Desa RCLP100V User Manual

Page 1
CANADIAN PROPANE CONSTRUCTION FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
MODEL RCLP100V
VARIABLE 65,000, 85,000, AND 100,000 BTU/HR
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide poisoning and/or electrical shock.
If you need assistance or heater information such as an in­structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Unpacking ........................................................... 3
Product Identification ........................................... 3
Propane Supply ................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 4
Ventilation ............................................................
Installation ........................................................... 4
Operation ............................................................. 5
Storage ................................................................ 6
Maintenance ........................................................ 6
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
Service Procedures ............................................. 6
Troubleshooting ...................................................
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 10
Specifications ....................................................
Technical Service ..............................................
4
Replacement Parts ............................................ 12
Accessory .......................................................... 12
Wiring Diagram .................................................. 13
Warranty and Repair Service ............................
9
12 12
14
Page 2

SAFETY INFORMATION

WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproduc­tive harm.
WARNING: Fire, burn, in­halation and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommend­ed by the instructions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles or prod ucts such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
WARNING: Not for home or recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA
2.14. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. Check with your local fire safety au
thority if you have questions about heater use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning re­semble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Check for proper ventilation and have heater serviced.
-
www.desatech.com
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to propane gas can fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn ings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liq uefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation Code, CAN/CGA B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate. The electrical con nections and grounding of the heater shall fol low the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, Part 1.
3. Electrical grounding instructions — This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong recep tacle or extension cord.
4. Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
5. Use only propane gas set up for vapor with drawal.
6. Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a 3 ft of fresh, outside air for each 100,000 Btu/Hr of rating.
7. For indoor use only. Do not use heater out doors.
8. Do not use heater in occupied dwellings or in living or sleeping quarters.
9. Do not use heater in basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas will sink to the lowest
-
possible level.
10. Keep appliance area clear and free from com bustible materials, gasoline, paint thinner, and other flammable vapors and liquids. Dust is combustible. Do not use heater in areas with high dust content.
11. Minimum heater clearances from combustible materials: Outlet: 8 Ft. (2.40 m), Sides: 2 Ft. (60 cm), Top: 6 Ft. (1.80 m), Rear: 2 Ft. (60 cm)
12. Keep heater at least 6 ft. (1.80 m) from pro pane tank(s). Do not point heater at propane tank(s) within 20 ft. (6 m).
2
(2.7 m2) opening
103908-01E2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 3
SAFETY INFORMATION
Continued
13. Keep propane tank(s) below 100° F (38˚ C).
14. Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
15. Check hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.
16. Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.
17. Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
18. Keep heater away from strong drafts, wind, water spray, rain, or dripping water.
19. Keep child ren and animals away from heater.
20. Never move, handle, or service a hot or operat ing heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.
21. To prevent injury, wear gloves when handling heater.
22. Never attach duct work to heater.
23. Do not alter heater. Keep heater in its original state.
24. Do not use heater if altered.
25. Turn off propane supply to heater and unplug when not in use.
26. Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.

UNPACKING

1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
103908-01E 3
www.desatech.com
Hot Air Outlet (Front)
Control Knob
-
Hose /Regulator Assembly
Propane gas and propane tank(s) are to be fur­nished by the user. Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Propane Installation Code CAN/CGA B149.2. Your local
library or fire department will have this booklet. The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s) The chart below shows the number of 100 lb. (45 kg) pound tanks needed to run this heater.
Average Temperature Number Of Tanks
At Tank (100 lb/45 kg)
Above 20° F (-6.7° C) 2 20° F (-6.7° C) to 0° F (-18° C) 3 Below 0° F (-18° C) Use larger tank
Less gas is vaporized at lower temperatures. You may need two or more 100 lb. (45 kg) tanks or one larger tank in colder weather. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system. The minimum surrounding air temperature rating for each heater is -20° F (-29° C).
Smaller tanks can be used for limited run times but it is recommended to use larger tanks for optimum performance.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Handle
Fan Guard
Inlet Connector
Figure 1 - 100,000 Btu/hr Model

PROPANE SUPPLY

Motor Mount
Power Cord
Page 4
Air For Combustion And Heating
Fuel

THEORY OF OPERATION

The Fuel System: The hose/regulator assembly attaches to the propane gas supply. The propane gas
moves through the automatic control valve and out the nozzle.
The Air System: The motor turns the fan. The fan pushes air into and around the combustion chamber.
This air is heated and provides a stream of clean, hot air.
The Ignition System: The spark transformer ignitor lights the main burner. The Safety Control System: This system causes the heater to shut down if the flame goes out.
Combustion Chamber
Clean Heated Air Out (Front)
Nozzle
Fan
Cool Air In (Back)
Power Cord
Note: Some parts are located differently on some models.
Figure 2 - Cross Section Operational View
Air for Combustion and Heating

VENTILATION

WARNING: Follow the mini­mum fresh, outside air ventila­tion requirements. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventila­tion before running heater.
Provide a fresh air opening of at least 3 ft2 (0.28 m2) for each 100,000 Btu/Hr rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used.

INSTALLATION

WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op­erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
Hose/Regulator Assembly
Fuel
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installation or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane Supply, page 3).
2. Connect fuel gas connector fitting on hose/ regulator assembly to propane tank(s). Turn counterclockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench. IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench. IMPORTANT: Extra hose or piping may be used if needed. Install extra hose or piping between hose/regulator assembly and propane tank. You must use the regulator supplied with heater.
4. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
Note: If not opened slowly, excess­flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
www.desatech.com
103908-01E4
Page 5
INSTALLATION
Continued
5. Check all connections for leaks.
6. Close propane supply valve.
Supply Valve
Regulator
Propane Tank
Figure 3 - Regulator With Vent Pointing
Down
100,000 Btu/Hr Model Shown
Inlet Connector
Figure 4 - Hose and Inlet Connector
Hose
Vent (pointing down)
Fuel Gas Connector
Hose

OPERATION

WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation and safety information.
2. Locate heater on stable and level surface. Make sure strong drafts do not blow into front or rear of heater.
3. Make sure the control knob is in the OFF position.
-
4. Plug power cord of heater into a three-prong, grounded extension cord. Extension cord must be at least 6 ft. (2 m) long, UL/CSA listed, and of a proper size.
Extension Cord Size Requirement Up to 100 ft. (30 m) long, use 16 AWG rated
cord.
101 to 200 ft. (31 to 60 m) long, use 14 AWG
rated cord.
5. Plug extension cord into a 120 volt/60 hertz, 3-hole, grounded outlet. Motor will start. Fan will turn, forcing air out front of heater.
6. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly.
Note: If not opened slowly, excess­flow check valve on propane tank will stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly.
7. Press and hold in control knob. Turn counter clockwise to the LOW position. Heater should ignite within a few seconds.
Note: If heater fails to ignite, hose may have
air in it. If so, keep automatic control valve button pressed and wait 20 seconds. Release automatic control valve button and wait 20 seconds for unburned fuel to exit heater. Repeat step 7.
8. After heater ignites, wait 30 seconds then release the control knob. This activates the automatic control system.
9. When burner remains lit, set heater at the desired heat level by turning the control valve counterclockwise. If burner goes out, turn off gas. Turn control knob fully clockwise to the lowest position. Check fuel supply. If adequate fuel is available, restart heater beginning at step #1.
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s).
2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hoses.
3. Turn control knob to the OFF position.
4. Unplug heater.
-
103908-01E 5
www.desatech.com
Page 6

