DENVER PSO-20006 User guide

Page 1
PSO-20006
12/2021
Important safety instructions
WARNING: Please read the safety information carefully before using the product for the first time and keep the instructions for future reference.
1.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children.
2.
Keep the product away from pets.
3.
Warning: There is a lithium polymer battery in this power bank.
4.
Do not try to open the power bank.
5.
Protect from heat, water and moisture.
6.
Do not attempt to replace the battery yourself - damaging the battery could result in overheating and personal injury. Repair and maintenance work may only be carried out by qualified personnel.
The battery must be recycled or disposed of separately from household waste. Do not incinerate the battery.
8.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
9.
Please remove the USB charging cable when the power bank is fully charged.
10.
The operating and storage temperature of the product is between 5 ° C to 40 ° C. Falling below or exceeding this temperature can impair the function.
11.
Do not drop the product or subject it to vibrations or knocks.
Warning!
- Lithium battery inside!
- Do not try to open the product!
- Do not expose to water and moisture.
ENG 1 ENG 2 ENG 3 ENG 4 ENG 5
Item Overview
1.
Solar Panels
2.
5V Output Port 1
3.
5V Output Port 2
4.
5V Type-C Input
5.
5V Micro Input
6.
ON/OFF Button
Battery Indicator
8.
Flashlight
9.
Compass on the backside
Package contains
Power bank 30cm Micro USB charging cable User Manual
Specification
* Battery capacity: 20000mAh * Micro/Type-C Input: 5V/2A * Charging Input by Solar: 5V/0.3A * USB Output1: 5V/2A * USB Output2: 5V/1A
CHARGING THE POWER BANK
Plug in the supplied cable to your USB charger or computer (not included) USB port. The USB connector goes to your charger, the micro USB goes to your power bank. If fully deplet­ed the power bank will take around 11 hours to charge fully. Alternatively, leave the product in the sun and it will charge itself.
CHARGING YOUR DEVICE USING THE POWER BANK
Plug the cable into the USB port on the power bank, the other end goes into your device. Battery LED indicator will turn blue, and your device will show it is charging. Battery capacity display: press the ON/OFF button (6), there are 4 LEDS display­ing the battery capacity, if there is only one or two LEDS, it needs to be charged more. After you have charged your device, recharge the power bank before using again.
Long press button (6) to turn on the flashlight (steady light), press again to turn to SOS mode, then one more press to be warning mode.
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen above. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accor­dance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG: Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Halten Sie das Produkt von Haustieren fern.
2. Warnung: Diese Powerbank enthält einen Lithium-
3. Polymer-Akku. Versuchen Sie niemals, die Powerbank
4. auseinanderzunehmen. Schützen Sie die Powerbank vor Hitze, Wasser und
5. Feuchtigkeit. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen - eine
6. Beschädigung des Akkus kann zu Überhitzung und Verletzungen führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Der Akku muss dem Recycling zugeführt oder separat
8. Stromschlaggefahr weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Bitte entfernen Sie das USB-Ladekabel, wenn die Power-
9. bank vollständig aufgeladen ist. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt
10. zwischen 5 °C und 40 °C. Eine Unter- oder Überschreitung dieser Temperaturen kann die Funktion beeinträchtigen. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
11. keinen Erschütterungen oder Stößen aus.
Warnung!
- Im Inneren des Produkts befindet sich eine Lithium-Batterie!
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen!
- Setzen Sie es nicht Wasser und Feuchtigkeit aus.
GER 1 GER 2 GER 3 GER 4 GER 5
Übersicht
1.
Solarmodule
2.
5 V Ausgang Anschluss 1
3.
5 V Ausgang Anschluss 2
4.
5 V Typ-C Eingang
5.
5 V Micro-Eingang
6.
EIN/AUS
Akkuanzeige
8.
Taschenlampe
9.
Kompass auf der Rückseite
Lieferumfang
Powerbank 30 cm Micro-USB-Ladekabel Bedienungsanleitung
Technische Daten
* Akkukapazität: 20000 mAh * Micro/Typ-C Eingang: 5 V/2 A * Ladeeingang Solar: 5 V/0,3 A * USB-Ausgang 1: 5 V/2 A * USB-Ausgang 2: 5 V/1 A
POWERBANK LADEN
Schließen Sie das mitgelieferte Kabel am USB-Anschluss Ihres Ladegeräts oder Computers (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Der USB-Stecker wird am Ladegerät, der Micro-USB-Stecker an der Powerbank angeschlossen. Wenn die Powerbank vollständig entladen ist, dauert es etwa 11 Stunden, bis sie vollständig aufgeladen ist. Alternativ können Sie das Produkt auch in die Sonne legen, damit es sich selbst auflädt.
GERÄT MIT DER POWERBANK LADEN
Schließen Sie das Kabel am USB-Anschluss der Powerbank und an Ihrem Gerät an. Die Akku-LED-Anzeige leuchtet blau und Ihr Gerät zeigt an, dass es geladen wird. Akkukapazität anzeigen: Drücken Sie die ON/OFF-Taste (6). Es gibt 4 LEDS, mit der die Akkukapazität angezeigt wird. Wenn nur eine oder zwei LEDs leuchten, muss geladen werden.
Nachdem Sie Ihr Gerät aufgeladen haben, laden Sie die Power­bank auf, bevor Sie sie wieder benutzen. Halten Sie die Taste (6) gedrückt, um die Taschenlampe einzuschalten (Dauerlicht), drücken Sie erneut, um in den SOS-Modus aufzurufen, und drücken Sie nochmals, um in den Warnmodus zu wechseln.
