Denver CRL-310 Instruction Manual

I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G BETJ EN IN GS VE JL ED NI NG B EDI E N UNGS A N LEI T U N G M O D E D ’ E M P L O I MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCCIONES DE U SO K Ä Y T T Ö O H J E E T GEBRUIKERSHANDLEIDING I N S T R U K C J A O B S Ł U G I MANUALE D’ISTRUZIONI
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
CRL-310
ENGLISH
FUNCTION AND CONTROLS
1. LAMP SHADE
2. DISPLAY
3. LIGHT ON-OFF
4. TO SET THE LIGHT INTENSITY LOW
5. TO SET THE LIGHT INTENSITY HIGH
6. MOOD LIGHT ON –OFF / MOOD LIGHT SELECT
7. TIME SET / TEMPERATURE / MEMORY / MEMORY+
8. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
9. SOURCE/ DISPLAY OFF
10. << / TUNE - / YEAR/MONTH-DAY / C-F / BETWEEN DISPLAY CONTENTS ON-OFF / NATURAL SOUND SELECT <<
11. >> / TUNE + / NAP / DST / NATURAL SOUND SELECT >>
12. ALARM 1 CONTROL / VOLUME DOWN
13. ALARM 2 CONTROL / VOLUME UP
14. ON / OFF / ALARM OFF
15. AUX IN JACK
16. DC POWER INPUT
17. TEMPERATURE SENSOR (IN DOOR)
18. SPEAKER
19. RATING LABEL (BOTTOM OF UNIT)
20. FM ANTENNA
21. BATTERY COMPARTMENT (BOTTOM OF UNIT)
ENG-1
LOCATION OF REMOTE CONTROLS
1. ON/OFF / ALARM OFF
2. SOURCE / DISPLAY OFF
3. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
4. LIGHT ON/OFF
5. MOOD LIGHT ON / OFF
6. TEMPERATURE / C-F
7. << / TUNE - / BETWEEN DISPLAY CONTENTS ON-OFF
8. ALARM 1 CONTROL
9. VOLUME DOWN
10. ALARM 2 CONTROL
11. >> / TUNE + / NAP / DST
12. TIME SET / MEMORY / MEMORY+
13. YEAR/MONTH-DAY
14. VOLUME UP
15. NATURAL SOUND SELECT
16. MOOD LIGHT SELECT (To turn the unit RGB color changing or to stop the MOOD LIGHT color changing.)
17. TO SET THE LIGHT INTENSITY HIGH
18. TO SET THE LIGHT INTENSITY LOW
ENG-2
LED DISPLAY MODE
Get started
Select a proper place for the device such as a dry, and even non slip area where you can easily operate the device.
Inserting the Battery (Backup)
INSTALLING/REPLACING THE BACK-UP BATTERY This unit is equipped with a battery back-up system, requiring one DC3V CR2032 lithium battery (not included) to maintain the time/ calendar settings and radio presets during AC power outage.
1. Unscrew and remove the BATTERY COMPARTMENT COVER.
2. Install one fresh CR2032 lithium battery into the battery compartment following the polarity diagram on the BATTERY COMPARTMENT COVER. Use only the specied size and type of battery.
3. Replace the BATTERY COMPARTMENT COVER and tighten its screw.
AC POWER CONNECTION
Plug the AC Power Adaptor into a household outlet AC source.
SETTING THE CALENDAR AND TIME
1. In standby mode, press and hold the unit button (7) or the remote control button (12) for about 2 seconds to enter the calendar/time set mode.
2. The year indicator will ash on the LED DISPLAY for up to 30 seconds prompting for a new entry.
3. While the display is ashing, repeatedly tap the unit buttons (10), (11) or the remote control button (7), (11) to adjust to the correct year. Press and hold the unit (10), (11) button or the
ENG-3
PM Indicator
AUX Indicator
ALARM 1 Indicator
FM Indicator
ALARM 2 Indicator
TIME Indicator
TEMPERATURE Indicator
MONTH Indicator
DAY Indicator
remote control button (7), (11) for faster scanning backward or forward. Tap the unit button (7) or the remote control button (12) to conrm.
