Denver MCI-102 Operating Manual

MIKRO-HIFI-SYSTEM MIT
FLAT-PANEL-LAUTSPRECHERN
BETRIEBSANLEITUNG
BLUE
BACKLIGHT
DISPLAY
PLL
DIGITAL
MODELL: MCI-102
WARNUNG: Das Gerät nicht öffnen. Abdeckung nicht entfernen. Stromschlaggefahr.
Wartung der Bauteile im Geräteinneren darf nur durch Fachkräfte erfolgen. Wenden Sie sich im Wartungsfall an Fachpersonal.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Das Dreieck mit Ausrufezeichen weist auf wichtige Anweisungen für den Umgang mit dem Gerät hin.
Der Blitz innerhalb des Dreiecks weist Sie auf die Gefahren aufgrund der im Geräteinneren anliegenden elektrischen Spannung hin.
VORSICHT
DARF NICHT IN KONTAKT
MIT FLÜSSIGKEITEN
GEBRACHT WERDEN.
HINWEIS: BEACHTEN SIE DIE WARNHINWEISE AUF DER GERÄTERÜCKSEITE BITTE BEACHTEN SIE DIE HINWEISE DER BEDIENUNGSANLEITUNG.
GER-2
KLASSE 1 LASER PRODUKT LASER DE CLASSE LASER DI PRIMA CLASSE KLASSE 1 LASER LASER PRIMERA CLASE LASER CLASSE 1 KLASSE 1 LASER PRODUKT
LASER DER KLASSE 1
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZENI.
OSYNLIG LASERSTRÁLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRR ÄR URKOPPLAND. STRÁLEN ÄR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRÁLING VED ÁBNING. NÁR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÁ UDS/ETTELSE FOR STRÁLING.
RADIONS LASER INVISIDILE. NON GUARDARE
DIRETTAMENTE NELLA SORGENTE DEL LASER.
LASERLINSE NICHT BERÜHREN UNSICHTBARER LASERSTRAHL.
A LENTE NUNCA DEVESER TOCADA.
VORSICHT:
VARNING:
ADVARSEL:
ATTNENZIONE:
ACHTUNG: AVISO:
HINWEIS: PRÜFPLAKETTEN BEFINDEN SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTS
VORSICHT:AUF RICHTIGEN ANSCHLUSS UND KONTAKT ACHTEN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER NETZSTECKER KORREKT ANGESCHLOSSEN IST.
WARNUNG:
DARF NICHT IN KONTAKT MIT FLÜSSIGKEITEN GEBRACHT WERDEN. STROMSCHLAGGEFAHR.
DER NETZSTECKER DIENT ZUM ABTRENNEN DES GERÄTS VON DER STROMVERSORGUNG UND MUSS STÄNDIG ERREICHBAR SEIN. ZUM UNTERBRECHEN DER STROMVERSORGUNG MUSS DER NETZSTECKER GEZOGEN WERDEN. DAS NETZKABEL DARF NICHT VERDECKT SEIN UND MUSS WÄHREND DES BETRIEBS GUT ERREICHBAR SEIN.
REMOTE
CONTROL
DATE : 18 OCT, 2011 MODEL MCI-102 “DENVER” GERMAN I/M FOR APPROVAL SIZE : 102 (W) X 136 (H) MM FOR EACH PAGE MATERIAL : 80G WOODFREE PAPER PRINTING COLOR : BLACK
VORSICHT:
BEIM ÖFFNEN DES GERÄTES KANN UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
AUSTRETEN. VERMEIDEN SIE ES SICH LASERSTRAHLUNG AUSZUSETZEN.
GER-3
ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
1. STANDVORRICHTUNG
2. DOCK-HALTEVORRICHTUNG
3. CD-FACH (MOTORGETRIEBEN)
4. LAUTSPRECHER (LINKS & RECHTS)
5. EIN / STANDBY
6. ÖFFNEN / SCHLIESSEN
7. FUNKTIONSTASTE
8. PROGRAMM / WIEDERGABEMODUS
9. EQ / MEM-UP
10. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG (BLAU)
11. SENSOR FERNBEDIENUNG
12. WIEDERGABE / PAUSE / UKW-MODUS
13. STOPP / UHRZEITEINSTELLUNG
14. WEITER / STUNDE / MINUTE NACH OBEN
15. ZURÜCK / STUNDE / MINUTE NACH UNTEN
16. LAUTSTÄRKEREGLER (-)
17. LAUTSTÄRKEREGLER (+)
18. BATTERIEFACH
19. UKW-ANTENNE
20. DOCK VIDEO OUT STECKPLATZ
21. AUX-EINGANG
22. NETZKABEL UND STECKER
GER-4
VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
- SCHIEBEN SIE VORSICHTIG DAS BATTERIEFACHAUF DER UNTERSEITE DER FERNBEDIENUNG AUF.
- ZUM TESTEN DER FERNBEDIENUNG DRÜCKEN SIE BITTE (EIN / STANDBY), UM ZU ÜBERPRÜFEN, OB DAS GERÄT SICH EINSCHALTET.
STROMVERSORGUNG:
- DAS GERÄT ARBEITET MIT NORMALEM HAUSSTROM.
- ÜBERPRÜFEN SIE, OB IHRE STROMVERSORGUNG MIT DEN GERÄTESPEZIFIKATIONEN ÜBEREINSTIMMT.
- STECKEN SIE DEN NETZSTECKER IN DIE STECKDOSE.
- BETÄTIGEN SIE DEN EIN/AUS-SCHALTER, UM DAS GERÄT EINZUSCHALTEN.
WICHTIG: WIE ERKENNT MAN, DASS DAS GERÄT EINGESCHALTET IST?
BATTERIEFACH
- BATTERIEFACH ÖFFNEN.
- ZWEI 1,5-V-BATTERIEN (AAA-Micro, UM-4 / LR03) INS BATTERIEFACH EINLEGEN. DIE BATTERIEN DIENEN ALS ERSATZBATTERIEN FÜR UHR UND SENDERSPEICHER (BEI STROMAUSFALL). BITTE ACHTEN SIE AUF KORREKTE POLUNG.
1. EIN / STANDBY
2. ANZEIGE
3. UHRZEIT
4. STUMM
5. EQ (KLANG)
6. TIMER
7. SENDERAUSWAHL (+)
8. LAUTSTÄRKE (+)
9. PROGRAMM
10. SCHLUMMER
11. SENDERAUSWAHL(-)
12. LAUTSTÄRKE (-)
13. ZURÜCK
14. WIEDERGABE / PAUSE
15. WEITER
1
2
4
3
5
6
7
29
9
10
11
13
14
15
ÜBERSICHT FERNBEDIENUNG
17
18
19
8 12 16
20
22 26 28
23
21
25
24 27
16. CD
17. WIEDERGABEMODUS
18. STOPP
19. UKW-MODUS
20. RADIO
21. iPod-MENÜSTEUERUNG „NACH OBEN“
22. AUX
23. iPod-MENÜSTEUERUNG „ZURÜCK“
24. iPod-MENÜSTEUERUNG „SELECT“
25. iPod-MENÜSTEUERUNG „WEITER“
26. DOCK
27. iPod-STEUERUNG „NACH UNTEN“
28. MENÜ
29. BATTERIEFACH
ANSICHT VON OBEN:
ANSICHT VORDERSEITE:
ANSICHT RÜCKSEITE:
1
2
4
3
4
5
678 9 10
11
12
13 141516
19
20
21
22
18
17
BEI EINGESCHALTETEM GERÄT LEUCHTET DIE BLAUE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG. DIES ZEIGT AN, DASS DAS GERÄT EINGESCHALTET IST.
DIGITALUHR
- DAS SYSTEM HAT EINE EINGEBAUTE DIGITALUHR, DIE SICH EINSCHALTET, WENN: (1) DAS SYSTEM SICH IM "STANDBY-MODUS" BEFINDET (AUF DER ANZEIGE WIRD DANN
DIE UHRZEIT ANGEZEIGT). UM STROM ZU SPAREN, IST DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG DABEI ETWAS DUNKLER. DIE DISPLAY-BELEUCHTUNG KANN ÜBER DIE FERNBEDIENUNG (MIT DER TASTE FÜR UHRZEITEINSTELLUNG BZW. TIMER) FÜR EINEN ZEITRAUM VON 10 SEKUNDEN EINGESCHALTET WERDEN.
(2) WENN DAS SYSTEM EINGESCHALTET IST. (HIERBEI LEUCHTET DIE
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG, UM ANZUZEIGEN, DASS DAS SYSTEM EINGESCHALTET IST.) WÄHREND DER WIEDERGABE ERSCHEINT AUF DEM LCD-DISPLAY NORMALERWEISE NICHT DIE UHRZEIT. DIE ANZEIGE DER UHRZEIT KANN ÜBER DIE FERNBEDIENUNG (MIT DER TASTE „ANZEIGE“) EINGESCHALTET WERDEN.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
GER-5
GER-6
90
MINS80MINS70MINS60MINS50MINS
OFF*
40
MINS30MINS20MINS10MINS
- DER SCHLAF-TIMER MACHT ES MÖGLICH, DASS SICH DAS GERÄT NACH EINER BESTIMMTEN DAUER SELBSTTÄTIG ABSCHALTET. SO KÖNNEN SIE ABENDS VOR DEM EINSCHLAFEN NOCH MUSIK HÖREN, OHNE DAS GERÄT VON HAND AUSSCHALTEN ZU MÜSSEN.
- ZUM EINSCHALTEN DIENT BEI LAUFENDEM GERÄT DIE TASTE AUF DER FERNBEDIENUNG (MEHRFACH BETÄTIGEN).
(*OFF BEDEUTET, DASS DER SCHLAF-TIMER NICHT EINGESCHALTET IST.)
SCHLAF-FUNKTION
ZEITVERSETZTES EIN- UND AUSSCHALTEN
SYSTEM IN STANDBY-MODUS VERSETZEN
24H
AUF DEM DISPLAY WIRD NUN DIE ZEITANGEZEIGT.
*HINWEIS: WENN DIE UHRZEIT NOCH NICHT EINGESTELLT IST, BLINKT DIE UHRZEITANZEIGE.
3 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT HALTEN, DISPLAY ZEIGT
BZW. AN (BLINKEND).
12H
CLOCK ADJ.
BZW. AUSWÄHLEN UND ZUM
BESTÄTIGEN DRÜCKEN.
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
CLOCK ADJ.
DURCH DIE TASTEN BZW. WIRD DIE STUNDE EINGESTELLT. BESTÄTIGEN MIT .
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
CLOCK ADJ.
DURCH DIE TASTEN BZW. WIRD DIE UHRZEIT (MINUTEN) EINGESTELLT. BESTÄTIGEN MIT .
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
CLOCK ADJ.
EINE TIMER-FUNKTION ERMÖGLICHT DAS ZEITVERSETZTE EIN- ODER AUSSCHALTEN DES SYSTEMS ZU FESTGELEGTEN ZEITPUNKTEN. SO IST ES Z.B. MÖGLICH DAS GERÄT ALS WECKER ZU VERWENDEN.
1. HALTEN SIE GEDRÜCKT (AUF DER FERNBEDIENUNG). AUF DER ANZEIGE
ERSCHEINT .
2. EINSCHALT-ZEITPUNKT: STELLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE STUNDE DER UHRZEIT MIT
DEN TASTEN „WEITER“ UND „ZURÜCK“ EIN UND BESTÄTIGEN SIE DIE EINSTELLUNG MIT .
3. STELLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE MINUTE DER UHRZEIT MIT DEN TASTEN „WEITER“
UND „ZURÜCK“ EIN UND BESTÄTIGEN SIE DIE EINSTELLUNG MIT .
4. DAS DISPLAY ZEIGT NUN AN.
5. AUSSCHALT-ZEITPUNKT: STELLEN SIE DIE GEWÜN SCHTE UHRZEIT MIT DEN
TASTEN „WEITER“ UND „ZURÜCK“ EIN UND BESTÄTIGEN SIE DIE EINSTELLUNG MIT .
6. GEHEN SIE BEI DER EINSTELLUNG DER MINUTEN ANALOG VOR UND BESTÄTIGEN
SIE MIT .
7. AUF DEM DISPLAY WIRD NUN DER „WECKMODUS“ ANGEZEIGT (AUSWAHL DER
MODI iPod, RADIO ODER CD). STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN MODUS MIT DER TASTE WEITER EIN UND BESTÄTIGEN SIE MIT .
8. ANSCHLIESSEND ERSCHEINT AUF DEM DISPLAY DIE GEWÜNSCHTE LAUTSTÄRKE.
MIT DEN TASTEN „WEITER“ ODER „ZURÜCK“ KÖNNEN SIE NUN DIE LAUTSTÄRKE EINSTELLEN, MIT DER SICH DAS GERÄT EINSCHALTET.
9. BESTÄTIGEN SIE MIT .
10. NUN KEHRT DAS GERÄT ZUR NORMALEN ANZEIGE ZURÜCK. ZUSÄTZLICH ERSCHEINT
NUN , UM ANZUZEIGEN, DASS DIE WECKFUNKTION AKTIVIERT WURDE.