Bitte beachten – Änderungen vorbehalten. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN,
URHEBERRECHTE DENVER A/S
Elektrische und elektronische Geräte einschließlich Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, wenn die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der vorstehend abgebildeten durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es wichtig, dass Sie Ihre verbrauchten Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entspre­chend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Stadt/Gemeinde.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL: Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang, og gem vejledningen til senere brug.
1.
Dette produkt er ikke et legetøj. Hold produktet uden for børns rækkevidde.
2.
Hold produktet udenfor kæledyrs rækkevidde.
3.
Advarsel: Strømbanken indeholder et LiPo-batteri.
4.
Forsøg ikke at åbne strømbanken.
5.
Beskyt enheden mod varme, vand og fugt.
6.
Forsøg ikke selv at udskifte batteriet - hvis batteriet beskadiges, kan det medføre overophedning og person­skade. Reparation og vedligeholdelse bør altid udføres af en fagmand.
Batteriet skal genanvendes eller bortskaffes separat fra det almindelige husholdningsaffald. Brænd ikke batteriet.
8.
Nedsæt risikoen for brand eller elektrisk stød ved aldrig at udsætte dette produkt for regn eller fugt.
9.
Fjern USB-ladekablet, når strømbanken er fuldt opladet.
10.
Drifts - og opbevaringstemperaturområde for dette produkt er fra 5 °C til 40 °C. Hvis temperaturen er højere eller lavere, kan det påvirke funktionaliteten.
11.
Tab ikke produktet, og udsæt det ikke for vibrationer eller stød.
Advarsel!
- Indeholder lithiumbatteri!
- Produktet må ikke åbnes!
- Må ikke udsættes for vand eller fugt.
DEN 1 DEN 2 DEN 3 DEN 4 DEN 5
Oversigt over produktet
1.
Solpaneler
2.
5 V-udgangsport 1
3.
5 V-udgangsport 2
4.
5 V Type-C-indgang
5.
5 V Micro-indgang
6.
Knappen TÆND/SLUK
Kontrollampe for batteri
8.
Lygte
9.
Kompas på bagsiden
Indholdet i pakken
Strømbank 30 cm Micro USB-ladekabel Brugervejledning
Specifikationer
* Batterikapacitet: 20000 mAh * Micro/Type-C-indgang: 5 V/2 A * Opladning via solpaneler: 5 V/0,3 A * USB-udgang 1: 5 V/2 A * USB-udgang 2: 5 V/1 A
OPLADNING AF STRØMBANKEN
Slut det medfølgende kabel til USB-porten på din USB-oplader eller computer (medfølger ikke). USB-stikket sættes i din oplader, micro USB-stikket sættes i strømbanken. Hvis strømbanken er helt tømt, tager det ca. 11 timer at oplade den fuldt ud. Alternativt kan du lade enheden ligge i solen og oplade sig selv.
OPLADNING AF DIIN ENHED MED STRØMBANKEN
Slut kablet til USB-porten på strømbanken, og sæt kablets andet stik i din enhed. Batteriets LED-indikator skifter til blåt som tegn på, at din enhed oplades. Visning af batterikapacitet: Tryk på knappen ON/OFF (6), hvorefter de 4 LED-indikatorer viser batterikapaciteten. Hvis kun en eller to LED-indikatorer lyser, kræves yderligere opladning.
Når du har opladet din enhed, skal du genoplade strømbank­en, før du bruger den igen. Hold knappen (6) inde for at tænde lommelygten (konstant lys). Tryk igen for at skifte til SOS-til­stand, og tryk endnu engang for at aktivere advarselstilstand.
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET,
COPYRIGHT DENVER A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med ovenstående symbol med en affaldsspand overstreget med et kryds. Symbolet angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men skal bortskaffes særskilt.
Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte batterier på de hertil beregnede indsamlingssteder. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier gratis kan afleveres på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller blive afhentet direkte fra boligerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Belangrijke veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
1.
Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen.
2.
Houd het product uit de buurt van huisdieren.
3.
Waarschuwing: Deze powerbank bevat een lithiumpolymeeraccu.
4.
Probeer de powerbank niet te openen.
5.
Beschermen tegen hitte, water en vocht.
6.
Probeer de accu niet zelf te vervangen. Beschadiging van de accu kan leiden tot oververhitting en persoonlijk letsel. Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een erkend vakman uitgevoerd worden.
De accu moet worden gerecycled of gescheiden van het huisvuil worden verwijderd. Verbrand de accu niet.
8.
Stel dit product niet bloot aan regen of vocht, om het risico van brand of elektrische schokken te verminderen.
9.
Verwijder de USB-laadkabel wanneer de powerbank volledig is opgeladen.
10.
De gebruiks- en opslagtemperatuur van het product ligt tussen 5 °C en 40 °C. Gebruik en opslag buiten dit temperatuurbereik kan de werking nadelig beïnvloeden.
11.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan trillingen of stoten.
Waarschuwing!
- Interne lithiumbatterij!
- Probeer het product niet te openen!
- Niet blootstellen aan water en vocht.
NED 1 NED 2 NED 3 NED 4 NED 5
Overzicht product
1.
Zonnepanelen
2.
5 V uitgang 1
3.
5 V uitgang 2
4.
5 V USB-C-ingang
5.
5 V micro-USB-ingang
6.
Aan/uit-toets
Batterijindicator
8.
Zaklamp
9.
Kompas op de achterkant
Inhoud verpakking
Powerbank 30 cm micro-USB oplaadkabel Gebruiksaanwijzing
Specificaties
* Accucapaciteit: 20.000 mAh * micro-USB/USB-C ingang: 5 V/2 A * Oplaadingang voor zonne-energie:: 5 V/0,3 A * USB-uitgang 1: 5 V/2 A * USB-uitgang 2: 5 V/1 A
DE POWERBANK OPLADEN
Sluit de meegeleverde oplaadkabel aan op de USB-poort van de USB-oplader of een computer (niet meegeleverd). Steek de USB-connecter in de oplader en de micro-USB-connector in de powerbank. Als de powerbank volledig leeg is, duurt het ongeveer 11 uur om hem volledig op te laden. U kunt de power­bank ook opladen door hem in de zon te leggen zodat deze zichzelf oplaadt.