4. Repeat steps #2 to #3 to adjust the month, day, time format, current hour and nally current minute in the same way.
Notes:
- The display sequence in calendar / time set mode will be as follows:
Year → Month → Date → 12/24 Hour Time Format → Real Time Hour → Real Time Min → Normal Time
- To check the year while current time is displayed, tap the unit button (10) or the remote control button (13) once. The LED DISPLAY will change to year display for 5 seconds and then revert to current time automatically.
- To check the date while current time is displayed, tap the unit button (10) or the remote control button (13) twice. The LED DISPLAY will change to date display for 5 seconds and then revert to current time automatically.
- During the time set, if no button is being pressed within 10 seconds, the current display time will be automatically stored.
- Make sure the hour is set so that the PM indicator is displayed correctly for afternoon/night times.
Switching the Unit On/Off
Press the unit on/off button (14) or the remote control on/off button (1) to switch the unit on or off.
Volume Adjust
Press the unit (12) and (13) button or the remote control button (9) and (14) button to set the desired volume level. The volume level reading will appear in the LED DISPLAY.
Display Brightness (in standby)
In standby mode, Press the unit DIMMER button (8) or the remote control DIMMER button (3) to adjust the display brightness.
ENG-4
Display on/off function
In standby mode, press and hold unit SOURCE button (9) or the remote control SOURCE button (2) for 3 seconds. “ON” appears on the display (2).
After 15 seconds, the display (2) turns off.
Press any button to turn the display (2) on for another 15 seconds.
To deactivate the display on/off function, press and hold unit SOURCE button (9) or the remote control SOURCE button (2) for 3 seconds. “OFF” appears on the display (2).
Reading light function
1. Press the unit button (3) or the remote control button (4) to turn on the function.
2. Use the unit button (5) or the remote control button (17) to increase the brightness. Use the unit button (4) or the remote control button (18) to reduce the brightness.
3. In order to turn off the function, press the button again.
Mood light
1. Press the unit button (6) or the remote control button (5) to turn on the mood light. The light will alternate in different colors.
2. Press and hold the unit button (6) for about 3 seconds or Press the remote control button (16) to stop or start the mood light color changing.
3. In order to turn off the mood light, press the unit button (6) or the remote control button (5) again.
Toggle temperature display between °C (Celsius) and °F (Fahrenheit)
1. Press the device to standby mode using the unit button (14) or the remote control button (1).
2. Press the unit button (7) or the remote control button (6) to display the temperature.
3. While the temperature is displayed, press the unit button (10) or the remote control button (6) for about 3 seconds to switch between °C and °F.
RADIO TUNING
1. In standby mode, Press the unit on/off button (14) or the remote control on/off button (1) to turn the unit ‘On’.
ENG-5
2. The LED DISPLAY will show the radio frequency for about 5 seconds and then revert to normal time display.
AUTOMATIC SEARCH FOR RADIO STATIONS
To automatically search for stations with strong signals, press and hold the main unit button (10) and (11) or the remote control button (7) and (11) until the frequency readout on the display begins to scan. Release the button. The tuner will stop on the rst strong station it nds.
MANUAL SEARCH FOR RADIO STATIONS
1. Tap the unit (10) and (11) button or the remote control button (7) and (11) repeatedly to choose your desired radio station.
2. Tap the unit (12) and (13) button or the remote control button (9) and (14) to set the desired volume level. The volume level reading will appear in the LED DISPLAY.
Notes:
- Use manual tuning to select weaker stations that might be skipped during automatic tuning.
- If the automatic tuning does not stop on the exact frequency of the station, for example, it stops on 88.9 MHz instead of 88.8 MHz, use the manual tuning method to “ne tune” to the exact frequency of the desired station.
HINTS FOR BEST RECEPTION
FM - To insure maximum FM tuner reception, unwrap and fully extend the EXTERNAL FM WIRE ANTENNA for best FM radio reception.
TO SET/RECALL RADIO STATION PRESETS
1. Press the unit button (10) and (11) or the remote control button (7) and (11) select the desired radio station.
2. Press and hold the unit (7) button or the remote control button (12), the next available preset memory number will ash on the LED display. (Note: “P01” will ash in the display if you are programming presets for the rst time.)
