PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO DESMONTE LA TAPA (NI LA CARCASA
TRASERA).
NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN SU INTERIOR. DIRÍJASE A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo de un relámpago con una flecha en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en el interior del equipo, que pueden ser
de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de mantenimiento (servicio técnico) y funcionamiento importantes en la
literatura que acompaña al aparato.
CAUTIONCAUTION
RIS K OF ELEC TRIC SH OCK
RIS K OF ELEC TRIC SH OCK
DO NO T OPEN
DO NO T OPEN
INFORMACIÓN SOBRE REGLAMENTACIÓNINFORMACIÓN SOBRE REGLAMENTACIÓN
Este equipo genera, usa, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones radio. Sin embargo,
no hay garantía de que no habrá interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a intentar corregirlas mediante una de las siguientes medidas:
- Recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Contacte con su vendedor o un técnico experto de radio y televisión si necesita ayuda.
Cualquier cambio o modificación realizados que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN:PRECAUCIÓN:
No intente modificar este producto de ninguna manera sin la autorización por escrito del fabricante.
Modificaciones no autorizadas podrían invalidar la autoridad del usuario para usar este producto.
2
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de SeguridadInstrucciones de Seguridad
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y no se colocarán objetos llenos de líquido,
como jarrones, sobre él.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
8. No instale el aparato en las proximidades de
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
O
w
n
e
'r
s
M
a
n
u
a
l
fuentes de calor como radiadores, registros de
calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo solamente con un trapo
seco.
7. No obture ninguna de las ranuras de
ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
9. No elimine el propósito de seguridad del enchufe
polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de
tierra tiene dos patillas iguales y una tercera
diferente para toma de tierra. La patilla ancha o la
de toma de tierra se colocan para su seguridad.
Si e enchufe proporcionado con el equipo no encaja
en su toma de corriente, consulte con un electricista
para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que no
sea pisado o pellizcado, especialmente en las
conexiones.
11. Utilice solamente los accesorios
especificados por el fabricante. Sanhua
SAWA-01-483,I/P:100-240 V~,
50/60 Hz, 1,5A,Class I;
O/P: 12V ,5A.
3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad. ContinuaciónInstrucciones de seguridad. Continuación
12. Utilícelo solo con el carrito, estante, trípode,
repisa o mesa especificados por el fabricante
o vendidos con el aparato.
14. Dirija todas las reparaciones a personal de
mantenimiento cualificado. Será necesario
mantenimiento cuando el aparato haya sido
dañado de alguna manera.
13. Desconecte este aparato durante tormentas
con relámpagos o cuando no vaya a utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
NotaNota
- Si la televisión está fría puede haber un pequeño “parpadeo” cuando se encienda.
- Evite tocar o presionar la pantalla LCD con los dedos.
PRECAUCIÓN al conectar el cable de alimentaciónPRECAUCIÓN al conectar el cable de alimentación
No sobrecargue la toma de corriente de la pared. El conectar muchos aparatos en la misma toma
de corriente podría dañar la TV y provocar una descarga eléctrica o un incendio. Examine
periódicamente el cable de su aparato; si su apariencia indica daño o deterioro, desconéctelo.
Deje de usarlo hasta que lo reemplace por un cable autorizado por su distribuidor. Proteja el cable
de alimentación de abusos mecánicos o físicos, como torsiones, dobleces o pellizcos.
Para su eliminaciónPara su eliminación
- La bombilla fluorescente que usa este producto contiene una pequeña cantidad de mercurio
- La eliminación de este producto debe efectuarse de acuerdo con las normas de su autoridad
local.
4
Page 5
ÍNDICE
Ín d i c eÍn d i c e
2 Advertencias
3 Instrucciones de seguridad
5 Índice
6 Controles
7 Opciones de conexión
8 Funciones de las teclas del control remoto
11 Conexión del cable de alimentación
11 Conexión de la antena
12 Conexión de la entrada AV
12 Conexión del euroconector
12 Coaxial connection
13 Conexión de S-VIDEO
13 Conexión al PC
14 Headphone connection
TV
DVB
15 Encender y apagar la TV
15 Selección del idioma en pantalla
15 Sin señal
16 Como ajustar la pantalla OSD
16 Elegir un canal de TV
16 Seleccionar la fuente de entrada
17 Ajuste del volumen
17 Opciones del menú Video
17 Opciones del menú Audio
18 Opciones del menú General
19 Opciones del menú PC
20 Opciones del menú TV
22 Teletext operation
23 Funcionamiento básico
23 Channel List
25 Favorite List
25 System Setting
28 Channel Setting
29 EPG
30 Teletext operation
DVD
31 DVD Basic operation
36 DVD Function Settings
42 Trouble shooting
43 Maintenance
5
Page 6
IntroducciónIntroducción
ControlesControles
- Esta es una representación simplificada del panel frontal.
- Puede que aquí se vea ligeramente diferente a su TV.
CH.+
CH.-
VOL +
VOL -
INTRODUCCIÓN
5
4
ITEMITEM
STANDBY
1
MENU
2
3
4
5
6
7
INPUT
- VOLUM E +
- CHANN EL +
INDIC ADOR DE
ENCEN DIDO
SENSO R REMOTO
INPUT
MENU
STAN DBY
6
7
3
2
1
FUNCTION DESCRIPTIONFUNCTION DESCRIPTIONBUTTON NAME BUTTON NAME
Enciende la TV LCD cuando se encuentra en espera y viceversa.
Púlselo para que aparezca el menu principal en la pantalla.
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada.
Púlselo para aumentar o disminuir el nivel de volumen.
Púlselo para buscar por los canales. Para buscar un canal más rápido,
mantega pulsado cualquiera de los botones +/-.
Se muestra en rojo cuando la TV está en espera y en verde cuando
está encendida.
Sensor infrarrojo para el mando a distancia.
AccesoriosAccesorios
Compruebe que los siguientes accesorios vienen incluidos con su TV. Si falta algún accesorio, por favor
póngase en contacto el distribuidor que le vendió el producto.
1
EJ
EP
EC
G
T
4
MTE
2
U
7
5
-/
-3
8
6
VOL
00
AU
T
9
O
NIC
DI
A
M
SPLA
Y
I
NP
CH.
U
T
O
M
K
ENU
P.STD
SSTD
EX
.
IT
SL
EE
P
D.
SPDI
S
UBTITLE
DSETUP
.
GOO
T
LEANG
ZO
PR
LAG
OGAM
OM
N
R
DT
CH LANE
.ITL
ITRON
E
D.
REP TEA
N
UME
A-B
Cable de alimentaciónAdaptador de C A
6
Mando a distan cia
Manual del usuario
Page 7
INTRODUCCIÓN
ELEMENTO NOMBRE DE LA CO NEXIÓN
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓ N
1
DVD COAXIAL OUTPUT
Conexión hacia la toma de entrada coaxial de su amplificador
2
DC 12V IN
Entrada de Corriente Continua
3
SCART
Conexión para el Euroconector desde el DVD
4
PC AUDIO INPUT
Conexión para el cable de audio de salida desde el PC
5
PC-RGB INPUT
Conexión para el cable de salida PC-RGB desde el PC
6
AUDIO INPUT
Conexión para el cable de salida de audio desde DVD o VCR para
CVBS/S-VIDEO
7
CVBS INPUT
Conexión para el cable de salida de Vídeo desde el DVD o VCR
8
S-VIDEO INPUT
Conexión para el cable de salida de S-VIDEO desde el DVD o VCR
9
TV SIGNAL IN
Conexión de entrada de antena
Connection OptionsConnection Options
Botón Anterio r
Botón S iguie nte
Botón d e parad a
Botón R eprod ucció n/Pau sa
Botón E xpuls ión
Ranura para CDs
12
3
4
56
7
89
10
7
Page 8
Funciones de las teclas del mando a distanciaFunciones de las teclas del mando a distancia
Enciende la TV LCD cuando se encuentra en espera y
EJECTEJECTMUTEMUTE
EPG
1
4
7
2
5
8
3
6
9
viceversa.
EJECT
EJECT
Extrae el disco DVD con el equipo en modo DVD.
MUTE
MUTE
Pulse para silenciar el sonido, y vuélvalo a pulsar
para restaurarlo.
INTRODUCCIÓN
-/---/--
VOLCH.
INP UTINPUTEXI TEXI T
MEN U
SUB TITLESUB TITLE
GOT OGOT O
PRO GRAMPRO GRAM
00
NIC AMNIC AM
AUT OAUT O
DIS PLAY
ENT ER
P.STD
S.S TD
ANGL EANGL E
LAN GLAN G
D.T ITLED.T ITLE
ZOO MZOOM
INT ROI NTRO REP EATREP EAT
SLE EP
D.D ISPD.DIS P
D.S ETUPD.S ETUP
CHA NELCHAN EL
D.M ENUD.M ENU
A-BA-B
TECLADO NUMÉRICO
TECLADO NUMÉRICO
Pulse 0-9 para seleccionar un canal TV directamente
cuando este viendo la televisión. El canal cambiará
pasados 2 segundos. Para introducir el número de la
página en modo Teletexto.
-/--
Pulse este botón para introducir un número de varios
dígitos. P.ej. - para 1, -- para 11.
Regresa al último canal visto.
CH+/-CH+/-
Pulse para buscar o para seleccionar un canal.
VOL+/-VOL+/-
Pulse para subir/bajar el nivel de sonido.
