Thank you for buying this product.
Please read through this operating instruction so you will know how to operate your
equipment properly. After you have finished the instructions. Put them away in a safe
place for future.
WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD.
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
AVOID INSTALLING THE UNIT IN LOCATIONS
DESCRIBED BELOW:
* Areas exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances
such as electric heaters.
- On top of other stereo equipment that radiates too much heat.
- Places lacking ventilation or dusty place.
- Areas subject to constant vibration.
- Humid or moist locations
- Operate controls and switches as described in the manual.
- Before tuning the power switch on for the first time, make certain the
batteries and power cords are properly installed.
* Store your tapes and CDs in cool area to avoid damage from the heat.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER - SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DANGEROUS VOLTAGE
Uninsulated Dangerous Voltage, that may be of
sufficient amgnitude to constitute a risk of electric
shock to persons is present within this products
enclosure.
ATTENTION
The Owner`s Manual contains important operating
and maintenance instructions.
For your safety, it is necessary to refer to the manual.
TC - 19C
www.denver-electronics.com
Copyright.Allrights reserved.
DRIPPING :
WARNING
VENTILATION :
WARNING
The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
shall be placed on the product.
The normal ventilation of the product shall
not be impeded for intended use.
EN-1
Page 2
NOTE: The manufacturer is not responsible for any RADIO
interference cause by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user s authority
to operate the equipment.
AC POWER CONNECTION
Connect one end of the AC cord to the AC INPUT socket on the left side of the unit,
then connect other end to the wall outlet. The unit is now ready to operate by AC
power supply.
Disconnect AC cord from wall outlet when the unit is not in use.
BATTERY INSTALLATION
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert 6 pcs. UM-2 or C type batteries into battery compartment. Be sure to
insert battery s polarity as shown in the diagram engraved on the battery compartment.
3. Place the battery compartment cover.
4. The unit is now ready for operation.
The battery circuits is disconnected automatically when the AC
NOTE:
cord is inserted to the AC INPUT socket when operate by AC.
Remove all the batteries from battery compartment, when the
unit is longer operate by battery.
DO NOT EXPOSE THE RADIO TO DRIPPING OR SPLASHING!
BATTERIES MUST BE DISPOSED OF PROPERLY
PLAYING A DISC
This unit is capable of playing standard CDs or 8 cm single discs: on adapter is required.
1. Set FUNCTION selector to CD position.
2. Open the CD compartment.
3. Insert a CD disc to the CD compartment.
4. Close the CD compartment. The total number of tracks will be displayed and the CD
player will stop. If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all,
the CD display will show - and the CD player will stop.
5. Press PLAY/PAUSE button to begin playback.
6. Press STOP button to stop.
7. Press : REPEAT button for repeat play.
PAUSE
This disc can be paused at any time during play by pressing the PLAY/PAUSE
button once. The track number indicator will flash. Press the PLAY/PAUSE button
again to continue.
Different play modes:Repeat
Repeat - plays the current track continuously
Repeat all - plays the entire CD continuously.
FORWARD/REVERSE SKIP
1. Press SKIP button to skip ahead to the beginning of the next track. Press this
button again for each additional track you want to skip.
2. Press BACK button to skip back to beginning of the current track. Press this
button again for each additional track you want to skip.
1. SPEAKER
2. PROGRAM BUTTON
3. CD REPEAT
1/ ALL BUTTON
4. CD SKIP BACK BUTTON
5. CD DOOR
6. CD TRACK(S) INDICATOR
7. CD SKIP/SEARCH BUTTON
8. CD STOP BUTTON
9. CD PLAY/PAUSE BUTTON
10. HANDLE
11. FM ANTENNA
12. AC INPUT SOCKET
13. BATTERY COMPARTMENT
14. RADIO STATION TUNNING KNOB
15. FUNCTION SWITCH
FM/OFF/CD
16. VOLUME KNOB
EN-2
EN-3
Page 3
PROGRAMMING THE CD PLAYER
Programming is the ability to preselect the order in which a series of tracks will be played.
1.Open the CD compartment by lidrinf the CD compartment OPEN button. Place a disc on the
spindle, label side up, and close the CD compartment door.
2. Set the FUNCTION Selector switch to the CD position. The total number of tracks will appear on
the display
3. Press the PROGRAM button. A program number & PROGRAM indicator will blink on the display.
4. Use the of Button to display the first track of your selected program Then press
the PROGRAM button; the selected track has now been programmed and counted as program 1.
5. Repeat step 4 to program the order desired tracks in sequence.
6. Programming is limited to a maximum of
memory as many times as desire.
7. The whole program memory can be cleared by opening the CD compartment or changing the
position of the FUNCTION selector switch.
8. Once you have finished programmed press the PLAY/PAUSE button. The PROGRAM indicator will
light and the tracks will play in the order programmed. As each track is played, its track number will
be displayed You can move forward or backward through the programmed tracks will the or
buttons. The CD player will stop after all programmed tracks have been played.
20 tracks. Each track may be stored in program
RADIO OPERATION
ANTENNAS
FM- The telescopic antenna on the top of the unit is for FM reception only. If reception
is weak, adjust the length and the angle of the antenna.
TO LISTEN TO A RADIO STATION
1. Set FUNCTION selector to FM position.
2. Tune a desired station by tuning the TUNING KNOB (Fig A).
3. Adjust VOLUME control (16) to suit your personal listening preference.
4. To switch the radio off, set the FUNCTION SELECTOR (15) to OFF position.
Fig A
Do not dispose of this product in the usual household garbage at
the end of its lifecycle; hand it over at a collection point for the
recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the
product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
The materials are recyclable as mentioned in this marking. By
recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old
appliances, you are making an important contribution to protect our
environment.
Please inquire at the community administration for the authorized
disposal location.
FM CD STEREO
SPECIFICATION
GENERAL
Power requirement AC 230V~ 50Hz
Dimension unit 264 mm (W) x 174 mm (D) x 90mm (L)
RECEIVER SECTION
Receiving bands
Tuning range / Sensitivity
FM 88 - 10 8 MHz
CD PLAYER SECTION
Playback system 3 - beam laser pick-up
Frequency response 100 - 18000Hz
AUDIO SECTION
Power output 0.8 Watts X 2
FM
EN-4
EN-5
Page 4
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungasnleitung,damit Sie wissen, wie Ihr Gerät korrekt bedient wird.Nachdem Sie die
Anleitung gelesen haben, bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch an einem sicheren
Platz auf.
WARNUNG: SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN
UND KEINER FEUCHTIGKEIT AUS, UM DAS RISIKO VON
FEUER BZW.ELEKTRISCHEM SCHLAG ZU VERMEIDEN.
VERMEIDEN SIE,DAS GERÄT AN DEN NACHFOLGEND BESCHRIEBENEN
ORTEN ZU PLATZIEREN:
* An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich in der Nähe von Hitze
absondernden Geräten, wie etwa elektrischen Heizkörpern, befinden.
- Auf anderen Stereokomponenten, die viel Abwärme erzeugen.
- In Bereichen mit mangelnder Belüftung und staubigen Bereichen.
- An Orten, die dauerhaft Vibrationen ausgesetzt sind.
- An feuchten Orten.
- Bedienen Sie die Regler und Schalter, wie in der Anleitung beschrieben.
- Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes sicher, dass Batterien korrekt eingesetzt
wurden und dass die Netzkabel richtig angeschlossen sind.
* Bewahren Sie Ihre Kassetten und CDs an einem kühlen Ort auf, um Beschädigung durch
Hitzeeinwirkung zu vermeiden.
VORSICHT
RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE (BZW.DIE ABDECKUNG AN DER
RÜCKSEITE ), UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERRINGERN
ES BEFINDEN SICH KEINE ZU WARTENDEN BESTANDTEILE IM INNEREN DES
GERÄTES
WARTUNG DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL
VORGENOMMEN WERDEN.
NICHT ÖFFNEN
GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG
Die in diesem Gerät enthaltene unisolierte gefährliche
Stromspannung ist groß genug,um einen elektrischen
Schlag bei Menschen zu verursachen.
ACHTUNG
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Bedien - und
Pflege-/Wartungshinweise.
Richten Sie sich zu lhrer eigenen Sicherheit nach den
in der Anleitung enthaltenen Angaben.
WARNUNG VOR SPRITZ - UND TROPFWASSER:
Das Gerät darf weder Tropf - noch Spritzwasser ausgesetzt werden;
es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf dem Gerät
abgestellt werden.
WARNUNG ZUR ENTLÜFTUNG:
Die Entlüftungsvorrichtungen des Gerätes dürfen nicht in den von ihnen
ausgeübten Funktionen behindert werden.
DE-1
Page 5
ANMERKUNG: Der Hersteller ist nicht für RADIO - Störgeräusche, die durch unbefugte
Modifikationen dieses Gerätes entstehen, verantwortlich.
Solche Veränderungen können die Erlaubnis, dass der Benutzer dieses Gerät bedienen
darf, nichtig machen.
NETZANSCHLUSS
Verbinden Sie ein Ende des Netzkabels mit der an der linken Geräteseite befindlichen
Netzanschlussbuchse(AC INPUT).Verbinden Sie dann das andere Ende mit einer
Netzsteckdose.Das Gerät kann nun mit Netzstrom betrieben werden.
Trennen Sie das Netzkabel von der Stromquelle, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
EINSETZEN DER BATTERIEN
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs„ UM-2”bzw.„C’’ in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher,
dass die Batterien mit der korrekten Polarität - wie in dem im Batteriefach eingravierten
Diagramm angezeigt - eingesetzt werden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
4. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
ANMERKUNG: Die Nutzung des Batteriestroms wird automatisch beendet, sobald das
Netzkabel mit der Netzanschlussbuchse und der Steckdose verbunden wird.
Nehmen Sie alle Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Gerät nicht mehr mit
Batterien betrieben werden soll.