3. Press the unit button (10) and (11) or the remote control button (7) and (11) to change to the desired preset number P01 thru P10.
4. Repeat steps 1 thru 3 to preset up to10 FM stations.
5. To recall one of the preset stations already programmed, Press
ENG-6
the unit button (7) or the remote control button (12) repeatedly until you reach the desired preset number/radio station.
ALARM SETTING
You can set two alarm times. 6 different alarm options are available: Radio + Light / Radio / Buzzer + Light / Buzzer / Natural sound + Light / Natural sound.
The setting sequence for AL1 and AL2 is as follows: In radio off mode, Press the main unit alarm set buttons (12) and (13) or the remote control buttons (8) and (10) to show the alarm time. Afterwards keep depress the unit alarm set button (12) and (13) or the remote control button (8) and (10) over 2 seconds to enter the alarm set mode. After enter the setting mode, press the unit alarm set button (12) and (13) to change the mode cycle as follows:
SETTING THE ALARM 1 (BEEPER)
Normal Time→ AL 1 Hour → AL 1 Min → AL 1 weekday Alarm → AL 1 beeper →Light → Light intensity → Normal Time.
SETTING THE ALARM 1 (RADIO)
Normal Time → AL 1 Hour → AL 1 Minute → AL 1 weekday → AL 1 beeper → AL 1 radio → AL 1 nal radio volume →AL 1 Light → AL 1 Light intensity → Normal Time.
SETTING THE ALARM 1 (NATURAL SOUND)
Normal Time → AL 1 Hour → AL 1 Minute → AL 1 weekday → AL 1 beeper → AL 1 radio →AL 1 natural sound →(Use the unit buttons (10) and (11) or the remote control buttons (7) and (11) to select the desired natural sound) →AL 1 nal natural sound volume →AL 1 Light → AL 1 Light intensity → Normal Time
SETTING THE ALARM 2 (BEEPER)
Normal Time→ AL 2 Hour → AL 2 Min → AL 2 weekday Alarm → AL 2 beeper →Light → Light intensity → Normal Time.
SETTING THE ALARM 2 (RADIO)
Normal Time → AL 2 Hour → AL 2 Minute → AL 2 weekday → AL 2 beeper → AL 2 radio → AL 2 nal radio volume →AL 2 Light → AL 2 Light intensity → Normal Time.
ENG-7
SETTING THE ALARM 2 (NATURAL SOUND)
Normal Time → AL 2 Hour → AL 2 Minute → AL 2 weekday → AL 2 beeper → AL 2 radio →AL 2 natural sound →(Use the unit buttons (10) and (11) or the remote control buttons (7) and (11) to select the desired natural sound) →AL 2 nal natural sound volume →AL 2 Light → AL 2 Light intensity → Normal Time.
Proceed as follows:
1. In standby mode, Press the unit Alarm1 button (12) or the remote control button (8). The currently set alarm time is shown.
2. Keep the button pressed for approx. 3 seconds when the alarm time is displayed. The hours of the currently set alarm time start to ash.
3. Use the unit buttons (10) and (11) or the remote control button (7) and (11) for setting.
4. Press the unit Alarm 1 button (12) or the remote control button (8) for conrmation. The minutes start to ash.
5. Use the unit buttons (10) and (11) or the remote control button (7) and (11) for setting.
6. Now select the days you want the alarm to sound. The following selections can be made:
• 1-5 = Monday to Friday
• 1-7 = Monday to Sunday
• 6-7 = Saturday and Sunday
• 1-1 = Weekday 6a. When you have selected the setting 1-1:
1. Press the button to select the weekday.
2. Make your selection with the buttons and. (1 = Monday, 2 = Tuesday, 3 = Wednesday, 4 = Thursday, 5 = Friday, 6 = Saturday, 7 = Sunday)
7. Press the button to conrm. Then select how you want to be awakened. Select from:
“bu” (buzzer):
A buzzer sounds when the alarm time is reached. The buzzer interval increases from slow to fast. The volume cannot be adjusted.
