DENVER WRB-50 User guide [es]

Page 1
1
1. Notas del uso de estas instrucciones
¡Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente estas instrucciones y siga los consejos de seguridad! Este dispositivo solo puede utilizarse como se describe en las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones para consultas futuras. ¡Si entrega la máquina a terceros, es fundamental entregar también las instrucciones de uso!
2. Contenidos del envase
Compruebe el producto comprado para garantizar que incluye todos los artículos. En caso de que faltara algo, póngase en contacto con nosotros durante los 14 días posteriores a la compra. El producto que ha comprado incluye:
Radio
Antena de vara con rosca de tornillo
Cable de conexión de audio (conector de 3,5 mm)
Adaptador de alimentación
Instrucciones de uso y tarjeta de garantía
3. Información sobre seguridad
3.1. Configurar el dispositivo de forma segura
Si se ha trasladado el dispositivo de una sala fría a una cálida, espere un momento antes de
conectarlo a la corriente. La condensación resultante podría dañar el dispositivo. Se podrá utilizar el dispositivo de forma segura una vez haya alcanzado la temperatura ambiental.
Asegúrese de:
Dejar una separación mínima de 10 cm a los lados y sobre el dispositivo si lo coloca en un
estante o espacio cerrado similar;
El dispositivo no debe estar expuesto a fuentes directas de calor (p. ej. calentadores);
El dispositivo no debe estar colocado bajo la luz solar directa;
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas;
No coloque el dispositivo cerca de campos magnéticos (por ejemplo, televisores u otros
altavoces);
No coloque llamas vivas (por ejemplo, velas encendidas) cerca o encima del dispositivo.
No coloque recipientes que contenga líquidos, como jarrones, encima o al lado del dispositivo.
El recipiente podría volcar y el líquido podría comprometer la seguridad eléctrica del producto.
Page 2
2
4. Vista general del dispositivo
4.1. Vista frontal
1) Antena FM
2) Pantalla
3) Botón (espera)
4) Botón (anterior)
5) Botón (siguiente)
6) Botón AMS
7) Botón LUZ
8) Botón MEM
9) Botón FUENTE
10) Botón REPRODUCIR/PAUSAR/VINCULAR
11) Selección de volumen
12) ALTAVOZ
Page 3
3
4.2. Vista posterior
13) Toma de ENTRADA AUXILIAR
14) Toma de auriculares
15) Toma ENTRADA CC
16) Bloqueo de almacenamiento
17) Toma de ENTRADA AUXILIAR
AVISO
La placa de tipo se encuentra en la parte inferior del dispositivo.
5. Usar el dispositivo por primera vez
5.1. Uso con corriente
► Inserte un extremo del cable de alimentación en el conector “DC IN” del dispositivo. ► Inserte el otro extremo del cable de alimentación en una toma de pared de 100-240 V y 50 Hz. ► A continuación, la batería integrada del dispositivo se cargará automáticamente. Mientras se esté
Page 4
4
cargando, el icono de la batería estará iluminado.
La carga se detendrá automáticamente cuando se haya cargado completamente y el icono de la
batería se apagará.
Cuando quede poca batería, el icono de la batería parpadeará. El dispositivo recibirá alimentación de la batería integrada cuando se desconecte el cable de
alimentación.
AVISO
Si el cable de alimentación no estuviera conectado, el dispositivo funcionará automáticamente con la batería integrada.
5.2. Antena
El dispositivo incluye una antena aérea flexible para recibir FM. Atornille la antena aérea en la rosca de la parte superior del dispositivo.
6. Usar el dispositivo
6.1. Encender/apagar el dispositivo
Pulse el botón para encender la radio.
AVISO
Después de encenderlo, el dispositivo estará en modo FM y con nivel de volumen 5.
6.2. Uso de radio
Puede recibir emisoras FM con esta radio.
AVISO
Cuando se encienda el dispositivo, la radio reproducirá la última emisora que se escuchó.
Para poner el dispositivo en modo FM, pulse el botón SOURCE hasta que aparezca FM en la
pantalla junto a la frecuencia ajustada actualmente.