SETZEN SIE DAS RADIO KEINEM REGEN UND KEINER FEUCHTIGKEIT AUS!
ENTSORGEN SIE BATTERIEN UMWELTGERECHT.
WIEDERGABE EINER CD
Mit diesem Gerät können Standard - CDs und CD-Singles(8 cm) abgespielt werden; es wird
kein Adapter benötigt.
1. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„ CD’’
2. Öffnen Sie das CD-Fach.
3. Legen Sie eine CD in das CD-Fach ein.
4. Schließen Sie das CD-Fach.Die Gesamtanzahl der Titel wird angezeigt und der CD-Player
stoppt. Sollte die CD falsch oder überhaupt nicht eingelegt worden bzw. Verschmutzt oder
beschädigt sein, wird„ -’’ angezeigt und der CD-Player stoppt.
5. Drücken Sie Taste PLAY/PAUSE ,um die Wiedergabe zu beginnen.
6. Drücken Sie Taste STOP , um die Wiedergabe zu beenden.
7. Drücken Sie Taste REPEAT, um die Wiederholfunktion zu aktivieren.
PAUSE
Die CD kann während der Wiedergabe jederzeit durch einmaliges Drücken der Taste
PLAY/PAUSE gestoppt werden.Die Titelnummernanzeige blinkt. Drücken Sie Taste
PLAY/PAUSE ein weiteres Mal, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Verschiedene Abspielmodi: Wiederholfunktion (Repeat)
Repeat - der aktuelle Titel wird in einer Endlosschleife abgespielt.
Repeat all - die gesamte CD wird in einer Endlosschleife abgespielt.
SCHNELLSUCHE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS( SKIP - FUNKTION)
1. Drücken Sie die Taste SKIP ,um zum Beginn des nächsten Titels zu springen. Drücken
Sie diese Taste ein weiteres Mal für jeden weiteren Titel, den Sie überspringen möchten.
2. Drücken Sie die Taste SKIP ,um zum Beginn des aktuellen Titels zu springen. Drücken
Sie diese Taste ein weiteres Mal für jeden weiteren Titel, den Sie überspringen möchten.
1. LAUTSPRECHER
2. TASTE PROGRAM
3. TASTE CD REPEAT
1/ALL
4. TASTE CD SKIP BACK
5. CD - FAC H
6. ANZEIGE CD-TITEL
7. TASTE CD SKIP/SEARCH
8. TASTE CD STOP
9. TASTE CD PLAY/PAUSE
10. HANDGRIFF
11. UKW - ANTENNE
12. NETZKABELBUCHSE ( AC)
13. BATTERIEFACH
14. REGLER RADIO STATION TUNING (RADIOSENDER EINSTELLEN)
15. FUNKTIONSWAHLSCHALTER FUNCTION
FM/OFF/CD
16. REGLER VOLUME
DE-2
DE-3
Page 6
CD-PLAYER PROGRAMMIEREN
Das Programmieren einer CD gibt lhnen die Möglichkeit, die Reihenfolge, in der Titel
abgespielt werden sollen, festzulegen.
1.Öffnen Sie das CD-Fach durch Anheben des CD-Fach-Griffes (OPEN).Legen Sie eine CD
auf die Spindel - Etikett nach oben ausrichten - und schließen Sie das CD - Fach.
2. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„CD’’.Die Gesamtanzahl der Titel wird im
Display angezeigt
3. Drücken Sie Taste PROGRAM. Die Programmnummer und die Anzeige PROGRAM blinken
im Display.
4. Nutzen Sie die Taste oder die Taste ,um den ersten Titel des von lhnen gewünschten
Programms auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste PROGRAM; der ausgewählte Titel ist
nun programmiert und wird unter der Programmnummer„1’’ geführt.
5. Wiederholen Sie Schritt 4, um die gewünschten Titel der Reihe nach einzuprogrammieren.
6. Es können maximal
Programmspeicher gespeichert werden.
7. Der gesamte lnhalt des Programmspeichers kann durch Öffnen des CD-Faches oder durch
Umschalten des Schalters FUNCTION gelöscht werden.
8. Drücken Sie Taste PLAY/PAUSE, sobald Sie das Programmieren beendet haben.Die
Anzeige PROGRAM leuchtet und die Titel werden in der einprogrammierten Reihenfolge
abgespielt.
Während die einzelnen Titel abgespielt werden, wird die jeweilige Titelnummer angezeigt.Mit
den Tasten / können Sie sich vorwärts bzw. Rückwärts durch die programmierten Titel
bewgen. Der CD-Player stoppt, nachdem alle programmierten Titel abgespielt wurden.
20 Titel programmiert werden. Jeder Titel kann beliebig oft im
BEDIENUNG DES RADIOS
ANTENNEN
UKW/FM- Die an der Oberseite des Gerätes befindliche Teleskopantenne dient
ausschließlich zum Empfang von UKW-Radiosendern. Passen Sie Länge und
Ausrichtung der Antenne an, falls der Empfang nur schwach sein sollte.
RADIO HÖREN
1. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„FM”(=UKW)oder.
2. Stellen Sie einen Radiosender mit dem REGLER TUNING ein(Abb.A).
3. Passen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME(16) auf das von lhnen bevorzugte
Niveau an.
4. Stellen Sie den Schalter FUNCTION auf Position„OFF’’,um das Gerät auszustellen.
Abb. A
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder andren Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unsrer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
FM CD STEREO
SPEZIFIKATION
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung AC 230 V~ 50 Hz
Abmessungen
RADIO
Frequenzbänder
Frequenzbereiche/
Empfindlichkeit FM 88 - 108 MHz
Nedsæt r isikoen f or bran d eller ele ktrisk st ød ved al drig
at udsæt te denne af spill er for regn e ller fugt
DET BETYDER SYMBOLERNE
FORS IGT IG
RIS IK O FO R EL EK TR IS K ST ØD
MÅ IK KE Å BN ES
ADVARS EL: UNDLAD AT FJER NE DÆKSLER (E LL ER
BAGSTYKKE) AF H EN SY N TI L FAREN FOR ELE KT RI SK
STØD. APPARATE T IN DE HO LDER INGEN DE LE , SO M
BRUGER SELV KAN SERVICERE . OV ER LAD ALT
REPARAT IO NS ARBEJDE TIL KVALIFICE RE T
SERVI CEPERSONA LE
Det t rekan tede sy mbol me d lynet e r
ber egnet p å at gøre b ruger o pmærk som
på, a t appar atets i ndre in dehol der
str ømfør ende de le, der i kke er is olere de,
og hv is strø mstyr ke er til stræk kelig t il at
udg øre en fa re for sk ade på pe rsone r ved
ele ktris ke stød .
Udråb st eg ne t i de n li ge be ne de t re ka nt e r
bereg ne t ti l at g ør e br ug er o pm ær ks om
på vigt ig e op ly sn in ge r i de n me df øl ge nd e
brugs ve jl ed ni ng v ed rø re nd e be tj en in g og
vedli ge ho ld el se a f ap pa ra te t.
ADVARSEL: PÅ GRUND AF FAREN FOR BRAND ELLER EL EKT RISK STØD BØR APPARATET
IKKE U DSÆ TTES FOR REGN ELLER FUGT.
KLAS SE 1 LA SER PRODUKT
FOR SI GT IG
USYNL IG L AS ER ST RÅ LI NG N ÅR
APPA RAT ET E R ÅB ENT, ELL ER H VI S
LÅSEM EK AN IS ME N SV IG TE R EL LE R
SÆT TE S UD A F DRI FT. UNDGÅ DIREKTE
KON TAK T ME D LA SE RS TR ÅL EN .
Dette ap parat ind ehold er en low-p ower lase r picku p.
DA-1
Page 8
1
Dansk KNAPPER STRØMFORSYNING
Top- og frontpaneler (Se 1)
1. PRO GRA M
CD : - opr ett er og / eller gennemser et
prog ram m ed skæringer.
2. REP EAT (gentag)
- gent age r en skæring / en CD / et
prog ram .
3. SPR ING
- spri nge r ell er søger tilbage på CD'en.
4. DIS PLAY
- vise r afspillerens CD funktioner.
5. LÅG T ILCD R UM
- Tryk på u dløseren for at åbne eller
lukk e låg et ti l CD rummet.
6. SPR ING
- spri nge r ell er søger fremad på CD'en.
7. STOP
- afbr yde r afspilningen af en CD,
slet ter e t CD program.
8. PLAY/PAUS E
- begy nde r afspilning af en CD / holder
paus e i afs pil nin gen .
9. KANALVÆLGER
- vælg er me lle m sta tionerne på
FM bån den e.
10. FU NKT ION SVÆLGER
- vælg er ly dki lde ; FM eller CD,
tænd er og s luk ker afspilleren.
11. VOLUME
- just ere r lydstyrken.
12. FM ANTENNE
- give r for bed ret modtagelse af et
FM pro gra m.
Bagpanel (Se 1)
13. AC MAIN S (st rømudtag)
- netl edn ing en sæ ttes i dette stik.
14. LÅ GE TI L BATTERIRUM
- åben l åge n, hv is du vil have adgang
til ba tte rirummet.
Strømforsyning
Batt eri er (medfølger ikke)
Åben b att eri rummet og læg seks batterier,
type R -14 , UM- 2 ell er C-celle (helst Alkaline),
i batt eri rum met i overensstemmelse med
mark eri nge rne f or polaritet "+" og "” på
batt eri ern e og in de i ba tterirummet.
Batterier in deholder kemiske substanser.
Bort ska f altid brugte batterier på
milj ømæ ssigt forsvarlig vis.
Hvis b att erier ikke anvendes korrekt, kan de
lækk e ell er ek splodere og beskadige
batt eri rum met. Derfor:
Blan d ald rig f ors kel lig e typer batterier:
f.ek s. alkaline og kul-zink. Brug altid
batt eri er af samme type sammen.
Når du s kifter batterier i afspilleren, bør du
aldr ig bl and e gam le ba tte rier med nye.
