'a pas suivi correc
tement les instructions d'instal
lation ou de fonctionnement
2.
Aucune étincelle à l'allumeur.
Pour effectuer un test d'étincelle,
suivez l'étape 8 de la rubrique Allumeur, page 10. Si vous percevez
une étincelle sur l'allumeur, faites
réparer l'appareil de chauffage par
un technicien qualifié. Si vous ne
percevez aucune étincelle :
A) Le fil d'allumage est desserré
ou débranché
B) L'espace ne permet pas
d'étincelles
C) L'allumeur piézo-électrique
est desserré
D) L'électrode d'allumage est
défectueuse
1. L'approvisionnement en propa
ne peut ne pas être adéquat
2. La température de l'air ambiant
est trop élevée, ce qui provoque
l'arrêt de l'appareil de chauffage
par le limiteur de température
3. Circulation d'air limitée
4. Ventilateur endommagé
5. Poussière ou débris excessifs
dans l'environnement immédiat
REMEDY
1. Vérifiez la tension de la prise de
courant. Si la tension est correcte,
inspectez le cordon électrique de
l'appareil de chauffage
2.
Réglez le moteur et la grille de protection du ventilateur pour empêcher
ce dernier de frapper l'intérieur de
l'habillage de l'appareil de chauf
fage. Pliez la grille de protection du
ventilateur au besoin
3. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur, page 10
4. Remplacez le moteur
1. Répétez les instructions d'instal
lation et de fonctionnement. Voir
-
Installation, page 5 et Fonction
nement, page 6
2. A) Inspectez le fil d'allumage.
Resserrez ou reconnectez le fil
-
d'allumage s'il est mal fixé.
B) Assurez-vous que l'écart
entre l'électrode de l'allumeur
et la plaque à 4,3 mm (0,17 po).
Ne pliez pas l'électrode. Cela
pourrait l'endommager
C) Resserrez l'écrou qui maintien
l'allumeur piézo-électrique au
socle de l'appareil de chauffage
D) Remettez l'électrode d'allu
mage en place. Voir Allumeur,
page 10
1. A) Remplissez le réservoir
B) Fournissez des réservoirs sup
plémentaires ou de plus grande
capacité. Voir Alimentation en propane, page 5
2. Cela peut se produire si la tempé
rature de l'appareil de chauffage
dépasse 29° C (85° F). Faites
fonctionner l'appareil de chauf
fage à plus basse température
3. Inspectez l'entrée et la sortie
d'air de l'appareil de chauffage.
Retirez toute obstruction
4. Remplacez le ventilateur. Voir
Ventilateur, page 10
5. Nettoyez l'appareil de chauffage.
Voir Entretien, page 7
-
-
-
-
-
-
-
www.desatech.com
104787-01D8
Page 21
PROCÉDURES
D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage
lorsqu'il est branché, connecté à
l'approvisionnement en gaz, en
marche ou brûlant. Des brûlures
et des chocs électriques graves
peuvent se produire.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Tout le circuit électrique de cet appareil de chauffage se trouve dans le moteur. Si un des éléments
du circuit électrique est endommagé, vous devez
remplacer le moteur.
MOTEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de protection du ventilateur à l'habillage de l'appareil
de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection
du ventilateur de l'habillage de l'appareil de
chauffage (voir figure 9).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer
la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre
moteur (voir figure 10). Retirez le ventilateur.
Prenez garde de ne pas endommager le pas des
pales du ventilateur.
4. Retirez les deux écrous et deux vis qui fixent la
grille de protection du ventilateur au moteur avec
un tourne-écrou. Retirez la grille de protection
du ventilateur du moteur (voir figure 11).
5. Déconnectez le fil vert du cordon électrique du
moteur et retirez les bornes noires et blanches.
6. Jetez l'ancien moteur.
7. Raccordez le cordon électrique vert au moteur.
8. Fixez la grille de protection du ventilateur au
nouveau moteur avec deux écrous et deux vis.
9. Remettez en place les bornes noires et blanches.
10. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur
du nouveau moteur. Assurez-vous que la vis
d'arrêt est vis-à-vis la surface plate de l'arbre
du moteur. Serrez bien la vis d'arrêt (40 à 50
pouces-livres).
11. Installez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 12).
12. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appareil
de chauffage et dans la grille de protection du
ventilateur. Resserrez les vis fermement.