11. UM DEN TIMER ZU DEAKTIVIEREN, DRÜCKEN SIE BITTE 1 x . DAS SYMBOL
VERSCHWINDET DARAUFHIN.
(HINWEIS: DAS EINSCHALTEN PER TIMER UNTERSCHEIDET SICH GRUNDSÄTZLICH NICHT VOM NORMALEN MANUELLEN EINSCHALTEN. IM RADIOMODUS SCHALTET SICH DAS GERÄT AUF DEM VORHER FESTGELEGTEN SENDER EIN.)
EINSTELLEN DES TIMERS
TIMER
ON TIME
TIMER
TIMER
OFF TIME
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
SLEEP
GER-7
iPod- / iPhone-BETRIEB
WIEDERGABE-WIEDERHOLUNG (iPod / iPhone)
- DAS BETÄTIGEN DER WIEDERGABEMODUS-TASTE AUF DER FERNBEDIENUNG SCHALTET EIN STÜCK AUF WIEDERHOLUNG. DANEBEN KANN DER MODUS AKTIVIERT WERDEN DURCH
DEN DERZEITIGEN TITEL WIEDERHOLEN
ALLE TITEL WIEDERHOLEN
DAS GERÄT KANN OHNE DOCK MIT iPod UNDiPhone BETRIEBEN WERDEN. DAS ANSCHLUSSVORRICHTUNG IST FÜR DEN NORMALEN BETRIEBAUSGELEGT, D.H. FÜR DIE BETÄTIGUNG MIT NORMALER KRAFTEINWIRKUNG BEI DER STEUERUNG DER ANGESCHLOSSENEN GERÄTE ÜBER DEN BILDSCHIRM.
- SYSTEM UND iPod / iPhone EINSCHALTEN.
- SCHALTEN SIE MIT BIS ZUR ANZEIGE VON „iPod“ DURCH ODERDRÜCKEN SIE EINFACH DIE „DOCK“-TASTE AN DER FERNBEDIENUNG.
- VORHANDENE SONGS WERDEN NUN AUTOMATISCH ABGESPIELT.
- AUF DER ANZEIGE DES iPod WERDENANGABEN ZUM AKTIVEN STÜCK DARGESTELLT.
- DIE LAUFENDE WIEDERGABE KANN MIT PAUSIERT WERDEN. BEI NOCHMALIGER VERWENDUNG VON SETZT SICH DIE WIEDERGABE FORT.
- DURCH DRUCK AUF WIRD DIE WIEDERGABE ANGEHALTEN.
- MIT DEN TASTEN BZW. KANN WÄHREND DER WIEDERGABE ZUM NÄCHSTEN BZW. VORHERIGEN TITELGEWECHSELT WERDEN. AUF DER FERNBEDIENUNG ERFÜLLEN DIE TASTEN iPod-MENÜSTEUERUNG „WEITER“ UND „ZURÜCK“ DIESE FUNKTION.
- GEDRÜCKTHALTEN DER TASTEN BZW. ERMÖGLICHT DAS SUCHEN INNERHALB EINES TITELS (VOR-/ZURÜCKSPULEN).AUF DER FERNBEDIENUNG ERFÜLLEN DIE TASTENiPod-MENÜSTEUERUNG „WEITER“ UND „ZURÜCK“ DIESE FUNKTION.
- DIE STEUERUNG DES iPod / iPhones IST ÜBER DAS GERÄT SELBST ODER ÜBER DIE FUNKTIONSTASTEN AMHAUPTGERÄT ODER ÜBER DIE FERNBEDIENUNG MÖGLICH.
- BEIM ANSCHLIESSEN DES iPod / iPhoneAN DIE WIEDERGABESTATION WIRD DIE BATTERIE GELADEN.
- ENTFERNEN SIE iPod / iPhone NIEMALS WÄHREND DER LAUFENDEN WIEDERGABE.UM DATENVERLUST ZU VERMEIDEN, HALTEN SIE BITTE 2 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT UND SCHALTEN DANN MIT ZU EINER ANDEREN WIEDERGABEQUELLE, WIE Z.B. RADIO ODER AUX WEITER,BEVOR SIE iPod / iPhone VON DER STATION TRENNEN.
Made for iPod” und „Made for iPhone” bedeuten, dass dieses elektronische Erweiterungsgerät speziell für iPod bzw. iPhone entworfen wurde und vom Entwickler als die Apple-Standards erfüllend zertifiziert wurde. Apple ist für den Betrieb dieses Gerätes und dessen Erfüllung der Sicherheits- und gesetzlichen Bestimmungen nicht verantwortlich. Hinweis: Die Verwendung von
iPod und iPhone mit diesem System kann die Qualität von Funknetzwerken beeinträchtigen.
GER-8
- DAS GERÄT VERWENDET EINE ELEKTRONISCHE LAUTSTÄRKEREGLUNG.
- MIT DEN TASTEN „LAUTSTÄRKE (+)“ UND „LAUTSTÄRKE (-)“ KANN DIE LAUTSTÄRKE EINGESTELLT WERDEN.
- LASSEN SIE DIE TASTE LOS, WENN DIE GEWÜNSCHTE LAUTSTÄRKE ERREICHT IST.
- MANCHMAL (BESONDERS BEIM RADIOBETRIEB) IST WÄHRENDDES ÄNDERNS DER LAUTSTÄRKE EIN LEISES KLICKEN ZU HÖREN. DIES IST NORMALUND VERSCHWINDET, NACHDEM DIE TASTE DERLAUTSTÄRKEREGELUNG LOSGELASSEN WURDE.
GERÄT MIT DER TASTE „EIN/AUS“ EINSCHALTEN.
- MIT (AM GERÄT) UMSCHALTEN, BISAUF DEM DISPLAY „FM“ (UKW) ANGEZEIGT WIRD.
- ZUM VERBESSERN DES EMPFANGS ISTES HILFREICH DIE ANTENNE VOLL AUSZUZIEHEN UND IHRE POSITION ANZUPASSEN.
- MIT DER "UKW-MODUS"-TASTE (AN DER FERNBEDIENUNG) KÖNNEN SIE ZWISCHEN MONO UND STEREO UMSCHALTEN. BEI SCHLECHTEM EMPFANG ERREICHT DERMODUS „MONO“ DIE BESTE KLANGQUALITÄT.
- ÜBER ANTIPPEN VON UND KANN DIE FREQUENZ IN KLEINEN SCHRITTEN EINGESTELLT WERDEN.
- AUF DEM DISPLAYERSCHEINT DABEI EINE GENAUE ANZEIGE DER EINGESTELLTEN FREQUENZ.
- NACHDEM DIE FREQUENZ EINGESTELLTIST, KANN IHR EINE SPEICHERPOSITION ZUGEWIESEN WERDEN. (VGL. ABSCHNITT „RADIOSENDER SPEICHERN“.)
- DURCH GEDRÜCKTHALTEN (2 SEK.) DER TASTEN BZW. WIRD DER SENDERSUCHLAUF EINGESCHALTET, BIS DIE NÄCHSTE STATION GEFUNDEN WURDE.
- AUF DEM DISPLAYERSCHEINT DABEI DIE GENAUE ANZEIGE DER EINGESTELLTEN FREQUENZ.
- DEN GEFUNDENEN SENDERN KANN EINE SPEICHERPOSITION ZUGEWIESEN WERDEN. (VGL. ABSCHNITT „RADIOSENDER SPEICHERN“.)
- EINGESTELLTE FREQUENZEN KÖNNEN IM SENDERSPEICHER ABGESPEICHERT WERDEN.
- DRÜCKEN SIE HIERZU EINMAL .
- WÄHLEN SIE MIT BZW. (AUF DERFERNBEDIENUNG) DEN GEWÜNSCHTEN SPEICHERPLATZ. (FÜR UKW-SENDERSTEHEN 30 SPEICHERPLÄTZE ZUR VERFÜGUNG.)
- ZUM ABSPEICHERN DER FREQUENZ DRÜCKEN SIEBITTE .
- ZUM AUFRUFEN EINER GESPEICHERTEN FREQUENZVERWENDEN SIE BITTE BZW. .
- ZUM LÖSCHEN EINER GESPEICHERTEN FREQUENZ KÖNNEN SIE DIESE MIT EINER ANDEREN FREQUENZ ÜBERSCHREIBEN.
-
FREQUENZWAHL (SUCH-MODUS)
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE (SUCHLAUF)
RADIOSENDER SPEICHERN
ELEKTRONISCHE LAUTSTÄRKEREGLUNG
RADIOBETRIEB
FUNCTION
NEXT
BACK
NEXT
BACK
PROGRAM
RADIO M+ RADIO M-
PROGRAM
RADIO M+
RADIO M-
FUNCTION
PLAY/ PAUSE
PLAY/ PAUSE
PLAY/ PAUSE
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
PLAY/ PAUSE
FUNCTION
GER-9
BEDIENUNG CD-FACH
SCHALTEN SIE DAS SYSTEM MITDER FUNKTIONSTASTE (AM HAUPTGERÄT) BZW. MIT DER TASTE „CD“ (ANDER FERNBEDIENUNG) IN DEN MODUS „CD“. MIT DER TASTE„ÖFFNEN / SCHLIESSEN“ WIRD DAS CD-FACH GEÖFFNET. LEGEN SIE EINE CD MIT DER BESCHRIFTETEN SEITE NACH OBEN MITTIGAUF DIE SPINDEL. ANSCHLIESSEND DAS CD-FACH MIT DERTASTE „ÖFFNEN / SCHLIESSEN“ SCHLIESSEN. AUF DEM DISPLAY ERSCHEINTFÜR EINIGE SEKUNDEN EINE ANZEIGE DER GESAMTZAHL DER TITEL AUFDER CD. DIE CD IST NUN ZUR WIEDERGABE BEREIT. ZUM ENTNEHMEN EINER CD ÖFFNEN SIE ZUERST DAS CD-FACH MIT DER TASTE „ÖFFNEN / SCHLIESSEN“. DIE KLAPPE ÖFFNET SICH NACH OBEN UND ERLAUBT DIE ENTNAHME DER CD.
BITTE FASSEN SIE EINE CD NURAUSSEN, D.H. AN DEN RÄNDERN, AN. VERMEIDEN SIE ES, FINGERABDRÜCKE ODER SCHMUTZ AUFDER CD ZU VERURSACHEN. REINIGEN SIE VERSCHMUTZTE CDS MIT EINEM CD-REINIGUNGSTUCH BZW. CD-REINIGUNGSSET.
WICHTIG:
- DAS GERÄT VERFÜGT ÜBER EIN CD-FACHMIT MOTOR.
- BITTE UNTERLASSEN SIE ES, DIE TÜR MANUELL ZU ÖFFNENODER ZU SCHLIESSEN.
- VERWENDEN SIE BITTE IMMER DIE ÖFFNEN- / SCHLIESSEN-TASTE.
- BEIM ÖFFNEN SCHWINGT DIE KLAPPE AUTOMATISCH NACH OBEN UND STOPPT DANN. ÜBEN SIE WÄHREND DES ÖFFNENS BITTE NIEMALS DRUCK AUF, UM DASÖFFNEN ZU BESCHLEUNIGEN ODER UM DAS FACH WEITER ZU ÖFFNEN.
- WENN ES IM BEREICH DES FACHESGEGENSTÄNDE GIBT, DIE DAS ÖFFNEN DES FACHES BLOCKIEREN, STOPPT DER MOTOR NACH 4-5 SEKUNDEN UND DAS FACH SCHLIESST SICHANSCHLIESSEND WIEDER, UM SCHÄDEN AM MOTOR ZU VERMEIDEN.
WICHTIG
MOTORGETRIEBENES, AUTOMATISCHES CD-FACH: BETRIEB UND VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUFÄLLIGEN TITEL WIEDERGEBEN (iPod / iPhone)
- DAS GERÄT KANN TITEL, DIE AUF iPod / iPhone GESPEICHERT WURDEN, IN ZUFÄLLIGER REIHENFOLGE WIEDERGEBEN.
- ZUM AKTIVIEREN DIESER FUNKTION WÄHLEN SIE BITTE DAS -ICON (AUF iPod / iPhone) AUS.
- DARAUFHIN ERSCHEINT AUF DEM DISPLAY DES iPod/ iPhone DAS „SHUFFLE“ -SYMBOL UND DIE WIEDERGABE FINDET IN ZUFÄLLIGER REIHENFOLGE STATT.
GER-10
CD-BETRIEB
PROGRAMMIERUNG DES CD-PLAYERS
- BETÄTIGEN SIE DEN EIN/STANDBY-SCHALTER, UM DAS GERÄTEINZUSCHALTEN.
- SCHALTEN SIE DAS SYSTEM MIT DER FUNKTIONSTASTE(AM HAUPTGERÄT) BZW. MIT DER TASTE„CD“ (AN DER FERNBEDIENUNG) IN DEN MODUS „CD“.