Radio frequency is displayed:
As soon as your set alarm time is shown, the radio switches on. The last set station is played. The volume increases slowly to the set volume. The volume cannot be adjusted.
ENG-8
NS (natural sound):
As soon as your set alarm time is shown, the natural sound switches on. The natural sound is played. The volume increases slowly to the set volume. The volume cannot be adjusted.
NOTE:
The alarm function turns off automatically after 30 minutes until the next day. 7a. If you want to be awakened by a radio station, select the maximum alarm volume using the unit (10) and (11) buttons or the remote control (7) and (11) buttons.
8. Press the unit Alarm 1 button (12) or the remote control Alarm 1 button (8) to conrm. Then select the light intensity (L) for the alarm function. Selecting “OFF” will cancel this function.
NOTE:
The light inside the lamp shade (1) will turn on 30 minutes prior to the pre-set alarm time. The brightness will gradually increase, starting at the intensity level previously set.
9. Finally, press the button again. The rst alarm time is now activated. To set the second alarm time, repeat the above steps with the main unit Alarm 2 button (13) or the remote control Alarm 2 button (10).
NOTE:
If the alarm time has been activated, AL1 or AL2 will appear in the display.
In order to briey display the set alarm times, press the unit Alarm 1 button (12) or the remote control Alarm 1 button (8), respectively the unit Alarm 2 button (13) or the remote control Alarm 2 button (10).
Turning off the Alarm Press the unit on/off button (14) or the remote control on/off button (1) to stop the alarm.
Deactivate the Alarm Function
1. Switch the device to standby with the unit button (14) or the remote control button (1).
2. To deactivate the alarm function, press and hold the main unit button (12) and (13) or the remote control button (8) and (10) for about 3 seconds. AL1 or AL2 will disappear.
ENG-9
SNOOZE FUNCTION (MAIN UNIT)
When the alarm source is sounding, press the unit any buttons (except on/off button (14)) or the remote control SNOOZE button (3) to suspend the alarm and activate the snooze function. The Alarm will temporarily stop and sound again 9 minutes later but the AL1 (or AL2) indicator will keep ashing. Notes: This manual snooze operation can be repeated again and again. To turn off the snooze function, Press the main unit on/off button (14) or the remote control on/off button (1). The AL1 (or AL2) INDICATOR will stop ashing
SLEEP OPERATION
The sleep timer allows you to turn the unit off after a designated time has elapsed.
1. While listening to the radio, tap the unit button SLEEP button (8) or the remote control button (3) the sleep time ‘90’ (minutes) appears in the LED DISPLAY.
2. Repeatedly tap the SLEEP button to select a sleep timer of 90, 60, 30 or 15 minutes. Wait for about 10 seconds after your selection for the unit to conrm the selection, the unit will play for the selected length of time then turn itself ‘Off’ automatically.
3. To cancel the sleep timer, repeatedly tap the SLEEP button until you see the current time in the LED DISPLAY after last sleep timer option (15 minutes).
This function can be cancelled with the button (14).
4. This function can be cancelled with the unit button (14) or the remote control button (1).
Note:
There is no sleep indicator in this unit. To check the remaining sleep time, tap the SLEEP button once.
Nap alarm
The nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby.
Press the unit button (11) or the remote control button (11) to select the time after which the device will beep. Select from 90 to 10 minutes or OFF (off) in steps of 10 minutes.
After the selected time has elapsed, an increasingly fast beep will sound. Use the unit button (14) or the remote control button (1) to turn off the beep.
ENG-10
Note: When using the NAP alarm the wake up light function is inactive.
NATURAL SOUND
1. In standby mode, tap the unit ON-OFF button (14) or the remote control ON-OFF button (1) to turn the unit ‘On’.
2. Press the unit button (9) or the remote control button (2) to switch to natural sound mode.
3. Use the main unit buttons (10) and (11) or the remote control button (15) to select the desired natural sound.
DAYLIGHT SAVING TIME (DST) MODE
If daylight saving time (DST) is available in the summer time in your State, you may use this option to adjust to the correct time easily.