STORAGE

CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. Store propane tank(s) in safe manner. See Chapter 5 of Standard for Storage and Han
dling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/ NFPA 58 and the Propane Installation Code CAN/CGA B149.2. Follow all local codes.
Always store propane tanks outdoors.
2. Place plastic cover caps over brass fittings on inlet connector and hose/regulator assembly.
3. Store in dry, clean, and safe place. Do not store hose/regulator assembly inside heater combustion chamber.
4. When taking heater out of storage, always check inside of heater. Insects and small animals may place foreign objects in heater. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects.

MAINTENANCE

WARNINGS
• Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electri cal shock can occur.
• Keep heater clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
• Do not block the flow of com­bustion or ventilation air.
1. Keep heater clean. Clean heater annually or as needed to remove dust and debris. If heater is dirty or dusty, clean heater with a damp cloth. Use household cleaners on difficult spots.
2. Inspect heater before each use. Check connec tions for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace with one specified by manufacturer.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service agency.
-
5. Keep inside of heater free from combustible and foreign objects. Remove motor and other internal parts if needed to clean inside of heater (see Service Procedures).
6. Clean fan blades each season or as needed (see
Fan, page 7).
-

SERVICE PROCEDURES

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
MOTOR
1. With heater on its side, remove base tray.
2. Access ground screw through underside of heater base. Remove ground screw. Disconnect the green motor wire and the green power cord wire from underside of shell (see Figure 5).
3. Remove black and white motor wires from terminal board (see Figure 5).
4. Carefully push motor wires through hole in bottom of shell.
5. Remove screws holding motor mount to shell. Use nut-driver (see Figure 6).
Ground Screw
Motor Green Lead
Figure 5 - Location of Ground Screw
Motor Mount Screw
-
Hole in Shell for Wires
Motor Mount
Figure 6 - Removing Motor, Motor Mount,
and Fan Guard from Heater
Transformer Green Lead
Power Cord Green Lead
Terminal Board
Fan Guard
www.desatech.com
103908-01E6
Page 7
SERVICE PROCEDURES
Continued
6. Carefully pull motor and fan out of shell. IMPORTANT: Be careful not to damage fan. Do not set motor and fan down with the weight resting on fan. This could damage fan pitch.
7. Use hex wrench to loosen setscrew which holds fan to motor shaft.
8. Remove fan. Be careful not to damage the fan blade pitch.
9. Use nut driver to remove two nuts that attach motor to motor mount.
10. Discard old motor.
11. Attach motor to motor mount with two nuts. Tighten nuts firmly.
12. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw contacts flat surface on motor shaft.
13. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds) (4.5192-5.649 N•m).
14. Carefully route motor wires through hole in shell (see Figure 7). Place motor, motor mount, and fan guard into rear of heater shell.
15. Insert screws through heater shell and into motor mount. Tighten screws firmly.
16. Turn heater on its side to access opening in bottom of base. Connect green wires from motor, transformer, and power cord to heater shell using ground nut (see Figure 5, page 6).
17. Attach black and white wires to terminal board (see Wiring Diagram, page 13, for correct locations).
18. Replace base tray.
FAN
1 Remove motor, motor mount, and fan (see
Motor, page 6, steps 1 through 8).
2. Clean fan using soft cloth moistened with kerosene or solvent.
3. Dry fan thoroughly.
4. Replace fan on motor shaft. Make sure set screw is touching back of flat surface on motor shaft (see Figure 8).
5. Place setscrew on flat of shaft. Tighten set screw firmly (40-50 inch-pounds) (4.5192-
5.649 N•m).
6. Place motor, motor mount, and fan guard into rear of heater shell (see through 18).
Fan
Motor Shaft
Figure 8 - Fan, Motor Shaft, and
Setscrew Location
Hub
Setscrew
Figure 9 - Fan Cross Section
Motor, steps 14
Setscrew
Fan
Motor Shaft
-
-
Hole in Shell for Motor Wires
Figure 7 - Replacing Motor, Motor Mount,
and Fan Guard into Heater
103908-01E 7
www.desatech.com
Page 8
SERVICE PROCEDURES
Continued
SPARK TRANSFORMER
1. Remove base tray.
2. Locate and disconnect white, black, and orange wires from spark transformer.
3. Remove two screws holding spark trans former to base. Remove sheet metal nuts on transformer and install on new transformer. Discard spark transformer.
4. Install new spark transformer. Position new spark transformer in same manner as old transformer.
5. Connect white, black, and orange wires to new spark transformer. Connect wires to correct terminals as noted in step 2.
6. Replace base tray.
WARNING: Make sure heater is disconnected from propane supply. Heater could ignite caus­ing severe burns.
Plug into extension cord and watch for spark
between ignitor electrode and target plate.
-
9. Place motor, motor mount, and fan guard into rear of heater shell (see through 18, page 7).
Ignitor Mounting Screw
Motor, steps 14
Ignitor Wire
Spark Transformer
Figure 10 - Removing Ignitor Wire from
Spark Transformer
IGNITOR
1. Remove motor, motor mount, and fan guard (see Motor, page 6, steps 1 through 6) .
2. Remove orange ignitor wire from ignitor.
3. Remove ignitor mounting screw from rear head using nut-driver or standard screwdriver (see Figure 11).
4. Remove ignitor from rear head.
5. Install new ignitor. Attach ignitor to rear head with ignitor mounting screw.
6. Attach ignitor wire.
7. Check gap between ignitor electrode and target plate to 0.13"/0.15" (3.3/3.8 mm) (see Figure 12).
8. Test for spark.
Ignitor
Figure 11 - Removing Ignitor Mounting
Screw and Ignitor
Burner Nozzle
Gap Area
Figure 12 - Clearance between Ignitor
Electrode and Target Plate
Rear Head
Ignitor Electrode
www.desatech.com
103908-01E8
Page 9

