DENVER KCA-1351RO User guide [es]

Page 1
ESP - 1
Page 2
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1. Advertencia: Este producto incluye baterías de polímero de litio.
2. Advertencia: Peligro de asfixia: los niños menores de 3 años pueden atragantarse o asfixiarse con la cámara debido a su pequeño tamaño. Se requiere la supervisión de un adulto. Mantenga la cámara fuera del alcance de bebés y mascotas para evitar que la muerdan o se la traguen. Retire los botones o piezas rotos de inmediato.
3. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a esta puede afectar al funcionamiento.
4. Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar una descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo únicamente personal cualificado
5. ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
6. La unidad no es impermeable. Si entra en la unidad agua o un objeto extraño, se puede provocar que haya un incendio o una descarga eléctrica. Si entra en la unidad agua o un objeto extraño, detenga su uso inmediatamente.
7. Cárguelo únicamente con el cable USB que se suministra.
8. No use accesorios no originales con el producto ya que esto puede provocar una funcionalidad anormal del producto.
ESP - 2
Page 3
GUÍA DE USUARIO DE LA CÁMARA
Descripción del producto
1. Botón Conformar / obturador
Modo foto/vídeo: Púlselo para abrir el obturador y hacer una foto / vídeo. Modo reproducción / MP3: Púlselo para reproducir o hacer una pausa en la
reproducción.
Modo juego: Púlselo para confirmar la selección. Modo de configuración: Púlselo para guardar la configuración.
2. Botón de alimentación
Manténgalo pulsado para encender / apagar el aparato; púlselo para salir del modo y volver a la pantalla principal.
3. Botón arriba / abajo
En modo foto, pulse el botón para encender / apagar la función de retardo de la foto de 5 segundos. En modo vídeo, pulse el botón para seleccionar los efectos especiales.
4. Botón derecho
En modo foto, pulse el botón para seleccionar los fotogramas, efectos especiales y otras funciones.
5. Botón izquierdo
En modo foto, pulse el botón para seleccionar los fotogramas, efectos especiales y otras funciones. En modo cámara, puede elegir cámara lenta, cámara con lapso de tiempo, cámara normal y otras funciones.
ESP - 3
Page 4
6. Botón Abajo
En modo vídeo, pulse el botón para seleccionar la cámara de efectos especiales.
7. Acercamiento y alejamiento
Mantenga pulsado los botones arriba / abajo en modo foto para el acercamiento y el alejamiento de la imagen.
8. Lente
Ventana del visor de la cámara. Lente abatible 180°.
9. Luz indicadora
Luz de dos colores; la luz azul siempre está encendida cuando se conecta la alimentación. La luz roja es el indicador de carga, que siempre está encendido cuando carga y se apaga cuando está completamente cargada.
10. Ranura para tarjetas SD
Es compatible con una tarjeta de memoria de hasta 64GB.
Nota: Para volver a instalar o sustituir la tarjeta, inserte la tarjeta (o cualquier tarjeta nueva micro SD) en la ranura de la tarjeta con los contactos hacia el lado de la pantalla.
11. Puerto USB
Para conectarla a un PV (transferencia de datos) y a una alimentación externa para cargar la batería.
12. Interruptor de reinicio
Si hay una situación de parada, pulse el botón de reinicio para restaurar el aparato a la configuración de fábrica.
ESP - 4
Page 5
Iconos de la página de inicio:
Instrucciones básicas de funcionamiento
1. Encendido y apagado
Pulse el botón de alimentación para encender la cámara; el indicador azul se iluminará cuando la alimentación esté conectada. Vuelva a pulsar el botón de alimentación para apagar la cámara; la luz azul se apaga.
2. Modo vídeo
Pulse los botones de dirección para seleccionar el icono de vídeo en la pantalla de
inicio; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador" para entrar en el modo vídeo.
Pulse el botón "confirmar / obturador" para iniciar la grabación y vuelva a pulsar
"confirmar / obturador" para detener la grabación. En el modo vídeo, pulse los botones "arriba / abajo" para cambiar entre diferentes escenas de efectos especiales. Pulse el botón izquierdo para cambiar entre cámara lenta, lapso de tiempo y vídeo normal.
3. Modo foto
Pulse los botones de dirección para seleccionar el icono de foto en la pantalla de
inicio; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador" para entrar en el modo foto.
Pulse el botón "confirmar / obturador" para hacer fotos; en la cámara sonará un
pitido que indica que la foto se ha completado. En el modo foto, pulse los botones "arriba / abajo" para cambiar entre diferentes fotogramas y efectos especiales o pulse los botones "arriba / abajo" para encender o apagar la función de foto con lapso de tiempo.
ESP - 5
Page 6
4. Reproducción
Pulse los botones de dirección para seleccionar el icono de reproducción en la
pantalla de inicio; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador" para entrar en el modo reproducción.
Pulse los botones izquierda / derecha para seleccionar el archivo de reproducción
anterior o siguiente.
Pulse el botón arriba para eliminar un único vídeo o foto. Pulse el botón abajo para
eliminar todos los vídeos o fotos.