Tag batterierne ud af afspilleren, hvis den
ikke s kal bruges i længere tid.
Anve nde lse m ed vekselstrøm
1 Kont rol lér, a t spæ ndi nge n i dit
loka lom råd e svarer til den angivelse, der
find es på m ærkatet i bunden af afspilleren.
Hvis d er er uoverensstemmelse mellem de
to, sk al du k ontakte din forhandler eller et
serv ice center.
2 Forb ind a fsp ill ere n med e n stikkontakt
ved hj ælp a f net led nin gen . Stikket skal
sætt es i strømudtaget mærket AC Mains på
afsp ill ere ns bagpanel. Afspilleren er nu
korr ekt forbundet og klar til brug.
3 Hvis d u vil slukke helt for afspilleren, skal
du slu kke p å stikkontakten og tage stikket
til ne tle dni nge n ud.
Tag stikket til netledningen ud af
stik kon takten i tordenvejr, så evt.
Lynnedslag ikke beskadiger afspilleren.
DA-2
DA-3
Page 9
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER RADIO
CD AFSPILLER
CD Afspiller
Tænd o g slu k for s trømmen: Spar på
strø mme n
Uans et om d u kør er på batterier eller på
strø m fra s tikkontakten, bør du altid stille
funk tio nsv ælgeren på off, når anlægget
ikke e r i bru g. På d en måde sparer du
på str ømm en.
Generel betjening
1 Vælg l ydk ild e ved at stille
funk tio nsvælgeren på den ønskede
funk tio n, AM/FM/OFF/CD.
2 Just ér ly dstyrken med knappen
VOLU ME.
3 Når du v il sl ukk e for anlægget,
skal d u sti lle funktionsvælgeren
på pos iti one n off.
RADIO
Modt age lse a f radio
1. Sku b FUN KTIONSVÆLGEREN over
på pos iti one n RADIO.
2. Sku b BÅN DVÆ LGEREN over på den
ønsk ede i ndstilling
- FM STE REO , FM eller .
3. Dre j på KA NALVÆLGEREN, indtil du
find er de n ønskede radiostation.
4. Når d u er fæ rdi g med at lytte, skal du
skub be FU NKTIONSVÆLGEREN over
på pos iti one n OFF for at slukke for
strø mme n til afspilleren.
- Hvis d u vil l ytte til FM, skal
du str ækk e teleskop ante nne n ud. D rej og vip
ante nne n ind til du opnår den
beds t mul ige m odtagelse.
Hvis s ign ale t går for stærkt
igen nem ( hvi s du befinder dig
mege t nær e n sendemast),
skal d u red uce re antennens
læng de en s mul e.
- Hvis d u vil l ytte til AM, sker
modt age lse n via den
indb ygg ede s tavantenne,
hvor for t eleskop-antennen
ikke b ehø ves. Optimér
modt age lse n ved at dreje
hele a fsp ill eren indtil du
opnå r den b eds te modtagelse
af sta tio nen.
Såda n afs pil ler du en CD
Denn e CD af spi ller kan spille Audio
CD'e r, CD- R og CD -RW. Forsøg aldrig
at afs pil le di ske af typerne CD-ROM,
CDi, V CD, D VD el ler computer CD'er.
1 Skub f unk tio nsvælgeren over på
posi tio nen C D.
→ Disp lay et: v iser kortvarigt _ _.
2 Åben l åge t til C D rummet ved at løfte
det i ka nte n i den side, hvor der
står O PEN .
3 Læg en d isk a f typ en CD, CD-R eller
CD-RW i afspilleren med labelsiden
opad , luk l åge t til CD rummet og tryk
det bl idt i .
4 Tryk på k nap pen P LAY/PAUSE
på afs pil ler en for at påbegynde
afsp iln ing en.
5 Hvis d u vil h old e pause i afspilningen,
skal d u try kke på knappen PLAY/PAUSE.
Tryk på k nap pen P LAY/PAUSE igen,
når du v il ge nop tage afspilningen.
6 Tryk på k nap pen S TOP, når du vil
afbr yde a fspilningen.
Bemæ rk: Af spi lningen af CD'en
stan dse r ogs å når:
- du åbn er lå get t il CD rummet;
- du væl ger R ADI O som lydkilde;
- CD'e n er sp ill et til ende.
Såda n væl ger d u en anden skæring
Unde r afs pil ning kan du trykke
på kna ppe n ell er , hvis du vil
spri nge t il en a nde n skæring.
Hvis d u har v alg t nummeret på en
skær ing , men s afspilleren stod på stop
elle r pau se, skal du trykke på knappen
PLAY/PAUSE for at starte afspilningen.
Tryk ko rtv arigt på knappen én gang,
hvis d u vil s pri nge til næste skæring på
disk en. Tr yk gentagne gange på
knap pen , hvi s du vil søge længere
frem . Tryk i ndtil nummeret på den
ønsk ede s kæring vises på displayet.
Tryk ko rtv arigt på knappen én
gang , hvi s du vi l springe tilbage til
begy nde lse n af den aktuelle skæring.
Tryk ko rtv arigt på knappen flere
gang e, hv is du vil søge efter en
skær ing l æng ere tilbage på disken.
Andr e afs pil ningsfunktioner: Repeat (gentag)
repe at - ge nta ger den aktuelle skæring igen og igen
repe at al l - gen tager hele CD'en igen og igen
Opre tte lse a f et program med skæringer
Du kan g emm e op ti l 20 skæringer i
afsp ill ere ns hu kommelse i en rækkefølge,
du sel v væl ger. H vis du ønsker det, kan du
vælg e den s amm e skæring mere end én gang.
1 Afbry d afs pil ningen og tryk på knappen
elle r , indtil du finder den
ønsk ede s kæring.
2 Når nu mme ret p å den ønskede skæring
vise s på di spl ayet, skal du trykke én gang
på kna ppe n
PROG M ODE f or at gemme skæringen i
afsp ill ere ns hukommelse.
→ På dis pla yet v ises kortvarigt meddelelsen
prog f ulg t af nummeret på den valgte
skær ing .
3 Gent ag tr in 1 og 2 f or hver skæring, du vil
føje t il di t program.
4 Tryk på k nap pen P LAY/PAUSE for at
afsp ill e pro grammet.
Såda n gen nem ser du dit program
Tryk på k nap pen P ROG MODE, mens
afsp ill ere n står på STOP.
→ På dis pla yet v ises numrene på de valgte
skær ing er nu i d en valgte rækkefølge.
Såda n sle tte r du et program
Du kan s let te in dholdet i afspillerens
huko mme lse v ed at:
- åbne l åge t til C D rummet;
- vælg e RAD IO so m lydkilde;
- tryk ke på k nappen STOP (to gange under
afsp iln ing e ller mens ingen
afsp iln ing finder sted)
DA-4
DA-5
Page 10
VEDLIGEHOLDELSE & SIKKERHED
FEJLFINDING
Forh old sre gler & Generel vedligeholdelse
Plac ér af spi lleren på en fast, stabil
over fla de, s åledes at anlægget ikke
hæld er.
Udsæ t ikk e afs pilleren, batterierne eller
dine C D'e r for f ugt, regn, sand eller
ekst rem v arm e fra et varmeapparat eller
dire kte s oll ys.
Dæk ik ke af spi lleren til. Det er nødvendigt
med et f rir um på ca. 20 cm rundt om
afsp ill ere n, således at der kan komme
tils træ kke ligt med luft til afspillerens
vent ila tio nsåbninger. Derved forhindres
det, a t afs pil leren overophedes.
Afsp ill ere ns mekaniske dele indeholder
selv smø ren de lejer, der aldrig må olieres
elle r smø res .
Reng ør af spi lleren med en blød, tør klud.
Brug a ldr ig sk rappe rengøringsmidler, der
inde hol der a lko hol, rensebenzin eller slibemidler,
da såd ann e kan b eskadige afspillerens kabinet.
CD afspilleren og håndtering af CD'er
CD afs pil ler ens linse bør aldrig berøres!
Plud sel ige æ ndr inger i den omgivende temperatur kan medføre, at der dannes kondens
på lin sen i d in CD a fspiller. Sker det, kan det ikke lade sig gøre at afspille en CD. Forsøg
aldr ig se lv at t ørre linsen, men lad afspilleren stå lunt, indtil kondensen er fordampet.
Luk al tid l åge t til CD rummet, således at der ikke samler sig støv derinde. Fjern evt.
støv f ra CD r ummet med en blød, tør klud.
Ved ren gør ing a f en CD skal du tørre i en ret linje fra midten og ud mod kanten med
en blø d, fn ugf ri klud. Brug aldrig rengøringsmidler, da sådanne kan beskadige disken.
Skri v ald rig p å en CD og sæt ikke klistermærker på den.
X
Fejlfinding
Hvis d er op stå r problemer med afspilleren, bør du først se, om problemet skulle være
nævn t i lis ten h erunder, inden du sender afspilleren til reparation.
Afsp ill ere ns kabinet må ikke åbnes, da der er risiko for elektrisk stød, når kabinettet
er åbe nt.
Hvis p rob lem et ikke kan løses ved at følge nedenstående retningslinjer, skal du kontakte
din fo rha ndl er eller et service center.
ADVARSEL: Du bør under ingen omstændig hed er fo rsøge selv at reparere afspilleren.
Hvis du forsøger på det, vil det medføre, at enhver garanti på afspilleren
bortfalder.