AUTOAUTO
Pulse para realizar una configuración automática
directamente.
NICAMNICAM
Pulse para seleccionar los modos NICAM.
DISPLAYDISPLAY
Pulse para mostrar la fuente y la información del
canal.
8
Page 9
INTRODUCCIÓN
EJECTEJECTMUTEMUTE
EPG
TECLA DE NAVEGACIÓN CENTRAL( / / / / ENTER )TECLA DE NAVEGACIÓN CENTRAL( / / / / ENTER )
Le permite desplazarse por los menús en pantalla y ajustar
la configuración del sistema a su gusto.
1
4
7
-/---/--
VOLCH.
2
5
8
00
AUT OAUT O
DIS PLAY
3
6
9
NIC AMNIC AM
OK
INP UTINPUTEXI TEXI T
P.STD
ANGL EANGL E
ZOO MZOOM
S.S TD
LAN GLAN G
D.T ITLED.T ITLE
SLE EP
D.D ISPD. DISP
D.S ETUPD.S ETUP
CHA NELCHAN EL
D.M ENUD.M ENU
MEN U
SUB TITLESUB TITLE
GOT OGOT O
INPUTINPUT
Púlselo las veces necesarias para seleccionar la fuente
de entrada cíclicamente:
TV SCART AV S-VIDEO PC-RGB
DVD
EXITEXIT
Pulse para salir del menú.
MENUMENU
Presenta el menú principal de la pantalla LCD con la TV
en modo analógico.
P.STDP.STD
Presenta el menú principal de la pantalla LCD con la TV
en modo analógico.
PERSONAL STANDARD MILD
FRESH
S.STDS.STD
Púlselo las veces necesarias para seleccionar entre los
modos de sonido cíclicamente:
PERSONAL VOICE MUSIC THEATER.
SLEEPSLEEP
Le permite seleccionar el periodo de tiempo para que la
TV se apague automáticamente.
PRO GRAMPRO GRAM
INT ROI NTRO REP EATREP EAT
A-BA-B
D.DISPLAYD.DISPLAY
Pulse para mostrar la información del DVD, con la TV en
modo DVD.
D.SETUPD.SETUP
Pulse para mostrar el menú de configuración del DVD en
la pantalla.
9
Page 10
OK
INP UTINPUTEXI TEXI T
P.STD
MEN U
S.S TD
SLE EP
INTRODUCCIÓN
TEXT ON/OFFTEXT ON/OFF
Activa o desactiva el modo Teletexto.
MIXMIX
Activa el modo Teletexto mezclado con la imagen TV.
SUBPAGESUBPAGE
Pulse para acceder a las páginas subcodificadas.
INDEXINDEX
Presenta la página índice en modo Teletexto.
SUB TITLESUB TITLE
GOT OGOT O
PRO GRAMPRO GRAM
ANGL EANGL E
LAN GLAN G
D.T ITLED.T ITLE
ZOO MZOOM
INT ROI NTRO REP EATREP EAT
D.D ISPD. DISP
D.S ETUPD.S ETUP
CHA NELCHAN EL
D.M ENUD.M ENU
A-BA-B
REVEALREVEAL
Para mostrar los textos ocultos en modo Teletexto.
HOLDHOLD
Pulse para aguantar o dejar la página
actual del Teletexto.
SIZESIZE
Cambia el tamaño de la presentación en modo
Teletexto
REPRODUCIRREPRODUCIR
Pulse para reproducir el DVD.
PAUSEPAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción
del DVD.
STOPSTOP
Pulse para detener la reproducción del DVD.
SLOW/STEPSLOW/STEP
Pulse para ralentizar la velocidad / avanzar un
fotograma en la reproducción del DVD.
ADELANTE RÁPIDOADELANTE RÁPIDO
Pulse para reproducir un programa DVD en modo
adelante rápido.
ATRÁS RÁPIDOATRÁS RÁPIDO
Pulse para reproducir un programa DVD en modo
rebobinado rápido.
SIGUIENTESIGUIENTE
Pulse para avanzar al capítulo siguiente.
ANTERIORANTERIOR
Pulse para repetir el programa actual desde le
capítulo anterior.
10
Page 11
EPG
1
4
7
3
6
9
2
5
8
INFO MUTE
INTRODUCCIÓN
OK
INP UTINPUTEXI TEXI T
P.STD
MEN U
ANGL EANGL E
SUB TITLESUB TITLE
GOT OGOT O
ZOO MZOOM
PRO GRAMPRO GRAM
INT ROI NTRO REP EATREP EAT
S.S TD
LAN GLAN G
D.T ITLED.T ITLE
SLE EP
D.D ISPD. DISP
D.S ETUPD.S ETUP
CHA NELCHAN EL
D.M ENUD.M ENU
A-BA-B
SUBTITLESUBTITLE
Pulse para presentar los subtítulos en modo DVD.
ANGLEANGLE
Pulse para seleccionar los diferentes ángulos de
cámara.
LANGLANG
Para mostrar la lista de los idiomas de audio
disponibles.
CHANELCHANEL
Cambia el modo de audio: izquierdo, derecho, mono
, estéreo (DVD).
GOTO GOTO
Para activar la función “Ir a” del DVD.
ZOOMZOOM
Pulse para seleccionar el zoom de presentación de
la imagen.
D.TITLED.TITLE
Pulse para mostrar el menú de títulos del DVD.
D.MENUD.MENU
Pulse para mostrar el menú del disco DVD.
Colocación de las pilasColocación de las pilas
Abra la tapa del c ompar timie nto de la s pilas,
1
en la parte trasera del mando a distancia.
Intro duzca dos pilas AAA de 1,5 V con su
polaridad (+/-) correcta. No mezcle pilas
2
viejas o gasta das con p ilas nu evas.
Cierre la tapa .
3
PROGRAMPROGRAM
Selecciona la reproducción programada del DVD
INTROINTRO
Presentación de la Introducción/ Búsqueda / 9
miniaturas.
REPEATREPEAT
Repetir reproducción.
A-BA-B
Pulse para reproducir un segmento A-B.
--
++
++
--
Apunte con el mando a distancia al
senso r remoto de ka TV a una distancia
infer ior a 7 met ros de la TV.
Pongas l a s p il as gastadas e n e l
recipiente de reciclaje correspondiente
ya que pueden afectar negativamente al
medio ambiente.
11
Page 12
INTRODUCCIÓN
Conexiones externas del equipoConexiones externas del equipo
Conexión del cable de alimentación
- Conecte correctamente el cable de alimentación como se muestra.
- Pulse e l inter ruptor STANDBY de la pantalla LCD para encenderla. El indicador de encendido del panel frontal se iluminará
en verd e.
Conexión de la antena
-Antena o Servicio de TV por cable sin caja de conexiones
- Para una calidad de imagen óptima, ajuste la orientación de la antena si fuese necesario.
Bloque de pisos/Apartamentos
(Conecte a la salida de antena de la pared)
Salida de antena de la pared
Cable coaxial de RF (75ohm)
Antena VHF
Antena UHF
Antena exterior
Cable de Bronce
Tenga cuidado de no doblar el cable de
bronce cuando conecte la antena
S e ñ a l p a r a U n i f a m i l i a r e s / C a s a s
(Conecte a la to ma de la pa red par a la antena exterior)
En áreas de señal pobre, para mejorar la calidad
de imagen, com pre e ins tale un a mplificado r de señal.
Si necesita dividir la señal de antena para dos
VHF
UHF
aparatos TV, instale un “divisor de señal de 2
vías” en las conexiones.
Si la antena no se instala correctamente,
Antenna
Si gna l
Am pli fi er
pongase en contacto con su distribuidor para
asistencia.
NOTA: Antes de conectar cualquier equipo externo, apague la alimentación principal por seguridad.NOTA: Antes de conectar cualquier equipo externo, apague la alimentación principal por seguridad.
12
Page 13
INTRODUCCIÓN
Conexión de la ENTRADA AV
NOTA: Ningún cable mostrado está incluido con la TV.
VIDE O
AUDI O IN
IN
Parte trasera de TV
1
Cable de vídeo RCA
Cable de audio RCA
Parte trasera DVD
DVD o VCR DV D o VCR
Conexión del Euroconector
NOTA: Ningún cable mostrado está incluido con la TV.NOTA: Ningún cable mostrado está incluido con la TV.
Parte trasera de TV
Cable euroconector
- Conecte las clavijas de salida de VIDEO y AUDIO desde el
DVD o VCR a la conexión de entrada AV del aparato con un
cable RCA.
- Haga coincidir los colores: Vídeo=Amarillo,
Audio izquierdo=blanco, y Audio derecho=rojo.
- Seleccione la fuente de entrada AV usando el botón INPUT.
1. Conecte el Euroconector del aparato de vídeo externo al
Euroconector 1 o 2 de su TV LCD usando un cable SCART
(Euroconector).
-Los Euroconectores permiten el uso de todas las funciones
simultáneamente (CVBS, entrada RGB, salida TV, salida DTV,
Entrada AUDIO (Izdo/Dcho), Salida AUDIO(Izdo/Dcho)).
Parte trasera del DVD/VCR
DVD o VCR DV D o VCR
Especificaciones de Entrada /Salida
ENTRADASALIDA
Conector
SCART
CVBS
RGB
13
AUDIO
(Izdo /Dcho )
CVBS TV
AUDIO
(Izdo /Dcho)
DTV
Page 14
Conexión S-VIDEO
NOTA: Ningún cable mostrado está incluido con la TV.
