Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para
referência futura.
1. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.
2. Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação, para evitar ingestão
ou que roam.
3. Nunca utilize pilhas usadas e novas ou de tipos diferentes em simultâneo na unidade principal.
Remova as pilhas quando não for util
izar o sistema durante um período prolongado. Verifique a
polaridade (+/-) das pilhas quando as inserir no produto. A posição incorreta poderá causar uma
explosão. Pilhas não incluídas.
4. A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre 0 graus Celsius e 40 graus Celsius.
Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função.
5. Nunca abra o produto. As reparações ou manutenções apenas devem ser realizadas por pessoal
qualificado.
6. Não expor a calor ou luz
solar direta!
7. A unidade não é à prova de água.Se entrar água ou objetos estranhos na unidade, poderá resultar
em fogo ou choque elétrico.Se entrar água ou um objeto estranho na unidade, pare imediatamente
de a usar.
8. Não utilize acessórios não originais com o produto, pois poderá afetar o funcionamento normal do
produto.
POR 2
PIC 01
17. A procurar
X
20. Botão Lamp
a
21. Botão Procurar
13. Bloqueio do teclado
7. Botão para baixo
12. Botão de chamada
15. Botão TALK
1
1
6
2
1
3
10. Microfone
4
5
2
8. Entrada para Altifalante/
o
1. Antena
8. Canal/item de Menu
9. CTCSS/item de Menu
16. VO
14. Nível da bateri
. Botão de alimentação
. Ícone TX/RX
1. Botão MENU
. Volume
. Botão para cima
. Botão de monitorização
Microfone/Carregament
2. Lâmpada
POR 3
IMAGEM 02
POR 4
DESCRIÇÃO DO ITEM (Imagem 01, 02)
1.Antena
PT - Instruções de utilização
2.
Ícone
Ícone TX
RX- apresentado durante a receção
- apresentado durante a transmissão
3.Indicador do nível do volume
4.Botão para aumentar o volume ()
5.Receção contínua (MON)
6.Botão para ligar/desligar ()
7.Botão para diminuir o volume (
)
8.Tomada de auriculares
9.Altifalante
10. Microfone
11. Menu:
Entrar nas definições de menu
12. Botão de chamada (CHAMAR)
13. Indicador de teclado bloqueado
14. Indicador do nível da bateria
15. Botão Premir-para-falar (TALK)
16. Indicação de VOX
17. Indicação de procura:
Apresentado no modo de procura
18. Indicação do item de menu do canal
19. Valor do item CTCSS/de menu
20.
Botão
Lamp
21. Botão Procurar
22. Lâmpada
23. Mola do acessório para cinto
24. Acessório para cin
to
25. Pilhas (não fornecidas)
26. Compartimento das pilhas para AAA-LR03
POR 5
ANTES DE UTILIZAR (Imagem 02)
Para inserir as pilhas no dispositivo, remover primeiro o acessório para cinto, levantar a mola do acessório para
cinto (23) e empurrar o acessório para cinto para cima (24).
Abrir o compartimento das pilhas (26) e inserir pilhas AAA (25) (não fornecidas), garantindo o alinhamento
correto dos polos. Em seguida, fechar a tampa.
UTILIZAR O TWINTALKER
1.Ligar/desligar o dispositivo. Para ligar ou desligar o dispositivo, premir sem soltar o botão para ligar/desligar
(6) durante 3 segundos até ouvir um som de confirmação.
2.Ajustar o volume.
Premir o botão para cima(4) para aumentar o volume e o botão para baixo(7)
para diminuir o volume.
Nota:
É apresentado o indicador do nível do volume (3).
3.Nível de carga da bateria/indicação de bateria fraca
O nível de carga da bateria é indicado através do número de barras dentro do ícone de bateria no ecrã LCD.
Bateria cheia
Bateria a 2/3
Bateria a 1/3
Bateria descarregada
Quando o nível de carga da bateria fica baixo, o ícone da bateria irá piscar, soando um aviso sonoro, a indicar que
as pilhas precisam de ser substituídas ou recarregadas.
4.Receber/transmitir mensagens
O dispositivo encontra-se no modo de "Receção" quando aceso, ou seja, está pronto a receber uma chamada ou
voz que está a ser transmitida na frequência escolhida.