Figure 9 - Retrait de la grille de
protection du moteur et du ventilateur de
l'appareil de chauffage
Vis d'arrêt
Figure 10 - Emplacement de la vis d'arrêt
Figure 11 - Retrait ou installation de la
grille de protection du moteur
Figure 12 - Installation du moteur et de la
grille de protection du ventilateur dans
l'appareil de chauffage
104787-01D9
www.desatech.com
Page 22
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
VENTILATEUR
1. Retirez les trois vis qui fixent la grille de protection du ventilateur à l'habillage de l'appareil
de chauffage.
2. Retirez le moteur et la grille de protection
du ventilateur de l'habillage de l'appareil de
chauffage (voir figure 9, page 9).
3. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer
la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre
moteur (voir figure 10, page 9).
4. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas
endommager le pas des pales du ventilateur.
5a. Pour remplacer le ventilateur, retirez-le et met-
tez-le au rebut. Passez à l'étape 7 ci-dessous.
5b. Pour nettoyer le ventilateur, employez un chif
fon doux humecté de kérosène ou diluant.
6. Séchez le ventilateur complètement.
7. Positionnez le ventilateur sur l'arbre moteur
du nouveau moteur. Assurez-vous que la vis
d'arrêt est vis-à-vis la surface plate de l'arbre
du moteur. Serrez bien la vis d'arrêt (40 à 50
pouces-livres).
8. Installez le moteur et la grille de protection du
ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil
de chauffage. Vérifiez que le cordon électrique
est bien positionné (voir figure 12, page 9).
9. Insérez trois vis à travers l'habillage de l'appa
reil de chauffage et dans la grille de protection
du ventilateur. Resserrez les vis fermement.
ALLUMEUR
1. Retirez le moteur et la grille de protection
du ventilateur de l'habillage de l'appareil de
chauffage (voir
2. Retirez le fil d'allumage noir de l'allumeur
piézo-électrique. Le fil d'allumage se trouve
sous le socle de l'appareil de chauffage (voir
figure 13). Passez le fil vers le haut à travers
lʼencoche du panneau de garniture.
3. Retirez la vis de fixation de l'allumeur de
la borne arrière avec un tourne-écrou ou un
tournevis standard (voir figure 14).
4. Retirez l'allumeur de la borne arrière.
5. Installez le nouvel allumeur. Fixez l'allumeur
à la borne arrière avec la vis de fixation de
l'allumeur.
6. Acheminer le fil à travers lʼencoche du pan
neau de garniture et le brancher sur lʼallumeur
piézo-électrique.
7. Assurez-vous que l'espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque est de 4,3 mm (0,17 po)
(voir figure 15).
Moteur, page 9, étapes 1 à 5).
www.desatech.com
AVERTISSEMENT : assurezvous que l'appareil de chauffage est
débranché de la source d'approvisionnement en propane. L'appareil
de chauffage pourrait s'allumer et
causer des brûlures graves.
8. Effectuez un test de détection d'étincelles. Appuyez sur le bouton d'allumage piézo-électrique
et vérifiez si des étincelles apparaissent entre
l'électrode d'allumage et la plaque.
9. Installez le moteur et la grille du ventilateur à
l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage
(voir Moteur, page 8, étapes 8 et 9).
-
Allumeur piézoélectrique
Fil de
l'allumeur
Dessous de la base de
l'appareil de chauffage
Figure 13 - Retrait du fil de l'allumeur de
l'allumeur piézo-électrique
-
Figure 14 - Retrait de l'allumeur et de la
-
Figure 15 - Espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque
Allumeur
Vis de montage
de l'allumeur
vis de montage
Électrode
d'allumage
Espace
104787-01D10
Page 23
SPÉCIFICATIONS
• Rendement : 30 000 BTU/Hr (31 644 kj/Hr)
• Combustible : vapeur de propane seulement
• Consommation de carburant/heure : 1,24 litres
(0,33 U.S. gallons), 0,63 kg (1,39 lb)
•
Pression de l'approvisionnement au détendeur :
Min.**- 20 psi (138 kPa), Max. - Pression au
réservoir ou 200 psi (1 380 kPa)
•
Pression à la sortie du détendeur : 10 psi (69 kPa)
• Pression du collecteur : 10,1 psi (69 kPa)
•
Sortie d'air chaud (CFM Approx) : 175 (4,95 m3)
• Moteur : 3 045 tr/min, 1/40 HP
• Entrée électrique : 120 volt/60 hertz
• Intensité du courant électrique : 0.6
• Allumage : manuelle, piézo-électrique
• Température de fonctionnement : -6,7° et
29,5° C* (-20° et 85° F*)
• Poids de l'appareil : 11 lb (4,99 kg)
• Poids à l'expédition : 13 lb (5,90 kg)
• Emballage (L x P x H): 49,3 x 24,8 x 37,5 cm
(19,4 x 9,75 x 14,75 po),
Appareil (L x P x H): 47 x 22,32 x 32,5 cm
(18,5 x 8,0 x 12,8 po)
* Lorsque que l'appareil de chauffage fonctionne
avec une température ambiante supérieure à 29,5°C
(85°F), une température interne élevée peut
provoquer l'arrêt de l'appareil de chauffage par le
limiteur de température.
