Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać
uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do
wykorzystania w przyszłości.
1. Produkt nie jest zabawką. Przechowywać wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
2. Ostrzeżenie: Ten produkt zawiera baterię
litowo-jonową.
3. Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt,
aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
4. Temperatura pracy iprzechowywania produktu
wynosi od 0 stopni do 40 stopni Celsjusza.
Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą
wpływać na działanie urządzenia.
5. Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie
podzespołów wewnętrznych może spowodować
porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe
powinny być wykonywane tylko przez
wykwalifikowany personel.
6. Nie narażać na działanie wysokich temperatur, wody,
kurzu (zapylone środowisko), wilgoci i promieni
słonecznych.
7. Chronić słuch przed głośnym dźwiękiem. Głośne
dźwięki mogą uszkodzić uszy i grożą utratą słuchu.
8. Zasięg bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi
około 10 m (30 stóp). Maksymalny zasięg może się
różnić w zależności od obecności przeszkód (ludzie,
metalowe przedmioty, ściany itp.) i zakłóceń
elektromagnetycznych.
POL1
Page 3
9. Mikrofale emitowane przez urządzenie Bluetooth
mogą wpływać na działanie elektronicznych
urządzeń medycznych.
10. Urządzenie nie jest wodoodporne. W przypadku
kontaktu urządzenia z wodą lub ciałami obcymi
może dojść do powstania pożaru lub porażenia
prądem. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą
lub ciałami obcymi natychmiast zaprzestać korzystania
z urządzenia.
11. Urządzenie można ładować tylko za pomocą
dostarczonego kabla USB.
12. Nie używać z produktem nieoryginalnych akcesoriów,
ponieważ może to spowodować nieprawidłowe
działanie produktu.
13. Ten produkt nie obsługuje zharmonizowanego ładowania
14. Nie blokować wentylacji urządzenia. Produkt powinien
być w stanie rozpraszać ciepło.
INSTRUKCJE ŁADOWANIA
1. Kiedy zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy niskiego
poziomu energii akumulatora, oznacza to, że produkt
został przełączony wtryb oszczędzania energii inależy
go naładować. Poziom głośności produktu zostanie
automatycznie obniżony do 70% głośności głównej, a
światło zostanie wyłączone. Aby naładować akumulator
produktu, należy użyć przewodu do ładowania
dostarczonego zproduktem. Wskaźnik ładowania
będzie świecić na czerwono wtrakcie ładowania i
zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
2. Należy pamiętać, że prąd ładowarki 10V powinien
mieć natężenie większe niż 1A.
3. Uwaga: Przed pierwszym użyciem należy ładować
akumulator przez ponad 12 godzin. Jeżeli akumulator
nie był używany przez długi czas, należy go naładować c
ałkowicie, aby uniknąć jego uszkodzenia.
POL2
Page 4
Opis
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer ewidencyjny
przedsiębiorstwa i adres
1. Przycisk przełączania trybu: nacisnąć ten przycisk,
aby zmienić tryb.
2. Główny regulator głośności: podczas odtwarzania
utworów należy obracać wprawo, aby zwiększyć
głośność, lub wlewo, aby ją zmniejszyć.
3. Głośność mikrofonu: dostępna po podłączeniu
mikrofonu; umożliwia regulację głośności mikrofonu.
4. Głośność pogłosu mikrofonu: dostępna po podłączeniu
mikrofonu; umożliwia regulację natężenia pogłosu
mikrofonu przez zwiększenie lub zmniejszenie pogłosu.
5. Regulacja tonów niskich: obrócić wprawo, aby zwiększyć
poziom tonów niskich, lub obrócić wlewo, aby
go zmniejszyć.
6. Regulacja tonów wysokich: obrócić wprawo, aby
zwiększyć poziom tonów wysokich, lub obrócić w
lewo, aby go zmniejszyć.
7. Sterowanie oświetleniem: nacisnąć przycisk
oświetlenia, aby włączyć efekt świetlny.
POL3
Page 5
Funkcja MP3
1. Dysk USB: podłączyć dysk USB, aby automatycznie
odtworzyć zapisane na nim utwory wformacie
MP3.
2. Karta TF: włożyć kartę TF, aby automatycznie
odtworzyć zapisane na niej utwory wformacie
MP3.
3. Przycisk odtwarzania/wstrzymania: nacisnąć, aby
wstrzymać/wznowić odtwarzanie utworu.
4. Przyciski następnego/poprzedniego utworu: nacisnąć,
aby odtworzyć następny lub poprzedni utwór;
nacisnąć iprzytrzymać, aby przewinąć do tyłu lub
do przodu.