EEN APPARAAT OPLADEN MET DE POWERBANK
Steek de oplaadkabel in de USB-poort van de powerbank en het andere uiteinde in het apparaat. De accu-indicator licht blauw op en het apparaat wordt opgeladen. Weergave accucapaciteit: druk op de ON/OFF-knop (6). Er zijn 4 leds die de accucapaciteit weergeven. Als er slechts één of twee leds oplichten moet de powerbank worden opgeladen.
Nadat u het apparaat heeft opgeladen, laadt u de powerbank op voordat u deze weer gebruikt. Houd de ON/OFF-knop (6) ingedrukt om de zaklamp in te schakelen (constant licht). Druk nogmaals op de knop om naar de SOS-modus te gaan en druk nog een keer op de knop om naar de waarschuwingsmodus te gaan.
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige aankondiging. Fouten en omissies in de gebruik­saanwijzing voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN,
AUTEURSRECHT DENVER A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen niet mogen worden afgevoerd met ander huishoudelijk afval, maar afzonderlijk moeten worden afgevoerd.
Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batteri­jen inlevert bij de gepast en hiervoor aangewezen faciliteit. Op deze manier zorgt u ervoor dat de batterijen worden gerecy­cled in overeenstemming met de wetgeving en geen schade toebrengen aan het milieu.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos kunnen worden ingeleverd bij recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Aanvullende informatie kan worden verkregen bij de technische afdeling van uw gemeente.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
Ce produit n’est pas un jouet. Garder hors de portée des
1. enfants. Garder le produit loin des animaux.
2. Avertissement: Ce chargeur portable contient une
3. batterie au lithium polymère. N'essayez pas d'ouvrir le chargeur portable.
4. Protégez le chargeur de la chaleur, de l’eau et de
5. l’humidité. N’essayez pas de remplacer la batterie vous-même - Tout
6. dommage à la batterie pourrait entraîner une surchauffe et des dommages corporels. Les travaux de réparation et d’entretien doivent uniquement être effectués par du personnel qualifié. La batterie doit être recyclée ou mise au rebut
8. pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Veuillez débrancher le câble USB lorsque la banque
9. d’alimentation est pleinement chargée. La température de fonctionnement et de stockage du
10. produit est comprise entre 5 et 40 °C. Une température inférieure ou supérieure à cette température peut altérer son fonctionnement. Ne laissez pas tomber et ne soumettez pas le produit à des
11. vibrations ou à des chocs.
Avertissement !
- Batterie au lithium intégrée !
- N’essayez jamais d'ouvrir l'appareil !
- Ne pas exposer à l’eau et à l’humidité.
FRA 1 FRA 2 FRA 3 FRA 4 FRA 5
Présentation de l’article
1.
Panneaux solaires
2.
Port 1 sortie 5 V
3.
Port 2 sortie 5 V
4.
Entrée type-C 5 V
5.
Entrée Micro 5 V
6.
Touche MARCHE/ARRÊT
Indicateur de pile
8.
Torche
9.
Boussole à l’arrière
Contenu du paquet
Chargeur portable Câble de charge micro USB de 30 cm Mode d’emploi
Spécifications
* Capacité de la batterie : 20 000 mAh * Entrée Micro/Type-C : 5V/2A * Entrée de charge solaire : 5 V/0,3 A * Sortie USB1 : 5V/2A * Sortie USB2 : 5 V/1 A
RECHARGE DU CHARGEUR PORTABLE
Branchez le câble fourni dans le port USB de votre chargeur ou ordinateur (non inclus). Le connecteur USB se branche sur votre chargeur, la micro USB sur votre chargeur portable. Si totalement vide, le chargeur portable prendra environ 11 heures pour une charge complète. Vous pouvez également laisser le produit au soleil et il se chargera tout seul.
RECHARGE DE VOTRE APPAREIL À L’AIDE DU CHARGEUR PORTABLE
Branchez le câble dans le port USB du chargeur portable et l’autre extrémité dans votre appareil. Le voyant LED de la batterie deviendra bleu et votre appareil indiquera qu’il est en train de se charger. Affichage de la capacité de la batterie : Appuyez sur le bouton ON/OFF (6). Au total 4 LED affichent la capacité de la batterie, s’il n’y a qu’une ou deux LED, il faut la recharger davantage.
Après avoir chargé votre appareil, rechargez le chargeur porta­ble avant de l’utiliser à nouveau. Maintenez le bouton (6) appuyé pour allumer la lampe de poche (lumière fixe), appuyez à nouveau pour passer en mode SOS, puis appuyez encore une fois pour passer en mode avertissement.
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils renferment contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques ainsi que piles et batteries) ne sont pas traités de façon appropriée.
Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles et batteries, sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les piles et batteries doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les piles et batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation, vous contribuez à préserver l’environnement.
Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des services de votre municipalité.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1.
Este producto no es un juguete. Mantener fuera del alcance de los niños.
2.
Mantenga el producto alejado de las mascotas.
3.
Advertencia: Hay una batería de polímero de litio en su powerbank.
4.
No intente abrir el power bank.
5.
Protéjalo del calor, agua y humedad.
6.
No intente sustituir la batería usted mismo; dañar la batería puede provocar un sobrecalentamiento y lesiones personales. El trabajo de reparación y mantenimiento solo debe realizarlo personal cualificado.
La batería debe reciclarse o eliminarse de forma separada de los residuos domésticos. No incinere la batería.