TROUBLESHOOTING

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT
Fan does not turn when heater is plugged in
Heater will not ignite
Heater shuts down while run ning
POSSIBLE CAUSE
1. No electrical power to heater
2. Fan hitting inside of heater shell
3. Fan blades bent
4. Defective motor
1. User did not follow installa tion or operation instructions properly
2. No spark at ignitor. To test for spark, follow step 8 under Ig- nitor, page 8. If you see spark at ignitor, have heater serviced by qualified service person. If no spark seen:
A) Loose or disconnected
ignitor wire
B) Wrong spark gap C) Bad ignitor electrode D) Bad spark transformer
-
1. Propane supply may be inad equate
2. High surrounding air tem perature causing thermal limit device to shut down heater.
3. Restricted air flow
4. Damaged fan
5. Excessive dust or debris in surrounding area
REMEDY
1. Check voltage to electrical outlet. If voltage is good, check heater power cord for breaks
2. Adjust motor/fan mount to keep fan from hitting inside of heater shell. Bend fan mount if necessary
3. Replace fan. See Fan, page 7
4. Replace motor. See Motor page 6
1.
Repeat installation and operation
­instructions. See Installation, page 4 and Operation, page 5
2. A) Check ignitor wire. Tighten or reattach loose ignitor wire. See Figure 10, page 8 for ignitor wire location
B) Assure gap between ignitor
electrode and target plate is
0.13"/0.15" (3.3/3.8 mm). Do not bend electrode. Doing so may cause it to break
C) Replace ignitor electrode.
See Ignitor, page 8 D) Replace spark transformer. See Spark Transformer, page 8
1. A) Refill tank
­ B) Provide additional and/or
larger tanks. See Propa ne Supply, page 3
2. This can happen when running
-
heater in temperatures above 85°F (29˚C). Run heater in cooler temperatures
3. Check heater inlet and outlet.
Remove any obstructions
4. Replace fan. See
5. Clean heater. See Mainte
nance, page 6
Fan, page 7
,
-
WARNING: Use only in areas
free of high dust content.
103908-01E 9
www.desatech.com
Page 10
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
2
5
6
7
21
NOTE: Screws are standard hardware items
14
15
2
12
13
16
2
8
9
10
18
19
20
21
4
11
26
3
1
2
22
23
17
29
30
32
34
35
33
26
25
31
32
33
27
28
28
31
27
24
11
MODEL RCLP100V
www.desatech.com
103908-01E10
Page 11
PARTS LIST
MODEL RCLP100V
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 12 of this manual.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1 102362-01 Base Tray 1 2 M11084-26 Hex TPG Screw, 10-16 X .38 15 3 103917-01AA Base 1 4 099138-02 Nozzle 1 5 098511-216 Shell Kit 1 6 M11084-29 Hex TPG Screw, 10-16 X .75 2 7 M51104-01 Handle 1 8 ** Combustion Chamber Kit 1 9 099538-01 Thermocouple 1 10 099237-01 Thermocouple Clip 1 11
099334-02 Fuel Tube Kit 1 12 M51153-01 Fan 1 13 102366-01 Motor 1 14 102380-01 Motor Bracket 1 15 NTC-4C Hex Lock Nut, 1/4"-20 2 16 102315-02 Fan Guard 1 17 099393-03 Control Knob 1 18 101732-04 Thermal Switch Kit (Incl. Wire Assemblies) 1 19 102487-01 lgnitor Electrode 1 20 097806-02 lgnitor Cable 1 21 M11084-38 Screw, Hex TPG, 8-18 X .38 2 22 098219-17 Power Cord 1 23 M11143-1 Strain Relief Bushing 1 24 103846-01 Valve Kit 1 25 102601-01 Ignition Control 1 26 079010-30 Wire Assembly (Relay) 1 27 079010-19 Wire Assembly (Relay) 1 28 097951-14 Wire Assembly (Relay) 1 29 103847-01 Relay Kit 1 30 102602-01 U-Clip Nut, #6 X .12 2 31 M9900-170 Wire Assembly (lgnition Control) 1 32 M16841-56 Wire Assembly (lgnition Control) 1 33 M16841-68 Wire Assembly (lgnition Control) 1 34 099125-11 Terminal Board 1 35 099157-01 Break Mandrel Rivet, 3/16" 1
079231-01 Service Center List 1
109111-03 Tradename Decal, Reddy
105350-08 Operation Decal 1
105351-02 Warning Decal 1
102599-02 Electrical Decal 1
111632-09
LPA3100 Regulator and Hose Assembly
LPA4020 ** Not a field replaceable part.
PARTS AVAILABLE—NOT SHOWN
2
Model Decal 1
1
Fuel Gas Connector 1
103908-01E 11
www.desatech.com
Page 12

SPECIFICATIONS

At LOW setting
• Output Rating - 65,000 Btu/Hr (61,000 kJ/Hr)
• Fuel Consumption - 0.7 Gal/Hr (2.6 Litres/Hr)
• Fuel Consumption - 3.0 lb/Hr (1.36 kg/Hr)
At MED setting
• Output Rating - 85,000 Btu/Hr (80,570 kJ/Hr)
• Fuel Consumption - 0.93 Gal/Hr (3.5 Litres/Hr)
• Fuel Consumption - 3.9 lb/Hr (1.8 kg/Hr)
At HIGH setting
• Output Rating - 100,000 Btu/Hr (94,800 kJ/Hr)
• Fuel Consumption - 1.1 Gal/Hr (4.2 Litres/Hr)
• Fuel Consumption - 4.6 lb/Hr (2.1 kg/Hr)
For all settings
• Propane Vapor Fuel Only
• Supply Pressure To Regulator: Minimum (for purposes of input adjustment)
10 psi (69 kPa)
Maximum - Tank Pressure
• Regulator Outlet Pressure - Factory Preset
• Manifold Pressure - 10" (25.4 cm) WC
• Hot Air Output (CFM Approx) - 475 (13.45 m)
• Motor - 3,200 RPM, 1/10 HP
• Electric Input - 120 V/60 Hz
• Amperage - 2.9
• Ignition - Continuous
• Ignitor Gap - 0.13"/0.15" (3.3/3.8 mm)

TECHNICAL SERVICE

You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni cal Service web site at www.desatech.com.

REPLACEMENT PARTS

WARNING: Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fa­tal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), call DESA Industries at 1-905-826-8010.
When calling DESA Industries, have ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date In most cases, we will ask you to return the part
to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), call DESA Industriesʼ Parts Department at 1-905-826-8010.
When calling DESA Industries, have ready:
• model number of your heater
• the replacement part number
-

ACCESSORY

Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If your dealer or service center can not supply an accessory or part, call DESA Industriesʼ Parts Department at 1-905-826-8010. You can also write to the address listed on the back page of this manual.
FUEL GAS CONNECTOR - LPA4020
Connects regulator to all standard propane tanks. U.L. and A.G.A. listed.
www.desatech.com
103908-01E12
Page 13

WIRING DIAGRAM

Black
Green
White
Motor
Ignitor
Orange
Blue
Blue
Auto Control
Va
lve
Thermocouple
1 2
3 4
5 6
87
Thermal Switch
Te
rminal Board
Blue
Black
Ignition Control
White
Relay
Green
Green
Black
Black
White
White
Green
Power
Cord
Electrical Connection Diagram
www.desatech.com
103908-01E 13
Page 14