AUDI OVGA
PC IN
Parte trasera de TV
AUDI O IN
VIDE O
IN
INTRODUCCIÓN
- Conecte la sal ida de S- VIDEO del DVD o VCR a la entrada
S-VIDEO del aparato TV. Hay una me jora en l a calid ad de
image n, si se compara con la conexión estándar de un VCR
en la ent rada de vídeo.
- Conecte la sal ida de au dio del DVD o VCR a la conexi ón de
entra da de aud io del ap arato TV, usando un cable RCA.
S-VID EO
R L
Cable de audio
AUDIOAUDIO
- Introduzca un DVD o una cinta de vídeo en su DVD o VCR y
déle a re produ cir. (Ha ga refe renci a al manu al del us uario d el
DVD o VCR .)
- Seleccione la fuent e de entrada S-VIDEO usando el botón
INPUT.
Parte trasera del DVD/VCR
1
No conecte las entradas de VIDEO y S-VIDEO
simultáneamente.
DVD o VCR DV D o VCR
Conexión al PC
Esta TV tiene capacidad “Plug and Play” (Conectar y Usar). La TV envía información de su configuración (EDID) al PC
usandoel protocolo VESA DDC.
AUDI OVGA
PC IN
PCINPUT1
AUDI O IN
VIDE O
IN
- Conecte la salida RGB de su PC a la entrada VGA del
aparato TV.
2
VGA CableVGA Cable
- Conecte la salida de audio de su PC a la conexión PC
AUDIO IN de su TV.
- Encienda su PC y configúrelo.
- Seleccione la fuente de entrada VGA de su TV usando
RGB- PC OUTP UTRGB-P C OUTPU T
AUD IOAUD IO
el botón INPUT.
1. Para obtener la mejor calidad de imagen, ajuste la tarjeta gráfica del PC a 1440x900 a 60 Hz.
2. Si usa una tarjeta de sonido, ajuste el sonido del PC como desee.
3. Compruebe la imagen de su TV, puede haber ruido debido a la resolución, a la configuración vertical,
al contraste o brillo en modo PC. Si hay ruido presente, cambie el modo PC a otra resolución, cambie
la velocidad de refresco o ajuste el brillo y el contraste en el menú, hasta que la imagen sea clara.
Si no puede cambiar la velocidad de refresco de la tarjeta gráfica del PC, cambie la tarjeta gráfica del
PC o consulte al fabricante del PC.
14
Page 15
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
Funcionamiento de la TVFuncionamiento de la TV
Funcionamiento básicoFuncionamiento básico
Encender y apagar la TV
ENCENDER LA TV LCD
1. Conecte el cable de entrada de CA en su TV, luego pulse el botón de la alimentación principal para encender
la TV LCD. En este momento la TV entrará en modo en espera y el indicador de encendido se ilumina en rojo.
2. Usando los botones puede encender la TV LCD desde el modo en espera del siguiente modo:
usando la tecla STANDBY.
APAGAR LA TV LCD
1. Pulse del botón STANDBY en la TV o el botón en el mando a distancia para entrar en modo en espera. En
este momento el indicador de encendido cambia a rojo.
2. Usando el interruptor de alimentación apagará la TV LCD completamente.
Seleccionar el idioma en pantalla
NOTA: Si va a usar la TV LCD por primera vez, debería seleccionar el idioma en el que desea que le aparezcan
los menús y las indicaciones.
GENERAL MENU
LANGUAGE ENGLISHLANGUAGE ENGLISH
BLUE SCREEN ON
NOISE REDUCE MID
INPUT SOURCE TV
RESET
Pulse LCD MENU para mostrar el menú principal.
Pulse LCD MENU varias veces hasta seleccionar el MENÚ GENERAL.
Use / para seleccionar IDIOMA.
Use los botones / para seleccionar el idioma deseado.
Cuando esté satisfecho de su elección, pulse LCD MENU para salir.
Sin SEÑAL
- Hay un menú Sin Señalen la pantalla cuando no aparece ninguna señal de entrada.
No Signal
TV 1
NO INPUT
15
Page 16
Como ajustar la pantalla OSD
- Pulse LCD MENU varias veces hasta seleccionar cada uno de los menús.
- Use los botones para mostrar y ajustar los menús disponibles.
PC ME NU
BRI GHTNE SS 50BRI GHTNE SS 50
VID EO MENU
BRI GHTNE SS 50BRIG HTNES S 50
CON TRAST
COL OUR
SHA RPNES S
CON TRAST
COL OUR SET TING
AUT O CONF IG
H-P OSITI ON
V-PO SITIO N
PHA SE
CLO CK
VOL UME 50VOL UME 50
50
50
50
BAL ANCE
AUD IO PRES ET
TRE BLE
BAS S
Para mo do PC
AUD IO MENU
50
USE R
0
0
0
0
50
VOI CE
30
30
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
TV ME NU
CHA NNEL 1CH ANNEL 1
SYS TEM
SKI P
AFC
FIN E TUNE
SWAP
MAN UAL SEARCH
AUT O SEAR CH
DK
OFF
ON
85. 30MHz
Para mo do TV
GENERAL MENU
LANGUAGE ENGLI SHLANGUAGE ENGLI SH
BLUE SCREEN ON
NOI SE REDUCE MID
INPUT SOURCE TV
RESET
La función OSD (Presentación de datos en pantalla) le permite ajustar convenientemente el estado
de la pantalla ya que proporciona presentación gráfica.
Elegir un canal de TV
1. Use los botones CH+/CH- en el panel frontal o en el mando a distancia.
-Pulse CH+ para aumentar el número del canal.
-Pulse CH+ para disminuir el número del canal.
2. Teclado numérico 0-9 y botón -/--
-Usted puede seleccionar el número del canal pulsando del 0 al 9 o -/--.
3. Ejemplo:
-Para seleccionar un canal de un solo dígito (p.ej. canal 5): pulse el 5.
-Para seleccionar un canal de un 2 dígitos (p.ej. canal 20): Pulse -/-- y cuando aparezca -- en la pantalla pulse
-el 2 y el 0.
Seleccionar la fuente de entrada
Usted puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla INPUT en el mando a distancia o en el panel frontal.
16
Page 17
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
TV
SCART
AV
S-VIDEO
PC-RGB
DVD
Ajuste del volumen
1. Pulse VOL+/- para ajustar el nivel de volumen.
VOLUME 50
2. Si desea apagar el volumen, pulse la tecla MUTE.
3. Usted puede cancelar esta función pulsado MUTE o VOL+.
Opciones del menú VIDEOOpciones del menú VIDEO
En este manual, la presentación en pantalla (OSD) puede ser diferente de la que aparece en su TV porque
lo que aquí presentamos es sólo un ejemplo para ayudar al usuario a manejar la TV.
Pulse el botón LCD MENU en el panel frontal o en el mando a distancia, para mostrar el menú VIDEO.Pulse el botón LCD MENU en el panel frontal o en el mando a distancia, para mostrar el menú VIDEO.
VIDEO MENU
BRIGHTNESS 50BRIGHTNESS 50
CONTRAST
COLOUR
SHARPNESS
50
50
50
BRILLO
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el brillo de la imagen.
1. Use / para seleccionar la opción que desee ajustar
en el menú VIDEO.
2. Pulse los botones / para ajustar.
3. Cuando esté satisfecho con los ajustes realizados,
pulse LCD MENU para salir del menú principal.
CONTRASTE
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el contraste de la imagen.
COLOR
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar la saturación del color.
NITIDEZ
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el nivel de nitidez de la imagen.
17
Page 18
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
Opciones del menú AUDIOOpciones del menú AUDIO
Pulse el botón LCD MENU varias veces en el panel frontal o en el mando a distancia, hasta mostrar el menú
AUDIO.
AUDIO MENU
VOLUME 50VOLUME 50
BALANCE
AUDIO PRESET
TREBLE
BASS
VOLUMEN
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el nivel de volumen.
50
THEATRE
30
30
1. Use / para seleccionar la opción que desee ajustar en el
menú AUDIO.
2. Pulse los botones / para ajustar.
3. Cuando esté satisfecho con los ajustes realizados, pulse LCD
MENU para salir del menú principal.
BALANCE
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar la salida de audio entre los
altavoces izquierdo y derecho.
AUDIO PREPROGRAMADO
Usted puede seleccionar el tipo de sonido seleccionando la opción AUDIO PROEPROGRAMADO en el menú
AUDIO. Los siguientes efectos de sonido están disponibles: PERSONAL/VOZ/MÚSICA/TEATRO.
AGUDOS
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para aumentar o disminuir el nivel de los
sonidos agudos.
BASS
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para aumentar o disminuir el nivel de los
sonidosgraves.
NOTA: El ajuste de agudos y graves sólo está disponible cuando se tiene seleccionado PERSONAL como
Audio Preprogramado.
Opciones del menú GENERALOpciones del menú GENERAL
Pulse el botón LCD MENU varias veces en el panel frontal o en el mando a distancia, hasta mostrar el menú
GENERAL.
GENERAL MENU
LANGUAGE ENGLISHLANGUAGE ENGLISH
BLUE SCREEN ON
NOISE REDUCE MID
INPUT SOURCE TV
RESET
1. Use / para seleccionar la opción que desee ajustar en el
menú GENERAL.
2. Pulse los botones / para ajustar.
3. Cuan do esté s atisfecho con los ajustes realizados, pulse
LCD MENU para salir del menú principal.