- LEGEN SIE WIE BESCHRIEBEN EINE CD EIN, NACHDEM SIE DASFACH MIT DER TASTE „ÖFFNEN / SCHLIESSEN“ GEÖFFNETHABEN.
- DRÜCKEN SIE DIE TASTE PLAY/PAUSE , FALLS DIE WIEDERGABE NICHT AUTOMATISCH BEGONNEN HAT. DIE CD WIRD NUN BEGINNEN SICH ZU DREHEN UND DER ERSTETITEL WIRD ABGESPIELT. AUF DEM ANZEIGEDISPLAY ERSCHEINT DIE NUMMER DES LAUFENDEN TITELS.
- SIE KÖNNEN DIE WIEDERGABE MIT DER PLAY/PAUSE KURZ ANHALTEN. DURCH NEUERLICHES BETÄTIGEN VON PLAY/PAUSE WIRD DIE WIEDERGABE VON DIESER POSITION AN FORTGESETZT.
- SIE KÖNNEN DIE WIEDERGABE MIT DER TASTE UNTERBRECHEN. HIERDURCH WIRD DIE WIEDERGABE GESTOPPT UND ZURÜCKGESETZT, D.H. DIE WIEDERGABE BEGINNT ANSCHLIESSEND WIEDER BEITITEL NR. 1.
- MIT BZW. KÖNNEN SIE ZWISCHEN TITELN VOR BZW.ZURÜCK WECHSELN.
- GEDRÜCKTHALTEN DER TASTEN BZW. ERMÖGLICHT DAS SUCHEN INNERHALB EINES TITELS (VOR-/ZURÜCKSPULEN).
- DIE WIEDERGABEREIHEINFOLGE KANN FÜR BIS ZU 20 TITELPROGRAMMIERT WERDEN.
- MIT WIRD DER PROGRAMMIER-MODUS GESTARTET.
1. SCHALTEN SIE DAS GERÄT EIN UND WÄHLEN SIE DEN MODUS „CD“.DRÜCKEN
SIE NUN DIE TASTE .
2. BETÄTIGEN SIE EINMAL DIE TASTE .
3. WÄHLEN SIE MIT BZW. EINEN TITEL FÜR DIEWIEDERGABE
AN DER AKTIVEN SPEICHERPOSITIONAUS (DIE MOMENTAN ZU VERGEBENDE SPEICHERPOSITION WIRD AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGT).
4. BESTÄTIGEN SIE DIE AUSWAHL MIT . ANSCHLIESSEND SPRINGT DER
MODUS ZUR NÄCHSTEN SPEICHERPOSITION, DIE NUN VERGEBEN WERDEN KANN.
5. WIEDERHOLEN SIE DIE SCHRITTE 3 UND 4 ZUM SPEICHERNDER GEWÜNSCHTEN
TITEL AN DEN JEWEILIGEN SPEICHERPOSITIONEN.ACHTEN SIE DARAUF, IHRE AUSWAHL JEDES MALMIT ZU BESTÄTIGEN.
6. NACHDEM ALLE 20 (ODER <20)TITEL GESPEICHERT WURDEN, KÖNNEN SIE MIT
DEN WIEDERGABEMODUS FÜR DIE PROGRAMMIERTEN TITELSTARTEN.
7. ZUM LÖSCHEN DES GESAMTEN PROGRAMMS GENÜGT ES, 2 x ZU
DRÜCKEN. DIES SETZT DEN SPEICHER ZURÜCK UND LÖSCHTDAS PROGRAMM.
EQUALIZER-EINSTELLUNG
ROCK
JAZZ
POP
CLASSIC
*OFF
DER VIDEO-OUT-ANSCHLUSS VON iPod / iPhone KANNAN DEN VIDEO-EINGANG DES FERNSEHERS ANGESCHLOSSEN WERDEN, SODASS BILDDATEIEN VON iPod / iPhone AUF DEM TV-BILDSCHIRM DARGESTELLT WERDEN KÖNNEN.
iPod VIDEO OUT
- WÄHREND DER WIEDERGABE KANN DER GEWÜNSCHTE KLANG MIT DER TASTE
(AUF DER FERNBEDIENUNG) AN DIE MUSIKANGEPASST WERDEN.
EQ
STOP
NEXT
BACK
NEXT
BACK
STOP
NEXT
BACK
PROGRAM
PROGRAM
STOP
PLAY
GER-11
WIEDERGABE VON LINE-IN (AUX-MODUS)
TECHNISCHE MERKMALE
STROMVERSORGUNG:.................................230 V ~ 50 Hz
STROMVERBRAUCH:....................................23 W
LAUTSPRECHER:...........................................HAUPTLAUTSPRECHER: 2,5" (x 2)
MYLAR-EINHEIT: 1¼" x 2
EMPFANGSBEREICH:....................................UKW 87,5-108 MHz
STUMM-SCHALTE-FUNKTION
- DAS SYSTEM VERFÜGT ÜBER EINE STUMM-TASTE, MIT DER DIE WIEDERGABE VORÜBERGEHEND STUMMGESCHALTET WERDEN KANN.
- MIT (AUF DER FERNBEDIENUNG) WIRD DAS GERÄT STUMMGESCHALTET UND DAS ENTSPRECHENDE SYMBOL ERSCHEINTAUF DEM DISPLAY.
- ZUM WIEDEREINSCHALTEN DER LAUTSPRECHER DRÜCKEN SIE BITTE EIN WEITERES MAL .
- SIE KÖNNEN DEN AUDIO-AUSGANG EINES EXTERNENGERÄTES AN DAS SYSTEM ANSCHLIESSEN, UM DAS SIGNAL VON MP3-SPIELERN ODER FERNSEHGERÄTEN ÜBER DIE ERSTKLASSIGE VERSTÄRKERANLAGE DES HIFI-SYSTEMS ABZUSPIELEN.
- ZUM ANSCHLIESSEN EINES EXTERNEN GERÄTES WIRDEIN STANDARD-STEREOKABEL MIT 3,5-MM-KLINKE BENÖTIGT, DAS AN DEN LINE-OUT- ODER KOPFHÖRER-AUSGANG DES QUELLGERÄTES UND DEN AUX-IN-EINGANG DES WIEDERGABEGERÄTES ANGESCHLOSSEN WERDEN KANN.
- SCHALTEN SIE DAS HIFI-SYSTEM MIT DER (AM HAUPTGERÄT) BZW. DER AUX-TASTE(AN DER FERNBEDIENUNG) IN DEN MODUS „AUX“.
- SCHALTEN SIE BEIDE GERÄTE EIN (HIFI-SYSTEM UND QUELLGERÄT, WIE Z.B. TV ODER MP3).
- STARTEN SIE DIEWIEDERGABE AM QUELLGERÄT UND STELLEN SIE DIE GEWÜNSCHTE LAUTSTÄRKE EIN.
- DENKEN SIE DARAN, DIE GERÄTE WIEDERAUSZUSCHALTEN, NACHDEM DIE WIEDERGABE BEENDET WURDE.
WIEDERGABE-WIEDERHOLUNG
- WÄHREND DER WIEDERGABE:
- SCHALTEN SIE MITDER TASTE (ENTSPRICHT AUF DER FERNBEDIENUNG) DURCH FOLGENDE OPTIONEN: EINMALIGES DRÜCKEN = EINFACHE WIEDERHOLUNG: WIEDERHOLT DAS
AKTUELLE STÜCK (DISPLAY ZEIGTEIN BLINKENDES „REP“) ZWEIMALIGES DRÜCKEN = ALLE WIEDERHOLEN: (AUF DEMDISPLAY ERSCHEINT „REP“) DREIMALIGES DRÜCKEN = ZUFALLSWIEDERGABE DER CD-TITEL. (AUFDEM
DISPLAY ERSCHEINT „RAND“)
GER-12
DAS GERÄT DARF NICHT TROPF- ODER SPRITZWASSERAUSGESETZT WERDEN UND ES DÜRFEN KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTNISSE AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
- DAS SYSTEM KANN AN EINER WAND AUFGHÄNGT WERDEN.
- VERWENDETE SCHRAUBEN: 3,5 x 34 mm BA(2 STK.)
Nicht jede Art von Wand kann das Gewicht tragen bzw. eignet sich für die Montage des Systems. Bitte ziehen Sie einen Fachmann zur Rate, bevor Sie das Gerät an einer Wand anbringen. Das Bohren von Löchern sollte ebenfalls nur von qualifizierten Fachkräften unternommen werden, um Verletzungen bzw. Schäden an der Wand zu vermeiden. Stellen Sie keine Gegenstände auf Lautsprecher, die an der Wand montiert wurden.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
WANDMONTAGE
P-MODE
PLAY MODE
MUTE
MUTE
FUNCTION
PRÜF- UND SICHERHEITSPLAKETTEN BEFINDEN SICH AUF DER GERÄTERÜCKSEITE.
DER NETZSTECKER DIENT ZUM ABTRENNEN DES GERÄTS VONDER STROMVERSORGUNG UND MUSS STÄNDIG ERREICHBAR SEIN. ZUM VOLLSTÄNDIGEN UNTERBRECHEN DER STROMVERSORGUNG MUSS DER NETZSTECKER VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. DAS NETZKABEL DARF NICHT VERDECKT SEIN UND MUSS WÄHREND DES BETRIEBS GUT ERREICHBAR SEIN.
ELEKTROSTATISCHE LADUNG KANN ZU FEHLFUNKTIONEN FÜHREN. FÜR DIESEN FALL IST ES EMPFEHLENSWERT, DAS GERÄT KURZ AUS- UNDANSCHLIESSEND WIEDER EINZUSCHALTEN.
BATTERIEN DÜRFEN NICHT ÜBERMÄSSIGER HITZEAUSGESETZT WERDEN, Z.B. SONNENEINSTRAHLUNG, FEUER ETC.
VORSICHT BEI FALSCH EINGESETZTEN BATTERIEN BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. VERWENDEN SIE BEIM AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN NUR BATTERIEN VOM GLEICHEN TYP.
GER-13
WENN DIE
MARKIERUNG DER
STANDVORRICHTUNG
MIT DEM SYMBOL AM HAUPTGERÄT ÜBEREINSTIMMT,
WURDE DER
FUSS KORREKT
ANGEBRACHT.
SYSTEM-AUFBAU
A. ALS REGALSYSTEM
- MITGELIEFERTER PC-SOCKEL FÜR DAS HAUPTGERÄT.
ANBRINGUNG DER STANDVORRICHTUNG:
1. PLATZIEREN SIE DEN SOCKEL UNTER DER EINHEIT.
2. SCHIEBEN SIE DEN SOCKEL NACH OBEN (VGL. DIAGRAMM)
3. BRINGEN SIE DIE MARKIERUNGEN ÜBEREINANDER (MARKIERUNG AM SOCKEL UND SCHLOSS-SYMBOL AM HAUPTGERÄT). (ZUM LÖSEN DES SOCKELS SCHIEBEN SIE DIESEN BITTE NACH UNTEN (IN UMGEKEHRTER RICHTUNG) BIS ER SICH LÖST.)
KLICK
LOCKED
MARKIERUNG
SCHLOSS-SYMBOL
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICSA/S
GER-14
Vorschriften zum Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterienenthalten Materialien, Komponenten undSubstanzen, welche fürSie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern dieAbfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronischeAltgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batteriensind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlichgemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische undelektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden dürfen,sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dassSie Ihre erschöpftenBatterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet,an denen elektrische und elektronischeAltgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgtauch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Importeur:
Inter Sales A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
DÄNEMARK
www.denver-electronics.com
DATE : 17 OCT, 2011 MODEL MCI-102 “DENVER” DANISH I/M FOR APPROVAL SIZE : 102 (W) X 136 (H) MM MATERIAL : 80G WOODFREE PAPER PRINTING COLOR : BLACK
ULTRA-SLANKT MOTORISERET
LODRET MIKRO HI-FI
BETJENINGSVEJLEDNING
BLUE
BACKLIGHT
DISPLAY
PLL
DIGITAL
MODEL: MCI-102
ADVARSEL: Undlad at fjerne dæksler (eller bagstykke) af hensyn til faren for elektrisk stød. Apparatet indeholder ingen dele, som bruger selv kan servicere. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale.
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
Udråbstegnet i den ligebenede trekant gør bruger opmærksom på vigtige oplysninger i den medfølgende brugsvejledning.
Det trekantede symbol med lynet gør bruger opmærksom på, at apparatets indre indeholder "farlige strømførende dele".
FORSIGTIG
UDSÆT IKKE APPARATET
FOR DRYP ELLER STÆNK!
BEMÆRK: ADVARSELSSYMBOLERNE ER TRYKT PÅ ANLÆGGETS BAGPANEL.SE VENLIGST BETJENINGSVEJLEDNINGEN.
DAN-2
BEMÆRK: APPARATETS RATINGLABEL SIDDER PÅ BAGPANELET.