- Prob lem
Løsn ing
Inge n lyd / s trøm
- Der er s kru et ned for lyden
Just ér ly dstyrken på knappen
VOLU ME
- Netl edn ing en er ikke trykket helt ind
i afsp ill er el ler stikkontakt
Forb ind n etl edningen korrekt
- Batt eri ern e er flade / lagt forkert i
afsp ill eren
Læg (n ye) b atterier i afspilleren og
sørg f or, at d e vender korrekt
Disp lay et fu ngerer ikke korrekt / Det
er ikk e mul igt a t betjene afspilleren ved
hjæl p af kn app erne
- Elek tro statisk udladning
Sluk f or af spilleren og tag stikket ud af
stik kon takten. Vent nogle få sekunder
og til slu t afspilleren igen
Disp lay et viser no disc
- Der er i nge n CD i af spilleren
Læg en d isk a f typen CD, CD-R eller
CD-RW i afspilleren
- CD'e n er sl emt ridset eller snavset
Reng ør CD 'en e ller vælg en anden
(se af sni ttet vedligeholdelse)
- Der ha r dan net s ig kondens på laser linsen
Vent, i ndt il ko ndensen på linsen er fordampet
- CD-R d isk en er t om eller den er ikke lukket
Læg en l ukk et di sk af typen CD-R i afspilleren
Afsp iln ing a f en CD er ikke mulig
- CD'e n er sl emt ridset eller snavset
Reng ør CD 'en e ller brug en anden
(se af sni ttet vedligeholdelse)
- Der ha r dan net s ig kondens på laser linsen
Vent, i ndt il li nsen har fået samme
temp era tur som omgivelserne, og
kond ens en er fordampet
Afsp ill ere n springer over skæringer på CD'en
- CD'e n er be ska diget eller snavset
Reng ør CD 'en e ller erstat den med en anden
- Du afs pil ler e t program
Afslu t pro gra mfunktionen
DA-6
Miljømæssige oplysninger
Vi har gjort vort bedste for at sikre, at ind pak nin gsmaterialet til denne afspiller nemt kan
dele s op i tr e for skellige materialer: pap, papirmasse og polyethylen skum.
Din af spi lle r består af materialer, der kan genbruges, hvis afspilleren adskilles af et
spec ial fir ma. Vær opmærksom på miljøreglerne i dit lokalområde vedrørende
bort ska ffelse af indpakningsmat eri ale , brugte batterier og udtjent elektronisk udstyr.
DA-7
Page 11
SPECIFIKATIONER
GENE RELT
Strø mkr av Vekselstrøm 230V~ 50 Hz
Afsp ill ere ns mål 264 mm (B) x 174 mm (D) x 90mm (H)
RADI O-M ODTAGER
Frek ven sbå nd FM
Modt age omr åde / Følsomhed
FM 88 - 108 MHz
CD AFSP ILL ER
Lase r 3 - beam laser pick-up
Frek ven sga ng 100 - 18000Hz
AUDI O
Udga ngs effekt 2 X 0,8 Watt (RMS)
SPEC IFIKATIONER
Ret ti l ænd rin ig i sp eci fikationer forbeholdes.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES
COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver. At produktet ikke
må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af
produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at
bevare naturens ressourcer. Yderligere information og genindvindingen
af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
.
DA-8
DA-9
Page 12
INTR ODU KTION
Tack för a tt du v alt denna produkt.För att kunna njuta maximalt av ditt nya ljudsystem, var
vänl ig at t ta di g tid att läsa alla säkerhetsinstruktioner för att lära känna alla funktioner och
hur de ssa a nvä nds. När du läst bruksanvisningen, spara den till senare bruk.
VARNING: För att förebygga risk för b ran d ell er elektrisk
stöt , uts ätt inte enheten för regn eller fukt.
Undg å anv änd ning av enheten på följande ställen:
-Där en het en ut sätts för direkt solljus eller nära värmekällor såsom element.
-Ovan på an nan s tereoutrustning som producerar värme.
-Dåli gt ve nti lerade lokaler eller på dammiga ställen.
-Stäl len d är en heten utsätts för vibration.
-Fukt iga l oka ler eller våtrum.
-Anvä nd en het ens knappar enligt beskrivning i bruksanvisningen.
-Inna n du an slu ter enheten till elnätet se till att batterier och kablar är korrekt anslutna.
-Förv ara d ina b and och CD skivor svalt för att undvika värmeskador.
VARNING
RISK FÖR ELEK TRISK STÖT
ÖPPNA EJ
VARN IN G: F ÖR ATT RE DU CE RA RI SKEN FÖR ELEKTRIS K
STÖ T, ÖPP NA IN TE H ÖL JE T ELL ER TA BORT BA KSIDAN.
DET F IN NS I NGA DELAR INUTI ENHE TEN SOM
ANV ÄNDAR EN KAN RE PAR ERA.
KON TAK TA KVALI FI CE RA D SERVI CEPER SONAL .
FARLI G SPÄ NNI NG
:Den na bl ixt i ndikerar att det finns oisolerat material inuti enheten
som ka n ors aka e lektrisk stöt. För allas säkerhet i hemmet, ta
inte b ort h ölj et omkring enheten.
SE UPP
:Utr ops tecknet gör användaren uppmärksam på att läsa
bruk san vis ningen noga då denna innehåller viktiga upplysningar
omkr ing an vän dan de oc h skö tse l.
Droppvarning: Enheten får under inga omständigheter utsättas för
vatt end rop par eller vattenstänk och får därför inte placeras i närheten av tex
blom vas er.
Ventilationsvarning: Den normala ventil ati one n omkring enheten får inte
påve rka s und er använding.
SW-1
Page 13
Anmä rkn ing : Tillverkaren är inte ansvarig för radiostörningar som kan uppstå på grund
av oau tor ise rade ändringar av denna enhet. Sådana ändringar kan leda till att
förb ruk are n mister rätten till att använda enheten.
Strö mfö rsörjning
Ansl ut en a änd en av elsladden till AC INPUT ing ång en på e nhe tens vänstra sida och
dena a ndr a änd en i vä gguttaget. Enheten försörjs nu med ström via elnätet.När du
inte a nvä nde r enh eten, ta ut sladden ur vägguttaget.
Batt eri ins tallation
1. Öpp na lu cka n till batterifacket.
2. Sät t i 6 st UM -2 eller typ C- batterieri batterifacket. Säkra dig att batteriernas
pola rit et st ämmer överens med markeringarna inuti facket.
3. Sät t på lu ckan igen.
4. Enh ete n kan n u användas.
Anmä rkn ing : Batterikretsen avbryts automatiskt så snart
du ans lut er en heten till elnätet. Om enheten inte ska
anvä nda s und er en längre tid eller om du bara använder
strö m via e lnä tet, ta då ut batterierna för att undvika skada
pga läckage.
UTSÄ TT INTE RADION FÖR DROPP ELLER STÄNK!
BATTERIERNA SKA ÅTERVINNAS KORREKT
AVPELA EN CD
Enhe ten k an av spela standard CD skivor eller singel skivor på 8 cm- adapter krävs dock.
1. Stä ll fu nktionsknappen i ”CD”- läge.
2. Öpp na CD f acket.
3. Sät t i en CD s kiva i CD- facket. S
4. Stä ng ig en fa cket. På displayen visas det antal spår som finns på skivan. Enhetens
stop plä ge ak tiveras. Om en skiva placeras felaktigt i CD facket, om skivan är repig
elle r om in gen s kiva finns inuti facket ses ”-” på displayen och stoppläget aktiveras.
5. Tryc k på PL AY/PAUSE knappen för att påbörja avspelning.
6. Tryc k på STOP knappen för att avbryta avspelningen
7. Tryc k på RE PEAT knappen för att påbörja repetitionsavspelning.
PAUS
Avspelningen kan avbrytas när som helst un der a vsp elningengenom att trycka på
PLAY/PAUSE knappen en gång. Det aktuella spårnumret blinkar härmed på displ aye n.
Tryck på PLAY/PAUSE knappen en gång till för a tt fo rtsätta avspelningen.
Andr a avs pel nings funktioner:Repetition
Repe at- a vsp elar aktuellt spår om och om igen
Repe at All - Rep ete rar hela CD skivan om och om igen
Fram åt/ bak åt spolning
1. Tryc k på SK IP knappen för att gå till nästa s pår p å CD skivan. Tryck på knappen en
gång t ill f ör at t gå till näst-nästa spår osv.
2. Tryc k på BA CK kn appen för att gå till början av aktuellt spår. Tryck en gång till på
knap pen f ör at t gå till föregående spår.
1 Högt ala re
2 Prog ram - kna pp
3 Repe ter a 1 /al lt knapp
4 Steg a bak åt kn app
5 CD luc ka
6 Spår ind ika tor
7 Steg a fra måt knapp
8 Stop p- kn app
9 Avspelnings-/paus- knapp
10 Han dta g
11 FM antenn
12 AC ing ång
13 Bat ter ifa ck
14 Tuni ng- k nap p
15 Fun kti ons - knapp FM/OFF/CD
16 Volym kna pp
SW-2
SW-3
Page 14
Prog ram mera CD spelaren
Att pr ogr ammera betyder att du kan välja den ordning som spåren ska avspelas i.
1. Öpp na CD f ack et genom att trycka på OPEN knappen. Sätt i en CD skiva med
märk nin gen u ppå t och stäng igen CD luckan.
2. Stä ll Fu nktionsknappen i CD- läge. Totalt anta l spå r ses p å displayen.
3. Tryc k på Pr ogram knappen. Ett programnummer och ”PROGRAM” blinkar på
disp lay en.
4. Anvä nd el ler knappen för att se det första spåret du ska programmera.
Tryck härefter på Program knappen för att spara spåret i minnet. Spår et la gra s
härm ed i pr ogr am 1.
5. Gör o m ste g 4 för att programmera alla spår som du vill ha med i programmet.
6. Du ka n max imalt programmera upp till 20 spårnummer i minnet. Samma spår kan
prog ram mer as in i e tt program hur många gånger som helst.
7. Pro gra mme t som du har skapat kan raderas genom att öppna CD luckan eller
genom att s täl la funktions knappen i ett annat läge.
8. När d u har p rog rammerat färdigt, tryck på PLAY/PAUSE kn app en. H ärm ed se s
prog ram ind ika tor n på di splayen och spåren avspelas i programmerad ordningsföljd.