18
Page 19
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
IDIOMA
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para seleccionar el idioma de la OSD
(presentación de la información en la pantalla).
PANTALLA AZUL
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para seleccionar ACTIVAR o DESAC
TIVAR el fondo azul de pantalla cuando no recibe señal.
REDUCCIÓN DE RUIDO
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para seleccionar ACTIVAR o DESAC
TIVAR la reducción de ruido en la imagen y proporcional una imagen más clara.
FUENTE DE ENTRADA
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para seleccionar la fuente de entrada.
RESTAURAR
Use los botones / para elegir esta opción y luego pulse / para restaurar los valores por defecto de
fábrica.
Opciones del menu PCOpciones del menu PC
Cuando esté en modo PC- RGB, pulse el botón MENU en el panel frontal o en el mando a distancia, hasta mostrar el menú PC.
PC MENU
BRIGHTNESS 50BRIGHTNESS 50
CONTRAST
COLOR SETTING
AUTO CONFIG
H-POSITION
V-POSITION
PHASE
CLOCK
BRILLO
USER
50
0
0
0
0
1. Use / para seleccionar la opción que desee ajustar en
el menú PC.
2. Pulse los botones / para ajustar.
3. Cuando esté satisfecho con los ajustes realizados, pulse
LCD MENU para salir del menú principal.
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el brillo de la imagen.
CONTRASTE
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el contraste de la imagen.
AJUSTE DEL COLOR
- Elija uno de los tres ajustes de color automáticos. Establezca 6500K para potenciar los colores más calientes
como el rojo, o establezca 9300K para ver los colores menos intensos con más azul.
- Pulse primero el botón / para seleccionar esta opción y luego utilice los botones / para seleccionar
entre USUARIO/9300K/6500K.
Si selecciona USUARIO aparecerá un submenú, puede usar los botones / / / para seleccionar y ajustar
cada elemento.
USER COLOR SETTI NG
RED 1 71
GRE EN 171
BLU E 171
19
Page 20
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA
Use primero los botones / yuna vez sobre la opción use el botón para realizar una configuración autom
ática que ajusta las opciones disponibles para la mejor configuración de visionado.
POSICIÓN HOR. (H-POSITION)
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar la posición horizontal de la
imagen.
POSICIÓN VERT
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar la posición vertical de la imagen.
FASE
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar la fase de la imagen.
RELOJ
Use los botones / para seleccionar esta opción y luego use / para ajustar el reloj de la imagen.
-FaseEsta función le permite eliminar cualquier ruido
horizontal y aclarar o afinar las imágenes.
-
RelojEsta función es para minimizar cualquier barra o
línea vertical visible en el fondo de pantalla. Y el
tamaño horizontal de pantalla también cambiará.
-Posición Esta función es para ajustar la posición de la
imagen a izquierda/derecha y arriba/abajo.
Opciones del menú TVOpciones del menú TV
Pulse el botón LCD MENU varias veces en el panel frontal o en el mando a distancia, hasta mostrar el menú TV,
cuando esté en modo TV
TV MENU
CHANNEL 1CHANNEL 1
SYSTEM
SKIP
AFC
FINE TUNE
SWAP
MANUAL SEARCH
AUTO SEARCH
CANAL
El número del programa actual. Pulse el botón / para seleccionar un número de programa superior o inferior.
SISTEMA
El sistema de sonido de la TV. Pulse el botón / para seleccionar el sistema de sonido correspondiente como
BG/DK/I/L.
BG
OFF
ON
112.85MHz
1. Use / para seleccionar la opción que desee ajustar
en el menú TV.
2. Pulse los botones / para ajustar.
3. Cuando esté satisfecho con los ajustes realizados, pulse
LCD MENU para salir del menú principal.
SALTAR
La opción de Salto le permite saltar el canal seleccionado. Cuando está en ON, el número de programa será saltado
cuando lo intente seleccionar con las teclas CH+/CH-. Pero si quiere ver el canal saltado, tan sólo use el teclado
numérico para introducir el número de dicho canal. Si quiere ver el canal usando las teclas CH+/CH- tiene que
ajustar esta función en OFF.
20
Page 21
FUNCIONAMIENTO DE LA TV
AFC
Cuando el AFC está en ON, el cambio de frecuencia se muestra en la función SINTONÍA FINA, esto indica que
la frecuencia del canal actual se está ajustando automáticamente. Cuando el AFC está en OFF, la frecuencia
no se cambiará con la función SINTONÍA FINA.
SINTONÍA FINA
Si la imagen o el sonido recibido no es muy bueno, puede seleccionar el elemento SINTONÍA FINA del menú
usando los botones / .Luego pulse los botones / para efectuar una sintonía fina desde la frecuencias
altashacia frecuencias bajas hasta obtener el mejor efecto de imagen y sonido.
INTERCAMBIO
- Use los botones / para seleccionar esta opción y luego para mostrar el menú de INTERCAMBIO en la
pantalla.
- La opción de intercambio le permite cambiar la posición del canal actual. Cuando está en ON, se intercambiarán
los números de los programas cuando seleccione el canal de intercambio con los botones / .
FROM: 1
TO: 2
SWAP:
- Use / para seleccionar el canal actual.
- Use / para seleccionar el canal para intercambiar.
- Use para intercambiar los números entre los canales.
Búsqueda Manual
La opción de búsqueda manual le permite presintonizar los canales uno a uno en el orden de programas que
usted prefiera.
- Use los botones / para seleccionar hacia ARRIBA o hacia ABAJO.
- Use los botones / para aumentar o disminuir la frecuencia.
DOWN
UP
264.25MHz
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Si usa la TV por primera vez, deberá usar la BÚSQUEDA AUTOMÁTICA.La TV sintonizará automáticamente
todos los programas encontrados y los guardará en la memoria, por favor no interrumpa el proceso hasta que
éste finalice completamente.
- Use los botones / para seleccionar la búsqueda automática.
- Pulse para iniciar la búsqueda automática.
AUTO SEARCH
PLEASE WAIT
0 252.75MHz
- Durante la búsqueda, usted puede pulsar LCD MENU para detener la sintonía en cualquier momento,
yregresar el menú previo.
21
Page 22
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
Funcionamiento del Teletexto
Presentar el Teletexto en la TV
1. Sele ccion e una est ación d e TV con señal de Teletexto.
2. Puls e el botó n TEXT para entrar en la señal de Teletexto.
3. Vuelva a pulsar TEXT para regresar o salir al modo TV.
Aguantar
Puede pulsar el botón HOLD para aguan tar la página, y vuélvalo a pulsar para soltarla.
Índice
Pulse e l botón INDEX para entrar en la página índice directamente.
Aumentar el tamaño del texto
Cuando tenga la presentaci ón de una página, puede doblar el tamaño del texto para q ue sea má s fácil de leer.
1. Puls e el botó n SIZE para agrandar la mitad superior de la página.
2. Puls e el botó n SIZE para agrandar la mitad inferior de la página.
3. Vuelva a pulsar una vez más el botón SIZE para regresar a su presentación normal.
Modo Revelar
Usted p uede ve r la info rmación escondida e n el Teletexto (p.ej. las respuestas de los puzles o acertijos, etc.) Pulsando
la tecl a REVEAL. Pulse otra vez este botón para volver a esconder la información.
Subpáginas
Algunos Teletextos pueden contener subpáginas que avanzan secuencialmente según un ciclo establecido por la estación
de TV.
Botones de Color (Rojo, Verde, Amarillo, Azul)
Pulse e stos bo tones para acceder directamente a las correspondientes páginas de color que aparecen en la parte inferior
de la pantalla del Teletexto.
22
Page 23
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
Funcionamiento del DVDFuncionamiento del DVD
Operaciones básicasOperaciones básicas
1.Función de Encendido y Apagado del DVD.
- Encie nda la TV LCD y luego pulse INPUT varias veces para seleccionar el modo DVD.
2. Introducir un disco en el DVD
- Introduzca un disco en la ranura (con la cara de la etiqueta mirando hacia el frente del equipo), el reproductor cargará
el disco automát icamente. Aparecerá una indicación en la pantalla de “CERRAR“ y luego “LEER“. Después de cargar el
contenido de l disco , cambiará a modo de reproducción automáticamente. Si el disco ya se encuentra en su interior, el equipo lo
leerá a utomáticamente.
NOTA: - En algunos discos, después de cargar el contenido del disco, necesitará pulsar o seleccionar EMPEZAR en el menú del
disco.
-Por favor, asegúrese que cua ndo int roduzca el disco, la cara con la etiqueta mire hacia usted ya que cuando se introduce
el disc o incor rectamente, se puede dañar el mecanismo del DVD.
3. Reproducir el DVD
- Según el contenido del disco, el menú del disco aparecerá para que usted haga la selección. Durante reproducción del disco,
usted pude usar el botón para conmutar entre reproducción y pausa. Este equipo también permite reproducción de Menús,
Títulos, secuencial y programada.
4. Reproducción de Menús (para discos DVD/ SVCD y VCD 2.0)
- Pulse e l botón MENU
Para discos DVD, aparecerá en la pantalla el Menú del disco DVD (Menú Raíz)
Para discos SVCD y VCD 2.0, aparecerá en pantalla el menú del disco SVCD, VCD (PBC: [OFF]) (Pulse el botón D.MENU
para ve r el esta do del PB C).
En la reproducción de discos SVCD y VCD 2.0, el estado PBC por defecto es ON.