.Ao premir o botão de Chamada (12), o dispositivo muda para o modo de "Transmissão", permitindo ao
utilizador transmitir um sinal de voz para o outro dispositivo.
Para enviar uma mensagem de voz, premir o botão TALK (15) e falar para o microfone (10). Não libertar o botão
até terminar de transmitir a mensagem.
Manter
o microfone a, pelo menos, 5 cm da boca.
Nota:
-Deve ser definido o mesmo canal e código CTCSS no outro dispositivo (ver o ponto 7).
Quando a transmissão é concluída e o botão TALK (15) é libertado, o outro dispositivo emitirá um som ("bipe") a
indicar que este dispositivo está pronto a transmitir.
5.Mudar os canais
.Premir uma vez o botão MENU (11): o número do canal atual pisca no ecrã.
.Premir o botão
(4) ou o botão(7) para mudar o canal.
.Premir o botão TALK (15) para confirmar e regressar ao modo de espera.
Nota:
Se não for premido qualquer botão em 15 segundos durante a definição, o dispositivo regressará ao modo
de espera.
6.CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System - Sistema de Supressão de Ruído Codificado em Som
Contínuo)
O rádio sem licença opera na banda de frequências 400~470 MHz. Tal como o Twintalker, possui 8/20/22 canais
de rádio disponíveis. Se existirem muitos utilizadores de rádio nas proximidades, existe a probabilidade de alguns
estarem a utilizar o mesmo canal de rádio.
Possui canais secundários integrados que impedem a receção de sinais de outros utilizadores.
A comunicação entre dois rádios apenas é possível quando utilizam o mesmo canal de rádio e quando o mesmo
canal secundário estiver selecionado.
Existem dois tipos de canais secundários:
.Continuous Tone-Coded Squelc h System - Sistema de Supressão de Ruído Codificado em Som Contínuo
(CTCSS)
POR 6
Ao utilizar o CTCSS, um som de baixa frequência (entre 67 e 250 Hz) é transmitido ao mesmo tempo que o sinal
de voz. Existem 99 sons disponíveis para seleção. O utilizador pode escolher um destes 99 sons disponíveis.
Devido à filtragem, estes sons não são, normalmente, audíveis para que não perturbem a comunicação.
7.CTCSS
.Premir duas vezes o botão MENU (11): o código CTCSS atual pisca no ecrã.
.Premir o botão
(4) ou o botão(7) para mudar para outro código.
.Premir o botão TALK (15) para confirmar e regressar ao modo de espera.
Nota:
Para desativar o CTCSS, selecionar o código "OF" para o CTCSS no menu. Quando a entrada for confirmada,
será apresentado "OF" no ecrã.
8.Monitorização
A funcionalidade de monitorização pode ser utilizada para verificar o canal atual por sinais mais fracos.
.
Premir sem soltar o botão MON para ativar a monitorização do canal.
Libertar o botão MON para desativar a monitorização do canal.
.
Nota:
Durante a monitorização do canal, o circuito recetor nos rádios irá ignorar os códigos CTCSS.
9.Seleção de VOX
O rádio possui uma funcionalidade de transmissão ativada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmite um
sinal quando ativado pela voz do utilizador ou por som ambiente. A operação VOX não é recomendada se o
utilizador planear utilizar o rádio num ambiente ruidoso ou ventoso.
Nota:
O modo VOX será anulado quando o botão TALK (15) for premido.
.Premir três vezes o botão MENU (11): a definição de VOX atual pisca no ecrã e o ícone VOX é apresentado.
.Premir o botão
.Premir o botão
(4) para definir o nível de sensibilidade do VOX entre 1 e 3 (o nível 3 é o mais sensível).
(7) até aparecer "OF" no ecrã para desligar o VOX.
.Premir o botão TALK (15) para confirmar e regressar ao modo de espera.
10. Procurar um canal de rádio ativo
.Premir o botão SCAN (21): o indicador da função "Procurar" (17) será apresentado no ecrã e o canal (18)
será continuamente procurado entre 1 e 8/20/22.
.Premir o botão
(7) para iniciar a procura de canal entre 8/20/22 e 1.
Quando é encontrado um canal ativo, a procura para e o utilizador poderá ouvir a transmissão.
Quando a transmissão no canal encontrado termina, a procura retoma automaticamente.