FORSIGTIG: JORDLEDNING ELLER POLARISATION. SÅFREMT APPARATET ER UDSTYRET MED ET POLARISERET VEKSELSTRØMSTIK, KAN STIKKET KUN VENDE PÅ ÉN MÅDE I STIKKONTAKTEN.
ADVARSEL:
UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT UDSÆTTE DETTE APPARAT FOR DRYP ELLER STÆNK.
STIKPROPPEN FUNGERER SOM HOVEDAFBRYDER, OG DER SKAL TIL ENHVER TID VÆRE LET ADGANG TIL DEN STIKKONTAKT, APPARATET ER TILSLUTTET. HVIS DU VIL SLUKKE HELT FOR APPARATET, SKALDU SLUKKE PÅ STIKKONTAKTEN OG TAGE STIKKET UD.UNDLAD AT BLOKERE STIKKONTAKTEN, DER SKAL ALTID VÆRE NEM ADGANG TIL STIKKONTAKTEN UNDER BRUG.
REMOTE
CONTROL
LUOKAN 1 LASERTUOTE
KLASSE 1 LASER PRODUKT LASER DE CLASSE LASER DI PRIMA CLASSE KLASSE 1 LASER LASER PRIMERA CLASE LASER CLASSE 1 KLASSE 1 LASER PRODUKT
FORSIGTIG:
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR APPARATET ER ÅBENT, ELLER HVIS LÅSEMEKANISMEN SVIGTER ELLER SÆTTES UD AF DRIFT. UNDGÅ DIREKTE KONTAKT MEDLASERSTRÅLEN.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZENI.
OSYNLIG LASERSTRÁLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRR ÄR URKOPPLAND. STRÁLEN ÄR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRÁLING VED ÁBNING. NÁR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÁ UDS/ETTELSE FOR STRÁLING.
RADIONS LASER INVISIDILE. NON GUARDARE
DIRETTAMENTE NELLA SORGENTE DEL LASER.
LASERLINSE NICHT BERÜHREN UNSICHTBARER LASERSTRAHL.
A LENTE NUNCA DEVESER TOCADA.
VORSICHT:
VARNING:
ADVARSEL:
ATTNENZIONE:
ACHTUNG: AVISO:
DAN-4
DAN-3
KNAPPER OG KONTROLLER
1. FOD
2. HULNING TIL DOCK ADAPTER
3. (MOTORISERET) LÅGE TIL CD-RUM
4. HØJTTALERE (VENSTRE & HØJRE)
5. Knappen ON / STANDBY
6. Knappen OPEN / CLOSE (CD-rum)
7. Knappen FUNCTION (funktion)
8. Knappen PROGRAM / PLAY MODE
9. Knappen EQ / MEM+ (equalizer/ fast station+)
10. BLÅT BAGGRUNDSBELYST DISPLAY
11. SENSOR TIL FJERNBETJENINGEN
KLARGØRING AF FJERNBETJENINGEN
- FJERN PLASTIK-SLIPPEN FRA BATTERIRUMMET PÅ UNDERSIDENAF FJERNBETJENINGEN (TRÆK DEN FORSIGTIGT UD).
- TEST FJERNBETJENINGEN VED AT TRYKKE PÅ KNAPPEN ON/ STANDBY) FOR AT
KONSTATERE,AT APPARATET TÆNDER KORREKT VED BRUG AF FJERNBETJENINGEN.
(
1. Knappen ON / STANDBY
2. Knappen DISPLAY
3. Knappen CLOCK ADJ (indstil ur)
4. Knappen MUTE (lyd fra)
5. Knappen EQ
6. Knappen TIMER
7. Knappen RADIO MEM. + (fast station+)
8. Knappen VOL. +
9. Knappen PROGRAM
10. Knappen SLEEP
(auto-sluk)
11. Knappen RADIO
MEM. - (fast station-)
12. Knappen VOL. -
13. Knappen BACK (tilbage)
14. Knappen PLAY/ PAUSE
(afspil/ pause)
15. Knappen NEXT (frem)
1
2
4
3
5
6
7
29
STRØMFORSYNING
9
10
11
13
14
15
FJERNBETJENINGEN - KNAPPER OG KONTROLLER:
TOPPANEL:
FRONTPANEL:
BAGPANEL:
1
2
12. Knappen PLAY (afspil) / PAUSE / FM
13. Knappen STOP / CLOCK ADJ (indstil ur)
14. Knappen NEXT (frem) / TIME / MIN.+
15. Knappen BACK (tilbage) / TIME / MIN.-
16. Knappen VOLUME (–)
17. Knappen VOLUME (+)
18. BATTERIRUM, BACK-UP
19. FM TRÅDANTENNE
20. DOCK - VIDEO OUT-TERMINAL
21. AUX IN-TERMINAL
22. AC NETLEDNING & STIKPROP
17
18
19
8 12 16 20 22 26 28
23
21
25
24 27
4
3
4
5
678 9 10
11
12
13 141516
19
20
21
22
- DENNE AFSPILLER KØRER PÅ STRØM FRA LYSNETTET.
- KONTROLLÉR, AT STRØMSTYRKEN PÅ BRUGSSTEDETMATCHER ANGIVELSEN PÅ APPARATET.
- SÆT STIKKET TIL NETLEDNINGEN I EN STANDARD STIKKONTAKT.
- TRYK PÅ KNAPPEN ON/ STANDBY FORAT TÆNDE APPARATET.
VIGTIGT: HVORDAN KAN JEG SE, OM APPARATET ER TÆNDT?
NÅR DER ER TÆNDT FOR STRØMMEN, ER DET DIGITALE DISPLAY OPLYST MED BLÅT BAGGRUNDSLYS. DETTE ANGIVER, ATAPPARATET ER TÆNDT.
- ÅBEN BATTERIRUMMET PÅ BAGPANELET.
- LÆG 2 "AAA" BATTERIER (TYPE UM-4/LR03) I BATTERIRUMMET. DISSE 2 BATTERIER ER TIL BACK-UP SOM BEVARER URET SAMT DE FASTE RADIOSTATIONER, DER ER GEMT I APPARATETS HUKOMMELSE, UNDER KORTE STRØMUDFALD. KONTROLLÉR, AT BATTERIERNE VENDER KORREKT, DA BACK-UP FUNKTIONEN ELLERS IKKE VIL KUNNE FUNGERE.
BACK-UP BATTERIER
18
16. Knappen CD
17. Knappen PLAY MODE (afspilningsfunktion)
18. Knappen STOP
19. Knappen FM MODE
20. Knappen TUNER
21. Knappen iPod PIL OP
22. Knappen AUX (ekstern signalkilde)
23. Knappen iPod BACK (tilbage)
24. Knappen iPod SELECT (vælg)
25. Knappen iPod NEXT (frem)
26. Knappen DOCK
27. Knappen iPod PIL NED
28. Knappen MENU
29. BATTERIRUM
17
DAN-6
DET DIGITALE UR
- APPARATET HAR ET INDBYGGET DIGITALT UR, SOM VISES I 2 SITUATIONER:
(1) NÅR APPARATET STÅR PÅ "STANDBY". (DISPLAYET VISER DET AKTUELLE
TIDSPUNKT). I DENNE SITUATION ER DET BLÅ BAGGRUNDSLYS ALMINDELIGVIS DÆMPET (FOR AT SPARE PÅ STRØMMEN), MEN DU KAN TÆNDE DISPLAYLYSET VED ATTRYKKE PÅ KNAPPEN "CLOCK ADJ" ELLER "TIMER" PÅ FJERNBETJENINGEN. HERVED AKTIVERES DET BLÅ BAGGRUNDSLYS I CA. 10 SEKUNDER.
(2) NÅR APPARATET ER TÆNDT (DET BLÅ BAGGRUNDSLYS ER TÆNDT SOM
ANGIVELSE AF, AT APPARATET ER TÆNDT). I DENNE SITUATION VISER LCD-DISPLAYET NORMALT IKKE URET AUTOMATISK, MEN DU KAN TRYKKE PÅ KNAPPEN "DISPLAY" (PÅ FJERNBETJENINGEN), HVIS DU VIL SE, HVAD KLOKKEN ER.
SÅDAN INDSÆTTES KORREKT KLOKKESLET:
DAN-5
90
MINS80MINS70MINS60MINS50MINS
OFF*
40
MINS30MINS20MINS10MINS
- DETTE ANLÆG HAR EN SLEEP TIMER-FUNKTION, DER KAN SLUKKE ANLÆGGET AUTOMATISK. DETTE ER NYTTIGT, HVIS DU VIL FALDE I SØVN TIL MUSIK.
- TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN PÅ FJERNBETJENINGEN) MENS ANLÆGGET ER TÆNDT, HVIS DU VIL VÆLGE PERIODE FOR AUTO-SLUK.
OFF BETYDER, AT SLEEP TIMER ER DEAKTIVERET)
(
(*
FUNKTIONEN AUTO-SLUK (SLEEP TIMER)
AUTOMATISK TÆND/SLUK MED TIMER
SÅDAN INDSTILLES TIMEREN
- DETTE ANLÆG HAREN TIMERFUNKTION DER GØR DET MULIGT AT INDSTILLE DET TIL AUTOMATISKAT TÆNDE ELLER SLUKKE PÅ FORUD VALGTE TIDSPUNKTER. DETTE ER
NYTTIGT, HVISDU VIL ANVENDE ANLÆGGET SOM VÆKKEUR:
1. TRYK OG HOLD KNAPPEN PÅ FJERNBETJENINGEN). SYMBOLET VISES PÅ DISPLAYET.
2. TRYK PÅ KNAPPEN NEXTELLER BACK OG INDSÆT DET ØNSKEDE TIMETAL FOR STARTTIDSPUNKT. TRYK DERNÆST PÅ KNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE.
3. TRYK PÅ KNAPPEN NEXTELLER BACK OG INDSÆT DET ØNSKEDE MINUTTALFOR STARTTIDSPUNKT. TRYK DERNÆST PÅ KNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE.
4. PÅ DISPLAYETSKIFTER NU TIL .
5. TRYK PÅ KNAPPEN NEXTELLER BACK OG INDSÆT DET ØNSKEDE TIMETAL FOR SLUTTIDSPUNKT. TRYK DERNÆST PÅ KNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE.
6. TRYK PÅ KNAPPEN NEXTELLER BACK OG INDSÆT DET ØNSKEDE MINUTTALFOR
SLUTTIDSPUNKT. TRYK DERNÆST PÅ KNAPPEN FOR ATBEKRÆFTE.
7. DISPLAYET VISERNU VALGMULIGHEDERNE FOR VÆKKEMÅDE, "WAKE UP MODE" (iPod ELLER RADIO ELLER CD). TRYK PÅ KNAPPEN NEXTOG VÆLG DEN ØNSKEDE VÆKKEMÅDE. TRYK DERNÆST PÅKNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE.
8. DISPLAYET VISERNU LYDSTYRKEINDSTILLINGEN FOR VÆKNINGEN, "WAKE UP VOLUME LEVEL" TRYK PÅ KNAPPEN NEXT ELLERBACK FOR AT HÆVE ELLER SÆNKE VÆRDIEN FOR LYDSTYRKE, D.V.S. HVORHØJT ANLÆGGET SKAL SPILLE, NÅR TIMEREN TÆNDER ANLÆGGETPÅ DET VALGTE TIDSPUNKT.
9. TRYK PÅ KNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE
(
ON TIME
BEMÆRK: DEN AUTOMATISK TÆND/SLUK TIMER TÆNDERANLÆGGET PÅ SAMME MÅDE, SOM HAVDE DUTRYKKET PÅ KNAPPEN “ON/ STANDBY”. HVIS DU HAR VALGTVÆKNING MED RADIO, "WAKE TO RADIO", AKTIVERES DEN VALGTE FASTE STATION OG FREKVENSBÅND, NÅR ANLÆGGETTÆNDES).
(
10. NÅR DU ER FÆRDIG MEDOPSÆTNINGEN, VENDER DISPLAYET TILBAGE TIL
NORMALVISNING, BORTSETFRA, AT SYMBOLET VISES PÅ DISPLAYET SOM ANGIVELSE AF, ATDU HAR INDSAT INDSTILLINGER FOR AUTOMATISK TÆND OG SLUK (VÆKNING).
11. HVIS DU VIL SLÅ TIMEREN FRA FØR TID,SKAL DU TRYKKE ÉN GANG PÅ KNAPPEN
FORSVINDER FRA DISPLAYET.
OFF TIME
STIL APPARATET PÅ "STANDBY"
TRYK OG HOLD KNAPPEN I 3 SEKUNDER, INDTIL
TIMER ELLER TIMER BLINKER PÅ DISPLAYET
CLOCK ADJ.
12H
24H
TRYK PÅ KNAPPEN OG VÆLG ENTEN 12- ELLER 24-TIMERS VISNING. TRYK DERNÆST PÅ KNAPPEN
FOR AT BEKRÆFTE DIT VALG
CLOCK ADJ.
TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN
OG INDSÆT DET KORREKTE PÅ DISPLAYET.
TRYK PÅ KNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE
TIMETAL
CLOCK ADJ.
TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN
OG INDSÆT DET KORREKTE MINUTTAL PÅ DISPLAYET.
TRYK PÅ KNAPPEN FOR AT BEKRÆFTE
CLOCK ADJ.
DET VALGTE TIDSPUNKT ER NU INDSTILLET OG VISES PÅ DISPLAYET!
*
BEMÆRK: HVIS DET DIGITALE UR IKKE ER INDSTILLET, VIL URET FORTSÆTTE MED AT BLINKE PÅ DISPLAYET SOM ANGIVELSEAF, ATDU MANGLER AT INDSTILLE DET.
ELLER BACK/ TUNE -NEXT/ TUNE +
ELLER
BACK/ TUNE -
NEXT/ TUNE +
ELLER
BACK/ TUNE -
NEXT/ TUNE +
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
SLEEP
BETJENING MED iPod/ iPhone
GENTAGEFUNKTIONER (iPod/ iPhone)
- DU KAN NÅR SOM HELST UNDER AFSPILNING FRA iPod/ iPhone:
- TRYKKE PÅ KNAPPEN "PLAY MODE" PÅ FJERNBETJENINGEN ELLER TRYKKE PÅ FØLGENDE SYMBOLER PÅ DIN iPod/ iPhones SKÆRM:
= GENTAGER DENAKTUELLE MUSIKFIL = GENTAGERALLE MUSIKFILER
DETTE ANLÆG ER DESIGNET, SÅ DU KAN TILSLUTTE EN iPod/ iPhone UDEN BRUG AF DOCKING-KONNEKTOR. ANLÆGGETS DESIGN ER STRUKTURERET SÅLEDES, AT KONNEKTOREN KAN HOLDE TIL NORMALTBRUG UDEN HÅRDE TRYK, NÅR DU BETJENER DIN iPod/ iPhone OG STYRER AFSPILNINGEN VIA SKÆRMEN.
- TÆND BÅDE ANLÆGGET OG DIN iPod/ iPhone.
- TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN , INDTIL DISPLAYET VISER “iPod”, ELLER TRYK PÅ KNAPPEN "DOCK" PÅ FJERNBETJENINGEN.
- ANLÆGGET STARTER AUTOMATISK AFSPILNING FRADEN TILSLUTTEDE ENHED.
- iPod DISPLAYET VISER OPLYSNINGER OM DEN AKTUELLE MUSIKFIL (TRACK).
- DU KAN NÅR SOM HELST UNDER AFSPILNINGEN TRYKKE PÅ KNAPPEN OG PAUSE AFSPILNINGEN. TRYK PÅ KNAPPEN IGEN, NÅR DU VIL GENOPTAGE AFSPILNINGEN FRA SAMME STED.
- DU KAN NÅR SOM HELST UNDER AFSPILNINGEN TRYKKE OG HOLDE KNAPPEN
FOR ATAFBRYDE AFSPILNINGEN.
- DU KAN NÅR SOM HELST UNDER AFSPILNINGEN TRYKKE KORT PÅ KNAPPEN
ELLER PÅ ANLÆGGET (ELLER KNAPPEN "iPod NEXT/ iPod BACK" PÅ FJERNBETJENINGEN), HVIS DU VIL SPRINGE FREM ELLER TILBAGE MED EN MUSIKFIL AD GANGEN.
- DU KAN NÅR SOM HELST UNDER AFSPILNINGEN HOLDE KNAPPEN ELLER PÅ ANLÆGGET INDE (ELLER KNAPPEN "iPod NEXT/ iPod BACK" PÅ FJERNBETJENINGEN), HVIS DU VIL SPOLE HURTIGT FREM ELLER TILBAGE INDENFOR DEN AKTUELLE MUSIKFIL.
- DU KAN BETJENE DIN iPod/iPhone ENTEN VIA DETTE ANLÆG, FJERNBETJENINGEN ELLER DIREKTE PÅ DIN iPod/iPhone.
- NÅR EN iPod/iPhone ER TILSLUTTET ANLÆGGET, BEGYNDER OPLADNING AF BATTERIET I DENNE iPod/iPhone STRAKS.
- DU MÅ ALDRIG FJERNE (ELLER FRAKOBLE) EN iPod/ iPhone FRAANLÆGGET UNDER AFSPILNING. DU SKAL ALTID FØRST TRYKKE KNAPPEN IND I 2 SEKUNDER OG DERNÆST TRYKKE PÅ KNAPPEN OG SKIFTE TIL EN ANDEN SIGNALKILDE (F.EKS. “RADIO” ELLER “AUX”), INDEN DU FJERNER ELLER FRAKOBLER DIN iPod/iPhone, DA DU ELLERS KAN BESKADIGE DINE MUSIKFILER ELLER HUKOMMELSESENHED.
"Made for iPod," "Made for iPhone," angiver, at et elektronisk tilbehør er udviklet specielt med henblik på anvendelse sammen med enten iPod eller iPhone, og at producenten har opnået certifikat på, at produktet lever op til Apples performance standarder.Apple påtager sig intet ansvar for dette produkt eller hvorvidt produktet lever op til diverse sikkerhedsstandarder og regulativer. Vær opmærksom på, at brug af dette anlæg sammen med en iPod eller iPhone
kan påvirke trådløse enheder i nærheden.
DAN-7
DAN-8
ELEKTRONISK VOLUMENKONTROL
-
-
-
-
DETTE ANLÆG ANVENDER ELEKTRONISK VOLUMENKONTROL. HVIS DU VIL SKRUE OP ELLER NED FOR LYDEN FRA ANLÆGGET, SKALDU TRYKKE PÅ KNAPPEN VOL + (OP) ELLER VOL - (NED). SLIP KNAPPEN, NÅR LYDSTYRKEN NÅR DET ØNSKEDE NIVEAU. AF OG TIL, ISÆR NÅR DU LYTTER TIL RADIO, VIL DU KUNNE HØRE ET "KLIK-KLIK-KLIK", NÅR DU SKRUER OP ELLER NED FOR LYDEN. DETTE ER NORMALT, OG LYDEN FORSVINDER, NÅR DU IGEN SLIPPER VOLUMENKNAPPEN (NÅR LYDSTYRKEN HAR NÅET DET ØNSKEDE NIVEAU).
BETJENING AF RADIOEN
- TRYK ÉN GANG PÅ KNAPPEN "ON/OFF" FOR AT TÆNDE ANLÆGGET.
- TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN (PÅ ANLÆGGET), INDTIL DISPLAYET VISER “FM”.
- DU OPNÅR DEN BEDST MULIGE MODTAGELSEAF FM-STATIONER, HVIS DU STRÆKKER FM TRÅDANTENNEN HELT UD OG JUSTERER DENS PLACERING.
- TRYK PÅ KNAPPEN "FM MODE" (PÅ FJERNBETJENINGEN) FORAT VÆLGE DEN ØNSKEDE FUNKTION (FM MONO/STEREO). I VISSETILFÆLDE, HVIS MODTAGELSEN ER DÅRLIG, KAN DET VÆRE EN FORDEL AT VÆLGE “MONO”, DA RADIOSIGNALET DERVED GÅR MERE KLART IGENNEM.
MANUEL KANALSØGNING (SCAN MODE)
- TRYK (KORT) PÅ KNAPPEN ELLER FOR ATSØGE “OP” ELLER “NED” AD FREKVENSBÅNDET (MANUEL JUSTERING) MED 1 TRIN AD GANGEN.
- DET DIGITALE DISPLAY VISER DEN NØJAGTIGE FREKVENS FOR HVERT TRIN.
- NÅR DU FINDER DEN ØNSKEDE FREKVENS ELLER STATION, KAN DU GEMME STATIONEN PÅ EN AF DE FASTE PROGRAMPLADSER. (SE AFSNITTET “LAGRING AF FASTE STATIONER”).
AUTOMATISK KANALSØGNING (SEEK MODE)
- TRYK PÅ KNAPPEN ELLER OG HOLD DEN INDE I 2 SEKUNDER, HVIS DU VILANVENDE “SEEK” (AUTOMATISK JUSTERING) OG LADE RADIOEN SØGE “OP” ELLER “NED” AD FREKVENSBÅNDET TIL NÆSTE TILGÆNGELIGE RADIOSTATION.
- RADIOENS DIGITALE DISPLAY VISER DEN NØJAGTIGE FREKVENS PÅ DEN NÆSTE STATION, DEN FINDER.
- NÅR DU FINDER DEN ØNSKEDE FREKVENS ELLER STATION, KAN DU GEMME STATIONEN PÅ EN AF DE FASTE PROGRAMPLADSER. (SE AFSNITTET “LAGRING AF FASTE STATIONER”).
RADIO MEMORY (LAGRING AF FASTE STATIONER)
- DU KAN NÅR SOM HELSTVÆLGE AT GEMME DENAKTUELLE RADIOSTATION ELLER FREKVENS PÅ EN AF DE FASTE PROGRAMPLADSER.
- TRYK ÉN GANG PÅ KNAPPEN .
- TRYK PÅ KNAPPEN ELLER PÅ FJERNBETJENINGEN FOR
AT VÆLGE DEN ØNSKEDE FASTE PROGRAMPLADS. (DU KAN GEMME OP TIL 30
FASTE STATIONER FRA FM-BÅNDET).
- TRYK ÉN GANG PÅ KNAPPEN FOR AT GEMME DEN VALGTE STATION PÅ DEN VALGTE FASTE PROGRAMPLADS.
- NÅR DU VIL GENKALDE EN FAST STATION, SKAL DU BLOT TRYKKE PÅ KNAPPEN
ELLER , INDTIL DEN ØNSKEDE STATION AFSPILLES.
- HVIS DU VIL SLETTE EN FAST STATION, SKAL DU BLOT GEMME ENANDEN STATION OVENI.
FUNCTION
NEXT BACK
NEXT BACK
PROGRAM
RADIO M+ RADIO M-
PROGRAM
RADIO M+ RADIO M-
FUNCTION
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
PLAY/PAUSE
FUNCTION
DAN-9
ILÆGNING OG UDTAGNING AF CD'ER
HOLD ALTID EN CD I KANTEN. UNDLADAT AFSÆTTE FINGERAFTRYK, SMUDS ELLER SNAVS PÅ CD'ENS OVERFLADE. HVIS EN CD BLIVER SNAVSET, SKAL DU RENGØRE DEN MED EN CD RENSEKLUDELLER FJERNE SNAVSET MED ET RENSESÆT TIL RENGØRING AF CD'ER.
VIGTIGT:
TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN "FUNCTION" (PÅANLÆGGET), INDTIL DISPLAYET VISER "CD", ELLER TRYK ÉN GANG PÅ KNAPPEN "CD" PÅ FJERNBETJENINGEN. TRYK PÅ KNAPPEN OPEN/ CLOSE FOR AT ÅBNE CD-LÅGEN. SÆT FORSIGTIGT EN CD PÅ MIDTERTAPPEN MED LABELSIDEN (DEN TRYKTE SIDEAF DISKEN) UDAD (MOD DIG SELV). TRYK PÅ KNAPPEN "OPEN/ CLOSE" FOR AT LUKKE DEN AUTOMATISKE CD-LÅGE. EFTER NOGLE FÅ SEKUNDER VISER CD-DISPLAYET KORT DET SAMLEDE ANTAL MUSIKFILER PÅ CD'EN. CD'EN ER NU KLAR TILAFSPILNING. NÅR DU VIL TAGE CD'EN UD, SKAL DU TRYKKE PÅ KNAPPEN OPEN/ CLOSE. CD-LÅGEN GLIDER OP, SÅ DU KAN TAGE CD'EN UD.
-
-
-
-
-
DETTE ANLÆG HAR EN MOTORISERET (MOTORBETJENT) AUTOMATISK CD-LÅGE. FORSØG ALDRIG AT ÅBNEELLER LUKKE LÅGEN MANUELT (MED HÅNDEN) BRUG ALTID KNAPPEN CD OPEN / CLOSE
NÅR LÅGEN ÅBNER, SVINGER DEN OPAD OG STANDSERAUTOMATISK, NÅR DEN ER HELT ÅBEN. TRYK ALDRIGPÅ LÅGEN FOR AT FÅ DEN TIL AT ÅBNE HURTIGERE ELLER GÅ LÆNGERE OP, END DEN ER DESIGNET TIL.
HVIS CD-LÅGENS FRIE BEVÆGELSE BLOKERES, NÅR DU ÅBNER LÅGEN (HVIS EN GENSTAND BLOKERER LÅGEN OG FORHINDRER DEN I AT ÅBNE), VIL LÅGEN AUTOMATISK STANDSE OG VENDE TILBAGE (LUKKE) EFTER 4-5 SEKUNDER, SÅLEDES AT LÅGEN ELLER MOTOREN TIL LUKKEMEKANISMEN IKKE BESKADIGES.
VIGTIGT
MOTORISERET AUTOMATISK CD-LÅGE - BETJENING OG FORHOLDSREGLER
SHUFFLE (VILKÅRLIG) AFSPILNING (iPod/ iPhone)
- DETTE ANLÆG KAN BLANDE ALLE MUSIKFILER FRAEN iPod/ iPhone OG AFSPILLE DEM I VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE.