- En discos DVD, use las teclas de dirección para seleccionar y reproducir los contenidos resaltados; En discos SVCD y VCD 2.0,
use el te clado numéri co para r eprod ucir di rectamente su contenido favorito.
NOTA: PBC debería estar desactivado (OFF).
- Pulse ENTER o el botón para comenzar desde el contenido resaltado.
- Regresar al Me nú Raíz durante la reproducción del disco
En discos DVD, pulse MENU para mostrar el Menú del Disco.
En discos SVCD t VCD 2.0, cuando el PBC esté activado (ON), pulse MENU para mostrar el Menú del Disco.
- PARAR
Pulse el botón una vez para parar. Pulse el botón para restablecer la reproducción desde donde se detuvo.
Pulse el botón dos veces para parar. Pulse el botón para empezar desde el principio.
Para proteger el d isco al extraerlo, pulse el b otón primero y luego el botón EJECT. Cuando el disco es expulsado, s osténgalo
ligeramente por el borde y sáq uelo en la dirección de expulsión, para evit ar rayones.
Cuando no esté usando la función DVD (en modo Standby o us ando otros modos durante largos periodos de tiempo), por
favor s aque el d isco pa ra proteger el cargador del DVD y el propio disco.
5. Reproducción de Títulos (sólo para discos DVD)
- Pulse e l bo tón TITLE, apar ecerá u na indicación en pantal la de “TITLE”.
- Use las teclas d e dirección o el teclado numérico para seleccionar el título que desee.
- Enton ces reproducirá desde el primer capítulo del título seleccionado.
6. PBC (para discos SVCD y VCD)
- En discos SVCD y VCD, con el PBC activado (ON), pulsando el botón entrará en el menú del disco. Pulse el botón MENU
para desactivar (OFF) el PBC. Pulse el botón para empezar en secuencia. Para otro tipo de discos, cuando estén parados,
pulse el botón para empezar en secuencia.
- Usando la Reproducción Pro grama da, usted pued e selecciona r un máximo de 16 pistas del disco para reproducirlas en un
orden p rogra mado.
- La presentac ión en la p antal la para l a repro ducci ón prog ramad a es la sig uient e.
23
Page 24
Discos DVD y MP3/JPEGDiscos SVCD/ VCD/ CD /CD-G/ HD-CD
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
PROG
T C T C T C T C
1 :5 :9 :
2 :6 :
3 :7 :
4 :8 :
PLAY CLEAR
- Si está con el PBC ctivado (ON), al usar la reproducción programada se desactivará (OFF) automáticamente.
- Según la zona re salta da, introduzca el número del título y del capítulo con el teclado numérico, pulse el botón para empezar,
o use las teclas de desplazamiento hasta <PLAY> y pulse el botón ENTER para empezar.
- Duran te la rep roduc ción de u na prog ramac ión, usted puede puls ar el botón PROGRAM para presentar el menú de
Progr amaci ón para e ditar lo. Para eliminar la programación desplácese hasta < CLEAR> y pulse el botón ENTER. O pulse
el botó n para finalizar la reproducción del programa. Cuando pulse el botón otra vez, el disco se reproducirá
Secue ncialmente .
- Durante l repr oducc ión de un a progr amaci ón, apa recerá en pantalla la i ndica ción “PRG PLAY” y el número de título y capítulo
en repr oducc ión.
10 :
11 :
12 :
13 :
14 :
15 :
16 :
PROG
1
2 6
3 7
4 8 13
5 9
10
11
PLAY CLEAR
12
14
15
16
Formatos de Discos DVD PermitidosFormatos de Discos DVD Permitidos
Este pr oducto puede reproducir los siguientes formatos de discos DVD.
Tipo de disco
DVD12cm
Tamaño del disco
(Diámetro)
DuraciónContenido grabado
Una cara: 120 min. Aprox.
Doble cara: 240 min. Aprox.
Formato DVD
Audio yVídeo digital
comprimido
Observaciones
MPEG2
Super VCD
VCD
CD
HD-CD
MP3/J PEG
NOTA: También permite la reproducción de DVD-R, CD-R, CD-RW .
ADVERTENCIA! NO INTRODUZCA NI INTENTE REPRODUCIR DISCOS 8CM, SE QUEDARÍAN
12cm
12cm
12cm
12cm
12cm
45 min. Aprox.
74 min. Aprox.
74 min. Aprox.CD-DA: Audio Digital
74 min. Aprox.
600 min. Aprox.
Audio y Vídeo digital
comprimido
MPEG1
Audio y Vídeo digital
comprimido
HD-DA: Digital audi o
Audio Digital
Incluye SVCD
I n c l u y e :
VCD2.0/ VCD1.1
VCD1.0/ DVCD
ATASCADOS.
Código de Región 2
Como es normal que las películas en DVD sean puestas en el mercado en fechas diferentes en
las diferentes regiones del mundo, todos los reproductores tienen códigos de región y los discos
tienen códigos de región opcionales. Si carga un disco con un código de región diferente verá un
aviso de código de región en la pantalla. El disco no se reproducirá y debería retirarlo. El código
de región para este reproductor es 2 (Haga referencia a los símbolos que se muestran a
continuación).
ALL
21 2
24
1 2
3 4
Page 25
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
Instrucciones de funcionamiento de las Funciones DVD
1.
Reproducir (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- En disc os DVD, pulse el botón desde el menú raíz o el menú de títulos; durante la reproducción del DVD, usted puede
selec ciona r el título que desee a través de la lista de títulos pulsando directamente el botón TITLE.
- En disc os SVCD y VCD, durante la reproducción, puede seleccionar sus pistas favoritas a través del teclado numérico.
- En disc os CD, CD-G y HD-CD, durante la reproducción, puede seleccionar sus pistas favoritas a través del teclado
Numér ico.
- En disc os MP3 / JPEG, usted puede seleccionar sus pistas favoritas a través del menú de contenidos.
- Si el número de la p ista in trodu cido no e s válido, esta no funcionará.
NOTA: Desde la pista 1 a la 1 0, use el teclado numérico directamente; Para pistas superiores a 10, pulse primero el botón
- / - -. (p.ej. Pista 15, pulse primero - / - - y luego 5).
2. Anterior/Siguiente (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- Duran te la rep roduc ción de l disco ;
Pulse el botón para reproducir el Título / Capítulo / Pista anterior.
Pulse el botón para reproducir el Título / Capítulo / Pista siguiente.
- En disc os SVCD y VCD, con el PBC desactivado (OFF);
Si la pista actual es la primera, pulsando el botón se detendrá la reproducción.
Si la pista actual es la última, pulsando el botón se detendrá la reproducción.
- En disc os DVD, las funciones anteriores pueden variar debido a las diferentes estructuras de los discos DVD.
3. Adelante/Atrás (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- Duran te la rep roduc ción de l disco , usted puede usar la función adelante o atrás.
- Hay 4 velocidades hacia adelante y otras 4 para atrás. Pulse el botón para cambiar entre las diferentes velocidades
secue ncialmente . (ADELANTE x2 / ADELANTE x4 / ADELANTE x8 / ADELANTE x20 / NORMAL).
Cuando se encuentre en reproducción atrás, usted puede pulsar para restablecer la reproducción normal.
En discos CD, HD-CD, MP3, la reproducción hacia atrás también tiene salida de audio (sólo en x2).
En discos DVD, si pulsa hacia atrás en el primer título / capítulo, comenzará desde el principio.
En discos SVCD y VCD, con el PBC activado (ON), si da hacia atrás en la primera pista, comenzará desde el
Principio.
NOTA: Tanto hacia Adelante como hacia Atrás, el sonido estará desactivado.
Movimiento Ralentizado (en discos DVD / SVCD / VCD)
4.
- Duran te la rep roduc ción de l disco , usted puede usar la función Movimiento Ralentizado.
Hay 6 velocidades para el m ovimi ento ralentizado. Pulse el botón para cambiar entre las diferentes velocidades
secue ncialmente . (SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, NORMAL).
Cuando se encuentre en movimiento ralentizado, usted puede pulsar para restablecer la reproducción normal.
NOTA: Durante la Reproducción ralentizada, el sonido estará desactivado.
Pausa (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
5.
- En disc os CD, CD-G, HD-CD y MP3/JPEG, pulse el botón para hacer una pausa; y vuelva a pulsar para reanudar la
repro ducci ón.
- En disc os DVD, SVCD, VCD, pulse el botón para hacer una pausa; pulse el botón SLOW/STEP para reproducir
fotog rama a fotograma; para reanudar la reproducción.
Repetir (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
6.
- Pulse e l botón REPEAT una vez para mostrar el modo de repetición actual.
En discos SVCD, VCD, CD, CD-G, HD-CD, durante la reproducción secuencial, usted puede usar la reproducción
repetida.H ay 2 modo s de repe tición, pulse REPEAT para cambiar entre los diferentes modos secuencialmente (OFF
/ REPETIR (1) / REPETIR (DIRECTORIO) / REPETIR (TODO)).
En discos DVD, usted puede configurar el modo repetición. Hay 2 modos de Repetición, pulse REPEAT para
cambiar entr eLos di feren tes modos de forma secuencial. (REP: (OFF) / REP: (CAPÍTULO) / REPETIR: (TÍTULO) /
REP: (TODO)).