8.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
9.
Retire el cable de carga USB cuando el powerbank esté completamente cargado.
10.
La temperatura operativa y de almacenamiento del producto se encuentra entre 5 °C y 40 °C. Caer por debajo o superar esta temperatura puede invalidar su funcionamiento.
11.
No deje caer el producto o lo someta a vibraciones o impactos.
¡Advertencia!
- ¡Batería de litio en su interior!
- ¡No intente abrir el producto!
- No lo exponga al agua o la humedad.
ESP 1 ESP 2 ESP 3 ESP 4
Vista general del artículo
1.
Paneles solares
2.
Puerto de salida de 5V 1
3.
Puerto de salida de 5V 2
4.
Entrada de 5V tipo C
5.
Entrada de 5V Micro
6.
Botón ON/OFF
Indicador de batería
8.
Linterna
9.
Brújula en la parte posterior
El envase contiene
Power bank Un cable de carga Micro USB de 30cm Manual de usuario
Especificaciones
* Capacidad de la batería: 20000mAh * Entrada Micro/Tipo C: 5V/2A * Entrada de carga mediante panel solar: 5V/0,3A * Salida USB 1: 5V/2A * Salida USB 2: 5V/1A
CARGA DEL POWERBANK
Conecte el cable que se adjunta al cargador USB o al puerto USB del ordenador (no incluido). El conector USB va al cargador; el micro USB va al powerbank. Si se gasta completamente el powerbank se tardarán unas 11 horas en cargarse completamente. De forma alternativa, deje el produc­to al sol y se cargará él mismo.
CARGA DEL APARATO USANDO EL POWERBANK
Conecte el cable al puerto USB del powerbank y el otro extremo que va al aparato. El indicador LED de la batería cambiará al color azul y el aparato mostrará que se está cargando. Pantalla de capacidad de la batería: pulse el botón ON/OFF (6); hay 4 LED que muestran la capacidad de la batería; si solo hay uno o dos LED, es necesario cargarlo más. Una vez que haya cargado el aparato, recargue antes el power­bank ante de volverlo a usar.
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
ESP 5
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla
1. portata dei bambini. Tenere il prodotto lontano dagli animali domestici.
2. Avvertenza: il power bank contiene una batteria ai
3. polimeri di litio. Non tentare di aprire il power bank.
4. Proteggerlo da fonti di calore, acqua e umidità.
5. Evitare di sostituire la batteria autonomamente; il
6. danneggiamento della batteria potrebbe provocare un surriscaldamento e lesioni personali. Gli interventi di riparazione e manutenzione devono essere svolti esclusivamente da parte di personale qualificato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente
8. esporre il prodotto alla pioggia o all'umidità. Rimuovere il cavo di ricarica USB quando il powerbank è
9. completamente carico. La temperatura di esercizio e di stoccaggio del prodotto
10. deve essere compresa tra 5 e 40 °C. Temperature inferiori o superiori all’intervallo indicato possono comprometterne il funzionamento. Evitare di far cadere il prodotto o di esporlo a vibrazioni o
11. urti.
Avvertenza!
- Contiene una batteria al litio!
- Non cercare di aprire il prodotto!
- Evitare di esporlo ad acqua e umidità.
ITA 1 ITA 2 ITA 3 ITA 4 ITA 5
Panoramica del prodotto
1.
Pannelli solari
2.
Porta di uscita 1 da 5 V
3.
Porta di uscita 2 da 5 V
4.
Ingresso di tipo C da 5 V
5.
Ingresso Micro da 5 V
6.
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Indicatore della batteria
8.
Torcia
9.
Bussola sul retro
Contenuto della confezione
Power bank Cavo di ricarica Micro USB da 30 cm Manuale d'uso
Specifiche
* Capacità batteria: 20000 mAh * Ingresso Micro/Tipo C: 5 V/2 A * Ingresso di ricarica a energia solare: 5 V/0,3 A * Uscita USB 1: 5 V/2 A * Uscita USB 2: 5 V/1 A
RICARICA DEL POWER BANK
Inserire il cavo fornito in dotazione nel proprio caricabatterie USB (non incluso) o in una porta USB. Il connettore USB va inserito nel caricabatterie, mentre quello micro USB nel proprio power bank. Se completamente scarico, il power bank impiegherà circa 11 ore per caricarsi completamente. In alternativa, è possibile lasciare il prodotto esposto al sole e attendere che si ricarichi autonomamente.
RICARICA DEL PROPRIO DISPOSITIVO TRAMITE IL POWER BANK
Inserire un’estremità del cavo nella porta USB del power bank, mentre l’altra nel proprio dispositivo. L’indicatore LED della batteria diventa blu ad indicare che il dispositivo è incarica. Visualizzazione della capacità della batteria: premere il pulsante ON/OFF (6), sono presenti 4 LED che indicano la capacità della batteria, se sono presenti solamente uno o due LED, significa che è necessario caricarla più a lungo.
Una volta ricaricato il dispositivo, ricaricare il power bank prima di riutilizzarlo. Premere a lungo il pulsante (6) per accendere la torcia (luce fissa), premerlo di nuovo per passare alla modalità SOS e ancora una volta per passare alla modalità di segnalazi­one.
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto di correggere errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venga gestito correttamente.
Gli apparati elettrici ed elettronici e le batterie sono contrassegnati con il simbolo del cestino barrato mostrato sopra. Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma separatamente.
È importante inviare le batterie usate alle strutture appropriate e predisposte. In questo modo si ha la garanzia che le batterie verranno riciclate in conformità alla normativa senza danneggiare l'ambiente.
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie, tutte le città hanno stabilito dei sistemi di smaltimento che prevedono il conferimento gratuito presso le stazioni di riciclaggio oppure di raccolta porta a porta. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Instruções de segurança importantes
ADVERTÊNCIA: Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela primeira vez e guarde-as para referência futura.