- HVIS DU VIL AKTIVERE DENNE FUNKTION, SKAL DU VÆLGE IKONET SHUFFLE
" " (PÅ DIN iPod/ iPhone).
- SYMBOLET "SHUFFLE" VISES PÅ DIN iPods SKÆRM, OG ALLE MUSIKFILER AFSPILLES I VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE.
DAN-10
NORMAL CD-AFSPILNING
- TRYK PÅ KNAPPEN " " FOR AT TÆNDE ANLÆGGET.
- TRYK GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN " " (PÅ ANLÆGGET), INDTIL DISPLAYET VISER " ", ELLER TRYK PÅ KNAPPEN "CD" PÅ FJERNBETJENINGEN.
- TRYK PÅ KNAPPEN " " OG LÆG EN CD I AFSPILLEREN, SOM BESKREVET TIDLIGERE.
- TRYK PÅ KNAPPEN , HVIS AFSPILNINGEN IKKE STARTER AUTOMATISK. CD'EN BEGYNDER AT ROTERE, OG FØRSTE MUSIKFIL (TRACK) AFSPILLES. DISPLAYET VISER DET AKTUELLE MUSIKNUMMER.
- DU KAN NÅR SOM HELSTUNDER AFSPILNINGEN TRYKKE PÅ KNAPPEN
, HVIS DU VIL PAUSE AFSPILNINGEN. TRYK PÅ KNAPPEN
IGEN FOR AT GENOPTAGE FRASAMME STED PÅ CD'EN.
- DU KAN NÅR SOM HELSTUNDER AFSPILNINGEN TRYKKE PÅ KNAPPEN OG AFBRYDEAFSPILNINGEN. I SÅ FALD VENDER ANLÆGGETTILBAGE TIL FØRSTE MUSIKFIL (HVIS DU TRYKKER PÅ KNAPPEN PLAY EFTER STOP, BEGYNDER AFSPILNINGEN FORFRA FRAFØRSTE MUSIKFIL).
- DU KAN NÅR SOM HELSTUNDER AFSPILNINGEN TRYKKE KORT PÅ KNAPPEN
ELLER , HVIS DU VIL SPRINGE FREM ELLER TILBAGE MED EN
MUSIKFIL AD GANGEN.
- DU KAN NÅR SOM HELSTUNDER AFSPILNINGEN TRYKKE OG HOLDE KNAPPEN
ELLER , HVIS DU VIL SØGE HURTIGT FREM ELLER TILBAGE
INDENFOR DEN AKTUELLE MUSIKFIL.
ON/ STANDBY
FUNCTION
CD
OPEN/ CLOSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
- CD-AFSPILLEREN KAN PROGRAMMERES TIL AT AFSPILLE OP TIL 20 MUSIKFILER I EN FULDSTÆNDIG SELVVALGT RÆKKEFØLGE.
- TRYK ALTID PÅ KNAPPEN , INDEN DU BEGYNDER PROGRAMMERINGEN.
1.TÆND ANLÆGGET OG VÆLG AFSPILNINGSFUNKTION "CD". TRYK DERNÆST PÅ
KNAPPEN .
2.TRYK ÉN GANG PÅ KNAPPEN .
3.TRYK PÅ KNAPPERNE OG OG VÆLG DEN MUSIKFIL (SANG), DU VIL
PLACERE PÅ DEN AKTUELLE PROGRAMPLADS (SOM VIST PÅ DISPLAYET).
4.TRYK PÅ KNAPPEN . HERMED GEMMES DEN VALGTE MUSIKFIL PÅ DEN
VALGTE PROGRAMPLADS, OG ANLÆGGET GÅR VIDERE TIL NÆSTE PROGRAMPLADS, SÅ DU KAN GEMME EN NY MUSIKFIL PÅ DENNE PLADS.
5.GENTAG TRIN (3) OG (4) FOR HVER MUSIKFIL (SANG), DU VIL FØJE TIL PROGRAMMET.
HUSK ATTRYKKE PÅ KNAPPEN FOR HVER MUSIKFIL.
6.NÅR DU HAR OPRETTET DIT PROGRAM BESTÅENDE AF HØJST 20 MUSIKFILER
(ELLER FÆRRE) SOM BESKREVET HEROVER, SKAL DU TRYKKE PÅ KNAPPEN FOR AT STARTE AFSPILNING AF DET OPRETTEDE PROGRAM.
7.HVIS DU VIL RYDDE (ANNULLERE) HELE PROGRAMMET FRAANLÆGGETS
HUKOMMELSE, SKAL DU BLOT TRYKKE TO GANGE PÅ KNAPPEN . HERMED NULSTILLES HUKOMMELSEN, OG PROGRAMMET SLETTES.
PROGRAMMERING AF CD-AFSPILLEREN
EQUALIZER
- DU KAN NÅR SOM HELSTUNDER AFSPILNINGEN TRYKKE GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN PÅ FJERNBETJENINGEN), HVIS DU VIL VÆLGE EN ANDEN SOUND EFFEKT, SOM PASSER TILDEN MUSIKTYPE, DU HØRER:
(
ROCK
JAZZ
POP
CLASSIC
*OFF
DU KAN TILSLUTTE TERMINALEN iPod/ iPhone VIDEO OUT TIL TERMINALEN VIDEO IN PÅ DIT TV OG VISE VIDEO FRA DIN iPod/ iPhone PÅ DIT TV.
iPod VIDEO OUT
STOP
NEXT
BACK
PLAY
EQ
NEXT
BACK
STOP
STOP
PROGRAM
NEXT
BACK
PROGRAM
PROGRAM
STOP
DAN-11 DAN-12
TILSLUTNING VIAAUDIO LINE IN-TERMINALEN (AUX-IN)
- DU KAN TILSLUTTE EKSTERNT UDSTYR VIA TERMINALENAUX-IN, SOM F.EKS. EN MP3-AFSPILLER ELLER ET TV, HVIS DU VILAFSPILLE LYDEN FRA DEN EKSTERNE ENHED GENNEM DETTE MUSIKANLÆGS KVALITETSFORSTÆRKER.
- VED TILSLUTNING AF EKSTERNT UDSTYR SKAL DUANVENDE ET KABEL MED STANDARD HOVEDTELEFONSTIK (3,5MM TIL 3,5MM) OG FORBINDE TERMINALEN "HEADPHONE-OUT" ELLER "AUDIO LINE-OUT" PÅ DEN EKSTERNE ENHED TIL TERMINALEN AUX-IN PÅ DETTE ANLÆG.
- VÆLG FUNKTIONEN "AUX" VED ATTRYKKE PÅ KNAPPEN PÅ ANLÆGGET ELLER KNAPPEN "AUX" PÅ FJERNBETJENINGEN.
TÆND ANLÆGGET OG DEN EKSTERNE ENHED (F.EKS. MP3-AFSPILLER ELLER TV). STARTAFSPILNING FRA DEN EKSTERNE ENHED OG JUSTÉR LYDSTYRKEN TIL DET
ØNSKEDE NIVEAU MED KNAPPEN VOL+/- PÅ DETTE ANLÆG.
HUSK AT SLUKKE ANLÆGGET, NÅR DU ER FÆRDIG MED AFSPILNING FRA DEN
EKSTERNE ENHED.
-
-
-
SPECIFIKATIONER
STRØMKRAV: ....................................................AC 230V ~ 50 Hz
STRØMFORBRUG: ............................................ 23W
HØJTTALERE: ................................................... HOVEDHØJTTALER: 2,5" x 2
MYLAR HØJTTALER: 1¼" x 2
FREKVENSOMRÅDE: ........................................ FM 87.5 - 108 MHz
MUTE (LYD FRA)
- DETTE ANLÆG HAR EN MUTE-FUNKTION, SOM GØR DET MULIGT AT SLÅ LYDEN MIDLERTIDIGT FRA.
- TRYK ÉN GANG PÅ KNAPPEN PÅ FJERNBETJENINGEN), HVOREFTER LYDEN SLÅR FRA, OG SYMBOLET MUTE VISES PÅ DISPLAYET.
- NÅR DU VIL SLÅ LYDEN TILIGEN, SKAL DU SIMPELTHEN TRYKKE PÅ KNAPPEN
IGEN.
(
GENTAGEFUNKTIONER
- UNDER AFSPILNING KAN DU NÅR SOM HELST:
- TRYKKE GENTAGNE GANGE PÅ KNAPPEN SVARENDE TIL
PÅ FJERNBETJENINGEN) OG VÆLGE:
ÉT TRYK PÅ KNAPPEN = GENTAG ÉN: GENTAGER DEN AKTUELLE MUSIKFIL
(DISPLAYET VISER "REP")
TO TRYK PÅ KNAPPEN = GENTAG ALLE: GENTAGER ALLE MUSIKFILER
(DISPLAYET VISER "REP")
TRE TRYK PÅ KNAPPEN = SHUFFLE: ALLE MUSIKFILER PÅ EN DISK AFSPILLES
I VILKÅRLIG RÆKKEFØLGE. (DISPLAYET VISER "RAND")
(
- DETTE ANLÆG KAN HÆNGES PÅ VÆGGEN.
- TIL OPHÆNGNING PÅ VÆG SKAL ANVENDES SKRUER AF TYPEN: 3,5 X 34MM BA (2 STK.)
Ikke alle typer vægge er passende eller stærke nok til at bære vægten af dette anlæg. Kontakt en specialist, så du kan være sikker på, at din væg kan bære anlægget, inden du hænger det op. Boring af monteringshuller bør også udføres af en specialist, således at du ikke beskadiger væggen. Der må aldrig anbringes genstande oven på højttalerne, når de hænger på væggen.
VIGTIGE FORHOLDSREGLER
OPHÆNGNING PÅ VÆG
P-MODE
PLAY MODE
MUTE
FUNCTION
MUTE
APPARATET MÅ IKKE UDSÆTTES FOR DRYP ELLER STÆNK. UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE BEHOLDERE OVEN PÅ APPARATET.
ANGIVELSER OG RATING LABEL FINDES PÅ APPARATETS BAGPANEL.
STIKPROPPEN FUNGERER SOM HOVEDAFBRYDER, OG DER SKAL ALTID VÆRE NEM ADGANG TIL DEN STIKKONTAKT, ANLÆGGET ER TILSLUTTET.APPARATET ER KUN HELT SLUKKET, NÅR STIKPROPPEN ER TAGET HELT UD AF STIKKONTAKTEN. UNDLAD AT BLOKERE ADGANGEN TIL DEN STIKKONTAKT, APPARATET ER TILSLUTTET, NÅR APPARATET ER I BRUG.
HVIS DER FOREKOMMER EN ELEKTROSTATISK UDLADNING, KAN APPARATET SVIGTE, HVOREFTER DET ER NØDVENDIGT AT NULSTILLE DET VEDAT SLUKKE OG TÆNDE IGEN.
BATTERER MÅ IKKE UDSÆTTES FOR STÆRK VARME SOM DIREKTE SOL, ILD ELLER LIGNENDE.
FORSIGTIG EKSPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED BATTERI AF FORKERT TYPE. ERSTAT ALTID BATTERIER MEDANDRE AF SAMME ELLER TILSVARENDE TYPE.
DAN-13
- DER MEDFØLGER 1 PC-FOD TIL HOVEDANLÆGGET
MONTERING AF FODEN PÅ ANLÆGGET:
NÅR
INDIKATORMÆRKET
FODEN FLUGTER
MED
LÅSESYMBOLET,
ER FODEN KORREKT
MONTERET.
PLACERING AF SYSTEMET
A. Som "HYLDESYSTEM" (PLACERING PÅ BORD EL. LIGN.)
1. PLACÉR FODEN UNDER ANLÆGGET
2. SKUB FODEN OPAD (SE TEGNINGEN HERUNDER).
3. TOP NÅR INDIKATORMÆRKET PÅ FODEN FLUGTER MED LÅSESYMBOLET PÅ BAGSIDEN AF KABINETTET. (HVIS DU VIL TAGE FODENAF ANLÆGGET, SKAL DU SKUBBE FODEN NEDAD (I MODSAT RETNING), INDTIL DEN SLIPPERANLÆGGET.
S
KLIK
LOCKED
INDIKATORMÆRKE
LÅSESYMBOL
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgendebatterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væreskadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvisaffaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndtereskorrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterierer mærket mednedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, atelektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger erdet vigtigt, atdu afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. Pådenne måde erdu med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningenog ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner haretableret indsamlingsordninger,hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbarebatterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer ogandre indsamlingssteder eller bliver afhentetdirekte fra husholdningerne.Nærmere information kan fås hoskommunens tekniske forvaltning.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
DAN-14
Vær miljøbevidst, hjælp med at skåne miljøet
Importeret af:
Inter Sales A/S
Stavneagervej 22
DK-8250 Egaa
Denmark
MICRO HI-FI VERTICAL MOTORIZADO
CON PANEL PLANO
INSTRUCCIONES DE USO
BLUE
BACKLIGHT
DISPLAY
PLL
DIGITAL
MODELO: MCI-102
ADVERTENCIA: para disminuir el riesgo de electrocución, no retire la cubierta (o parte posterior). No hay componentes en el interior que el usuario pueda reparar. Si la unidad requiere reparación, sírvase contactar a un centro de reparaciones autorizado.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
El signo de exclamación dentro del triángulo es una señal de advertencia de que el producto tiene instrucciones de uso importantes.