En discos MP3 / JPEG, durante la reproducción del disco, usted puede usar la reproducción repetida. Hay 3 modos
de Repetición, pulseREPEAT para cambiar entre los diferentes modos de forma secuencial. (REPETIR (OFF) /
REPETIR (1) / REPETIR (DIR) / REPETIR (TODO)).
pulse el botón
Presentación (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
7.
Pulse el botón DISPLAY pa ra activar en la pantalla el menú en movimiento que muestra el Título, el Capítulo, el Tiempo
de reproducción y demás información.
25
Page 26
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
En discos DVD (2 p ágina s), pul se el botón DISPLAY una vez para ver l a prime ra pági na como se muestra a continuación:
Tipo de disco Cap ítu lo-/ - (Actual /Tota l)Tie mpo t ranscur rid o del disco
DVD
Pulse el botón DISPLAY otra vez para ver la s egund a página como se m uestra a continuación.
Audio Idi oma Tipo de Audio Ángulo O N/OFF
0 / 3 C H 1 / 2 0 0 : 05: 4 5
TT
Tít ulo -/- ( Act ual/Total )
1 / 2 E N G 1 C H 1/1 E N G O F F
-/- ( Act ual/Total ) u OFFSubtít lo -/- (Act ual /Total) u OFF
Pulse el botón DISPLAY de nuevo para salir de la presentación en pantalla.
En discos SVCD (2 páginas), pulse el botón DISPLAY una vez para mostrar la primera página: Tipo de disco, Pista -
/- (Actual/Total), Estado de Silenciamiento, Estado PBC, Estado de modo Repetición, Tiempo transcurrido de la
pista. Pulse DISPLAY otra vez para mostrar la segunda página: Audio, -/--(Actual/Total) u OFF, Tipo de Audio,
Idioma, Subtítulo -/-(Actual/Total) u OFF. Pulse el botón DISPLAY de nuevo para salir de la presentación en pantalla.
En discos CD, CD-G, HD-CD, MP3 / JPEG, pulse el botón DISPLAY para mostrar la primera página: Tipo de disco,
- Pulse e l botón DISPLAY otra vez pa ra sali r de la pre sentación en p antal la.
8.
- Esta función le permite reproducir el Título / Capítulo / Pista que desee. Pulse el botón GOTO para activar en pantalla un
menú de splaz able para su edición. Según la z ona res altad a, introduzca el Título / Capítulo / Pista que desee con el
tecla do numé rico o in troduciendo la hora de comienzo. Al terminar la edición, pulse ENTER para comenzar. Si la entrada
no es vál ida, no funcionará.
NOTA: Durante la edición, el botón GOTO no funciona.
- Si el PBC e stá activado (ON), esta función lo desactivará (OFF).
9.
Pista - /- (Actual/Total), Estado de Silenciamiento, Estado de modo Repetición, Tiempo transcurrido de la pista.
Ir a (Goto) (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
PREVIEW (en discos SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD)
En disc os SVCD y VCD, con el reproductor parado, pulse el botón
-PREVIEW.
La pantalla se dividirá en 9, para reproducir cada pista durante 3 segundos, según el orden de las pistas.
Si el PBD está activado (ON), esta función lo desactivará (OFF).
Use los botones para desplazarse por las 9 miniaturas.
Pulse el botón
Use el teclado numérico (1 9) para activar directamente la correspondiente miniatura.
- En disc os CD, CD -G, HD-CD, con el disco detenido, pulse el botón PREVIEW. Comenzará la reproducción de las pistas,
según su orden, duran te 15 seg . cada una.
Pulse el teclado numérico directamente para seleccionar directamente una pista para su previsualización.
Pulse el botón para reproducir la pista actual.
Durante la reproducción de los discos, usted puede también pulsar el botón PREVIEW para activar esta función.
NOTA: - Si se encuentra en el menú del disco, la función de previsualización no funcionará.
- Si la pis ta actual lleva más de 15 segundos, esta función empezará desde la siguiente pista.
10.
AUDIO (en discos VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- Pulse e l botón AUDIO una vez para mostrar el modo audio actual.
- Púlse lo repe tidas v eces para cambiar entre los diferentes modos de manera secuencial.
Nota: E l cambio al cana l de audi o Izda Auto L / Dcha Auto, puede variar en función de los diferentes contenidos de los
11.
Idioma (Language) (en discos DVD y SVCD)
- Pulse e l botón AUDIO para mostrar el idioma actual.
- Púlse lo otra vez para cambiar entre los diferentes idiomas de manera secuencial.
discos. Disc os VCD bi lingü es pued e usar el b otón AUDIO para cambiar entre los diferentes idiomas.
/
para re produ cir la se lecci ón actual.
26
Page 27
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
NOTA: En discos DVD y SVCD con idiomas múltiples, pulse el botón AUDIO para seleccionar el idioma que desee.
12.
Subtítulo (Subtitle) (en discos DVD y SVCD)
- Pulse e l botón SUBTITLE una vez para mostrar el subtítulo actual.
- Púlse lo otra vez para cambiar entre los diferentes subtítulos de manera secuencial.
NOTA: En discos DVD y SVCD con subtítulos en múltiples idiomas, pulse el botó n SUBTITLE para seleccionar el idioma
del subtítulo que des ee.
13.
Ángulo (Angle) (en discos DVD)
- Pulse e l botón ANGLE una vez para mostrar el ángulo de cámara actual.
- Púlselo otra vez para cambiar entre los diferentes ángulos de cámara disponibles en secuencia. (p.ej. Ángulo -/-
(Actu al/Total) u OFF)
NOTA: Solamente en DVDs con ángulos de cámara múltiples, pulse el botón ANGLE para seleccionar el ángulo de
cámara que desee dependiendo de la disponibilidad en el contenido del DVD.
14.
Silenciamiento (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- Pulse e l botón MUTE para silenciar la salida de audio . Aparec erá en pa ntall a un símbolo de in dicac ión de “M UTE”.
- Pulse MUTE otra vez para cancelarlo, o pulse VOL+/VOL para cancelarlo y ajustar el volumen.
- En el cas o de que no t enga sa lida de a udio, pruebe a p ulsar e l botón MUTE para cancelar el silenciamiento.
15.
ZOOM (en discos DVD/ SVCD/ VCD y Mp3 / JPEG)
- Pulse e l botón ZOOM para ampliar/reducir la imagen.
- Hay 6 modos de ZOOM, pulse el botón ZOOM para cambiar entre ellos de una manera secuencial. (x2 x3 -x4 -x1/2 -x1/3
-x1/4 - OFF)
- En el ZOOM de ampliación (2-4), usted puede usar las teclas de dirección para visualizar la parte de la imagen que
desee.
16.
Repetir A- B (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- Durante la reproducción normal, adelante rápido o atrás rápido, pulse el botón A-B en el lugar que desee que empiece la
porción a repetir. Aparecerá en la pantalla una indicación “REPET IR A “ (REPEAT A).
- Durante la reproducción normal, adelante rápido o atrás rápido, pulse el botón A-B en el lugar que desee que finalice la
porción a repetir. Aparecerá en la pantalla una indicación “REPET IR AB “ (REPEAT AB).
- La func ión de re petir comien za la reproducción de la porción de A a B automáticamente.
- Pulse el botón A-B otra vez para cancelar l a repetición. Aparecerá en la pantalla una indicación “CANCELAR A-B “ (A-B
CANCEL).
En discos SVCD, VCD y CD, la función repetir A-B sólo es válida dentro de una misma pista. Cuando la repetición
abarca otros Títulos/Capítulos, se cancelará automáticamente.
En discos Super DVD, la función repetir A-B sólo es válida dentro del mismo Título/Capítulo. Cuando la repetición
abarca otros Títulos/Capítulos, se cancelará automáticamente.
17.
Volumen (en discos DVD/ SVCD/ VCD/ CD/ CD-G/HD-CD y Mp3/ JPEG)
- Pulse l os boto nes VOL+ / VOL - para ajustar el volumen de salida.
NOTA: La reproducción de discos DVD en código original no es ajustable.
Reproducción de MP3/JPEGReproducción de MP3/JPEG
Después decargar un d isco MP 3 / JPEG, el equipo comenzará a buscar las carpetas MP3 /JPEG almacenadas. Primero
mostr ará automáticamente el contenido MP3 y comenzará a reproducir el primer archivo (archivo resaltado).
La pantalla es como se mu estra a continuación:
M ues tra l a
f unc i ón d e
reprod ucción
Mp3 a ctu al
MP 3M P3
01 M P3
PI CT UR E
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Arc hiv o resalta do
para su re produc
ción act ual
Muestr ala funci ón
de repr oducc ión
Mp3 a ctu al
Botone s para camb iar
e nt r e f un c ió n d e
reprod ucción MP3 y
JPE Gsi guiente .
01 P IC TU RE
JP G
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
27
Barra de d sp azamie nto
p a r a v s i o n a r l a
página s iguiente.
Page 28
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
- Use las teclas de movimiento para entrar en el directorio que desee y reproducir el primer archivo, o desplazarse hasta
su arch ivo fav orito.
NOTA:
- Pulse l os boto nes ◄ / ► para mover el recuadro resaltado a las carpetas, documentos o a la selección de modo.
- Use el te clado n uméri co para s eleccionar d irectamente los contenidos. Para números mayores que 10, pulse el botón 0
Primero. (p.ej. Pista 15, pulse primero 0 y luego 1 5).
- Cuando reproduzca archiv os Mp3, no hay presentación de imagen, sólo salida de audio.
