DENVER TSP-353 User guide [pl]

Page 1
TSP-353
2024
FRFR
Cet appareil et ses cordons sont recyclables
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Page 2
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Ostrzeżenie: Ten produkt zawiera baterię litowo-jonową.
3. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
4. Temperatura pracy iprzechowywania produktu wynosi od 0 stopni do 40 stopni Celsjusza. Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia.
5. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
6. Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody, kurzu (zapylone środowisko), wilgoci i promieni słonecznych.
7. Chronić słuch przed głośnym dźwiękiem. Głośne dźwięki mogą uszkodzić uszy i grożą utratą słuchu.
8. Zasięg bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi około 10 m (30 stóp). Maksymalny zasięg może się różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń elektromagnetycznych.
POL1
Page 3
9. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth mogą wpływać na działanie elektronicznych urządzeń medycznych.
10. Urządzenie nie jest wodoodporne. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub ciałami obcymi może dojść do powstania pożaru lub porażenia prądem. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą lub ciałami obcymi natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia.
11. Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB.
12. Nie używać z produktem nieoryginalnych akcesoriów, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie produktu.
13. Ten produkt nie obsługuje zharmonizowanego ładowania
14. Nie blokować wentylacji urządzenia. Produkt powinien być w stanie rozpraszać ciepło.
INSTRUKCJE ŁADOWANIA
1. Kiedy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy niskiego poziomu energii akumulatora, oznacza to, że produkt został przełączony wtryb oszczędzania energii inależy go naładować. Poziom głośności produktu zostanie automatycznie obniżony do 70% głośności głównej, a światło zostanie wyłączone. Aby naładować akumulator produktu, należy użyć przewodu do ładowania dostarczonego zproduktem. Wskaźnik ładowania będzie świecić na czerwono wtrakcie ładowania i zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
2. Należy pamiętać, że prąd ładowarki 10V powinien mieć natężenie większe niż 1A.
3. Uwaga: Przed pierwszym użyciem należy ładować akumulator przez ponad 12 godzin. Jeżeli akumulator nie był używany przez długi czas, należy go naładować c ałkowicie, aby uniknąć jego uszkodzenia.
POL2
Page 4
Opis
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer ewidencyjny przedsiębiorstwa i adres
Identyfikator modelu AK12WG-1000100VW Napięcie wejściowe 100-240V
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego
Napięcie wyjściowe (zasilacz) 10.0V Natężenie wyjściowe (zasilacz) Moc wyjściowa Średnia wydajność podczas pracy Wydajność przy niskim
obciążeniu (10%)
Pobór mocy bez obciążenia
Wartość itolerancja
SHENZHEN GUIJIN TECHNOLOGY CO.
301.NO.72,SONGXIN INDUSTRIAL, HONGXING CCOMMUNITY,SONGGANG STREET,BAO AN,SHENZHEN 91440300MA5FFNCK4E
50/60HZ
1.0A
10.0W
82.2%
81.43%
0.054W
OPIS FUNKCJI
Funkcje ogólne
1. Przycisk przełączania trybu: nacisnąć ten przycisk, aby zmienić tryb.
2. Główny regulator głośności: podczas odtwarzania utworów należy obracać wprawo, aby zwiększyć głośność, lub wlewo, aby ją zmniejszyć.
3. Głośność mikrofonu: dostępna po podłączeniu mikrofonu; umożliwia regulację głośności mikrofonu.
4. Głośność pogłosu mikrofonu: dostępna po podłączeniu mikrofonu; umożliwia regulację natężenia pogłosu mikrofonu przez zwiększenie lub zmniejszenie pogłosu.