El relámpago y punta de flecha dentro del triángulo es una señal de advertencia de que existe dentro de este producto la presencia de voltaje peligroso.
PRECAUCIÓN
ESTE APARATO NO DEBE SER
EXPUESTO A GOTEOS O
SALPICADURAS DE LÍQUIDOS!
NOTA: LOS SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN SE ENCUENTRAN IMPRESOS EN LA PARTE POSTERIOR DE LAUNIDAD. SÍRVASE CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SPA-2
KLASSE 1 LASER PRODUKT LASER DE CLASSE LASER DI PRIMA CLASSE KLASSE 1 LASER LASER PRIMERA CLASE LASER CLASSE 1 KLASSE 1 LASER PRODUKT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZENI.
OSYNLIG LASERSTRÁLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRR ÄR URKOPPLAND. STRÁLEN ÄR FARLIG.
USYNLIG LASERSTRÁLING VED ÁBNING. NÁR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÁ UDS/ETTELSE FOR STRÁLING.
RADIONS LASER INVISIDILE. NON GUARDARE
DIRETTAMENTE NELLA SORGENTE DEL LASER.
LASERLINSE NICHT BERÜHREN UNSICHTBARER LASERSTRAHL.
A LENTE NUNCA DEVESER TOCADA.
VORSICHT:
VARNING:
ADVARSEL:
ATTNENZIONE:
ACHTUNG: AVISO:
NOTA: LA ETIQUETA DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE ESTE PRODUCTO SE ENCUENTRA EN LA PARTE POSTERIOR DE LAUNIDAD.
PRECAUCIÓN: CONEXIÓN A TIERRAY POLARIZACIÓN. DEBE TOMAR LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA QUE LAHOJA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA CACALCE PERFECTO EN LA RANURA DEL ENCHUFE EN LA PARED.
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR ELRIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, ESTE APARATO NO DEBE SER EXPUESTO A GOTEOS O SALPICADURAS DE LÍQUIDOS.
LA CLAVIJASIRVE PARA DESCONECTAR EL DISPOSITIVO Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SER UTILIZADA. PARA DESCONECTAR ELAPARATO COMPLETAMENTE, DEBE DESCONECTAR POR COMPLETO LA CLAVIJA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. NO DEBE HABER OBSTÁCULOS CERCADE LA CLAVIJA Y ÉSTA DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SER UTILIZADA.
REMOTE
CONTROL
DATE : 18 OCT, 2011 MODEL MCI-102 “DENVER” SPANISH I/M FOR APPROVAL SIZE : 102 (W) X 136 (H) MM FOR EACH PAGE MATERIAL : 80G WOODFREE PAPER PRINTING COLOR : BLACK
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE RADIACIÓN LÁSER SI ABRE LA UNIDAD Y SE INTERVIENEN LOS INTERRUPTORES DE SEGURIDAD. NO SE EXPONGA AL HAZ LÁSER.
SPA-3
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. SOPORTE PARA ESCRITORIO
2. CAVIDAD PARA EL ADAPTADOR DEL CARGADOR
3. PUERTA PARA EL CD (MOTORIZADA)
4. ALTAVOCES (IZQUIERDO Y DERECHO)
5. BOTÓN DE ENCENDIDO / EN ESPERA
6. BOTÓN ABRIR / CERRAR
7. BOTÓN FUNCIONES
8. BOTÓN PARA PROGRAMAR / SELECCIONAR MODO DE REPRODUCCIÓN
9. BOTÓN ECUALIZADOR / MEMORIA
10. PANTALLA CON RETROILUMINACIÓN AZUL
11. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
SPA-4
ALIMENTACIÓN
- ESTE APARATO FUNCIONA CON ALIMENTACIÓN CADOMÉSTICA NORMAL.
- ASEGÚRESE DE QUE EL VOLTAJE DE LA UNIDAD SEAEQUIVALENTE AL VOLTAJE UTILIZADO EN SU LOCALIDAD.
- INTRODUZCA LA CLAVIJADEL CABLE CA EN UN ENCHUFE EN LA PARED CON ALIMENTACIÓN CA.
- PULSE EL BOTÓN “ENCENDIDO / EN ESPERA” PARA ENCENDER LA UNIDAD.
IMPORTANTE: ¿CÓMO SABER SI LA UNIDAD ESTÁ ENCENDIDA?
BATERÍAS DE RESPALDO
CÓMO ACTIVAR EL MANDO A DISTANCIA
- ABRA EL COMPARTIMENTO DE LAS BATERÍAS EN LA PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD.
- INTRODUZCA 2 BATERÍAS TRIPLE A "AAA" (TIPOUM-4/LR03) EN EL COMPARTIMENTO DE LASBATERÍAS. ESTAS 2 BATERÍAS SIRVEN DE RESPALDO PARA EL RELOJ EN TIEMPOREAL Y LAS EMISORAS PROGRAMADAS EN LA UNIDAD PARA CUANDO HAYA CORTES BREVES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. LAPOLARIDAD DE LAS BATERÍAS DEBEN COINCIDIR PERFECTO EN EL COMPARTIMENTO, DE LO CONTRARIO LA MEMORIA NO FUNCIONARÁ BIEN.
- RETIRE (TIRE CUIDADOSAMENTE) LA PESTAÑA PLÁSTICA EN ELCOMPARTIMENTO DE LAS BATERÍAS EN LAPARTE POSTERIOR DEL MANDOA DISTANCIA.
- VERIFIQUE QUE EL MANDOA DISTANCIA ENCIENDABIEN Y FUNCIONE PULSANDO EL BOTÓN (ENCENDIDO / EN ESPERA).
1. BOTÓN DE ENCENDIDO / EN ESPERA
2. BOTÓN DE VISUALIZACIÓN
3. BOTÓN PARAACTIVAR ELRELOJ
4. BOTÓN PARASILENCIAR
5. BOTÓN ECUALIZADOR
6. BOTÓN TEMPORIZADOR
7. BOTÓN PARAAÑADIR AMEMORIA
8. BOTÓN PARASUBIR EL VOLUMEN
9. BOTÓN PROGRAMAR
10. BOTÓN DEAPAGADO AUTOMÁTICO
11. BOTÓNPARA ELIMINAR DE LA MEMORIA
12. BOTÓN PARABAJAR EL VOLUMEN
13. BOTÓN PARARETROCEDER
14. BOTÓN PARAREPRODUCIR / PAUSAR
15. BOTÓN PARAAVANZAR
1
2
4
3
5
6
7
29
9
10
11
13
14
15
MANDO A DISTANCIA – UBICACIÓN DE LOS CONTROLES:
17
18
19
8 12 16 20 22 26 28
23
21
25
24 27
VISTADE LA PARTE SUPERIOR:
VISTADEL PANEL FRONTAL:
VISTADE LA PARTE POSTERIOR:
1
2
4
3
4
5
678 9 10
11
12
13 141516
19
20
21
22
18
17
12. BOTÓN PARA REPRODUCIR / PAUSAR / MODO FM
13. BOTÓN PARA DETENER / ACTIVAR RELOJ
14. BOTÓN PARA IRA SIGUIENTE / HORA / MINUTOS HACIAADELANTE
15. BOTÓN PARA IRA ANTERIOR / HORA / MINUTOS HACIAATRÁS
16. BOTÓN PARA BAJAR EL VOLUMEN (–)
17. BOTÓN PARA SUBIR EL VOLUMEN (+)
18. COMPARTIMENTO DE LAS BATERÍAS
19. CABLE DE LA ANTENA FM
20. SALIDA DE VIDEO
21. ENTRADA AUX
22. CABLE Y CLAVIJA CA
16. BOTÓN PARACD
17. BOTÓN PARAMODO REPRODUCCIÓN
18. BOTÓN PARADETENER
19. BOTÓN PARAMODO FM
20. BOTÓN SINTONIZADOR
21. BOTÓN PARASELECCIONAR MENU DEL iPod
22. BOTÓN AUXILIAR
23. BOTÓN RETROCEDER ELiPod
24. BOTÓN SELECCIONAR iPod
25. BOTÓN AVANZAR EL iPod
26. BOTÓN DOCK (ADAPTADOR)
27. BOTÓN BAJAR ELiPod
28. BOTÓN MENÚ
29. COMPARTIMENTODE LA BATERÍA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ENCENDIDA, TODALA PANTALLA DIGITAL SE ILUMINA CON UNA LUZ DE FONDO AZUL. ELLO INDICAQUE LA UNIDAD HI-FI ESTÁ ENCENDIDA.
FUNCIÓN DEL RELOJ DIGITAL
- ESTE APARATO TIENE UN RELOJ DIGITAL INCORPORADO, QUE SE ENCIENDE EN LOS 2 SIGUIENTES CASOS: (1) CUANDO LA UNIDAD SE ENCUENTRAEN EL MODO “EN ESPERA”. (LA PANTALLA
MUESTRA CONSTANTEMENTELA HORA ACTUAL). EN ESTE CASO, LALUZ DE FONDO AZUL NORMALMENTE ESMÁS TENUE (PARA AHORRAR ELECTRICIDAD), PERO USTED PUEDE ENCENDER LA LUZ DEFONDO AZUL PULSANDO EL BOTÓN "AJUSTAR RELOJ" O "TEMPORIZADOR" EN EL MANDO ADISTANCIA. ELLO ACTIVARÁ LALUZ AZUL DURANTE APROXIMADAMENTE 10 SEGUNDOS.
(2) CUANDO LA UNIDAD SE ENCUENTRAEN EL MODO "ENCENDIDO" (LA LUZ AZUL
EN LA PANTALLA SE ENCUENTRAEN EL MODO "ENCENDIDO", LO CUAL INDICA QUE LA UNIDAD ESTÁ ENCENDIDA). EN ESTECASO, LA PANTALLALCD NORMALMENTE NO INDICAAUTOMÁTICAMENTE LA HORA ACTUAL, PERO USTED PUEDE PULSAR EL BOTÓN "VISUALIZAR" (EN ELMANDO A DISTANCIA) PARA VER LA HORAACTUAL.
SPA-5
SPA-6
90
MINS80MINS70MINS60MINS50MINS
OFF*
40
MINS30MINS20MINS10MINS
- ESTAUNIDAD TIENE UNA FUNCIÓN CON TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO PARA CUANDO USTED SE QUIERA IRA DORMIR. ESTA FUNCIÓNES ÚTIL PARA CUANDO QUIERA DORMIRSE EN LANOCHE ESCUCHANDO MÚSICA.
- EN CUALQUIER MOMENTO MIENTRAS LAUNIDAD ESTÉ ENCENDIDA, PULSE EL BOTÓN (EN EL MANDO A DISTANCIA)REPETIDAMENTE PARA SELECCIONAR LOS MINUTOS DENTRO DE LOS CUALES DESEAQUE SE APAGUE AUTOMÁTICAMENTE LA UNIDAD.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO PARA DORMIR
FUNCIÓN TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO DE ENCENDIDO / APAGADO
- LA UNIDAD TIENE UNTEMPORIZADOR QUE LE PERMITE PROGRAMAR EL ENCENDIDO O APAGADO AUTOMÁTICO DE LA UNIDAD ALA HORA QUE DETERMINE. ESTAFUNCIÓN ES ÚTIL ACTIVARLA COMO RELOJ DESPERTADOR.
1. PULSE Y MANTENGA PULSADO EL BOTÓN (EN EL MANDOA DISTANCIA).
APARECE EL INDICADOR EN LA PANTALLA.
2. PULSE EL BOTÓNAVANZAR O RETROCEDER PARA AJUSTAR LA HORA EN QUE
DESEA SE ENCIENDALA UNIDAD Y LUEGO PULSE EL BOTÓN PARACONFIRMAR.
3. PULSE EL BOTÓNAVANZAR O RETROCEDER PARAAJUSTAR LOS MINUTOS
DE LA HORAEN QUE DESEA SE ENCIENDA LA UNIDAD YPULSE PARA CONFIRMAR.
4. AHORA APARECE EN PANTALLA EL INDICADOR .
5. PULSE EL BOTÓNAVANZAR O RETROCEDER PARAAJUSTAR LA HORAEN QUE
DESEA SE APAGUE LA UNIDAD Y LUEGO PULSE PARA CONFIRMAR.
6. PULSE EL BOTÓNAVANZAR O RETROCEDER PARAAJUSTAR LOS MINUTOS DE
LA HORA ENQUE DESEA SE APAGUE LAUNIDAD Y LUEGO PULSE PARA CONFIRMAR.