WARRANTY AND REPAIR SERVICE

KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTY
DESA Industries warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers. This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper mainte
nance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Industries assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
-
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Industries will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice.
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
2220 Argentia Road, Unit #4 Mississauga, Ontario L5N2K7 905-826-8010
ATTN: Customer Service Department
Page 15
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ DE CHANTIER AU
GAZ PROPANE POUR LE CANADA
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE RCLP100V
PUISSANCE VARIABLE DE 65 000, 85 000 ET 100 000 BTU/H
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d'assembler, d'allumer ou de réparer l'appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions four­nies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles graves ainsi que des pertes matérielles et des dommages causés par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures, à l'asphyxie, à l'empoisonne­ment au monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces ins­tructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d'assistance ou de renseignements con­cernant l'appareil de chauffage tels que le mode d'emploi, des étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
Information relative à la sécurité ......................... 2
Déballage ............................................................ 3
Identification du produit ....................................... 3
Approvisionnement en propane .......................... 3
Théorie de fonctionnement .................................. 4
Ventilation ............................................................
Installation ........................................................... 4
Fonctionnement ................................................... 5
Entreposage ........................................................ 6
Entretien .............................................................. 6
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
TABLE DES MATIÈRES
Procédures d'entretien ........................................ 6
Dépannage .......................................................... 9
Vue détaillée et liste des pièces ........................ 10
Spécifications .................................................... 12
Service technique .............................................. 12
4
Pièces de rechange ........................................... 12
Accessoire ......................................................... 12
Diagramme de câblage ..................................... 13
Service de garantie et de réparation ...............Dos
Conservez ce manuel pour consultation future.
Page 16
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres troubles liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger d'in­cendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Gardez les produits com­bustibles solides comme les matériaux de construction, le papier et les cartons à une distance sûre de l'appareil de chauffage tel que recommandé dans les instructions. N'utilisez jamais l'ap­pareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combus­tibles volatils ou atmosphériques ou des produits tels que de l'essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas à la maison ou dans un véhi­cule de camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de chauffage de chantier en conformité avec les normes ANSI Z83.7/CGA2.2.14. D'autres normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes. La fonction principale des appareils de chauffage de chantier est la production temporaire de chaleur pour des édifices en construction ou en cours de modification ou de réparation. Utilisés correc­tement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre. Les produits de combustion sont évacués dans l'espace qui est chauffé. Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations possibles de nos appareils de chauffage. Vérifiez
auprès de votre responsable local de la sécurité­incendie si vous avez des questions relatives à l'utilisation de l'appareil de chauffage.
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz com­bustibles et des produits de chauffage pour des uti­lisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes.
www.desatech.com
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que d'autres. Les premiers symptômes d'un empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, du vertige ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais ! Vérifiez si la ventilation est suffisante et faites réviser l'appareil de chauffage.
Gaz propane :
odorant est ajouté au gaz propane. Cette odeur vous per­met de détecter une fuite de gaz. Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se dissiper. Du gaz propane peut être présent même s'il n'y a pas d'odeur. Lisez et comprenez tous les avertissements. Conser­vez ce manuel pour consultation future. Il vous per­mettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec
2. N'utilisez que la tension et la fréquence élec-
3. Instructions de mise électrique à la terre : cet
4. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine
5. N'utilisez que du gaz propane composé pour le
6. Assurez une ventilation suffisante. Avant
7. Usage à l'intérieur seulement. N'utilisez pas
8.
9. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans les sous-
10. Gardez l'espace libre autour de l'appareil et ne
le gaz propane est sans odeur. Un produit
précaution. Respectez tous les règlements et codes locaux. En l'absence de codes ou de règlements lo­caux, consultez la Norme pour l'emmagasinage et
la manipulation du gaz de pétrole liquéfié (ANSI/ NFPA58) et le Code d'installation du propane (CAN/CGA B149.2). Ces documents décrivent
les précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du gaz propane.
trique indiquées sur la plaque signalétique. Les connexions électriques et la prise de terre de l'appareil de chauffage doivent respecter le
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70
ou le Code canadien de l'électricité, partie 1.
appareil est muni d'une fiche de terre trifilaire pour vous protéger des décharges électriques; elle devrait être branchée directement dans une rallonge ou prise trifilaire avec mise à la terre.
qui ont été fournis avec l'appareil de chauffage.
retrait de vapeur.
d'utiliser l'appareil de chauffage, aménagez une ouverture sur l'extérieur d'au moins 2,7 m² (3 ft2) pour chaque 100 000 Btu/h de puissance.
l'appareil de chauffage à l'extérieur. N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un édifice habité ou dans des endroits où l'on vit et dort.
sols ou sous le niveau du sol. Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si une fuite se produit, le gaz propane s'écoulera au niveau le plus bas possible.
placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité. La pous­sière est combustible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.
cer-
103908-01E2
Page 17
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ Suite
11.
Distances minimales entre lʼappareil de chauffage et les combustibles : sortie : 2,4 m (8 pi), côtés : 60 cm (2 pi), dessus : 1,80 m (6 pi), arrière : 60 cm (2 pi)
12.
Placez l'appareil de chauffage à au moins 1,80 m (6 pi) des réservoirs de propane. Ne dirigez pas l'appareil de chauffage vers des réservoirs de propane qui se trouvent à moins de 6 m (20 pi).
13. Conservez les réservoirs de propane à moins de 38° C (100° F).
14. Vérifiez l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. N'utilisez pas d'appareil de chauffage endommagé.
15. Avant chaque utilisation de l'appareil de chauf­fage, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil de chauffage.
16. Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau si l'appareil est chaud ou en fonctionnement.
17.
Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair (à lʼarrière) ou la sortie dʼair (à lʼavant) de lʼappareil de chauffage.
18. Éloignez l'appareil de chauffage des courants d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de l'eau ruisselante.
19. Ne laissez pas les enfants et les animaux s'ap­procher de l'appareil de chauffage.
20.
Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez jamais un appareil de chauffage brûlant ou en opération. Vous risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 15 minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.
21. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque vous manipulez l'appareil de chauffage.
22. N'installez jamais de tuyauterie de ventilation sur l'appareil de chauffage.
23. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Mainte­nez l'appareil de chauffage dans son état initial.
24. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.
25. Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, fermez la vanne d'approvisionnement en propane et débranchez l'appareil.
26. Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'uti­lisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales.