Spår num ret s om avspelas kan ses på displayen. Du kan gå framåt eller bakåt i
programmet me d ell er knappen. CD spelaren avbryter avspelningen när
alla spår i p rog ram met har avspelats.
ANVÄ NDA RA DION
Ante nne r
FM- Fö r att motta FM stationer, dra ut teleskopantennen i dens fulla längd, justera
vink eln o ch ri ktningen för bästa mottagning.
Lyssna på radio
1. Stä ll Fu nktionsknappen FM- läge.
2. Vrid på Tuning- knappen för att justera frekvens- indikatorn till önskad stati on
mark era t på frekvensskalan. (Fig. A)
3. Jus ter a vol ymen med Volym- knappen (16) till önskad ljudnivå.
4. För a tt stänga av radion, ställ Funktions- knappen (15) i ”OFF”- läge.
Fig A
Miljöinformation
När enheten ska slängas, kasta inte denne tillsammans med
När en het en sk a slängas, kasta inte denna tillsammans med köksskräpet.
Lämn a den p å en åt erv inn ing sstation som mottar elektriskt utrustning.
Symb ole n på pr odu kten, bruksanvisningen eller förpackningen informerar
om bor tsk affelse.
Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarande symbol. Genom att återvinna,
mate ria låt ervinna eller att bortskaffa ga mmal utrustning på korrekt sätt bidrar du till att
skydda miljö n.
Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortsk affelse av packningsmate ria l,
batt eri er och gammal utrustning.
köksskräpet. Lämna den på en återvinningsstation som mottar elektriskt
utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller
förpackningen informerar om bortskaffelsen.
Material som kan återvinnas är markerade med tillsvarende symbol.
Genom att återvinna, materiaåtervinna eller att bortskaffa gammel
utrustning på korrekt sätt bidrar du till att skydda miljön.
Var vänlig att kontrollera dina lokala regler för bortskaffelse av
packningsmaterial batterier och gammel utrustning.
FM CD STEREO
Gene rel l spe cif ikation
Strö mkrav AC 230V ~ 50 Hz
Dime nsi one r 264 m m (B) x 174 mm (D) x 90 mm (L)
Mott aga ren
Mott aga rba nd FM
Tuninggrad/sensitivitet
CD spe lar en
Avspelningssystem 3- stråle laser p ick -up
Frek ven sgrad 100 - 18000 Hz
Ljud
Effekt 0,8 watt x 2
SW-4
SW-5
Page 15
JOHDANTO
Kiit os tä män tuotteen ostamisesta.
Lue ta rko in nä mä käyttöohjeet, niin osaat käyttää laitettasi oikealla tavalla. Luettuasi
ohje et sä ily tä ne turvallisessa paikassa vastaisen varalle.
VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN
VAARAN, ÄLÄ ASETA LAITETTA ALTTIIKS I
SATEELLE TAI KOSTEUDELLE.
VÄLTÄ ASENTAMASTA LAITETTA SEURAAVIIN PAIKKOIHIN:
' Suor aan a uri ngo nvaloon tai lähelle lämpöä säteileviä laitteita, kuten
sähk ölä mmi ttimiä.
Muid en li ika a läm pöä säteilevien stereolaitteiden päälle.
Tuulettamattomiin tai pölyisiin tiloihin.
Jatk uva n vär inän kohteena oleviin paikkoihin.
Märk iin t ai ko steisiin paikkoihin.
Käyt ä sää tim iä ja katkaisimia käsikirjassa kuvatun mukaisesti.
Enne n kui n kyt ket virran päälle ensimmäistä kertaa, varmista, että
pari sto jen j a virtajohtojen asennus on suoritettu oikein. Säilytä nauhasi ja CD-levysi
viil eäs sä ti lassa lämpövaurioiden välttämiseksi.
SÄHK ÖIS KUN
VAARA
ÄLÄ AUKAISE
KOT EL OA (TA I TAUS TAA ). L AI TT EE SSA EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUO LL ET TAVIA OSIA. ANNA AINOASTAA N PÄ TE VÄ N
HUO LTOHENKILÖSTÖN HUOLTAA LA IT ETTA.
VARO : SÄ HK ÖI SK UN VAARAN VÄHENTÄMISEKSI: ÄLÄ POISTA
VAARALLINEN JÄN NIT E
Tämän tuotteen s isä puo lella on eristämätön vaarallinen jännite,
joka voi olla riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskun
henkilöille, jotka ovat lähellä laitteen koteloa.
HUOMAUTUS
Omistajan käsikirja sisältää tärkeitä käyttö- ja ylläpito-ohjeita.
Turvallisuussyistä on käsikirjan ohjeita ehdottomasti noudatettava.
PISA RAT
VAROITUS: Tuotetta ei saa asett aa al tti iksi vesipisaroille tai roiskeille eikä
tuot tee n päälle saa asettaa nesteitä sisältäviä esineitä.
TUULETUS:Tuotteen normaalia tuuletusta ei saa
estä ä asi anmukaisessa käytössä.
FI-1
Page 16
HUOM : Valmistaja ei vastaa mistään rad ioh äir iöistä,
jotk a aiheutuvat tähän laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista.
Tällaiset muutokset voiva t mit ätö idä käyttöoikeuden.
VERK KOV IRR AN KYTKENTÄ
Liit ä ver kko virtajohdon toinen pää verkkoliittimeen kojeen vasemmalla sivustalla.
Kytk e sit ten johdon toinen pää seinäpistokkeeseen. Koje on nyt valmis toimimaan
verk kov irr alla.
Irro ta ve rkkovirtajohto seinäpistokkeesta, kun laite ei ole käytössä.
PARISTOJEN ASENTAMINEN
1.Avaa paristotilan kansi.
2.Ase nna 6 k pl UM -2 tai"C"-mallin paristoa paristotilaan. Varmista,
että p ari sto jen napaisuus on asennettu paristotilassa olevan kuvion mukaisesti.
3.Sul je pa ris totilan kansi.
4.Koj e on ny t käy ttövalmis.
HUOM : Par istopiiri kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun verkkovirtajohto
aset eta an ve rkkoliittimeen verkkovirtakäytössä. Poista kaikki paristot paristotil ast a,
kun ko je ei e nää o le pa ristokäytössä.
ÄLÄ ALTISTA RADIOTA PISAROILLE TAI ROISKEILLE! KÄYTETYT PARISTOT ON
HÄVI TET TÄVÄ ONGELMAJÄTTEENÄ
LEVYN SOITTAMINEN
Tällä ko jeella vo i soitt aa vakio CD -levyjä t ai 8 cm yks ittäisl evyjä; li säsov itinta ei t arvita.
1.Aseta TOIMINTO- valit sin CD-as entoon.
2.Av aa CD-t ila.
3.Aseta C D-levy CD -tila an.
4.Sulje C D-tila Ur ien kok onaislu kumäärä t ulee nä yttöön ja C D-soiti n pysäh tyy. Jos CD-le vy
asetet aan vääri n tai on li kainen, v aurioit unut ta i se puuttu u kokonaa n, CD-n äyttöön i lmestyy - ja
CD-soi tin pysäh tyy.
5.Paina S OITA/TAU KO “ “ -näp päintta a loitt aaksesi t oiston.
6.Paina S EIS ■ -näpp äintä p ysäyttä äksesi to iminn on.
7. Paina : TOISTA-nä ppäin tä uusint asoitto a varte n.
1
TAUKO
Tämän le vyn voi pys äyttä ä milloin t ahansa so iton ai kana pain amalla SO ITA/TAUKO -näpp äintä
kerran . Kappale en nume ron osoit in vilkku u. Pain a SOITA/TAUKO -näpp äintä u udestaa n ja
jatka so ittoa.
Eri soittotilat: Toista
Toista - soi ttaa tämä nhetk isen kapp aleen toi stuva sti. Toista kai kki - soitt aa koko C D:n toist uvasti.
HYPPY ETEENPÄIN/TAKAISIN
1.Paina H YPPÄÄ -nä ppäin tä hypätä ksesi e teenpäi n seuraav an kapp aleen alk uun. Pa ina tätä
näppäi ntä uudes taan jo kaista yl ihypätt ävää ka ppalett a varten.
2.Paina TAKAISIN näppä intä hypä täkse si soitet tavan k appalee n alkuu n. Paina tä tä näppäi ntta
uudest aan jokai sta yli hypättä vää kappa letta v arten.
1.KAI UTI N
2.OHJ ELM ANÄ PPÄIN
3.CD TOISTA/ TOISTA KAIKKI -NÄPPÄIN
4.HYP PÄÄ C D:N AL KUUN -NÄPPÄIN
5.CD- LUU KKU
6. CD- KAP PALEEN/KAPPALEIDEN OSOITIN
7.CD HY PPÄ Ä/ETSI >> -NÄPPÄIN
8.CD SE IS -N ÄPPÄIN
9.CD SO ITA/TAUKO -NÄPPÄIN
10.KÄ DEN SIJA
11.FM- ANTENNI
12. VI RTAJOHDON PISTORASIA
13. PARISTOTILA
14. RA DIO ASEMAN VALINTANUPPI
15. TOIMINNON VALITSIN-FM/POIS/CD
16. ÄÄ NEN VOIMAKKUUDEN NUPPI
FI-2
FI-3
Page 17
CD-SOIT TIMEN OHJELMOINTI
Ohje lmo int i tarkoittaa mahdollisuutta esivalita kappalejoukon soittojärjestys.
1. Avaa CD-tila painamalla CD-tilan AVAA-näppäintä. Aseta levy keskikaralle
etik ett ipu oli ylöspäin ja sulje CD-tilan luukku.
2. Aset a TOIMINTO-valitsin CD-asentoon. Kappaleiden kokonaislukumäärä
ilme sty y näyttöön.
3. Pai na OH JEL MOINTI-näppäintä. Ohjelman numero ja “OHJELMOINTI” -osoitin
vilk kuv at näytössä.