7. LA PANTALLA AHORAINDICARÁ "MODO DESPERTADOR" (iPod O RADIO O CD).
PULSE EL BOTÓN AVANZAR PARA SELECCIONAR EL MODO DESEADO YPULSE PARA CONFIRMAR.
8. LA PANTALLA AHORAINDICARÁ EL “NIVEL DEL VOLUMEN DELDESPERTADOR"
(NIVEL DE SONIDO). PULSE RETROCEDER O AVANZAR PARABAJAR O SUBIR EL NIVEL DE VOLUMEN QUE DESEA PARA REPRODUCIR MÚSICA CUANDO ELTEMPORIZADOR SE ACTIVE Y SE ENCIENDA LAUNIDAD A LA HORAESTABLECIDA.
9. PULSE PARA CONFIRMAR.
10. FINALMENTE, LA PANTALLA DE LAUNIDAD VUELVE A SU ESTADO NORMAL , EXCEPTO
QUE AHORAAPARECE EL SÍMBOLO , LO CUAL INDICA QUE USTED HA PROGRAMADO LA ALARMADE ENCENDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD.
11. EN CASO DE QUE DESEE DESACTIVAR ELTEMPORIZADOR, PULSE EL BOTÓN
UNA VEZ YASÍ DESAPARECE EL SÍMBOLO .
CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
ENCIENDA LA UNIDAD EN ELMODO "EN ESPERA"
PULSE Y MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN DURANTE 3 SEGUNDOS HASTAQUE EN LA PANTALLA APAREZCA(TITILANDO) LA OPCIÓN HORAS O HORAS
PULSE EL BOTÓN O PARA SELECCIONAR LA OPCIÓN 12-HORAS O LA OPCIÓN 24-HORAS Y PULSE PARA CONFIRMAR SU SELECCIÓN
ENTONCES, LA HORA CORRECTA QUEDARÁ AJUSTADA Y APARECERÁ EN LA PANTALLA.
*NOTA: SI EL RELOJ DIGITALNO ESTÁ ACTIVADO, LA PANTALLA DEL RELOJ DIGITAL TITILA CONTINUAMENTE PARA INDICAR QUE LAHORA CORRECTA NO HASIDO AJUSTADA AÚN.
CÓMO AJUSTAR LAHORA CORRECTA:
12H
24H
CLOCK ADJ.
CLOCK ADJ.
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
PULSE O REPETIDAMENTE PARA AJUSTAR LA CORRECTA ENLA PANTALLAY PULSE PARA CONFIRMAR
HORA
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
CLOCK ADJ.
PULSE O REPETIDAMENTE PARA AJUSTAR LOS CORRECTA EN LA PANTALLAY PULSE
PARA CONFIRMAR
MINUTOS
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
CLOCK ADJ.
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
OFF TIME
ON TIME
(NOTA: EL TEMPORIZADORAUTOMÁTICO DE ENCENDIDO/APAGADO ENCENDERÁ LA UNIDAD COMO SI USTED HUBIERA PULSADO MANUALMENTEEL BOTÓN ENCENDIDO/EN ESPERA. SI USTED HA SELECCIONADO LAOPCIÓN "DESPERTADOR CON RADIO", LA BANDA Y EMISORARADIAL EXACTA SELECCIONADASE ACTIVARÁ CUANDO SE ENCIENDA LA UNIDAD).
(*OFF SIGNIFICA QUE ELTEMPORIZADOR SE ENCUENTRA DESACTIVADO)
SLEEP
TIMER
SPA-7
CONTROL DE VOLUMEN ELECTRÓNICO
- ESTA UNIDAD UTILIZA UN CONTROLDE VOLUMEN ELECTRÓNICO.
- PARA SUBIR O BAJAR EL VOLUMEN DE LA UNIDAD, PULSE EL BOTÓN PARA SUBIR EL VOLUMEN (VOL +) O PARA BAJAR EL VOLUMEN (VOL -) RESPECTIVAMENTE.
- DEJE DE PULSAR EL BOTÓN CUANDO HAYAALCANZADO EL NIVEL DE VOLUMEN DESEADO.
- ALGUNAS VECES, ESPECIALMENTE MIENTRAS ESTÉ ESCUCHANDO LA RADIO, ES POSIBLE QUE SIENTA UN SONIDO "CLIC-CLIC-CLIC" (REPETIDAMENTE) CUANDO SUBA O BAJE EL VOLUMEN. ESTO ES NORMAL Y EL SONIDO DESAPARECE CUANDO DEJE DE PRESIONAR EL BOTÓN DEL VOLUMEN (CUANDO HAYA ALCANZADO EL NIVEL DE VOLUMEN DESEADO).
PULSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO ("ON/OFF") UNA VEZ PARAENCENDER LA UNIDAD.
- PULSE EL BOTÓN (EN LA UNIDAD) REPETIDAMENTE HASTA QUE LAPANTALLA MUESTRE LA FRECUENCIA “FM”.
- PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN FM DE LA RADIO, EXTIENDACOMPLETAMENTE LA ANTENA FM Y AJUSTE SU POSICIÓN.
- USE EL BOTÓN "MODO FM" (EN EL MANDO A DISTANCIA) PARA SELECCIONAR EL MODO DESEADO (FM MONO/ESTÉREO). EN ALGUNOS CASOS, DONDE LA RECEPCIÓN NO ES BUENA, SE RECOMIENDA SELECCIONAR EL MODO “MONO” CON EL FIN DE MEJORAR LA CLARIDAD DE LA SEÑAL DE LA RADIO.
-
CÓMO FUNCIONA LA RADIO
CÓMO FUNCIONA CON UN iPod/ iPhone
FUNCIÓN REPETIR REPRODUCCIÓN (iPod/ iPhone)
- EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LA REPRODUCCIÓN CON UN iPod/ iPhone:
- PULSE EL BOTÓN "MODO REPRODUCCIÓN" EN EL MANDO A DISTANCIA O PULSE LOS SIGUIENTES SÍMBOLOS EN LAPANTALLA DEL iPod/ iPhone:
= PARA REPETIR LA PISTAACTUAL
= PARA REPETIR TODAS LAS PISTAS
ESTA UNIDADESTÁ DISEÑADA PARA PERMITIRLE CONECTAR UN iPod/ iPhone SIN LA NECESIDAD DE CONECTARLOSA UN ADAPTADOR. ELDISEÑO DE LA UNIDAD HA SIDO ESTRUCTURADO PARAAPOYAR EL CONECTOR EN CONDICIONES DE USONORMALES SIN EJERCER PRESIÓN EXCESIVASOBRE EL iPod/ iPhone CUANDO UTILICE LA PANTALLA PARA CONTROLARLA REPRODUCCIÓN.
- ENCIENDA LAUNIDAD Y EL iPod/ iPhone.
- PULSE EL BOTÓN REPETIDAMENTE HASTA QUEAPARECE EN PANTALLALA INDICACIÓN “iPod” O SIMPLEMENTE PRESIONE EL BOTÓNADAPTADOR ("DOCK") EN EL MANDO A DISTANCIA.
- LA UNIDAD COMENZARÁA REPRODUCIR AUTOMÁTICAMENTE LAS CANCIONES.
- LA PANTALLA DEL iPodINDICA LA INFORMACIÓN DE LA CANCIÓNACTUAL (PISTA).
- EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LAREPRODUCCIÓN, PULSE EL BOTÓN PARA COLOCARLA UNIDAD EN PAUSA. PULSE NUEVAMENTEEL BOTÓN PARA SEGUIRCON LA REPRODUCCIÓN DE LA MISMA PISTA Y POSICIÓN.
- EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LAREPRODUCCIÓN, PULSE Y MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN DE LA UNIDAD PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN.
- EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LAREPRODUCCIÓN, PULSE Y DEJE DE PULSAR EL BOTÓN O DE LA UNIDAD (O ELBOTÓN “AVANZAR/RETROCEDER iPod” EN EL MANDO ADISTANCIA) PARA SALTAR HACIA DELANTE O HACIAATRÁS PISTA POR PISTA COMO LO DESEE.
- EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LAREPRODUCCIÓN, PULSE Y MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN O EN LA UNIDAD (O EL BOTÓN “AVANZAR/RETROCEDER iPod” EN EL MANDO ADISTANCIA) PARAADELANTAR (SECUENCIA) O RETROCEDER (REVISAR) LA PISTA ESPECÍFICA QUE ESTÁ REPRODUCIENDO ACTUALMENTE.
- USTED PUEDE HACER FUNCIONAR EL iPod/iPhone CONLA UNIDAD, USANDO EL MANDO A DISTANCIA O DIRECTAMENTE EL MISMO iPod/iPhone.
- CUANDO EL iPod/iPhone SE CONECTA CON LA UNIDAD, SE COMIENZA A CARGAR LA BATERÍA DELiPod/iPhone.
- JAMÁS RETIRE (O DESENCHUFE) EL iPod/ iPhoneDE LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN, SIEMPRE PULSE Y MANTENGAPRESIONADO POR 2 SEGUNDOS EL BOTÓN PRIMERO Y LUEGO PULSE EL BOTÓN PARA CAMBIAR A OTRAFUENTE (POR EJEMPLO, “RADIO” O “AUX”) ANTES DE REETIRAR O DESENCHUFAR EL iPod/iPhone,PARA EVITAR QUE SE DAÑEN LOSARCHIVOS DE CANCIONES O DISPOSITIVOS DE MEMORIA.
“Hecho para iPod" y "Hecho para iPhone" significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar específicamente un iPod o iPhone, respectivamente, y que el fabricante ha certificado que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con los estándares de seguridad y regulatorios.
Sírvase tener en cuenta de que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la calidad de la transmisión inalámbrica.
SPA-8
FUNCTION
AJUSTE MANUAL DE LA FRECUENCIA (MODO SCAN)
- PULSE (Y SUELTE DE INMEDIATO) EL BOTÓN O PARA “ESCANEAR” (AJUSTAR MANUALMENTE) LA FRECUENCIA DE RADIO “HACIAARRIBA” O “HACIA ABAJO” UNA POR UNA.
- LA PANTALLA DE LA RADIO DIGITAL INDICARÁ LAFRECUENCIA EXACTA EN LA POSICIÓN DE CADA SELECCIÓN.
- UNA VEZ QUE SINTONICE UNA FRECUENCIA O EMISORA DESEADA, LAPUEDE GUARDAR EN LA MEMORIA EN UNA DE SUS POSICIONES. (VÉASE LA SECCIÓN “MEMORIA DE LA RADIO”).
- PULSE Y MANTENGA PULSADO (POR 2 SEGUNDOS) EL BOTÓN O PARA “BUSCAR” (AJUSTAR AUTOMÁTICAMENTE) LAFRECUENCIA DE RADIO “HACIA ARRIBA” O “HACIA ABAJO” HASTALLEGAR A LA SIGUIENTE EMISORA DE RADIO DISPONIBLE.
- LA PANTALLA DIGITAL DE LA RADIO INDICARÁ LAFRECUENCIA EXACTA DE LA SIGUIENTE EMISORA QUE ENCUENTRE.
- UNA VEZ QUE LLEGUE A UNA EMISORADESEADA, PUEDE GRABARLA EN UNA DE LAS POSICIONES DE LA “MEMORIA” (VÉASE LA SECCIÓN “MEMORIA DE LA RADIO”).
AJUSTE AUTOMÁTICO DE FRECUENCIA (MODO BUSCAR)
- EN CUALQUIER MOMENTO, LA EMISORA O FRECUENCIA ACTUALPUEDE SER GUARDADA EN UNA DE LAS POSICIONES DE LA MEMORIA.
- PULSE EL BOTÓN UNA VEZ.
- PULSE EL BOTÓN O EN EL MANDO A DISTANCIA PARA SELECCIONAR LA POSICIÓN DESEADA EN LA MEMORIA. (LA UNIDAD TIENE 30 POSICIONES DE MEMORIA EN LA BANDA FM).
- PULSE EL BOTÓN UNA VEZ PARAGRABAR LA EMISORA SELECCIONADA EN LA POSICIÓN DE MEMORIA SELECCIONADA.
- PARA LLAMAR CUALQUIER POSICIÓN GUARDADA EN LA MEMORIA, SIMPLEMENTE PULSE EL BOTÓN O , Y SINTONIZARÁ LA BANDA GUARDADA EN LA MEMORIA DE LA RADIO.
- PARA BORRAR CUALQUIER POSICIÓN EN LA MEMORIA, SIMPLEMENTE GRABE UNA NUEVA EMISORAEN LA MISMA POSICIÓN DE LA MEMORIA.
MEMORIA DE LA RADIO (GUARDAR EN LA MEMORIA UNA EMISORA DESEADA)
NEXT
BACK
NEXT
BACK
PROGRAM RADIO M+
RADIO M-
PROGRAM
RADIO M+
RADIO M-
FUNCTION
PLAY/ PAUSE
PLAY/ PAUSE
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
NEXT/ TUNE +
BACK/ TUNE -
PLAY/ PAUSE
FUNCTION
Loading...
+ 39 hidden pages