5. Modo juego
Pulse los botones de dirección para seleccionar el icono de juegos en la pantalla
de inicio; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador" para entrar en el modo juego. Para iniciar un juego, pulse los botones izquierda / derecha para seleccionar el juego que desee; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador".
En la pantalla del modo juego:
pulse el botón arriba para moverse hacia arriba;  pulse el botón abajo para moverse hacia abajo;  pulse el botón izquierda para moverse a la izquierda;  pulse el botón derecha para moverse a la derecha.
6. Menú Ajustes
Pulse los botones de dirección para seleccionar el icono de configuración en la
pantalla de inicio; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador" para entrar en el modo configuración.
Puede desplazarse arriba y abajo a través de la configuración pulsando los
botones arriba / abajo y entrar en el submenú pulsando el botón "confirmar / obturador"; use los botones arriba / abajo para seleccionar el elemento de configuración que desee cambiar y pulse "confirmar / obturador" para confirmarlo.
Para salir del estado de configuración, pulse el botón de alimentación.
7. Modo música
Pulse los botones de dirección para seleccionar el icono de música; en la pantalla
de inicio; posteriormente, pulse el botón "confirmar / obturador" para entrar en el modo música.
En el modo música:
use los botones izquierda / derecha para seleccionar la canción anterior /
siguiente.
ESP - 6
Page 7
Pulse "Abajo" para disminuir el volumen o pulse "Arriba" para aumentar el
volumen.
*Nota: Se deben copiar primero los archivos de música en formato MP3 a la carpeta MP3 en la tarjeta de memoria SD de la cámara. Se recomienda que lo opere un adulto.
8. Modo USB
Conecte el cable USB al ordenador. Si no hay una tarjeta SD conectada, la cámara entrará en el modo PCCAM; si la cámara está equipada con una tarjeta SD, entrará en el modo disco U.
9. Instrucciones para el uso de la batería
*Nota: Se recomienda que lo opere un adulto.
Conecte el cable USB que se adjunta en el puerto USB de la cámara.  Conecte el extremo largo del cable USB en el ordenador o en un adaptador de
alimentación USB estándar. Tras conectarlo correctamente, verá un símbolo de carga de la batería en
funcionamiento que aparece en la pantalla de la cámara. Para la indicación del nivel de batería, consulte los iconos que aparecen a
continuación:
Alimentación suficiente Alimentación baja Alimentación insuficiente
Nota: Las luces que se alternan rojas y azules se encienden cuando se está cargando y la luz roja se apaga cuando la batería está completamente cargada.
ESP - 7
Page 8
Especificaciones del producto
Lente
Lente abatible de 180° para hacerse selfies
Pantalla
Pantalla IPS de 2.4"
Almacenamiento multimedia Formato de imagen Formatos de vídeo AVI Resolución de vídeo Marcadores de tiempo Resolución de la fotografía Fotogramas Múltiples fotogramas + efectos especiales Reproducción MP3 Soporte Juegos Serpiente avariciosa / en el laberinto / aeroplano / caja / juego
Tarjeta micro SD de hasta 64GB (se debe formatear la tarjeta micro en FAT32)
JPG
1920 x 1080, 1280 x 720 (Interpoladas)
encendido/apagado
40M 20M 18M 16M 12M 8M 5M 3M 2M (Interpolados)
número 2048
Advertencia: Batería de litio en su interior
ESP - 8
Page 9
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
DENVER A/S Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup Dinamarca
www.facebook.com/denver.eu
ESP - 9
Page 10
Contact
facebook.com/denver.eu
Nordics
Headquarter
Denver A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark
Phone: +45 86 22 61 00 (Push “1” for support)
E-Mail For technical questions, please write to:
support.hq@denver.eu
For all other questions please write to:
contact.hq@denver.eu
Benelux
DENVER BENELUX B.V.
Barwoutswaarder 13C+D 3449 HE Woerden The Netherlands
Phone: 0900-3437623
E-Mail: support.nl@denver.eu
Spain/Portugal
DENVER SPAIN S.A
Ronda Augustes y Louis Lumiere, nº 23 – nave 16 Parque Tecnológico 46980 PATERNA Valencia (Spain)
Spain
Phone: +34 960 046 883 Mail: support.es@denver.eu
Portugal:
Phone: +35 1255 240 294 E-Mail: denver.service@satfiel.com
Germany
Denver Germany GmbH Service
Max-Emanuel-Str. 4 94036 Passau
Phone: +49 851 379 369 40
E-Mail
support.de@denver.eu
Fairfixx GmbH
Repair and service Rudolf-Diesel-Str. 3 TOR 2 53859 Niederkassel
(for TV, E-Mobility/Hoverboards/Balanceboards, Smartphones & Tablets)
Tel.: +49 851 379 369 69 E-Mail: denver@fairfixx.de
Austria
Lurf Premium Service GmbH
Deutschstrasse 1 1230 Wien
Phone: +43 1 904 3085 E-Mail: denver@lurfservice.at
If your country is not listed above, please write an email to support@denver.eu
Version 1.1
DENVER A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
denver.eu
Loading...