DÉBALLAGE

1. Enlevez tout matériau d'emballage appliqué sur l'appareil de chauffage pour son expédition. Conservez les bouchons en plastique (sur le raccord d'entrée et l'assemblage du tuyau et du détendeur) pour l'entreposage.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont
103908-01E 3
www.desatech.com
été endommagées pendant l'expédition. Si l'ap pareil de chauffage est endommagé, informez-en au plus vite le revendeur où vous l'avez acheté.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Sortie d'air chaud (avant)
Poignée
Bouton de réglage
Raccord d'entrée
Assemblage du tuyau et du détendeur
Figure 1 - Modèle à 100 000 Btu/h
Grille de protection du ventilateur
Montage du moteur
Cordon électrique
APPROVISIONNEMENT
EN PROPANE
Le gaz propane et les réservoirs de propane doivent être fournis par l'utilisateur. N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système d'approvisionnement à élimination de vapeurs de propane. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du propane, CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou votre service d'incendie a cette publication. La quantité de gaz propane utilisable dans les réser­voirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les réservoirs
2. La température des réservoirs
Le tableau ci-dessous indique le nombre de réservoirs de 45 kg (100 lbs) à utiliser pour faire fonctionner cet appareil de chauffage.
Température moyenne Nombre de réservoirs Au réservoir (45 kg/100 lbs)
Supérieure à -6,7°C (20°F) 2 Entre 6,7°C (20°F ) et -18°C (0°F) 3 Inférieure à -18° C (0° F) utilisez un réservoir plus grand
Moins de gaz se vaporise à basse température. Vous aurez peut-être besoin d'au moins deux réservoirs de 45 kg (100 lbs) ou d'un réservoir plus grand s'il fait plus froid. Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera à choisir le système d'approvisionnement qui convient. La température ambiante minimale nominale de ces appareils de chauffage est de -29°C (-20°F).
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés pour des durées de fonctionnement limitées mais il est recommandé d'utiliser de grands réservoirs pour une performance optimale.
-
Page 18
Air For Combustion And Heating
Fuel

THÉORIE DE FONCTIONNEMENT

Système d'approvisionnement en carburant :
en gaz propane. Le gaz propane passe par la vanne de contrôle automatique et sort par la buse d'aération.
Système d'admission d'air :
autour de la chambre de combustion. L'air est chauffé et fournit un courant d'air propre et chaud.
Système d'allumage : Système de contrôle de sécurité :
de la flamme.
Sortie d'air chaud propre (avant)
le moteur fait tourner le ventilateur. Le ventilateur pousse l'air à l'intérieur et
l'allumeur du transformateur d'étincelle allume le brûleur principal.
Chambre de combustion
l'assemblage de tuyau et de détendeur est relié à l'approvisionnement
ce système provoque l'arrêt de l'appareil de chauffage en cas d'extinction
Buse d'aération
Ventilateur
Entrée d'air frais (arrière)
Cordon électrique
Remarque : certaines pièces sont disposées différemment sur certains modèles.
Figure 2 - Vue opérationnelle en coupe transversale
Air pour la combustion et le chauffage

VENTILATION

AVERTISSEMENT : respec­tez les exigences minimales en matière d'apport en air frais de l'extérieur. Si aucun apport en air frais de l'extérieur n'est fourni, un empoisonnement au monoxyde de carbone peut se produire. Il doit y avoir une entrée d'air frais de l'extérieur adéquate pour utiliser l'appareil de chauffage.
Aménagez une ouverture d'air extérieur d'au moins 0,28 m² (3 ft sance. Fournissez davantage d'air extérieur si plus d'un appareil de chauffage est utilisé.
2
) pour chaque 100 000 Btu/h de puis-

INSTALLATION

AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appa­reil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage.
www.desatech.com
Assemblage du tuyau et du détendeur
Carburant
AVERTISSEMENT : testez
toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l'installation ou la révision. N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
1. Vous devez fournir le système d'approvision­nement en propane (voir Approvisionnement en propane, page 3).
2. Branchez le raccord de gaz à l'assemblage du tuyau et du détendeur sur le réservoir de propane. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage de la vanne du réservoir. Resserrez fermement avec une clef. IMPORTANT : serrez le détendeur en dirigeant la prise d'air vers le bas. Cela le protégera des intempéries.
3. Connectez le tuyau au raccord d'entrée. Resser rez fermement avec une clef. IMPORTANT : un tuyau ou une canalisation supplémentaire peut être employé au besoin. Installez tout tuyau ou toute canalisation supplémentaire entre l'assem blage du tuyau et du détendeur et le réservoir de propane. Vous devez employer le détendeur fourni avec l'appareil de chauffage.
103908-01E4
-
-
Page 19
INSTALLATION
Suite
4. Ouvrez lentement la vanne d'approvisionnement en propane du ou des réservoirs de propane. Re
marque
: si on ne l'ouvre pas lentement, la vanne
de limitation de débit du réservoir de propane coupera le gaz. Si cela se produit, fermez la vanne d'approvisionnement et rouvrez-la lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement.
6.
Fermez la vanne d'approvisionnement en propane.
Raccord de gaz
Tuyau
Tuyau
Prise d'air (dirigée vers le bas)
Vanne d'approvisionnement
Réservoir de propane
Figure 3 - Détendeur avec prise d'air
Modèle de 100 000 Btu/h illustré
Raccord d'entrée
Figure 4 - Tuyau et raccord d'entrée
Détendeur
dirigée vers le bas.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Information relative à la sécu rité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage.
POUR ALLUMER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Suivez toutes les consignes d'installation, de ventilation et de sécurité.
2.
Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau. Assurez-vous qu'il n'y a pas de courants d'air forts à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.
103908-01E 5
www.desatech.com
3. Assurez-vous que le bouton de réglage est à la position OFF.
4. Branchez le cordon électrique de l'appareil de chauffage dans une rallonge à trois broches mise
-
à la terre. . La rallonge doit être d'au moins 2 m (6 pi), respecter les normes UL/CSA et être d'un calibre approprié.
Exigences des dimensions de la rallonge électrique
Jusqu'à 30 m (100 pi), employez un cordon de
calibre 16 AWG.
Entre 31 et 60 m (101 et 200 pi), employez un
cordon de calibre 14 AWG.
5. Branchez la rallonge électrique dans une prise de terre à trois branches de 120 volt/60 hertz. Le mo­teur démarre. Le ventilateur tourne pour pousser l'air à la sortie avant de l'appareil de chauffage.
6. Ouvrez lentement la vanne d'approvisionnement en propane du ou des réservoirs de propane. Remarque : si on ne l'ouvre pas lentement, la vanne de limitation de débit du réservoir de propane coupera le gaz. Dans ce cas, fermez la vanne d'approvisionnement en propane et rouvrez-la lentement.
7.
Appuyez sur le bouton de réglage et gardez-le enfoncé. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à la position LOW. L'appareil de chauf­fage devrait s'allumer après quelques secondes.
Remarque : si l'appareil de chauffage ne
s'allume pas, le tuyau peut contenir de l'air. Si c'est le cas, maintenez le bouton du robinet de contrôle automatique enfoncé et attendez 20 secondes. Relâchez le bouton du robinet de contrôle automatique et attendez 20 secondes pour laisser le combustible imbrûlé s'échapper de l'appareil de chauffage. Répétez l'étape 7.
8. Lorsque l'appareil de chauffage s'allume, attendez 30 secondes avant de relâcher le bouton de réglage. Cela active le système de contrôle automatique.
9. Quand le brûleur reste allumé, réglez l'appareil de chauffage au niveau de chaleur désiré en tournant la vanne de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si le brûleur s'éteint, coupez le gaz. Tournez complètement le bouton
-
de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre à son niveau le plus bas. Vérifiez l'approvi­sionnement en gaz. Si l'approvisionnement en combustible est conforme, redémarrez l'appareil de chauffage en commençant par l'étape 1.
POUR ARRÊTER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Fermez hermétiquement la vanne d'approvi­sionnement en propane du ou des réservoirs de propane.
2. Attendez quelques secondes. L'appareil de chauffage brûlera le gaz qui reste dans les tuyaux d'approvisionnement.
3. Tournez le bouton de réglage à la position OFF.
4. Débranchez l'appareil de chauffage.
Page 20