Uniquement à des fins de réglage de l'entrée
**
.
SERVICE TECHNIQUE
Vous avez peut-être d'autres questions sur cet
appareil de chauffage. Si tel est le cas, contactez
le service technique de DESA Heating Products
au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, ayez
sous la main les numéros de modèle et de série de
votre appareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web du ser
vice technique de DESA Heating Products à
www.desatech.com
.
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauffage utilise
des pièces conçues spécifiquement
pour lui. Ne pas utiliser de substituts
ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures
graves ou la mort. Ceci protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
remplacement d'origine, appelez DESA Industries
au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA Industries, soyez
prêt à fournir :
• votre nom
• votre adresse
•
le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
• une description de la panne de l'appareil de
chauffage
• la date de l'achat
En général, nous vous demanderons de retourner
la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce
produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de rem
placement d'origine, appelez le Service des pièces
de DESA Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA Industries, soyez
prêt à fournir :
• le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
-
• le numéro de la pièce de rechange
ACCESSOIRE
Achetez les accessoires et les pièces chez un
revendeur ou au centre de service le plus près
de chez vous. Si votre revendeur ou le centre de
service ne peut fournir un accessoire ou une pièce,
appelez le Service des pièces de DESA Industries
au 1-905-826-8010. Vous pouvez aussi nous écrire
à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
RACCORD DE GAZ - LPA4020
Permet de raccorder le détendeur à tout réservoir
de propane standard. Sur la liste U.L. et A.G.A.
-
104787-01D11
www.desatech.com
Page 24
MODÈLE RCLP30
20
2
9
10
17
11
3
22
12
15
5
19
18
13
7
8
4
16
21
14
23
6
1
VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES
www.desatech.com
104787-01D12
Page 25
LISTE DES PIÈCES
MODÈLE RCLP30
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous
commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange à la page 11
de ce manuel.
Nº Nº DE PIÈCE DESCRIPTIONQTÉ
1**Chambre de combustion1
2**Châssis intégral1
3M11143-1 Bride de cordon1
4M11084-27 Vis2
5099237-01 Écrou de thermocouple2
6103894-01 Ensemble de support d’indicateur1
7104784-01 Électrode d'allumage1
8M11084-38 Vis d'assemblage hexagonale, n°8-18 x 3/8 po1
9101478-02 Ventilateur1
10 104156-01 Assemblage de moteur1
103863-01 Grille de protection du ventilateur1
11
12 097384-02 Écrou à rondelle2
13 101480-12 Assemblage de fils1
14 104786-01 Assemblage de poignée1
15 101732-05 Prêt-à-monter d'interrupteur thermique1
16**Ensemble de tête arrière1
17 098219-17 Cordon d'alimentation1
18 104146-01 Thermocouple1
19 104144-01 Assemblage de vanne/orifice/tube du brûleur1
20 102445-01 Allumeur piézo-électrique1
21**Panneau de garniture1
22 M12461-14 Vis hexagonale, 8-32 x 3/84
23 097403-01 Vis, n°10 x 1.25 SPH Noir2
097941-27 Étiquette de marque de commerce2
104161-02 Étiquette de renseignements généraux1
104160-02 Étiquette d'utilisation1
LPA3120
** Cette pièce n'est pas remplaçable hors de l'usine.
DESA Industries garantit ce produit et toutes les pièces qu'il contient contre tout défaut de matériau et de fabrication
pour un (1) an à partir de la date d'achat originale lorsque utilisés et entretenus selon les instructions. Cette garantie
ne protège que l'acheteur au détail d'origine lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état
de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas
remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents,
le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafiquage, les combustibles
contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur
ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Industries n'assume aucune responsabilité pour des dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains
États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines
restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
Cette garantie ne couvre pas la décoloration causée par le fonctionnement de l'appareil.Nous nous réservons le droit
de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable est notre garantie écrite standard.
Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez
vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un
défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Industries
acceptera de réparer l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations
non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Customer Service Department
NOT A UPC
2220 Argentia Road, Unit #4
Mississauga, Ontario L5N2K7
905-826-8010
104787-01
Rev. D
09/05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.