4.Käy tä << tai » -näppäintä saadaksesi näyttöön valitun ohjelman ensimmäisen
kapp ale en. P ain a sit ten
OHJE LMOINTI-näppäintä: valittu kappale on nyt ohjelmoitu ja numeroitu ohjelmaksi 1.
5. Toista kohta 4 ohjelmoidaksesi kappaleet haluamaas i jär jes tykseen.
6.Ohj elm oin ti on r ajo itettu enintään 20 kappaleeseen. Jokaisen kappaleen voi lisätä
ohjelmo int imu istiin niin monta kertaa kuin haluaa.
7.Kok o ohj elm oin timuistin voi tyhjentää avaamalla CD-tila tai muuttamalla TO IMINTO
-val its imen asentoa.
8.Kun o let s uor ittanut ohjelmoinnin loppuun, paina SOITA/TAUKO -näppäintä.
OHJE LMOINTI -osoitin syttyy ja kappaleet soivat ohjelmoidussa järjestyksessä.
Kapp ale en so ide ssa sen numero näkyy näytössä. Voit liikkua eteen tai taaksepäin
ohjelmo itu jen k app ale ide n väl ill ä pai namalla << tai ► -näppäimiä. CD-soitin pysähtyy,
kun ka ikk i ohj elmoidut kappaleet on soitettu.
RADI ON KÄYTTÖ
ANTE NNI T
FM - Teleskooppi-antenni kojeen yläosassa on ta rko ite ttu ainoastaan FM-ohjelmien
vast aan ottoa varten. Mikäli kuuluvuus on heikko, säädä antennin pituutta ja kulmaa.
RADI OASEMAN KUUNTELU
1.Ase ta TOIMINTO-valitsin FM asentoon.
2.Tarke nna h alu ttu a sema kääntämällä VIRITYSNUPPIA (Kuva A).
3.Sää dä ÄÄ NEN VOIMAKKUUS nupista (16) omiin henkilökohtaisiin
kuun tel uto ttumuksiisi sopivaksi.
Radion su lke mis eksi aseta TOIMINTO-valitsin (15) POIS-asentoon.
Fig A
Ohjeita ympäristön suojelemiseksi
Älä hä vitä tätä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana sen tultua
elin kaarensa loppuun, vaan vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa ole vat
merkinnät antavat tietoa asianmukaisista hävittämismenetelmistä.
Aineet ov at ki errätyskelpoisia merkintöjen mukaisesti. Vanhojen tavaroiden tai niiden
aineiden kie rrä tyksellä tai muunlaisella uusiokäytöllä vaikutat tärkeällä tavalla
ympäristömme suojeluun.
Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen talouslätteen mukana sen tultua
elinkaarensa loppuun, vaan viese shako-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteeseen. Tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa olevat
merkinnät antavat tietoa asianmukaisista hävittämismenetelmistä.
Aineet ovatkierrätyskelpoisia merkintöjen mukaisesti. Vanhojen tavaroiden
tai niiden aineiden kierrätyksellä tai muunlaisella uusiokäytöllä vaikutat
tärkeällä tavalla ympäristömme suojeluun.
Kysy paikkakuntasi hallinnosta asianmukaisen kierrätyspisteen sijainnista.
ERIT TELY
YLEI STÄ
Syöt töj änn ite AC 230 V-50 Hz
Koje en mi tat 264 mm (L) x 174 mm (S) x 90 mm (P)
VASTAANOTIN FM
Vastaanottoalueet
Virityslaajuus/Herkkyys FM 88 - 108 MHz
CD-S OITIN
Toisto jär jes tel mä 3-säteinen laser-äänipää
Taajuusva ste 100-18 000 Hz
AUDI O-OSA
Ulostul ote ho 0,8 X 2 W
FI-4
FI-5
Page 18
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Si prega di leggere attentamente il presente manuale d’istruzione così saprete come far
funzionare correttamente il vostro apparecchio. Una volta terminate le istruzionì, mettetele da
parte in un posto sicuro per il futuro.
AVVERTIMENTO: PER IMPEDIRE INCENDI O
ELETTROSHOCK, NON ESPONETE LA PRESENTE
UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
EVITATE D’INSTALLARE L’UNITÀ NEI LUOGHI DESCRITTI COME SEGUE:
* Aree esposte a luce del sole diretta o vicine ad apparecchi che costituiscano fonti di calore,
come stufe elettriche.
- In cima ad impianti stereo che emanano troppo calore.
- Luoghi con scarsa ventilazione o polverosi.
- Aree soggette a vibrazioni costanti.
- Luoghi umidi o con bagnati.
- Operate sui controlli e interruttori come descritto sul manuale.
- Prima di accendere l’interruttore per la prima volta, assicuratevi che le batterie e i cavi
dell’elettricità siano correttamente installati.
* Conservate le vostre cassette e CD in un area fresca onde evitare che siano danneggiati dal
calore.
ATTENZIONE
RISCHIO DI ELETTROSCHOCK
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI ELETTROSHOCK, NON RIMUOVERE
IL COPERCHIO ( O RETRO). NON CI SONO PARTI ALL’INTERNO CHE SIANO
D’USO DIRETTO DELL’UTENTE, FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO
DI SERVIZIO PER INTERVENTI.
VOLTAGGIO PERICOLOSO
Voltaggio pericoloso non-insulato che potrebbe essere di magnitudine
sufficiente per costituire rischio di elettroshock alle persone è
presente all’interno di questa unità.
ATTENZIONE
II manuale dell’utente contiene importanti istruzioni di funzionamento
e manutenzione.
Per la vostra personale sicurezza, e’necessario fare riferimento al manuale.
ATTENZIONE A SGOCCIOLAMENTI:
II prodotto non va esposto a sgocciolamenti o spruzzi e nessun
oggetto pieno di liquidi sia posto sul prodotto.
VENTILAZIONE:
La normale ventilazione del prodotto non va ostacolata per l’uso.
IT-1
Page 19
NOTA: il fabbricante non e’responsabile per alcun’interferenza RADIO causata da modifiche
non autorizzate a quest’apparecchio.Tali modifiche potrebbero annullare l’autorità dell’utente
a far funzionare l’apparecchio.
COLLEGAMENTO A CORRENTE AC
Collegare un’estremità del cavo AC alla presa AC entrata sul lato sinistro dell’unità,quindi
collegare l’altra estremità alla presa da muro.L’unità è ora pronta a funzionare a corrente AC.
Scollegare il cavo AC dalla presa a muro quando l’unità non e’ in uso.
INSTALLAZIONE BATTERIE
1. Aprire il coperchio del comparto batterie.
2. Inserire 6 batterie UM-2 tipo C nel comparto batterie .Assicuratevi che la polarità delle
batterie corrisponda come mostrato nel diagramma a rilievo nel comparto batterie.
3. Riporre il coperchio del comparto batterie.
4. L’unità è ora pronta per il funzionamento.
NOTA: II circuito delle batterie si scollega automaticamente quando il cavo AC e’collegato
all’entrata (INPUT) AC durante il funzionamento AC(corrente).Rimuovere tutte le batterie dal
comparto batterie quando l’unità non funziona più a batterie.
NON ESPORRE LA RADIO A SGOCCIOLAMENTI O SPRUZZI!
ELIMINARE IN MODO CORRETTO LE BATTERIE.
DISCHI
L’unità e’capace di riprodurre CD standard o 8 cm, non necessita di alcun adattatore.
1. Posizionare il selettore FUNCTION sulla posizione CD.
2. Aprire il comparto CD.
3. Inserire un CD nel comparto CD
4. Chiudere il comparto CD. Ll numero totale di pezzi suonabili sarà visualizzato e il CD player
(riproduttore) si arresterà.Se un disco viene inserito in maniera incorretta, se sporco o
danneggiato, o non presente del tutto, la visualizzazione CD lo mostrerà “-” ed il CD si
arresterà
5. Premere il pulsante PLAY/PAUSE per iniziare la riproduzione.
6. Premere il pulsante STOP per interrompere.
7. Premere il pulsante REPEAT per riproduzione ripetuta.
PAUSA
II disco può essere messo in pausa a qualsiasi momento durante la riproduzione
premendo una volta il pulsante PLAY/PAUSE. Premere di nuovo il pulsante.
DIVERSE FUNZIONI DI RIPRODUZIONE:REPEAT(REPETIZIONE)
Repeat - riproduce continuamente il brano attuale.
Repeat all - riproduce l’intero CD attuale in continuazione.
FORWARD/REVERSE SKIP(avanti/indietro di un brano).
1. Premere il pulsante SKIP per saltare all’inizio del prossimo brano. Premere
nuovamente lo stesso bottone per ogni brano addizionale che volete saltare.
2. Premere il pulsante SKIP per tornare all’inizio del brano attuale. Premere
nuovamente questo pulsante per ogni brano addizionale che volete saltare
1. SPEAKER (PARLANTE)
2. PULSANTE PROGRAM iPROGRAMMA)
3. PULSANTE REPEAT
1/ALL (RIPETERE UNO/TUTTI)
4. PULSANTE CD SKIP BACK (RETROCEDERE)
5. SPORTELLO CD
6. INDICATORE CD TRACK (S) (BRANI)
7. PULSANTE CD SKIP/SEARCH (SALTARE IN AVANTI/CERCA)
8. PULSANTE CD STOP
9. PULSANTE PLAY/PAUSE (LETTURA/PAUSA)
10. MANICO
11. ANTENNA FM
12. ENTRATA CORRENTE AC
13. COMPARTO BATTERIA
14. MANOPOLA SINTONIZZAZIONE STAZIONI RADIO
15. FUNCTION ACCENSIONE
FM/OFF/CD
16. MANOPOLA VOLUME
IT-2
IT-3
Page 20
PROGRAMMARE IL CD PLAYER
Programmare è l’abilità di pre-selezionare l’ordine col quale una serie di brani sarà riprodotta.