NOTA:
Se o botão TALK (15) for premido durante a audição do canal encontrado, o rádio retomará ao modo de
espera no canal encontrado.
11. Sons de chamada
Um som de chamada alerta terceiros que o utilizador vai falar.
11.1 Definir o som de chamada
O Twintalker possui 10 sons de chamada.
.Premir quatro vezes o botão MENU (11): É apresentado "CA" e o som de chamada atual pisca.
.Premir o botão
(4) ou o botão(7) para mudar para outro som.
.Premir o botão TALK (15) para confirmar e regressar ao modo de espera.
11.2 Enviar um som de chamada
Premir brevemente o botão de chamada (12). O som de chamada será transmitido no canal definido.
12. Ligar/desligar o som d as teclas
Quando é premido um botão, o dispositivo emite um breve som.
Para definir o som das teclas:
.Premir cinco vezes o botão MENU (11): será apresentado "to".
.Premir
para ativar (ON) oupara desativar (OF) o som das teclas.
.Premir o botão TALK (15) para confirmar a sua seleção e voltar ao modo de espera.
POR 7
13. Ativar/desativar o som de "escuto"
Quando o botão TALK é libertado, o dispositivo emite um som de "escuto" para confirmar que parou de falar.
Para definir o som de "escuto":
.Premir seis vezes o botão MENU (11): será apresentado "rO".
.Premir
para ativar (ON) oupara desativar (OF) o som de "escuto".
.Premir o botão TALK (15) para confirmar a sua seleção e voltar ao modo de espera.
14. Bloqueio dos botões
Premir sem soltar o botão MENU (11) durante dois segundos para ativar o modo de bloqueio dos botões. O
ícone do bloqueio dos botões aparece no ecrã LCD.
Voltar a premir sem soltar o botão MENU (11) durante dois segundos para desativar o bloqueio dos botões.
Nota:
O botão PTT (15), o botão de Chamada (12), o botão MON (5), o botão Lamp (20) e o botão para
ligar/desligar (6) continuarão funcionais quando o bloqueio dos botões estiver ativado.
15. Retroiluminação do ecrã
Para ativar a retroiluminação do ecrã LCD, premir qualquer botão à exceção do botão para ligar/desligar.
A retroiluminação do LCD acenderá durante 5 segundos.
16. Ligação ao auricular
O Twintalker pode ser utilizado com o auricular incluído.
O conetor encontra-se na parte superior do dispositivo (8).
Inserir a ficha do auricular no conetor (ficha de 2,5 mm).
O botão pequeno no auricular possui a mesma função que o botão TALK (15) no dispositivo.
Quando o botão TALK (15) for utilizado a partir do auricular, o utilizador também deve falar para o microfone no
auricular.
Nota:
Não ligar outros auriculares. Isto poderá danificar o dispositivo.
17. Função de poupança da bateria
Quando o dispositivo não tiver sido utilizado durante alguns segundos, o modo de economia será ativado
automaticamente. Este modo não afeta a receção de mensagens transmitidas e o modo normal é reativado
automaticamente quando for detetado um sinal.
18. LANTERNA INCORPORADA
Como uma função adicional, o rádio possui uma lanterna incorporada que pode ser utilizada para enviar sinais
de luz ou para o seu objetivo direto.
POR 8
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos com reserva erros e
omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
O equipamento elétrico e eletrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas
para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos eliminados) não
for processado corretamente.
Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com uma cruz por cima, como
mostrado acima. Este símbolo significa que o equipamento elétrico e eletrónico não deve ser eliminado em
conjunto com outros res
íduos domésticos, mas deve ser eliminado separadamente.
Todas as cidades têm pontos de recolha instalados, nos quais o equipamento elétrico e eletrónico tanto pode ser
submetido sem custos a estações de reciclagem e outros locais de recolha, como ser recolhido na própria
residência. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
Pelo presente, a Denver A/S declara que o tipo de equipamento de rádio WTA-448 está em conformi
dade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço
de Internet: denver.eu
e, em seguida, clicar no ÍCONE de pesquisa na linha superior do sítio web. Escrever o
número do modelo: WTA-448. Agora, entrar na página do produto e a diretiva relativa aos equipamentos de
rádio encontra-se em transferências/outras transferências.
Alcance da frequência de funcionamento: 446.00625 – 446.09375 mhz
Potência de saída máxima: 5W
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
POR 9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.