1.
Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.
2.
Mantenha o produto afastado de animais domésticos.
3.
Advertência: Esta powerbank possui uma bateria de polímero de lítio no interior.
4.
Não tente abrir a powerbank.
5.
Proteja contra calor, água e humidade.
6.
Não tente substituir a bateria por si mesmo - danificar a bateria poderá resultar em sobreaquecimento e lesões pessoais. Os trabalhos de reparação e de manutenção apenas poderão ser realizados por técnicos profissionais.
A bateria deve ser reciclada ou eliminada separadamente do lixo doméstico. Não queimar a bateria.
8.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não expor este produto à chuva ou humidade.
9.
Remover o cabo de carregamento USB quando a powerbank estiver totalmente carregado.
10.
A temperatura de funcionamento e de armazenamento do produto é entre 5 °C e 40 °C. Temperaturas fora deste intervalo poderão prejudicar o funcionamento.
11.
Não deixe cair o produto nem o sujeite a vibrações ou batidas.
Aviso!
- Pilha de lítio no interior!
- Não tentar abrir o produto!
- Não expor a água e humidade.
POR 1 POR 2 POR 3 POR 4 POR 5
Descrição geral do item
1.
Painéis solares
2.
Porta de saída de 5 V 1
3.
Porta de saída de 5 V 2
4.
Entrada Tipo C de 5 V
5.
Entrada micro de 5 V
6.
Botão LIGAR/DESLIGAR
Indicador de bateria
8.
Lanterna
9.
Bússola na parte traseira
A embalagem contém
Powerbank Cabo de carregamento Micro USB de 30 cm Manual do Utilizador
Especificação
* Capacidade da bateria: 20 000 mAh * Entrada Micro/Tipo C: 5 V/2 A * Entrada de carregamento por painel solar: 5 V/0,3 A * Saída USB1: 5 V/2 A * Saída USB2: 5 V/1 A
CARREGAR A POWERBANK
Ligue o cabo fornecido à porta USB do seu carregador USB ou computador (não incluído). O conetor USB liga ao carregador e o micro USB liga à powerbank. Se a bateria estiver totalmente descarregada, irá demorar cerca de 11 horas para carregar totalmente. Como alternativa, deixe o produto ao sol e irá carregar sozinho.
CARREGAR O SEU DISPOSITIVO COM A POWERBANK
Ligue o cabo à porta USB na powerbank e ligue a outra ponta do cabo ao seu dispositivo. O indicador LED da bateria ficará azul e o dispositivo irá indicar que está a carregar. Apresen­tação da capacidade da bateria: prima o botão ON/OFF (6), existem 4 LEDS que representam a capacidade da bateria, se apenas um ou dois LEDs estiver aceso, precisa de continuar a carregar.
Depois de carregar o seu dispositivo, recarregue a powerbank antes de a voltar a utilizar. Prima o botão (6) de forma prolon­gada para ligar a lanterna (luz permanente), volte a premir para mudar para o modo SOS e, em seguida, mais uma pressão para mudar para o modo de advertência.
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos com reserva erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS,
COPYRIGHT DENVER A/S
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas incluídas, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não sejam eliminados correta­mente.
O equipamento elétrico e eletrónico e as pilhas estão marca­dos com o símbolo de caixote de lixo com uma cruz, como apresentado em cima. Este símbolo significa que os equipa­mentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de recicla­gem e outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Viktiga säkerhetsinstruktioner
VARNING: Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för första gången och behåll anvisningarna för framtida referens.
1.
Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn.
2.
Håll produkten borta från husdjur.
3.
Varning: Det finns ett litiumpolymerbatteri i denna powerbank.
4.
Försök inte öppna din powerbank.
5.
Skydda mot värme, vatten och fukt.
6.
Försök inte byta ut batteriet på egen hand - skada på batteriet kan leda till överhettning och personskada. Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras av kvalificerad personal.
Batteriet måste återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfall. Batteriet får inte eldas upp.
8.
För att minska risken för brand eller elektrisk stöt ska du inte utsätt produkten för regn eller fukt.
9.
Ta bort USB-laddningskabeln när din powerbank är fulladdad.
10.
Produktens drift- och förvaringstemperatur är mellan 5 och 40 °C. Temperaturer under eller över detta intervall kan försämra funktionaliteten.
11.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för vibrationer eller stötar.
Varning!
- Litiumbatteri invändigt!
- Försök inte att öppna produkten!
- Utsätt inte för vatten och fukt.
SWE 1 SWE 2 SWE 3 SWE 4 SWE 5
Produktöversikt
1.
Solpaneler
2.
5 V utgångsport 1
3.
5 V utgångsport 2
4.
5 V Type-C-ingång
5.
5 V Micro-ingång:
6.
PÅ/AV-knapp
Batteriindikator
8.
Ficklampa
9.
Kompass på baksidan
Förpackningen innehåller
Powerbank 30 cm lång Micro USB-laddningskabel Bruksanvisning
Specifikation
* Batterikapacitet: 20 000 mAh * Micro/Type-C-ingång: 5V/2A * Laddningsingång från solpanel: 5 V/0,3 A * USB-utgång 1: 5V/2A * USB-utgång 2: 5 V/1A
LADDA DIN POWERBANK
Anslut den medföljande kabeln till din USB-laddare eller USB-port på en dator (ingår ej). USB-kontakten ansluts till din laddare och Micro USB-kontakten till din powerbank. Om din powerbank är helt urladdad tar det cirka 11 timmar att ladda den helt. Alternativt kan du lämna produkten i solen där den laddas av sig själv.