1.Aprire il comparto CD sollevando il manico del compartimento OPEN. Posizionare un disco
nel lettore, con la part dell’etichetta rivolta verso l’alto, e chiudere successivamente lo
sportello del C omparto CD.
2. Posizionare il selettore FUNCTION sulla posizione CD. II numero totale di brani apparirà sul
display ( visualizzazione)
3. Premere il pulsante PROGRAM.Un numero di programma e l’indicatore PROGRAM
(programma) lampeggerà sul display.
4. Utilizzare i pulsanti o per visualizzare il primo brano del programma da voi selezionato.
Premere quindi il pulsante PROGRAM; il brano selezionato è ora programmato e contato
come programma 1.
5. Ripeter il passo 4 per programmare i brani desiderati in sequenza.
6. La programmazione è limitata ad un massimo di
nella memoria Programma quante volte si desidera.
7. L’intero programma memoria puo’essere cancellato aprendo il comparto CD o cambiando
la posizione del selettore FUNCTION.
8. Una volta finito di programmare, premere il pulsante PLAY/PAUSE.L’indicatore PROGRAM
si accenderà e i brani saranno riprodotti nell’ordine programmato.
Ad ogni brano riprodotto, il numero di brano sarà visualizzato e potrete avanzare o retrocedere
con i brani programmati usando i pulsanti o .II lettore CD si arresterà una volta che tutti i
brani programmati saranno stati riprodotto.
20 brani. Ogni brano puo’essere salvato
OPERAZIONE RADIO
ANTENNE
FM- Teleskopická anténa, která se nachází na horní èásti výrobku, je urèena pouze pro pøíjem
signálu v pásmu FM. Pokud se stane, že je pøíjem signálu slabší, lze anténu vytáhnout èi sklonit.
ASCOLTO D’UNA STAZIONE RADIO
1. Posizionare il selettore FUNCTION sulla posizione FM.
2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata girando la manopola di sintonizzazione(TUNING).
3. Regolare il controllo VOLUME (16) secondo le proprie preferenze d’sacolto.
4. Per spegnere la radio, posizionare il seleCTION (15) sulla posizione OFF.
Fig. A
Una volta inutillizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti
domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche Ciò èÁ indicato dal simbolo presente sul
prodotto, sulle istruzioni per l’usoo sulla confezione.
I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche.
Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di
apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale.
Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento
competenti.
FM CD STEREO
SPECIFICHE TECNICHE
GENERICHE
Corrente AC 230 V~ 50 Hz
Dimensioni dell’unità 264 mm (Lungh.) x 174 mm (Prof.) x 90mm (Largh.)
SEZIONE RICETTORE
Bande di ricezione
Gamma di sintonizzazione/
sensibilità FM 88 - 108 MHz
SEZIONE LETTORE CD
Sistema di suono 3 perline laser di lettura
Frequenza di risposta 100 - 18000Hz
SEZIONE AUDIO
Uscita corrente 0. 8 W X 2
FM
IT-4
IT-5
Page 21
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este producto. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de
operación así sabrá como operar su equipo apropiadamente. Después de leer las
instrucciones. Ponga en un lugar seguro el manual para futuras instrucciones.
PRECAUCIONES: PARA PREVENIR DE INCENDIO O
CHOQUE ELECTRICO NO EXPONE LA UNIDAD A LA
LLUVIA O A LA HUMEDAD.
EVITAR INSTALAR LA UNIDAD EN LOCACIONES SIGUIENTES:
* Áreas expuestas directamente a la luz solar o cerca de artefactos que puedan emitir
radiación eléctrica.
- O encima de otros equipos que irradien mucha más energía.
- Lugares de poca ventilación o sucios.
- Áreas sujetas a constante vibración.
- Lugares con humedad o mojados.
- Opere los controles y botones como se describe en el manual.
- Antes de la primera puesta en función,revise que las baterías y el cordón de potencia estén
apropiadamente instalados.
* Guarde sus cintas y CD en lugares frescos para evitar danos.
PRECAUCIÓN
SI HAY RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRA LA UNIDAD.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.NO REMUEVA
LA TAPA (EN LA PARTE DE ATRÁS).
EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE EL USARIO PUEDE REPARAR
CONSULTE CON UN TÉCNICO ESPECIALIZADO.
VOLTAJE PELIGROSO
Evitar voltajes peligrosos no aislados de suficiente
magnitud que pueden provocar choques eléctricos
a las personas que están muy cerca del producto.
ATENCIÓN
El manual del propietario contiene importantes instrucciones
de operación y mantenimiento.
Por su seguridad, es necesario consultar siempre al manual.
PRECAUCIÓNES DE CAÍDAS:
EL producto no debe ser expuesto a caídas o sacudidas y no se puede
rociar con líquidos.
PRECAUCIÓN DE VENTILACIÓN:
Debe conservarse la normal ventilación del producto.
ES-1
Page 22
NOTA: El fabricante no es responsable por cualquier RADIO interferencia causada
por modificaciones no autorizadas en el equipo. Semejantes modificaciones
pueden anular la autoridad de operación del equipo por el usuario.
AC CONECCION DE POTENCIA
Conecte el terminal del cordón AC en la entrada AC localizada en el lado izquierdo de la
unidad y conecte la enchufe a una toma corriente de pared. La unidad esta preparada para
funcionar con el adaptador de potencia AC.
Desconecte el cordón AC de la toma corriente de pared cuando la unidad no sé este usando
INSTALACIÓN DE LA BATERåA
1. Abra el compartimiento de la batería
2. Introduzca 6 piezas. De tipo UM-2 o C en el compartimiento.Asegúrese que la polaridad
sé correcta como esta indicada en el diagrama del compartimiento de la batería
3. Ponga la tapa del compartimiento de batería
4. La unidad esta preparada para su uso
NOTA: El circuito de la batería es desconectado automáticamente cuando el cordón AC es
insertado en la entrada AC para el funcionamiento con el adaptador AC. Remueva todas las
baterías del compartimiento cuando la unidad es operada por largo tiempo con AC adaptador.
NO SE EXPONE EL RADIO A CAåDAS O SACUDIDAS
LAS BATERåAS DEBEN DESECHARSE ADECUADAMENTE
USO DEL DISC
La unidad es capaz de funcionar CD estándar o discos simples de 8 cm:no se requiere
adaptador
1. Selector de función de posición CD.
2. Abra el compartimiento de CD.
3. Inserte el disco dentro del compartimiento
4. Cierre el compartimiento. El total del número de pistas aparecerá en la pantalla del CD una
vez que deje de girar. Si el disco es insertado incorrectamente, sucio o dañado la pantalla
mostrara el error y la función se parara.
5. Pulse PLAY/PAUSE botón para iniciar la reproducción
6. Pulse STOP botón para apagar.
7. Pulse REPEAT botón para repetir la reproducción.
PAUSA
El disco puede ser pausada a cualquier tiempo durante su reproducción solo con presionar
una vez el botón PLAY/PAUSE. Presione nuevamente el botón para continuar con la
reproducción
Diferentes modos de reproducción: Repetición
Repetición de reproducción individual de las pistas continuas
Repetición de reproducción de todas las pistas del CD
COMANDO ADELANTE/ ATRAS
1. Pulse SKIP botón para que comience la siguiente piste. Presione el botón nuevamente
cada vez que desee adelantar la siguiente pista.
2. Pulse SKIP botón para regresar a la anterior pista.Presione el botón nuevamente cada
vez que desee regresar a la anterior pista.
1. BOCINA
2. BOTÓN DE PROGRAMA (PROGRAM)
3. BOTÓN CD DE REPETICIÓN UNO/TODO(REPEAT
1 /ALL BUTTON)
4. BOTÓN CD COMANDO ATRAS (SKIP BACK )
5. PUERTA CD
6. PANTALLA CD INDICADOR
7. BOTÓN CD COMANDO BUSCADOR (SKIP/SEARCH )
8. BOTÓN CD DE PARAR (CD STOP)
9. BOTÓN CD INICIO/PAUSA
10. ASA
11. ANTENA FM
12. ENTRADA AC
13. COMPARTIMIENTO DE BATERÍA
14. CONTROL GIRATORIO DE LAS ESTACIONES DE RADIO
15. CONTROL DE LAS FUNCIONES
FM/OFF/CD
16. CONTROL DE VOLUMEN(VOLUME)
ES-2
ES-3
Page 23
PROGRAMACIÓN DEL CD
Es posible con la programación preseleccionada reproducir en orden y serie de las pistas
seleccionadas.
1.Abra la tapa del compartimiento del CD levantando el asa. Ponga el disco en el eje con la
etiqueta hacia arriba y cierre la puerta del compartimiento.
2. Seleccione el aparato de función a la posición CD . El total de pistas aparecerá en la
pantalla.
3. Presione el botón de PROGRAM. Hacia numero de programa & indicador de programa
comenzara a parpadear la pantalla.
4. Use el botón o para iniciar la programación seleccionada por usted.Después
presione el botón PROGRAM; la selección es ahora programada y cuenta como programa 1.
5. Repita el paso 4 para programar en secuencia otras pistas deseadas.
6. La programación es limitada al máximo de
7. Toda la programación de memoria es borrada cuando se abre el CD compartimiento o
cambiando la posición del control selector de FUNCION.
8. Una vez terminado la programación presione el botón PLAY/PAUSE. El indicador de
PROGRAMACIÓN se iluminara y las pistas serán reproducidas en el orden programado.
Cada una de las pistas reproducidas serán mostradas en la pantalla,Usted puede adelantar
o retroceder su programación pulsando el botón o el CD reproductor se parara después
de que toda la programación haya sido reproducida.
20 pistas.