5. Regulacja tonów niskich: obrócić wprawo, aby zwiększyć poziom tonów niskich, lub obrócić wlewo, aby go zmniejszyć.
6. Regulacja tonów wysokich: obrócić wprawo, aby zwiększyć poziom tonów wysokich, lub obrócić w lewo, aby go zmniejszyć.
7. Sterowanie oświetleniem: nacisnąć przycisk oświetlenia, aby włączyć efekt świetlny.
POL3
Page 5
Funkcja MP3
1. Dysk USB: podłączyć dysk USB, aby automatycznie odtworzyć zapisane na nim utwory wformacie MP3.
2. Karta TF: włożyć kartę TF, aby automatycznie odtworzyć zapisane na niej utwory wformacie MP3.
3. Przycisk odtwarzania/wstrzymania: nacisnąć, aby wstrzymać/wznowić odtwarzanie utworu.
4. Przyciski następnego/poprzedniego utworu: nacisnąć, aby odtworzyć następny lub poprzedni utwór; nacisnąć iprzytrzymać, aby przewinąć do tyłu lub do przodu.
5. KOREKTOR: Normalny, Rock, Pop, Muzyka klasyczna, Jazz, Country
6. Przycisk korekty dźwięku: nacisnąć przycisk EQ podczas odtwarzania, aby przełączyć między różnymi trybami muzycznymi: Normalny, Rock, Pop, Muzyka klasyczna, Jazz, Country.
Funkcja Bluetooth
1. Połączenie Bluetooth: głośnik automatycznie włączy stan oczekiwania na parowanie po włączeniu trybu Bluetooth. Włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu (np. smartfonie, tablecie lub komputerze), wybrać nazwę urządzenia „TSP-353” ikliknąć pozycję
Parowanie.
2. Podczas odtwarzania muzyki: nacisnąć przycisk odtwarzania/wstrzymania, przyciski poprzedniego/ następnego utworu, aby sterować odtwarzaniem.
3. Parowanie ręczne: aby sparować głośnik zinnym urządzeniem, przytrzymać przycisk odtwarzania/ wstrzymania wcelu rozłączenia głośnika zaktualnie połączonym urządzeniem iprzełączyć wstan oczekiwania na parowanie.
Funkcja TWS
1. Aby móc korzystać zfunkcji TWS, należy kupić dwa głośniki TSP-353. Włączyć jeden głośnik, połączyć go przez Bluetooth zinnymi urządzeniami.
POL4
Page 6
2. Włączyć drugi głośnik, anastępnie nacisnąć przycisk poprzedniego utworu iprzytrzymać go. Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, gdy głośniki zostaną przełączone wtryb TWS.
3. Aby wyłączyć tryb TWS, nacisnąć przycisk następnego utworu na pierwszym głośniku iprzytrzymać go. Zostanie wyemitowany krótki sygnał dźwiękowy, gdy tryb TWS zostanie wyłączony na głośnikach.
OPIS PANELU KONTROLNEGO
1
23 78
45 6
18
9
10
12
TWS Connected TWS Disconnected
11 19 13 20 21
1. Mikrofon 1
2. Mikrofon 2
3. Wyjście liniowe
4. Wejście pomocnicze
5. Karta TF
6. PORT USB
7. Wskaźnik ładowania
8. Wejście zasilania 10VDC
9. Przycisk korektora dźwięku
10. Poprzedni utwór
11. Odtwarzanie/wstrzymanie
12. Następny utwór
POL5
15 14 17 16
13. Zwiększanie/zmniejszanie głośności głównej/ przycisk zasilania
14. Zwiększanie głośności mikrofonu
15. Zwiększanie głośności pogłosu mikrofonu
16. Zmniejszanie głośności mikrofonu
17. Zmniejszanie głośności pogłosu mikrofonu
18. Przycisk trybu
19. Bass
20. Treble
21. Przycisk świateł
Page 7
Ostrzeżenie!
Urządzenie wyposażone w baterię litową! Nie otwieraj produktu! Nie narażaj na działanie wysokich temperatur, wody, wilgoci i bezpośredniego nasłonecznienia! Ładować wyłącznie za pomocą oryginalnej ładowarki dostarczonej z produktem.