1. In standby mode, press and hold the unit DST button (11) or the remote control button (11) for 2 seconds to advance the displayed time by one hour.
2. To cancel DST mode, repeat the above operation.
AUX IN JACK
(Cable not included)
1. If required, use a suitable adapter (not included). Connect the external device as follows :
With a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX IN socket (15).
2. Turn the device on using the unit button (14) or the remote control button (1). Press the unit button (9) or the remote control button (2) to switch to AUX IN mode. AUX IN appears in the display.
3. Start the playback of your audio source. Listen to the sound playback via the speaker. You can adjust the volume using the unit buttons (11/12) or the remote control button (9/14).
4. For the further procedure, please refer to the user manual of the external audio source.
NOTE:
If possible, adjust the volume of the external unit to a comfortable level.
Stop AUX IN operation
Disconnect the cable from the AUX IN jack. Press the unit on/off button (14) or the remote control button (1) to turn the unit off.
ENG-11
ALTERNATE DISPLAY BETWEEN TIME AND TEMPERATURE MONTH-DATE DISPLAY
1. In radio off mode, press and hold the unit button (10) or the remote control button (7) for about 3 seconds until “ON” appears in the LED DISPLAY.
2. The DISPLAY will alternate between the current Time for 10 seconds and month- date for 5 seconds and temperature for 5 seconds as follows:
To cancel this function, press and hold the unit button (10) or the remote control button (7) for about 3 seconds until “OFF” appears on the LED DISPLAY. The DISPLAY will switch back to normal time display.
NOTE
If you replace the battery, do not disconnect AC plug from AC outlet. Otherwise, current time and alarm will be initialized.
SPECIFICATIONS
Frequency range: FM 87.5 – 108 MHz In door Temperature Sensor Range: 32 °F to 122 °F (0°C to +50°C) Battery backup: 3V (CR2032 Flat Lithium battery x 1) Power Adaptor: Input AC 100-240V 50- 60 Hz
- Output DC 5V 1200mA
ENG-12
TIME Indicator
Display for 10 second Display for 5 second Display for 5 second
TEMPERATURE IndicatorMONTH Indicator
DAY Indicator
WARNING
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table­ cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it will mild non­ abrasive detergent solution and clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit.
10. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
11. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
12. Do not dispose this product into usual household garbage at the end of its lifecycle; hand it over to a collection center for recycling the electrical and electronic appliances. By recycling, some of the materials can be reused. You are making an important contribution to protect our environment. Please inquire your community administration for the authorized disposal center.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
ENG-13
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE OR BATTERY:
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive.
2. All electrical and electronic products including battery should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city ofce, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
ENG-14
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Imported by: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics
www.denver-electrionics.com
ENG-15
SWEDISH
FUNKTION OCH KONTROLLER
1. LAMPSKÄRM
2. DISPLAY
3. LJUS PÅ-AV
4. STÄLLA IN LJUSSTYRKAN TILL LÅG
5. STÄLLA IN LJUSSTYRKAN TILL HÖG
6. STÄMNINGSBELYSNING PÅN –AV / VAL AV STÄMNINGSBELYSNING
7. INSTÄLLNING AV TID / TEMPERATUR/ MINNE / MINNE+
8. SNOOZE / SÖMN / DIMMER
9. KÄLLA / DISPLAY AV
10. << / STÄLLA IN- / ÅR/MÅNAD-DAG / C-F / MELLAN DISPLAY INNEHÅLLET PÅ-AV / VAL AV NATURLIGT LJUD <<
11. >> / STÄLLA IN + / TUPPLUR / DST / VAL AV NATURLIGT LJUD >>
12. ALARM 1 KONTROLL / VOLYM NED
13. ALARM 2 KONTROLL / VOLYM UPP
14. PÅ / AV / LARM AV
15. AUX IN-UTTAG
16. DC-STRÖMINGÅNG
17. TEMPERATURGIVARE (INOMHUS)
18. HÖGTALARE
19. MÄRKETIKETT (ENHETENS UNDERSIDA)
20. FM-ANTENN
21. BATTERIFACK (ENHETENS UNDERDEL)
SWE-1
PLATS FÖR FJÄRRKONTROLLER
1. PÅ / AV / ALARM AV
2. KÄLLA / DISPLAY AV
3. SNOOZE / SÖMN / DIMMER
4. LAMPA PÅ / AV
5. STÄMNINGSBELYSNING PÅ / AV
6. TEMPERATUR / C-F
7. << / STÄLLA IN - / MELLAN DISPLAY INNEHÅLL PÅ-AV
8. ALARM 1 KONTROLL
9. VOLYM NED
10. ALARM 2 KONTROLL
11. >> / STÄLLA IN + / TUPPLUR / DST
12. INSTÄLLNING AV TID / MINNE / MINNE+
13. ÅR / MÅNAD-DAG
14. VOLYM UPP
15. VAL AV NATURLIGT LJUD
16. VÄLJ STÄMNINGSBELYSNING SELECT (För att växla enheten RGB färg eller stoppa STÄMNINGSBELYSNING från att ändras.)
17. STÄLLA IN LJUSSTYRKAN TILL HÖG
18. STÄLLA IN LJUSSTYRKAN TILL LÅG
SWE-2
LED-DISPLAYLÄGE
Komma igång
Välj en lämplig plats för enheten såsom ett torrt, jämnt och halkfritt område där du kan lätt använda enheten.
Sätta i batteriet (Backup)
INSTALLATERA / BYTE AV RESERVBATTERIET Denna enhet är utrustad med ett reservsystem för batteriet som kräver ett DC3V CR2032 litiumbatteri (medföljer inte) för att behålla inställningar för tid / kalender och förinställningar för radio vid strömavbrott.
1. Skruva loss och ta bort BATTERILUCKAN.
2. Installera ett nytt CR2032 litiumbatteri i batterifacket som följer diagramet för polaritet på BATTERILUCKAN. Använd endast angiven storlek och typ av batteri.
3. Sätt tillbaka BATTERILUCKAN och dra åt skruven.
NÄTANSLUTNING
Anslut nätadaptern in i ett vanligt eluttag.
STÄLLA IN KALENDER OCH TID
1. I standby-läge, tryck och håll nere knappen (7) på enheten eller fjärrkontrollknappen (12) i ca 2 sekunder för att ange läge för inställning av kalender / tid.
2. Årsindikatorn blinkar på LED-DISPLAYEN i upp till 30 sekunder som uppmanar om en ny post.
3. Medan displayen blinkar, knacka upprepade gånger på knapparna (10), (11) på enheten eller fjärrkontrollknapparna (7), (11) för att ställa in korrekt år. Tryck och håll knapparna (10),
SWE-3
PM indikator
AUX IN indikator
ALARM 1 indikator
FM indikator
ALARM 2 indikator
TIME-indikator
TEMPERATURE indikator
MONTH indikator
DAY indikator
(11) på enheten eller fjärrkontrollknapparna (7), (11) för snabbare scanning bakåt eller framåt. Tryck på knappen (7) på enheten eller fjärrkontrollknappen (12) för att bekräfta.
4. Upprepa steg #2 till #3 för att ställa in månad, dag, tidsformat, aktuell timme och slutligen aktuell minut på samma sätt.
Obs!
- Visningssekvensen i kalendern / inställda läget för tid kommer att vara enligt följande:
År → Månad → Datum → 12/24 timmars tidsformat → Verklig timme → Verklig min → Normal tid
- För att kontrollera året medan aktuell tid visas, knacka på knappen (10) på enheten eller fjärrkontrollknappen (13) en gång. LED-DISPLAY kommer att visa år i 5 sekunder, för att sedan återgå till aktuell tid automatiskt.
- För att kontrollera datum när aktuell tid visas, tryck på knappen (10) på enheten eller fjärrkontrollknappen (13) två gånger. LED-DISPLAYEN kommer att visa datum i 5 sekunder, för att sedan återgå till aktuell tid automatiskt.
- Vid inställning av tiden, kommer den aktuella visningstiden att sparas automatiskt, om ingen knapp trycks in inom 10 sekunder.