- Durante la reproducción de discos JPEG, pulse el botón PROGRAM para seleccionar los efectos de transición de
imágenes. Hay 17 modos de transición, pulse el botón PROGRAM para cambiar entre los diferentes modos
secue ncialmente . (Aparecer desde arriba (Start from top), Aparecer desde abajo (Start from bottom), Aparecer desde la
izquierda (Start from left), Aparecer desde la derecha (Start from right), Aparecer desde arriba izquierda (Start from upper
left corner), Aparecer desde arriba derecha (Start from upper right corner), Fusión desde Izda/Dcha (Merge from left /
right) , Persiana horizontal (Horizontal blades), Persiana vertical (Vertical blades), Fusión desde las 4 esquinas (Merge
form 4 co rners), Transición aleatoria (Random Playback Slide effect), Sin transición (OFF)).
- Durante el visionado, o en modo pausa, de una reproducción de imágenes, usted pued e usar las teclas de dirección para
volte ar / rotar la imagen.
Botón ▲ para voltear horizontalmente.
Botón ▼ para voltear verticalmente.
Botón ◄ para girar 90º a la izquierda.
Botón ► para rotar 90º a la derecha.
- Duran te el vis ionad o, o en mod o pausa , de una reprodu cción de imáge nes, usted puede usar el botón D.MENU para
entra r en modo p revis ualiz ación y m ostrar 12 miniaturas. /
anterior/siguie nte o pul se el teclado numérico para ver la correspondiente imagen.
- El tama ño de ima gen JPEG máximo que puede presentarse es de 1280 x 1024.
Use los botone s para seleccionar la página
Ajustes de Función
Configuración General de Funciones del DVD
SYSTEM SETU PSY STE M SETUP
TV SYSTEMTV SYSTEM
TV TY PET V TYPE
PASS W ORDPASS WORD
RATI NGRATI NG
DEFAULTDEFA ULT
EXIT SET UPEXIT SETU P
- Pulse e l botón DVD SETUP para activar el menú en
pantalla (OSD) del reproductor DVD.
- Pulse l os boto nes ◄ / ► para mover y marcar los
difer entes submenús. Pulse los botones ▲ / ▼ para
selec ciona r la opci ón y lueg o el botó n ENTER para entrar
en el sub menú re salta do.
- Pulse e l botón DVD SETUP para salir del menú OSD, o
mueva l a marca r esaltada hasta SALIR CONFIGURACIÓN
Y luego pulse el botón ENTER para salir.
NOTA: En el modo de Configuración, se cancelarán o se detendrán las siguientes funciones:
TÍTULO, SUB-TÍTULO, PRESENTACIÓN, REPRODUCCIÓN, CONFIGURACIÓN, PARAR,
RALENTIZAR/FOTOGRAMA, NICAM/AUDIO, ADELANTE RÁPIDO, ATRÁS RÁPIDO, ANTERIOR,
SIGUIENTE, IR A, ZOOM, ÁNGULO, PROGRAMA, VISTA PREVIA, REPETIR, REPETIR A-B.
28
Page 29
SYSTEM SETU PSY STE M SETUP
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
Configuración del Sistema
TV SYSTEMTV SYSTEM
TV TY PET V TYPE
PASS W ORDPASS WORD
RATI NGRATI NG
DEFAULTDEFA ULT
EXIT SET UPEXIT SETU P
NTSCNTSC
PALPAL
AUTOAUTO
NOTA: El formato PAL es usado generalmente por las TV en
Reino Unido. Compruebe la guía del usuario de su TV para ver
que formatos permite. Si selecciona NTSC en una televisión no
c o mpa t i ble , p od r á e xpe r i men t a r i nte r f ere n c ia s y
desplazamiento de imagen.
Tipo de TV:
LosDVD se prod ucen en una gran variedad de proporciones de aspecto. Este menú le permite seleccionar una de las tres
sigui entes p ropor cione s de aspe cto:
- Selec cione l a proprción de i magen más apro piada p ara el
visionado de l DVD..
4:3PS (Normal)
Este formato se usa en la mayoría d e las retransmisiones de televisión y es la
confi gurac ión por defecto. Tiene una relación de imagen de 4:3. Si selecciona esta
opción cuando vea una película DVD llenará toda la pantalla, pero no verá los
márgenes izq uierdo y derec ho de la imagen.
4:3PS (Normal)
Este formato le mostrará el DVD en su aspecto original , así que dependiendo del
tamañ o de la pantalla de televisión, usted puede que vea tiras negras arri ba y abajo de
la imagen.
16:9 (Panorámica):
Elija esta opción si ti ene una t elevi sión co n pantalla pan orámi ca.
NOTA:
- El tamaño de pantalla de la reproducción puede variar según el contenido de los
discos.
- En discos con contenidos 4: 3, mostrará so lamen te pantalla 4:3 independientemente
de la opción seleccionada.
- La selección de la proporción de aspecto debería hacerse de acuerdo con las
Dimen sione s de la pan talla / TV conectada.
29
Page 30
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
Contraseña
- La configura ción po r defecto es bloqueado. No podría realizar ninguna selección de Clasificación ni cambio de
contraseña. Para editar los ajustes de Clasificación de películas, por favor introduzca la contraseña por defecto “0000”
con el teclado n uméri co, y luego pulse ENTER para confirmar.
- Para ca mbiar l a contraseña, introduzca cualquier número de 4 cifras cuando esté desbloqueado. Una vez que introduzca
Este número de 4 cifras, será la nueva contraseña.
SYSTEM SETU PSY STE M SETUP
TV SYSTEMTV SYSTEM
TV TY PET V TYPE
PASS W ORDPASS WORD
RATI NGRATI NG
DEFAULTDEFA ULT
EXIT SET UPEXIT SETU P
SYSTEM SETU PSY STE M SETUP
TV SYSTEMTV SYSTEM
TV TY PET V TYPE
PASS W ORDPASS WORD
RATI NGRATI NG
DEFAULTDEFA ULT
EXIT SET UPEXIT SETU P
1KIDSAFE1 KID SAFE
2G2 G
3PG3 PG
4PG134 P G13
5PG-R5 PG R
6R6 R
7NC-177 N C 17
8ADULT8 A DULT
Clasificación de Contenidos
- En la rep roduc ción en d iscos con clasificación, usted
puede s elecc ionar el nivel de clasi ficac ión de ac uerdo
con sus p referencias. La restricción de clasificación está
divid ida en ocho cate gorías diferentes desde PARA
NIÑOS (KID SAFE) hasta ADULTOS (ADULT).
NOTA : Só l o puede e di ta r s e con l a c o n traseña
desbloqueada. Y solo puede funcionar con la contraseña
bloqueada. Caso de no estarlo, restablezca la contraseña
o reajuste la
clasi ficac ión.
SYSTEM SETU PSY STE M SETUP
TV SYSTEMTV SYSTEM
TV TY PET V TYPE
PASS W ORDPASS WORD
RATI NGRATI NG
DEFAULTDEFA ULT
EXIT SET UPEXIT SETU P
Configuración predeterminada
- Pulse e l botón ENTER para restaurar los valores por
Defecto de fábrica.
RESTOR ER ESTORE
30
Page 31
Configuración del Idioma
Pulse el botón DVD SETUP para entrar en el menú OSD del DVD.
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
LANGUAGE SE TUPLANGUAGE SE TUP
OSD LANGUAG EOSD LANGUAG E
AUDIO LANGAUDIO LANG
SUBTITLE LA NGSUB TIT LE LANG
MENU LANGMENU LANG
EXIT SET UPEXIT SETU P
ENGLISHENGLISH
GERMANGERMAN
SPAN ISHSPANISH
PORTUG UES EPORTUGUESE
DANISHDANISH
SWEDISHSW EDI SH
- IDIOMA DEL ODS
Use las teclas de dirección para seleccionar el icono IDIOMA OSD y pulse el botón ENTER para confirmar. Hay 6 idiomas para
su selección, pulse los botones ▲ / ▼ para cambiar entre los
d i f eren t e s i di om a s .
PORTUGUESE/ DANISH/ SWEDISH
para confirm ar.
NOTA: Si el idioma seleccionado no está incluido en el contenido
E N G LISH / G E R MA N/ S PA N ISH/
. Pulse el botón ENTER
del disco DVD, se seleccionará automáticamente el idioma por
defecto del disco. La configuración por defecto del idioma es
ENGLI SH.
- Idiom a del Audio
Use las teclas de dirección para seleccionar el icono IDIOMA AUDIO y pulse el botón ENTER para confirmar. Hay 6
idiomas para su selección, pulse los botones ▲ / ▼ para cambiar entre los diferentes idiomas. (
SPANISH/ PORTUGUESE/ DANISH/ SWEDISH
LANGUAGE SE TUPLANGUAGE SE TUP
OSD LANGUAG EOSD LANGUAG E
AUDIO LANGAUDIO LANG
SUBTITLE LA NGSUB TIT LE LANG
MENU LANGMENU LANG
EXIT SET UPEXIT SETU P
ENGLISHENGLISH
GERMANGERMAN
SPAN ISHSPANISH
PORTUG UES EPORTUGUESE
DANISHDANISH
SWEDISHSW EDI SH
). Puls e ENTER para confirmar.
NOTA: Si el idioma seleccionado no está incluido en el contenido
del disco DVD, se seleccionará automáticamente el idioma por
defecto del disco. La configuración por defecto del idioma es
ENGLI SH.