5. KOREKTOR: Normalny, Rock, Pop, Muzyka klasyczna,
Jazz, Country
6. Przycisk korekty dźwięku: nacisnąć przycisk EQ
podczas odtwarzania, aby przełączyć między
różnymi trybami muzycznymi: Normalny, Rock, Pop,
Muzyka klasyczna, Jazz, Country.
Funkcja Bluetooth
1. Połączenie Bluetooth: głośnik automatycznie włączy
stan oczekiwania na parowanie po włączeniu trybu
Bluetooth. Włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu
(np. smartfonie, tablecie lub komputerze), wybrać
nazwę urządzenia „TSP-353” ikliknąć pozycję
Parowanie.
2. Podczas odtwarzania muzyki: nacisnąć przycisk
odtwarzania/wstrzymania, przyciski poprzedniego/
następnego utworu, aby sterować odtwarzaniem.
1. Aby móc korzystać zfunkcji TWS, należy kupić dwa
głośniki TSP-353. Włączyć jeden głośnik, połączyć
go przez Bluetooth zinnymi urządzeniami.
POL4
Page 6
2. Włączyć drugi głośnik, anastępnie nacisnąć przycisk
poprzedniego utworu iprzytrzymać go. Zostanie
wyemitowany sygnał dźwiękowy, gdy głośniki
zostaną przełączone wtryb TWS.
3. Aby wyłączyć tryb TWS, nacisnąć przycisk następnego
utworu na pierwszym głośniku iprzytrzymać go.
Zostanie wyemitowany krótki sygnał dźwiękowy,
gdy tryb TWS zostanie wyłączony na głośnikach.
Urządzenie wyposażone w baterię litową!
Nie otwieraj produktu!
Nie narażaj na działanie wysokich temperatur,
wody, wilgoci i bezpośredniego nasłonecznienia!
Ładować wyłącznie za pomocą oryginalnej ładowarki
dostarczonej z produktem.
1. NIE umieszczać przedmiotów na urządzeniu, gdyż
mogą one je porysować
2. NIE umieszczać urządzenia w zabrudzonych lub
zakurzonych miejscach.
3. NIE wkładać do urządzenia żadnych obcych
przedmiotów.
4. NIE narażać urządzenia na wpływ silnego pola
magnetycznego lub elektrycznego.
ENG6
Page 8
5. NIE korzystać z urządzenia w deszczu.
6. Należy zwrócić się do władz lokalnych lub
sprzedawcy detalicznego, aby uzyskać informacje
na temat prawidłowej utylizacji produktów
elektronicznych.
7. NIE rozmontowywać urządzenia. Naprawy może
wykonać tylko certyfikowany technik serwisowy.
Ostrzeżenie: Baterie litowe w środku
8. Urządzenie posiada otwory do rozpraszania ciepła.
NIE blokować wentylacji urządzenia, gdyż może się
ono rozgrzać i w wyniku tego nie działać prawidłowo.
Niedozwolone działania mogą spowodować obrażenia
ciała, szkody materialne lub wypadki śmiertelne.
POL7
Page 9
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo dobłędów i
pomyłek wtym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S
0.3 - 12
W
Sprzęt elektryczny ielektroniczny oraz dołączone baterie
zawierają materiały, elementy isubstancje, któremogą być
szkodliwe dla zdrowia ludzi iniebezpieczne dla środowiska
naturalnego wprzypadku nieprawidłowego obchodzenia
się ztakim zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są
oznaczone przekreślonym symbolem kosza na śmieci,
patrz wyżej. Tensymbol oznacza, żezużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego oraz baterii niewolno
utylizować razem zodpadami komunalnymi, alenależy
je utylizować osobno.
POL8
Page 10
Użytkownik jest zobowiązany doprzekazania zużytych
baterii dopunktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki
temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami iwsposób bezpieczny dla
środowiska.
Wewszystkich miejscowościach wyznaczono punkty
selektywnej zbiórki odpadów, atakże inne miejsca, w
których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt
elektryczny ielektroniczny oraz baterie. Odpady tego
rodzaju mogą też być odbierane zgospodarstw
domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w
urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
Denver A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
TSP-353 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: denver.eu.Kliknij IKONĘ
wyszukiwania na górze strony. Należy wprowadzić numer
modelu: TSP-353. Następnie należy wyświetlić stronę
produktu. Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego
powinna znajdować się wsekcji plików dopobrania.
Zakres częstotliwości pracy:2402MHz-2480MHz
Maks. moc wyjściowa:400W(40W RMS)