LADDA EN ENHET MED DIN POWERBANK
Anslut kabeln till USB-porten på din powerbank och den andra änden till din enhet. Batteriets LED-indikator lyser blått och din enhet visar att den laddas. Läsa av batterikapacitet: Tryck på knappen ON/OFF (6). Det finns fyra lysdioder som visar batteri­kapaciteten. Om bara en eller två lysdioder lyser måste den laddas. När du har laddat din enhet bör du ladda upp din powerbank innan den används igen.
Tryck på och håll knappen (6) nedtryckt för att tända ficklam­pan (fast ljus). Tryck på den igen för att växla till SOS-läge. Tryck sedan en gång till för att aktivera varningsläge.
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för eventuella fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE,
UPPHOVSRÄTT DENVER A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna såsom syns ovan. Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrust­ning samt batterier inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier på en för ändamålet avsedd anläggning. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat insamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Tärkeitä turvallisuusohjeita
VAROITUS: Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten.
1.
Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
2.
Pidä tuote etäällä lemmikkieläimistä.
3.
Varoitus: Varavirtalähteen sisällä on litiumpolymeeriakku.
4.
Älä yritä avata varavirtalähdettä.
5.
Suojaa lämmöltä, vedeltä ja kosteudelta.
6.
Älä yritä vaihtaa akkua itse – akun vahingoittuminen voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja henkilövahingon. Vain pätevä henkilöstö saa suorittaa korjaus - ja huoltotoimenpiteitä.
Akku on kierrätettävä tai hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Älä hävitä akkua polttamalla.
8.
Älä altista tuotetta sateelle tai kosteudelle tulipalo - tai sähköiskuvaaran välttämiseksi.
9.
Irrota USB-latausjohto, kun varavirtalähde on ladattu täyteen.
10.
Tuotteen käyttö - ja varastointilämpötila on 5 - 40 °C. Näiden lämpötilojen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan.
11.
Älä pudota tuotetta tai altista sitä tärinälle tai iskuille.
Varoitus!
- Sisältää litiumakun!
- Tuotetta ei saa yrittää avata!
- Älä altista vedelle ja kosteudelle.
FIN 1 FIN 2 FIN 3 FIN 5
Tuotteen yleiskuva
1.
Aurinkopaneelit
2.
5 V lähtöportti 1
3.
5 V lähtöportti 2
4.
5 V type-C-tulo
5.
5 V micro-tulo
6.
VIRTAPAINIKE
Pariston merkkivalo
8.
Taskulamppu
9.
Kompassi takana
Pakkauksen sisältö
Varavirtalähde 30 cm micro-USB-latausjohto Käyttöohje
Tekniset tiedot
* Akun kapasiteetti: 20000 mAh * Micro-/type-C-tulo: 5 V/2 A * Aurinkolataustulo: 5 V / 0,3 A * USB-lähtö 1: 5 V/2 A * USB-lähtö 2: 5 V/1 A
VARAVIRTALÄHTEEN LATAAMINEN
Liitä mukana tuleva johto USB-laturiin tai tietokoneen (ei mukana) USB-porttiin. USB-liitin menee laturiin ja micro-USB varavirtalähteeseen. Jos varavirtalähde on tyhjentynyt täysin, lataaminen täyteen kestää noin 11 tuntia. Vaihtoehtoisesti voit jättää tuotteen aurinkoon, jolloin se latautuu itsestään.
LAITTEEN LATAAMINEN VARAVIRTALÄHTEELLÄ
Liitä johto varavirtalähteen USB-porttiin ja toinen pää laitteeseesi. Akun LED-merkkivalo muuttuu siniseksi ja laite näyttää olevansa latauksessa. Akun kapasiteetin näyttö: paina ON/OFF-painiketta (6), 4 LED-valoa näyttävät akun kapasiteetin. Jos vain yksi tai kaksi LED-valoa palaa, akkua täytyy ladata lisää. Kun olet ladannut laitteesi, lataa varavir­talähde uudelleen ennen käyttöä. Painamalla painiketta (6) pitkään kytket päälle taskulampun (jatkuva valo), painamalla uudelleen kytket päälle SOS-tilan, yhdellä lisäpainalluksella olet varoitustilassa.
Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa tämän käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN,
COPYRIGHT DENVER A/S
FIN 4
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähköinen ja elektroninen laite ja akku on merkitty roskakoril­la, jonka yli on piirretty rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denver.eu
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang. Behold instruksjonene for fremtidig referanse.
1.
Produktet er ikke et leketøy. Holdes utenfor rekkevidden til barn.
2.
Hold produktet unna kjæledyr.
3.
Advarsel: Strømbanken inneholder et Litium Polymer-batteri.
4.
Ikke gjør forsøk på å åpne powerbanken.
5.
Beskytt mot varme, vann og fuktighet.
6.
Ikke forsøk å bytte batteriet selv – skade på batteriet kan føre til overoppheting og personskade. Reparasjons - og vedlikeholdsarbeid må kun utføres av kvalifisert personell.
Batteriet må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfallet. Ikke brenn batteriet.
8.
For å redusere risikoen for elektrisk støt, må produktet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
9.
Fjern USB - ladekabelen når strømbanken er fullt ladet.
10.
Bruks - og lagringstemperaturen til produktet er mellom 5 °C til 40 °C. Bruk utenfor denne temperaturen kan svekke funksjonaliteten.
11.
Ikke slipp produktet eller utsett det for vibrasjoner eller støt.
Advarsel!
- Inneholder et Litium-batteri!
- Produktet må ikke åpnes!
- Må ikke utsettes for vann og fuktighet.
NOR 1 NOR 2 NOR 3 NOR 5
Gjenstandsoversikt
1.
Solcellepaneler
2.
5 V utgangsport 1
3.
5 V utgangsport 2
4.