ENTREPOSAGE

ATTENTION : débranchez l'ap­pareil de chauffage des réservoirs de propane.
1. Entreposez les réservoirs de propane avec les précautions de sécurité nécessaires. Consultez le chapitre 5 de la Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation du propane, CAN/CGA B149.2. Respectez tous les
codes locaux. Entreposez toujours les réservoirs de propane à l'extérieur.
2. Replacez les bouchons en plastique sur les raccords en laiton d'entrée et de l'assemblage du tuyau et du détendeur.
3.
Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sans danger. N'entreposez pas l'as­semblage du tuyau et du détendeur à l'intérieur de la chambre de combustion de l'appareil de chauffage.
4.
Avant d'utiliser un appareil de chauffage qui a été en­treposé, vérifiez toujours l'intérieur de l'appareil. Des insectes et de petits animaux peuvent avoir introduit des corps étrangers dans l'appareil de chauffage. En­levez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauffage.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS
• Ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à la source d'approvi sionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
• Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil de chauffage.
• Ne bloquez pas la circulation du combustible ou la ventilation.
1.
Gardez l'appareil de chauffage propre. Nettoyez l'ap­pareil de chauffage chaque année ou selon les besoins pour enlever la poussière et les débris. Si l'appareil de chauffage est sale ou poussiéreux, nettoyez-le avec un chiffon humide. Employez des produits de nettoyage domestique sur les taches tenaces.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant chaque uti­lisation. Vérifiez si les branchements ne fuient pas. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau aux raccords. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.
-
www.desatech.com
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le par le type de tuyau spécifié par le fabricant.
4. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois l'an par une entreprise de service qualifiée.
5. Enlevez les produits combustibles et les corps étrangers qui se trouvent dans l'appareil de chauf fage. Retirez le moteur et toute autre pièce interne au besoin pour nettoyer l'intérieur de l'appareil de chauffage (voir Procédures d'entretien).
6. Nettoyez les pales de ventilateur chaque saison ou au besoin (voir Ventilateur, page 7).

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à l'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures graves et des chocs électriques peuvent se produire.
MOTEUR
1. Déposez l'appareil de chauffage sur le côté et retirez le plateau de la base.
2. Vous avez accès à la vis de mise à la terre en passant par le dessous de la base de l'appareil de chauffage. Retirez la vis de mise à la terre. Débranchez le fil vert du moteur et le fil vert du cordon électrique situé sous l'habillage (voir figure 5).
Vis de mise à la terre
Fil vert du moteur
Figure 5 - Emplacement de la vis de mise
Vis du support du moteur
Orifice de l'habitacle pour le passage des fils
Figure 6 - Retrait du moteur, du support du
moteur et de la grille du ventilateur de l'appareil
à la terre
Montage du moteur
Fil vert du transformateur
Fil vert du cordon électrique
Bornier
Grille de protection du ventilateur
103908-01E6
-
Page 21
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
3. Retirez du bornier les fils noir et blanc du moteur (voir figure 5).
4. Faites passer délicatement les fils du moteur à travers l'orifice du fond de l'habillage.
5. Retirez les vis qui retiennent le support du moteur à l'habillage. Employez un tourne-écrou (voir figure 6).
6. Retirez délicatement le moteur et le ventilateur de l'habillage. IMPORTANT : prenez garde de ne pas endommager le ventilateur. Ne déposez pas le moteur et le ventilateur de façon à faire reposer leur poids sur ce dernier. Cela pourrait endommager l'angle des pales du ventilateur.
7. Utilisez une clef hexagonale pour desserrer la vis d'arrêt qui retient le ventilateur à l'arbre moteur.
8. Retirez le ventilateur. Prenez garde de ne pas endommager le pas des pales du ventilateur.
9. Employez un tourne-écrou pour retirer les deux écrous qui retiennent le moteur à son support.
10. Jetez l'ancien moteur.
11. Fixez le moteur à son support en employant les deux écrous. Resserrez les écrous fermement.
12. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur. Assu­rez-vous que la vis d'arrêt est vis-à-vis la surface plate de l'arbre du moteur.
13. Serrez bien la vis (4,5192 à 5,649 N.m) (40 à 50 pouces-livres).
14. Acheminez soigneusement les fils du moteur à travers l'orifice de l'habillage (voir figure 7). Installez le moteur, le support du moteur et la grille de protection du ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage.
15. Insérez les vis à travers l'habillage de l'appareil de chauffage et dans le support du moteur. Res serrez les vis fermement.
Suite
-
16. Tournez l'appareil de chauffage sur le côté pour accéder à l'ouverture du fond de sa base. Rac­cordez les fils verts du moteur, du transformateur et du cordon électrique à l'habillage avec l'écrou de mise à la terre (voir figure 5, page 6).
17. Raccordez les fils noir et blanc au bornier (voir Diagramme de câblage, page 13, pour les em­placements exacts).
18. Replacez le plateau de la base.
VENTILATEUR
1 Retirez le moteur, le support du moteur et le
ventilateur (voir Moteur, page 6, étapes 1 à 8).
2. Nettoyez le ventilateur à l'aide d'un chiffon doux humecté avec du kérosène ou du diluant.
3. Séchez le ventilateur complètement.
4. Replacez le ventilateur sur l'arbre moteur. Assurez­vous que la vis d'arrêt touche l'arrière de la surface plane de l'arbre du moteur (voir figure 8).
5. Placez la vis d'arrêt sur le côté plat de l'arbre. Serrez bien la vis d'arrêt (4,5192 à 5,649 N.m) (40 à 50 pouces-livres).
6. Installez le moteur, le support du moteur et la grille de protection du ventilateur à l'arrière de l'habillage de l'appareil de chauffage (voir Moteur, étapes 14 à 18).
Ventilateur
Figure 8 - Emplacement du ventilateur,
de l'arbre moteur et des vis d'arrêt
Moyeu
Vis d'arrêt
Arbre moteur
Ventilateur
Orifice pour le passage des fils du moteur
Figure 7 - Remplacement du moteur,
du support du moteur et de la grille du
ventilateur de l'appareil
103908-01E 7
www.desatech.com
Vis d'arrêt
Figure 9 - Coupe transversale du
ventilateur
Arbre moteur
Page 22
PROCÉDURES D'ENTRETIEN
Suite
TRANSFORMATEUR D'ÉTINCELLE
1. Retirez le plateau de la base.
2. Repérez et débranchez les fils blanc, noir et orange du transformateur d'étincelle.
3. Retirez les deux vis retenant le transformateur d'étincelle à la base. Retirez les écrous à métal de l'ancien transformateur et installez-les sur le nouveau. Jetez le transformateur d'étincelle.
4. Installez le nouveau transformateur d'étincelle. Disposez le nouveau transformateur d'étin celle de la même façon que l'ancien.
5. Branchez les fils blanc, noir et orange au nouveau transformateur d'étincelle. Raccordez les fils aux bornes correspondantes du bornier tel que mentionné à l'étape 2.
6. Replacez le plateau de la base.
Fil de l'allumeur
8. Effectuez un test de détection d'étincelles.
AVERTISSEMENT : assurez­vous que l'appareil de chauffage est débranché de la source d'ap­provisionnement en propane. L'appareil de chauffage pourrait s'allumer et causer des brûlures graves.
Branchez la rallonge et vérifiez si des étincel-
les apparaissent entre l'électrode d'allumage et
-
la plaque.
9. Installez le moteur, le support du moteur et la grille du ventilateur à l'arrière de l'habillage (voir Moteur, étapes 14 à 18, page 7).
Vis de montage de l'allumeur
Transformateur d'étincelle
Figure 10 - Retrait du fil de l'allumeur du
transformateur d'étincelle
ALLUMEUR
1. Retirez le moteur, le support à moteur et la grille de protection du ventilateur (voir Mo- teur, page 6, étapes 1 à 6) .
2. Retirez le fil orange de l'allumeur.
3. Retirez la vis de fixation de l'allumeur de la borne arrière avec un tourne-écrou ou un tournevis standard (voir figure 11).
4. Retirez l'allumeur de la borne arrière.
5. Installez le nouvel allumeur. Fixez l'allumeur à la borne arrière avec la vis de fixation de l'allumeur.
6. Fixez le fil d'allumage.
7. Vérifiez si l'écart entre l'électrode d'allumage et la plaque est de 3,3 à 3,8 mm (0,13 à 0,15 po) (voir figure 12).
www.desatech.com
Allumeur
Figure 11 - Retrait de l'allumeur et de la
vis de montage
Buse d'aération
Espace
Figure 12 - Espace entre l'électrode
d'allumage et la plaque
Borne arrière
Électrode d'allumage
103908-01E8
Page 23