FUNCIONAMIENTO DEL RADIO
ANTENAS
FM- La antena telescopio ubicada en el tope de la radio es para FM solamente.Si la
recepción es mala, ajuste la dimensión y ángulo de la antena
PARA ESCUCHAR LAS ESTACIONES DE RADIO
1. Ponga el aparato selector ( FUNCTION) en la posición FM .
2. Gire el botón de control y seleccione la estación de radio deseada (Fig. A).
3. Ajuste el control (16) de volumen al nivel deseado.
4. Para apagar el radio ponga el aparato selector (15) en la posición apagada.
Fig. A
No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya
cumplido su vida defuncionamiento, deposítelo en un punto de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el
producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a aste
punto.
El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de
productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaja de aparatos
viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del
medio ambiente.
Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de
residuos competente.
FM CD STEREO
ESPECIFICACIONES
GENERALIDADES
Potencia requerida AC 230 V~ 50 Hz
Dimensiones de la unidad 264 mm (W) x 174 mm (D) x 90mm (L)
RECEPCIÓN
Banda AM/FM
Rango y sensibilidad
de frecuencia FM 8 8 - 10 8 MHz
SECCIÓN DEL CD
Sistema de reproducción 3 - rayos láser fono captador
Respuesta de frecuencia 100 - 18000Hz
SECCIÓN DEL AUDIO
Potencia de salida 0.8 W x 2
ES-4
ES-5
Page 24
INTRODUÇÃO
Muito obrigado a pela compra deste aparelho.Por favor leia cuidadosamente este manual de
instruções por forma poder utilizá-lo corretamente.Depois de acabar de ler o manual de
instruções,guarde-o num lugar seguro para o seu uso no futuro.
ATENÇÃO: PARA PREVENIR O FOGO OU CHOQUES
ELÉTRICOS,NÃO EXPONHA O APARELHO NA
CHUVA OU NA HUMIDADE.
EVITE DE INSTALAR O APARELHO NOS LOCAIS ABAIXO MENCIONADOS:
* Áreas expostas diretamente pela ação solar ou perto de lugares/objetos de radiações
quentes, chamas vivas,tais como aquecedores elétricos.
- Colocar em cima do aparelho os objetos que podem fazer as radiações de temperaturas
demasiadamente quentes.
- Nos lugares sem ventilação ou cheios de poeiras.
- Áreas sujeitas as vibrações constantes.
- Lugares húmidos ou molhados.
- Lugares de operações de controlo e de mudanças como foi mencionado neste manual de
instruções.
- Antes de ligar o interruptor pela primeira vez, verifique se as baterias e cabos com ficha
estão propriamente instalados.
* Guarde as cassetes e CDs num lugar fresco para evitar os danos provenientes de
aquecedores elétricos.
CUIDADO
RISCOS DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO ABRA O
APARELHO,DEIXE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA APENAS PARA O
PESSOAL QUALIFICADO.
VOLTAGEM PERIGOSA
A voltagem perigosa está dentro do aparelho sem projeção própria.
Talvez pode causar magnitude suficiente para os riscos de choques
elétricos.
ATENÇÃO
O manual contém importantes operações e instruções de manutenção.
Para a sua própria segurança, é necessário que
leia este manual instruções.
AVISO SOBRE A PINGOS:
O produto não deve ser exposto a pingos ou salpicos e não deve
ser colocado sobre o aparelho,objetos enchidos com líquido.
AVISO SOBRE A VENTILAÇÃO:
A ventilação normal do produto não será impedida para obter a
utilização pretendida.
PT-1
Page 25
NOTA: O fabricante não é responsável por intervenção ou reparação por parte de terceiros ou
pela montagem de peças estranhas neste aparelho.
LIGAÇÃO DE AC CABO COM FICHA
Ligue AC ficha no buraco do lado esquerdo do aparelho, e depois ligue outra parte da ficha
para a tomada. O aparelho estará pronto para funcionar com AC fonte de alimentação de
corrente alterna.
Desligar sempre o aparelho, retira AC ficha da tomada,quando não em uso.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
1. Abre a tampa do compartimento da bateria.
2. Inserir 6 x UM-2 ou C tipo de baterias no compartimento de baterias.Verifique se insira a
polaridade da bateria como indica dentro de diagrama do compartimento de baterias.
3. Coloque a tampa do compartimento de baterias.
4. O aparelho agora está pronto para funcionar.
NOTA: O circuito da bateria é automaticamente desligado quando se insira AC ficha no buraco
do aparelho.Retirar todas as baterias do compartimento de baterias, quando o aparelho ficar
muito tempo sem funcionar.
O PRODUTO NÃO DEVE SER EXPOSTO A PINGOS OU A HUMIDADE. A BATERIA DEVE
SER COLOCADO ADEQUADAMENTE.
DIVERTIMENTO COM DISCO
O aparelho é capaz de utilizar CDs normal ou discos solitários de 8 cm.Não é necessário
utilizar o adaptador.
1. Coloque a função de selecção na posição de CD.
2. Abre o compartimento de CD.
3. Insira o disco no compartimento de CD.
4. Fecha o compartimento de CD. O número total de músicas exibirá e o aparelho
desligar-se-á.No caso inserir o disco incorrectamente, sujo, danificado, ou nenhum está
dentro do aparelho, o CD visor exibirá - e o aparelho desligar-se-á.
5. Prima o botão PLAY/PAUSE para divertir com as músicas.
6. Prima o botão STOP para desligar.
7. Prima o botão repetir (REPEAT) para repetir a música.
PAUSA
Prima o botão PLAY/PAUSE uma vez para pausar o disco a qualquer momento durante o
divertimento. O número de músicas exibirá no indicador. Prima o botão PLAY/PAUSE outra
vez para continuar.
Diferentes sistemas de divertir:Repetir
Repetir - diverte com a presente música continuadamente.
Repetir todos - diverte a música completa CD continuadamente.
FRENTE/ATRÁS DEIXAR PASSAR/ULTRAPASSAR
1. Prima o botão SKIP (deixar passar/ultrapassar) para começar a música seguinte.Prime
botão outra vez para seleccionar a música desejada.
2. Prima o botão SKIP (deixar passar/ultrapassar) voltar atrás e começar a presente música.
Prima botão outra vea para seleccionar a música desejada.
1. ALTIFALANTE
2. BOTÃO PROGRAM
3. BOTÃO REPEAT
1/ALL (REPEATIÇÃO CD UMA/TODOS)
4. BOTÃO CD SKIP BACK (DEIXAR PASSAR/ULTRAPASSAR) VOLTAR ATRÁS
5. PORTA DO CD
6. CD MÚSICA (S) INDICADOR
7. BOTÃO CD SKIP/SEARCH (BUSCA)
8. BOTÃO CD STOP
9. BOTÃO CD SKIP/SEARCH
10. MANÍPULO
11. ANTENA FM
12. BURACO DE AC CABO COM FICHA
13. COMPARTIMENTO DE BATERIAS
14. ESTAÇÃO DE RÁDIO - INTERRUPTOR DE SELECÇÃO BANDA
15. FUNÇÃO MUDAR CANAIS -
FM/OFF/CD
16. BOTÃO DO VOLUME
PT-2
PT-3
Page 26
PROGRAMAÇÃO DE CD ESTÉREO
Programação e a abilidade de selecionar em ordem séries de músicas para apreciação.
1.Levantar o manípulo de compartimento de CD para abrir compartimento de CD . Colocar o
disco no fuso,(com a etiqueta em cima), e feche a porta do compartimento de CD.
2. Coloque a função de seleção(FUNCTION) na posição de CD . O número total de músicas
exibirá no visor.
3. Prima o botão do programa. O número de programa e indicador de PROGRAM
centelham - se no visor.
4. Prima o botão ou na posição voltar para atrás ou avançar para frente para exibir a
primeira música do programa selecionado. A seguir prima o botão do programa; a música
selecionada foi programado e foi o programa 1.
5. Repetir o passo 4 do programa na ordem e seqüência de músicas desejadas.
6. Programação máxima é de
programa por número de vezes pretendido.
7. Abre o compartimento do CD para limpar buraco da memória do programa ou mudar de
posição a função de seleção de mudança.
8. Depois de terminar de fazer a programação, prima o botão PLAY/PAUSE. O indicador de
programa(PROGRAM) acender-se-á e as músicas exibirão conforme foram programadas.
Conforme cada música foi exibida, o seu número igualmente exibirá.Pode mover para frente
ou para atrás através dos seus respectivos botãos ou . CD estéreo desligar-se-á depois
de todas as músicas foram exibidas.
20 músicas.Cada música pode ser gravada na memória do
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
ANTENAS
FM- antena telescópio em cima da unidade é somente para a recepção do FM. Em caso a
recepção é fraca, regula o comprimento e o ângulo da antena.
SINTONIZAR A ESTAÇÃO DO RÁDIO
1. Coloque a função seletor de banda na posição FM.
2. Selecione a estação desejada por meio do botão de seletor de banda(Fig.A).
3. Regula o volume com controlo do volume(16) conforme o seu desejo.
4. Coloque a função seletor(15) na posição desligada(OFF) para desligar o rádio.
Fig. A
Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser deposítado
no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num
ponto de recolha para reciclagem de aparclhos eléctricos e electrónicos.
O symbol no produto, as instruções de utilização e a embalagm chamam
a atençã para esse facto.
As matérias-primas são reutilizveis de acordo com as suas características.
Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de
aparelhos velhos fazem com que dê um contribuo valioso para a
protecção do nosso ambiente.
FM CD STEREO
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
Tensão de funcionamento AC 230 V~ 50 Hz
Unidade de dimensão 264 mm x 174 mm x 90mm
SECÇÃO DE RECEPÇÃO
Recepção de bandas
Seletor de escala/
sensitividade FM 88 - 108 MHz
SECÇÃO DE CD ESTÉREO
Sistema de exibição rectro. 3 -beam laser
Resposta de freqüência100 - 18000Hz
SECÇÃO DE AUDIÇÃO
Alimentação de saída 0.8 Watts X 2
FM
PT-4
PT-5
Page 27
SUBJECT TO MODIFICATION WITHOUT NOTICE!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.