5 V Type-C-inngang
5.
5 V Micro-inngang
6.
PÅ/AV-knapp
Batteri-indikator
8.
Lommelykt
9.
Kompass på baksiden
Esken inneholder
Powerbank 30 cm Micro USB-ladekabel Bruksanvisning
Spesifikasjoner
* Batterikapasitet: 20 000 mAh * Micro/Type-C-inngang: 5V/2A * Ladeinngang med solcelle: 5 V/0,3 A * USB-utgang1: 5V/2A * USB-utgang2: 5V/1A
LADE STRØMBANKEN
Koble den inkluderte kabelen til USB-laderen eller datamaski­nens (ikke inkludert) USB-port. USB-kontakten går til laderen mikro-USB går til strømbanken. Dersom strømbanken er helt utladet, tar det omtrent 11 timer å lade den helt opp. Alternativt kan du la produktet ligge i solen, og det vil lade seg selv.
LADING AV ENHETEN VED BRUK AV STRØMBANK
Plugg kabelen inn i USB-porten på strømbanken og den andre enden inn i enheten. Batteri-LED-indikatoren blir blå, enheten viser at den lader. Visning av batterikapasitet: trykk på ON/OFF-knappen (6), 4 LED-er viser batterikapasiteten, hvis det bare er en eller to LED-er må den lades mer. Etter at du har ladet enheten, lades strømbanken opp før du bruker den igjen. Langt trykk på knappen (6) for å slå på lommelykten (fast lys), trykk igjen for å gå til SOS-modus, og ytterligere ett trykk for advarselsmodus.
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
ALLE RETTIGHETER FORBEHOLDT,
COPYRIGHT DENVER A/S
NOR 4
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materi­aler, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produk­ter og batterier) ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt måte. På denne måten kan du være sikker på at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli hentet direkte fra husholdningene. Du kan få mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot. bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu
1. niedostępnym dla dzieci. Zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do urządzenia.
2. Ostrzeżenie: Powerbank zawiera akumulator litowo-po-
3. limerowy. Nie otwierać ładowarki przenośnej.
4. Chronić przed wysoką temperaturą, wodą i wilgocią.
5. Nie podejmować próby samodzielnej wymiany
6. akumulatora - uszkodzenie akumulatora może skutkować przegrzaniem urządzenia i obrażeniami ciała. Naprawy i konserwacja mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Akumulator należy poddać recyklingowi - nie wyrzucać
8. nie należy wystawiać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią. Gdy przenośna ładowarka jest w pełni naładowana, należy
9. odłączyć kabel ładujący USB. Temperatura pracy i przechowywania urządzenia mieści
10. się w zakresie od 5°C do 40°C. Niższa lub wyższa temperatura może spowodować nieprawidłowe działanie.
11. Chronić urządzenie przed upadkiem, wstrząsami i uderzeniem.
Ostrzeżenie!
- Urządzenie wyposażone w baterię litową!
- Nie próbuj otwierać produktu!
- Chronić przed wodą i wilgocią.
POL 1 POL 2 POL 3 POL 4 POL 5
Informacje ogólne
1.
Ogniwa słoneczne
2.
Port 1 wyjścia 5 V
3.
Port 2 wyjścia 5 V
4.
Wejście typ C, 5 V
5.
Wejście micro, 5 V
6.
Przycisk Włączanie/Wyłączanie
Wskaźnik baterii
8.
Latarka
9.
Kompas z boku
Opakowanie zawiera
Ładowarka przenośna 30 cm przewód micro USB do ładowarki Instrukcja obsługi
Specyfikacja
* Pojemność akumulatora: 20000 mAh * Wejście micro/typ C: 5 V / 2A * Wejście ładowarki solarnej: 5V / 0,3A * Wyjście USB1: 5 V / 2A * Wyjście USB2: 5 V / 1A
ŁADOWANIE POWERBANKU (ładowarki przenośnej)
Podłączyć dostarczony przewód do portu USB ładowarki USB lub komputera (nie znajdują się w zestawie). Złącze USB należy podłączyć do ładowarki, a złącze micro USB do powerbanku. Pełne ładowanie całkowicie rozładowanego powerbanku zajmuje około 11 godzin. Można również pozostawić urządzenie w miejscu nasłonecznionym, aby naładowało je słońce.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO Z POWERBANKU
Podłączyć przewód do portu USB powerbanku, a jego drugi koniec do urządzenia zewnętrznego. Diodowy wskaźnik baterii zmieni kolor na niebieski, a podłączone urządzenie zasygnal­izuje rozpoczęcie ładowania. Wyświetlacz pojemności akumu­latora: nacisnąć przycisk ON/OFF (6). Dostępne są 4 diody pojemności akumulatora. Jeżeli włączona jest tylko jedna lub dwie diody, należy naładować powerbank.
Po naładowaniu urządzenia zewnętrznego należy naładować powerbank przed kolejnym użyciem. Przytrzymać przycisk (6), aby włączyć latarkę (światło stałe), nacisnąć ponownie, aby włączyć tryb SOS, kolejne naciśnięcie uruchomi tryb ostrze­gawczy.
Uwaga: wszystkie produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów i pomyłek w tym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
COPYRIGHT DENVER A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz dołączone baterie zawierają materiały, elementy i substancje, które mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dla środowiska naturalnego w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z takim zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są oznac­zone przekreślonym symbolem kosza na śmieci, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii nie wolno utylizować razem z odpadami komunalnymi, ale należy je utylizować osobno.
Użytkownik jest zobowiązany do przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami i w sposób bezpieczny dla środowiska.