ENGLISH/ GERMAN/
LANGUAGE SE TUPLANGUAGE SE TUP
OSD LANGUAG EOSD LANGUAG E
AUDIO LANGAUDIO LANG
SUBTITLE LA NGSUB TIT LE LANG
MENU LANGMENU LANG
EXIT SET UPEXIT SETU P
NOTA: Si el idioma seleccionado no está incl uido en el contenido del disco DVD, se seleccionará automáticamente el
idioma por defecto de l disco . La configuración por defecto del idioma es ENGLISH.
ENGLISHENGLISH
GERMANGERMAN
SPAN ISHSPANISH
PORTUG UES EPORTUGUESE
DANISHDANISH
SWEDISHSW EDI SH
OFFO FF
31
Page 32
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
Idioma de MENÚ
LANGUAGE SE TUPLANGUAGE SE TUP
OSD LANGUAG EOSD LANGUAG E
AUDIO LANGAUDIO LANG
SUBTITLE LA NGSUB TIT LE LANG
MENU LANGMENU LANG
EXIT SET UPEXIT SETU P
Salida de Audio
AUDIO OUTAUDIO OUT
TON ETON E
EXIT SET UPEXIT SETU P
AUDIO SETUPAUDIO SETUP
ENGLISHENGLISH
GERMANGERMAN
SPAN ISHSPANISH
PORTUG UES EPORTUGUESE
DANISHDANISH
SWEDISHSW EDI SH
- Use las teclas de dirección para seleccionar el icono IDIOMA MENÚy p ulse el b otón ENTER para confirmar. Hay 6 idiomas
para su s elección, pulse los botones ▲ / ▼ para cambiar entre
Los diferentes idiomas. (
- Use los botones de navegación para seleccionar el
icono de configuración de la SALIDA DE AUDIO
y pulse ENTER para confirmar.
- Hay 3 modos a elegir; use los botones de navegación
para seleccinar los modos y pulse el botón
ENTER para confirmar. (SPDIF / OFF, SPDIF /
RAW (código original), SPDIF / PCM).
ENGLISH/ GERMAN/ SPANISH/
).Pul se el botón ENTER
- SPDIF / OFF: Salida Coaxial desconectada (OFF).
- SPDIF / RAW: Cuando esté conectada la salida coaxial a su amplificador de audio, al reproducir discos
con contenidos MPEG con Dolby, la salida coaxial envía la señal original al amplificador. Su amplificador
debe tener la función descodificadora correspondiente.
- SPDIF / PCM: Cuando esté conectado a un amplificador digital estéreo de 2 canales, al reproducir discos
Con contenidos MPEG con Dolby, envía la salida coaxial con 2 canales a su amplificador.
Tono
- Use los b otone s ▲ / ▼ para ajustar el valor del Tono.
AUDIO SETUPAUDIO SETUP
AUDIO OUTAUDIO OUT
TON ETON E
EXIT SET UPEXIT SETU P
##
+ 4+ 4
+ 2+ 2
+ 0+ 0
- 2- 2
- 4- 4
bb
323
Page 33
Rango Dinámico
DIGITAL SETUPDIGITAL SETUP
FUNCIONAMIENTO DEL DVD
Configuración Dolby Digital
Dual Mono:
DYNAMIC RAN GEDYNAMIC RAN GE
DUAL MONODUAL MO NO
EXIT SET UPEXIT SETU P
DIGITAL SETUPDIGITAL SETUP
DYNAMIC RAN GEDYNAMIC RAN GE
DUAL MONODUAL MO NO
EXIT SET UPEXIT SETU P
STEREOSTEREO
MONO LMON O L
MONO RMONO R
MIX MONOMIX MONO
FULLFULL
6 / 86 8
4 / 84 8
2 / 82 8
OFFO FF
- Cuando cambie el modo de compresión a “Salida de Audio”,
ajuste el porcentaje de compresión para obtener diferentes
efect os. Cuando selecciona COMPLETO (FULL), el valor de la
señal de pico es el menor. Cuando selecciona OFF, el valor de la
señal de pico es el mayor.
- Usted puede seleccionar cuatro salidas de audio diferentes,
ESTÉR EO, MONO IZDO (L), MONO DCHO (D), MONO MEZCLA
(MIX). La descripción de las salidas de audio se muestra en la
siguiente ta bla.
Antes de llam ar al servicio técnico, lleve a cabo los siguientes pasos sencillos. Si cualquier problema persiste, desconecte la
TV LCD y qu e la vea el s ervicio de mantenimiento.
- Compruebe que el enchufe de co rrien te ha sid o conec tado a la toma eléctrica
Sin sonido ni imagen
Image n norma l pero si n sonid o
No funciona el mando a distancia
de la par ed.
- Compruebe que ha sido pulsado el botón de ENCENDIDO en el fron tal de la
TV.
- Compruebe los ajustes del contraste y brillo de la imagen.
- Compruebe el volumen.
- Está el sonido silenc iado? P ulse el b otón MUTE.
- Prueb e con otr o canal p or si el problem a es de la re transmisión.
- Compr uebe que los cables del audio están instalad os correctamente.
- Compruebe que no hay ningun objeto obstacu lizando la señal entre el mand oa
dista ncia y el s ensor remoto de su TV.
- Compruebe que tiene pilas y que están i nstal adas con la pola rida co rrecta (+
con +,- con -).
- Compruebe que el aparato TV e stá en el modo de funcionamiento adecuado:
TV, VCR etc.
Se apaga el equipo repentinamente
La imgen aparece lentamente
después de encender el equipo.
Sin color o con el c olor mu y pobre
Franj ashorizontales/ verticales
o imagen tembl ando
Recepciónpobre en algunos
canales
- Está funcionando el temporizador de desconexión
-Compruebe los ajustes del c ontrol de la corriente. Ha habido un corte de
energ ía eléc trica.
-La est ación s inton izada h a dejad o de tran smitir con el sistema automático
Activ ado.
- Esto es normal, durante el proceso de encendido la imagen se silencia. Por favor,
Conta cte con el servicio técnico si la imagen no aparece pasados cinco minutos.
- Ajuste e l color en las opc iones d e menú.
- Mante nga ale jado lo sufici ente el a parea to del eq uipo VC R.
- Prueb e con otro canal , tal vez sea problema de la retransmisión.
- Están l os cables de VIDEO instalados correctamente
- Active la función de restauración para recobrar el brillo de la imagen.
- Obser vesi ha y interferencias locales como las producidas por otro
electrodom éstico o una her ramie nta eléctrica como un taladro,etc.
- La estación transmisora o la señal por cable están teniendo problemas.
Sinto nice otra estación- La señal de la estación es débil, reoriente la antena
hacia la estación.
- Busqu e si hay fuentes de posibles interferencias.
Lineas o rayas en las imá genes
No hay sa lida por los altavoce s
- Compruebe la antena ( Cambi e la orientaci ón de la mi sma).
- Ajuste el balance en las opciones de menú.
34
Page 35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Hay un problema en el modo VGA. (Sólo de aplicación en modo VGA)
PROBLEMAPOSIBLE SOLUCIÓN
-Ajus te la resoluci ón, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
La señal está fu era de ra ngo.
B a r r a s r t i c a l e s o r a l l a s
en elfondo de pantalla, y Ruido
horiz ontal y p osici ón inco rrecta de
la imagen.
- Compr uebe si e l cable d e señal está con ectado o está suelto.
- Compr uebe la fuente d e señal d e su apar ato TV.
- Use la co nfigu ració n automática,o ajuste el reloj, la fase o la posición Hor/Vert.
Elcolor de la pantalla es inestable ,
o sólo ap arece un colo r.
- Compr uebe el cable de señal.
- Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo de su PC.
Mantenimiento
Las disfunciones prematuras pueden evitar se. Una limpieza cuidadosa y regular puede prolongar el tiempo en el
que tendrá una TV nueva. Asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación antes de iniciar cualquier
limpieza.
Limpiar la pantalla
! Aquí tiene una estupenda manera de mantener la pantalla libre de polvo durante un tiempo. Humedezca una
!Asegúrese de q ue no quedan restos de ag ua en la pantall a, y lueg o deje qu e se sequ e con el ai re ante s de ence nder la
gamuza con una mezcla d e agua ti bia con u n poco de s uaviz ante de r opa o detergen te para lavavajillas. Escurra
la gamuza hasta que est é casi seca y entonces úsela para limpiar la pantalla.
TV.
Limpiar el armazón
Para limpiar el polvo o la suciedad, use un paño suave, seco y que no suelte pelusa. Por favor, asegúrese de no usar
un paño húmedo.
Largas Ausencias
Si espe ra dejar su TV sin usar durante un largo periodo de tiempo (como unas vacaciones), es una buena idea
desco necta r el cabl e de alim entac ión par a prote gerlo d e los rel ámpag os o de las subida s imprevistas de corriente.
35
Page 36
ESPAÑOL
Instrucciones sobre protección del medio ambiente
No elimine este producto al final de su ciclo de vida en la basura habitual
del hogar; llévelo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, las instrucciones de uso
o el empaquetado, le informan sobre las formas de eliminación.
Los materiales son reciclables como se indica en la s m ar c as . Mediante el
reciclaje, reciclado de materiales u otra forma de reutilización de aparatos viejos,
usted está realizando una contribución importante a la protección de nuestro medio
ambiente.
Por favor interésese en la administración de su comunidad por la localización del p unto
autorizado de eliminación.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
DERECHOS DE AUTOR DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.