6.2.1. Buscar una emisora FM
Para sintonizar la emisora de radio, mantenga pulsado el botón / . Para sintonizar una emisora de radio, pulse el botón / para cambiar de frecuencia.
Page 5
5
6.2.2. Almacenar emisoras automáticamente
Puede almacenar 20 emisoras. La función AMS busca y guarda automáticamente las emisoras de radio con señales fuertes. Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca FM en la pantalla junto a la frecuencia ajustada
actualmente. Mantenga pulsado el botón AMS. La emisora empezará a buscar automáticamente. Cuando se encuentre una señal lo suficientemente fuerte, se almacenará la emisora. El número presintonizado de la emisora (p. ej. P01) aparece brevemente en la pantalla. La búsqueda continuará hasta que se asignen los 20 espacios de memoria.
6.2.3. Almacenar emisoras manualmente
Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca FM en la pantalla junto a la frecuencia ajustada
actualmente.
Utilice el botón / como se ha descrito antes para seleccionar la emisora que desee. Mantenga pulsado el botón MEM.
El número presintonizado parpadeará en la pantalla. Pulse el botón / para seleccionar un número presintonizado.
Pulse el botón MEM para completar el proceso de guardado.
6.2.4. Recuperar emisoras
Puede recuperar la emisora presintonizada deseado pulsando repetidas veces el botón MEM.
6.3. Reproducir sonido desde un dispositivo externo
Es posible utilizar la conexión AUX IN para reproducir sonido desde un dispositivo de reproducción diferente (por ejemplo, un reproductor MP3) en los altavoces de la radio.
Apague el dispositivo externo. Para acceder al conector AUX IN, abra la tapa de almacenamiento de la parte trasera del dispositivo
girando el cierre hacia el icono de desbloqueo.
Conecte un extremo del cable de audio en el conector AUX IN (3,5 mm). Conecte el otro extremo del cable de audio al dispositivo externo (por ejemplo, AUX/LINE OUT). Encienda el dispositivo y pulse el botón SOURCE hasta que aparezca AUX en la pantalla. Encienda el dispositivo externo y su sonido se reproducirá a través de los altavoces de este
dispositivo. Para proteger el dispositivo externo de salpicaduras de agua y la suciedad, puede colocarlo en el
compartimento de almacenamiento de este dispositivo. Cierre la tapa de almacenamiento girando el
cierre hacia el icono de bloqueo.
6.4. Uso de Bluetooth
6.4.1. Reproducir desde dispositivos Bluetooth
Pulse el botón SOURCE hasta que aparezca “bt” en la pantalla. El icono parpadeará. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Page 6
6
► Cuando aparezca “WRB-50” en el dispositivo, selecciónelo para empezar a vincularlo y conectarlo.
Si se le solicitara, introduzca la contraseña predeterminada “0000”.
Una vez conectado correctamente, el dispositivo emitirá dos pitidos, el icono dejará de
parpadear y “bt” empezará a parpadear. ► Reproducir audio en el dispositivo Bluetooth. Cuando la reproducción esté pausada, “bt” parpadeará.
7. Datos técnicos
Producto
Entrada:
100–240 V CA, 50 Hz
Batería del dispositivo:
Batería NI-MH 18650
Rango de frecuencias de radio FM:
87,5–108 MHz Versión Bluetooth:
V2.1+EDR
Frecuencia del Bluetooth:
2,4 GHz-2,480 GHz
Alcance del Bluetooth:
10 m (espacios abiertos)
Potencia de salida:
50 W; potencia de música máx. (5 W RMS)
Dimensiones (An. x Al. x Pr.):
aprox. 269 x 182 x 201 mm
Peso
aprox. 1,8 kg
Clase de protección
IPX4 (protege al dispositivo de daños provocados p. ej. por la entrada de agua [salpicaduras de agua])
Temperatura de funcionamiento
0 °C-40 °C
Page 7
7
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo WRB-50 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.denver-electronics.com y posteriormente busque el ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo: WRB-50. Ahora entre en la página del producto, y la directiva roja se encuentra bajo descarga / otras descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: Potencia de salida máxima:
DENVER ELECTRONICS A/S
Page 8
8
Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Loading...