We wszystkich miejscowościach wyznaczono punkty selekty­wnej zbiórki odpadów, a także inne miejsca, w których można bezpłatnie zostawić zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie. Odpady tego rodzaju mogą też być odbierane z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje dostępne są w urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Važne sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije prvog korištenja proizvoda pažljivo pročitajte sigurnosne upute te ih sačuvajte za ubuduće.
Ovaj proizvod nije igračka. Držati van dosega djece.
1. Držite proizvod podalje od kućnih ljubimaca.
2. Upozorenje: U ovoj prijenosnoj bateriji nalazi se
3. litij-polimerna baterija. Ne pokušavajte otvoriti punjač.
4. Zaštitite od vrućine, vode i vlage.
5. Nemojte pokušati sami zamijeniti bateriju - oštećivanje
6. baterije moglo bi dovesti do pregrijavanja i tjelesne ozljede. Popravke i održavanje trebalo bi obavljati samo kvalificirano osoblje. Bateriju je potrebno reciklirati ili odložiti zasebno od
8. proizvod kiši ili vlazi. Uklonite USB kabel za punjenje kad u potpunosti
9. napunite vanjsku bateriju. Radna temperatura i temperatura skladištenja proizvoda
10. je između 5 °C i 40 °C. Ukoliko temperatura padne ispod ili poraste iznad navedenog raspona, moglo bi doći do nepravilnog funkcioniranja proizvoda. Nemojte ispustiti proizvod ili ga izložiti vibracijama ili
11. udarcima.
Upozorenje!
- U unutrašnjosti je litij-ionska baterija!
- Ne pokušavajte otvoriti proizvod!
- Nemojte izlagati vodi i vlazi.
CRO 1 CRO 2 CRO 3 CRO 5
Pregled artikla
1.
Solarni paneli
2.
5 V izlazni priključak 1
3.
5 V izlazni priključak 2
4.
5 V Tip-C ulaz
5.
5 V mikro ulaz
6.
Gumb za UKLJ./ISKLJ.
Indikator akumulatora
8.
Bljeskalica
9.
Kompas na poleđini
Pakiranje sadrži
Stanica za napajanje Micro USB kabel za punjenje od 30 cm Korisnički priručnik
Tehnički podatci
* Kapacitet baterije: 20 000 mAh * Micro/Tip-C ulaz: 5V/2A * ulaz za punjenje solarnom energijom: 5 V = 0,3 A * USB izlaz1: 5V/2A * USB izlaz2: 5 V / 1A
PUNJENJE VANJSKE BATERIJE
Ukopčajte isporučeni kabel u USB punjač ili USB priključak računala (ne isporučuje se) USB priključak ide u punjač, a micro USB ide u vanjsku bateriju. Ako je ispražnjena do kraja, vanjskoj bateriji trebat će 11 sati da se napuni do kraja. U suprotnom, ostavite proizvod na suncu i sam će se napuniti.
PUNJENJE VAŠEG UREĐAJA VANJSKOM BATERIJOM
Ukopčajte kabel u USB priključak na vanjskoj bateriji, a drugi kraj ide u uređaj. LED indikator baterije zasvijetlit će plavo, a vaš uređaj počet će se puniti. Prikaz kapaciteta baterije: Pritisnite gumb ON/OFF (6), tu su 4 LED žaruljice koje prikazuju kapacitet baterije, ako se svijetli samo jedna ili dvije LED žaruljice, potrebnu ju je napuniti. Nakon što napunite svoj uređaj, ponovno napunite vanjsku bateriju prije ponovnog korištenja. Dugo pritisnite gumb (6) kako biste uključili svjetiljku (stalno svjetlo), ponovno pritisnite kako biste uključili SOS način, a zatim još jednom pritisnite za način upozoravanja.
Imajte na umu – Svi proizvodi podložni su promjeni bez ikakve obavijesti. Ograđujemo se od pogrešaka i propusta u priručniku.
SVA PRAVA PRIDRŽANA,
AUTORSKA PRAVA DENVER A/S
CRO 4
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadrže materijale, komponente i tvari koje mogu biti opasne po vaše zdravlje i okoliš ako se s otpadnim materijalom (odbačena električna i elektronička oprema i baterije) ne postupa na ispravan način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene su simbo­lom prekrižene kante za otpatke, prikazanim gore. Ovaj simbol označava da električnu i elektroničku opremu i baterije ne treba odlagati s drugim kućnim otpadom, već ih treba odlagati odvojeno.
Kao krajnji korisnik, važno je svoje korištene baterije predati u odgovarajući i tome namijenjen objekt. Na taj način osigura­vate recikliranje baterija u skladu sa zakonodavstvom i bez štete okolišu.
Svi gradovi imaju uspostavljene sabirne punktove gdje se električna i elektronička oprema i baterije mogu besplatno predati na postajama za reciklažu i drugim sabirnim mjestima ili ih prikupiti od domaćinstava. Dodatne informacije dostupne su u tehničkom odjelu vašeg grada.
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denver.eu
Nordics
Headquarter Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark
Phone: +45 86 22 51 00 (Push “2” for support)
E-Mail For technical questions, please write to: support@denver.eu
For all other questions please write to:
denver@denver.eu
Benelux/France
Denver Benelux BV
Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands
Phone: +31 348 420 029
E-Mail: support-nl@denver.eu
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Denver.eu
Germany
Denver Germany GmbH Service
Gutenbergstrasse 1 94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
Repair-germany@denver.eu
Fairfixx GmbH
Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/ Balanceboards, Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69 E-Mail: denver@fairfixx.de
Germany
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1 1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice.at
Spain/Portugal
Denver AS Spain S.A
C/ Moscú, 1 Pol.Ind.Mas de Tous 46185 La Pobla de Vallbona Valencia (Spain)
Spain Phone: +34 960 046 883 Mail: serviciotecnico.denver@denver.eu
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satfiel.com
Loading...