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : ne réparez jamais l'appareil de chauffage lorsqu'il est branché, connecté à l'approvisionnement en gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
PROBLÈME OBSERVÉ
Le ventilateur ne tourne pas quand l'appareil de chauffage est branché
L'appareil de chauffage ne s'al lume pas
L'appareil de chauffage s'éteint lorsqu'il fonctionne
AVE RTI SSE -
CAUSE POSSIBLE
1. Aucun courant ne se rend à l'appareil de chauffage
2. Le ventilateur frappe l'intérieur de l'habillage de l'appareil de chauffage
3. Les pales du ventilateur sont tordues
4. Moteur défectueux
-
1. L'utilisateur n'a pas suivi correc­tement les instructions d'instal­lation ou de fonctionnement
2. Aucune étincelle à l'allumeur. Pour effectuer un test d'étincelle, suivez l'étape 8 de la rubrique Al- lumeur, page 8. Si vous percevez une étincelle sur l'allumeur, faites réparer l'appareil de chauffage par un technicien qualifié. Si vous ne percevez aucune étincelle :
A) Le fil d'allumage est desserré
ou débranché
B) L'espace ne permet pas
d'étincelles
C) L'électrode d'allumage est
défectueuse
D) Le transformateur d'étincelle
est défectueux
1. L'approvisionnement en propa ne peut ne pas être adéquat
2. La température de l'air ambiant est trop élevée, ce qui provoque la fermeture de l'appareil de chauffage par le limiteur de température.
3. Circulation d'air limitée
MENT : n'utilisez cet appareil que dans un endroit exempt de poussière.
103908-01E 9
4. Ventilateur endommagé
5. Poussière ou débris excessifs dans l'environnement immédiat
www.desatech.com
SOLUTION
1. Vérifiez la tension de la prise de courant. Si la tension est correcte, inspectez le cordon électrique
2. Réglez le support du moteur ou du ventilateur pour empêcher ce dernier de frapper l'intérieur de l'habillage de l'appareil de chauffage. Pliez le support du ventilateur au besoin
3. Remplacez le ventilateur. Voir Ventilateur, page 7
4. Remplacez le moteur. Voir Moteur, page 6
1. Répétez les instructions d'instal­lation et de fonctionnement. Voir
Installation, page 4 et Fonction- nement, page 5
2. A) Inspectez le fil d'allumage. Resserrez ou reconnectez le fil d'allumage s'il est mal fixé. Voir figure 10, page 8, pour l'empla­cement du fil d'allumage
B) Assurez-vous que l'écart entre
l'électrode d'allumage et la pla­que est de 3,3 à 3,8 mm (0,13 à 0,15 po).Ne pliez pas l'électrode. Cela pourrait l'endommager C) Remettez l'électrode d'allumage en place. Voir Allumeur, page 8
D) Remettez transformateur
d'étincelle en place. Voir Trans- formateur d'étincelle, page 8
-
1. A) Remplissez le réservoir
B) Fournissez des réservoirs sup
plémentaires ou de plus grande capacité. Voir Approvisionnement en propane, page 8
2. Cela peut se produire si l'appareil de chauffage fonctionne dans une température ambiante qui dépasse 29°C (85°F). Faites fonc­tionner l'appareil de chauffage à plus basse température
3. Inspectez l'entrée et la sortie d'air de l'appareil de chauffage. Retirez toute obstruction
4. Remplacez le ventilateur. Voir Ventilateur, page 7
5. Nettoyez l'appareil de chauf­fage. Voir Entretien, page 6
-
Page 24

VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES

2
5
6
7
21
NOTE: Screws are standard hardware items
14
15
2
12
13
16
2
8
9
10
18
19
20
21
4
11
26
3
1
2
22
23
17
29
30
32
34
35
33
26
25
31
32
33
27
28
28
31
27
24
11
MODÈLE RCLP100V
Note : Les vis sont de type standard.
www.desatech.com
103908-01E10
Page 25
LISTE DES PIÈCES
MODÈLE RCLP100V
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange à la page 12 de ce manuel.
Nº Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 102362-01 Plateau de la base 1 2 M11084-26 Vis hexagonale TPG, 10-16 X 0,38 15 3 103917-01AA Base 1 4 099138-02 Buse d'aération 1 5 098511-216 Prêt-à-monter de l'habillage 1 6 M11084-29 Vis hexagonale TPG, 10-16 X 0,75 2 7 M51104-01 Poignée 1 8 ** Prêt-à-monter de la chambre de combustion 1 9 099538-01 Thermocouple 1 10 099237-01 Agrafe de thermocouple 1
099334-02 Prêt-à-monter de tuyauterie d'alimentation 1
11 12 M51153-01 Ventilateur 1 13 102366-01 Moteur 1 14 102380-01 Support du moteur 1 15 NTC-4C Contre-écrou hexagonal, 1/4"-20 2 16 102315-02 Grille de protection du ventilateur 1 17 099393-03 Bouton de réglage 1 18 101732-04 Prêt-à-monter d'interrupteur thermique (comprend les fils) 1 19 102487-01 Électrode d'allumage 1 20 097806-02 Câble de l'allumeur 1 21 M11084-38 Vis hexagonale TPG, 8-18 X 0,38 2 22 098219-17 Cordon électrique 1 23 M11143-1 Bride de cordon 1 24 103846-01 Prêt-à-monter de vanne 1 25 102601-01 Commande d'allumage 1 26 079010-30 Assemblage de fils (relais) 1 27 079010-19 Assemblage de fils (relais) 1 28 097951-14 Assemblage de fils (relais) 1 29 103847-01 Prêt-à-monter du relais 1 30 102602-01 Écrou-agrafe en U, n°6 X 0,12 2 31 M9900-170 Assemblage de fils (contrôle d'allumage) 1 32 M16841-56 Assemblage de fils (contrôle d'allumage) 1 33 M16841-68 Assemblage de fils (contrôle d'allumage) 1 34 099125-11 Bornier 1 35 099157-01 Rivet de mandrin, 3/16 po 1
079231-01 Liste des centres de service 1 109111-03 105350-08 Étiquette d'utilisation 1 105351-02 Étiquette d'avertissement 1 102599-02 Étiquette électrique 1 111632-09 LPA3100 LPA4020
** Cette pièce n'est pas remplaçable hors de l'usine.
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
Étiquette de marque de commerce, Reddy 2
Étiquette du modèle 1 Assemblage du tuyau et du détendeur 1 Raccord d'approvisionnement en gaz 1
103908-01E 11
www.desatech.com
Page 26

SPÉCIFICATIONS

À régime BAS
• Capacité - 65 000 Btu/h (61 000 kJ/Hr)
• Consommation de carburant - 2,6 litres/h (0,7 gallon/h)
Consommation de carburant - 1,36 kg/h (3,0 lb/h)
À régime MOYEN
• Capacité - 85 000 Btu/h (80 570 kJ/h)
• Consommation de carburant - 3,5 litres/h ( 0,93 gallon/h)
• Consommation de carburant - 1,8 kg/h (3,9 lb/h)
À régime ÉLEVÉ
• Capacité - 100 000 Btu/h (94 800 kJ/h)
• Consommation de carburant - 4,2 litres/h (1,1 gallon/h)
• Consommation de carburant - 2,1 kg/h (4,6 lb/h)
Pour tous les régimes
• Combustible vapeur de propane seulement
• Pression d'approvisionnement du détendeur :
Minimum (pour le réglage de l'entrée d'alimen
tation) 10 lb/po2 (69 kPa)
Maximum - Pression du réservoir
• Pression à la sortie du détendeur : réglée à l'usine
• Pression du collecteur : 25,4 cm (10" CE)
Sortie d'air chaud (CFM approx.) : 475 (13,45 m3)
• Moteur : 3 200 tr/min, 1/10 HP
• Entrée d'électricité : 120 V/60 Hz
• Intensité du courant électrique : 2,9
• Allumage : continu
Écart de l'allumeur : 3,3 à 3,8 mm (0,13 à 0,15 po)

SERVICE TECHNIQUE

Vous avez peut-être d'autres questions sur cet ap­pareil de chauffage. Si c'est le cas, communiquez avec le service technique de DESA Heating Pro ducts au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, ayez sous la main les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web du ser vice technique de DESA Heating Products à
www.desatech.com
.
www.desatech.com

PIÈCES DE RECHANGE

AVERTISSEMENT : n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauf­fage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. Ne pas utiliser de substituts ou de piè­ces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures gra­ves ou fatales. Ceci protégera également la garantie des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de
­remplacement d'origine, appelez DESA Industries
au 1-905-826-8010. Lorsque vous appelez DESA Industries, soyez
prêt à fournir :
• votre nom
• votre adresse
• le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
• une description de la panne de l'appareil de
chauffage
• la date de l'achat En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de ce
­produit. S'il ne peut vous fournir des pièces de rem
placement d'origine, appelez le Service des pièces de DESA Industries au 1-905-826-8010.
Lorsque vous appelez DESA Industries, soyez
­prêt à fournir :
• le numéro du modèle de l'appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange

ACCESSOIRE

Achetez les accessoires et les pièces chez un revendeur ou au centre de service le plus près de chez vous. Si votre revendeur ou le centre de service ne peut fournir un accessoire ou une pièce, appelez le Service des pièces de DESA Industries au 1-905­826-8010. Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
RACCORD DE GAZ - LPA4020
Permet de raccorder le détendeur à tout réservoir de propane standard. Sur la liste U.L. et A.G.A.
103908-01E12
-
Page 27

DIAGRAMME DE CÂBLAGE

Noir
Vert
Blanc
Moteur
Allumeur
Orange
Bleu
Bleu
Vanne de
contrôle
automatique
Thermocouple
1 2
3 4
5 6
87
Interrupteur thermique
Bornier
Bleu
Noir
Commande d’allumage
Blanc
Relais
Vert
Vert
Noir
Noir
Blanc
Blanc
Ve
rt
Cordon
électrique
Diagramme de la connexion électrique
www.desatech.com
103908-01E 13
Page 28

SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION

103908 01
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle
Numéro de série
Date de l'achat
GARANTIE LIMITÉE
DESA Industries garantit ce produit et toutes les pièces qu'il contient contre tout défaut de matériau et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d'achat originale lorsque utilisés et entretenus selon les instructions. Cette garantie ne protège que l'acheteur au détail d'origine lorsqu'une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main d'œuvre requis pour restaurer le produit à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le trafiquage, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Industries n'assume aucune responsabilité pour des dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Industries acceptera de réparer l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis.
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, USA
2220 Argentia Road, Unit #4 Mississauga (Ontario) L5N 2K7 905-826-8010
ATTN: Customer Service Department
103908-01 Rev. E
NOT A UPC
06/05
Loading...