1. NIE umieszczać przedmiotów na urządzeniu, gdyż mogą one je porysować
2. NIE umieszczać urządzenia w zabrudzonych lub zakurzonych miejscach.
3. NIE wkładać do urządzenia żadnych obcych przedmiotów.
4. NIE narażać urządzenia na wpływ silnego pola magnetycznego lub elektrycznego.
ENG6
Page 8
5. NIE korzystać z urządzenia w deszczu.
6. Należy zwrócić się do władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego, aby uzyskać informacje na temat prawidłowej utylizacji produktów elektronicznych.
7. NIE rozmontowywać urządzenia. Naprawy może wykonać tylko certyfikowany technik serwisowy.
Ostrzeżenie: Baterie litowe w środku
8. Urządzenie posiada otwory do rozpraszania ciepła. NIE blokować wentylacji urządzenia, gdyż może się ono rozgrzać i w wyniku tego nie działać prawidłowo. Niedozwolone działania mogą spowodować obrażenia ciała, szkody materialne lub wypadki śmiertelne.
POL7
Page 9
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo dobłędów i pomyłek wtym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S
0.3 - 12 W
Sprzęt elektryczny ielektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały, elementy isubstancje, któremogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi iniebezpieczne dla środowiska naturalnego wprzypadku nieprawidłowego obchodzenia się ztakim zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznaczone przekreślonym symbolem kosza na śmieci, patrz wyżej. Tensymbol oznacza, żezużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz baterii niewolno utylizować razem zodpadami komunalnymi, alenależy je utylizować osobno.
POL8
Page 10
Użytkownik jest zobowiązany doprzekazania zużytych baterii dopunktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami iwsposób bezpieczny dla środowiska.
Wewszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selektywnej zbiórki odpadów, atakże inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane zgospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
Denver A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia TSP-353 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: denver.eu.Kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Należy wprowadzić numer modelu: TSP-353. Następnie należy wyświetlić stronę produktu. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego powinna znajdować się wsekcji plików dopobrania. Zakres częstotliwości pracy:2402MHz-2480MHz Maks. moc wyjściowa:400W(40W RMS)
DENVER A/S
Omega 5A,Soeften DK-8382 Hinnerup Dania
POL9
Page 11
Contact
Main contact point: contact.hq@denver.eu
Nordics
Headquarter Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark
Phone: +45 86 22 61 00 (Push “1” for support)
E-Mail For technical questions, please write to:
support.hq@denver.eu
For all other questions please write to:
contact.hq@denver.eu
Benelux
DENVER BENELUX B.V. Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands
Phone: 0900-3437623 E-Mail: support.nl@denver.eu
Spain/Portugal
DENVER SPAIN S.A
gustes y Louis Lumiere, nº 23 – nave
Ronda Au
16 Parque Tecnológico 46980 PATERNA Valencia (Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883 Mail: support.es@denver.eu
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satel.com
Germany
Denver Germany GmbH Service
Max-Emanuel-Str. 4 94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
support.de@denver.eu
Fairxx GmbH
Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2
53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/Balanceboards Smartphones & Tablets)
Phone: +49 851 379 369 69
E-Mail: denver@fairxx.de
Austria
Lurf Premium Service GmbH Deutschstrasse 1
1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085
E-Mail: denver@lurfservice.at
Poland
LetMeRepair Poland sp. z o.o.
ul. Częstochowska 140 62-800 Kalisz
Phone: 62 75 38 092 E-Mail: denver-service@letmerepair.pl
Godziny pracy: 8 – 18 (poniedziałek – piątek)
If your country is not listed above, please write an email to contact.hq@denver.eu
,
Denver A/S
5A, Soeften
Omega
DK-8382 Hinnerup
Denmark
denver.eu
facebook.com/denver.eu
Version 1.1
Page 12
DENVER A/S
Omega 5A,Soeften DK-8382 Hinnerup
Denmark
denver.eu
Loading...