- Se till att timme är inställd så gjorde PM-indikatorn visas korrekt för eftermiddag / nattetid.
Slå på och av enheten
Tryck på / av-knappen för enheten (14) eller fjärrkontrollens på / av­knapp (1) för att slå på / av enheten.
Volyminställning
Tryck på knapparna (12) och (13) på enheten eller fjärrkontrollknapparna (9) och (14) för att ställa in önskad volymnivå. Avläsning av volymen visas i LED-DISPLAY.
Displayens ljusstyrka (i standby)
I standby-läge, tryck på DIMMER-knappen (8) på enheten eller fjärrkontrollknappen för DIMMER (3) för att justera displayens ljusstyrka.
SWE-4
Display funktionen på / av
I standby-läge, tryck och håll knappen SOURCE (9) på enheten eller fjärrkontrollknappen SOURCE (2) i 3 sekunder. ”PÅ” visas på displayen (2).
Efter 15 sekunder, stängs displayen (2) av.
Tryck på valfri knapp för att slå på displayen (2) i ytterligare 15 sekunder.
För att stänga av funktionen på / av för displayen, tryck och håll ned knappen SOURCE (9) på enheten eller på fjärrkontrollknappen SOURCE (2) i 3 sekunder. ”AV” visas på displayen (2).
Läslampans funktion
1. Tryck på knappen (3) på enheten eller fjärrkontrollknappen (4) för att slå på funktionen.
2. Använd knappen (5) på enheten eller fjärrkontrollknappen (17) för att öka ljusstyrkan. Använd knappen (4) på enheten eller fjärrkontrollknappen (18) för att minska ljusstyrkan.
3. För att stänga av funktionen, tryck på knappen igen.
Stämningsbelysning
1. Tryck på knappen (6) på enheten eller fjärrkontrollknappen (5) för att slå på stämningsbelysning. Belysningen kommer att växla i olika färger.
2. Tryck och håll ner knappen (6) på enheten i ca 3 sekunder eller tryck på fjärrkontrollknappen (16) för att stoppa eller starta stämningsbelysningens färgväxling.
3. För att stänga av stämningsbelysningen, tryck på knappen (6) på enheten eller fjärrkontrollknappen (5) igen.
Växla mellan temperaturvisning °C (Celsius) och °F (Fahrenheit)
1. Tryck på enheten till standby-läge med knappen (14) på enheten eller fjärrkontrollknappen (1).
2. Tryck på knappen (7) på enheten eller fjärrkontrollknappen (6) för att visa temperaturen.
3. Medan temperaturen visas, trycker du på knappen (10) på enheten eller fjärrkontrollknappen (6) i ca 3 sekunder för att växla mellan °C och °F.
SWE-5
RADIOINSTÄLLNING
1. I standby-läge, tryck på knappen på / av på enheten (14) eller fjärrkontrollens på/av-knapp (1) för att slå ”På” enheten.
2. LED-DISPLAY kommer att visa radiofrekvensen i ca 5 sekunder för att sedan återgå till normal visning av tid.
AUTMATISK AVSÖKNING EFTER RADIOSTATIONER
För att automatiskt söka efter stationer med starka signaler, tryck och håll knapparna (10) och (11) på huvudenheten eller fjärrkontrollknappen (7) och (11) tills frekvensavläsning på displayen börjar att scanna. Släpp knappen. Avsökningen stannar vid den första starka station den hittar.
MANUELL SÖKNING FÖR RADIOSTATIONER
1. Tryck på knappen (10) och (11) på enheten eller fjärrkontrollknappen (7) och (11) upprepade gånger för att välja önskad radiostation.
2. Tryck på knapparna (12) och (13) på enheten eller fjärrkontrollknapparna (9) och (14) för att ställa in önskad volymnivå. Avläsning av volymen visas i LED-DISPLAY.
Obs!
- Använd manuell inställning för att välja svagare stationer som kan komma att hoppas över under automatisk inställning.
- Om automatisk avsökning inte stannar på den exakta frekvensen för stationen, till exempel, om den stannar på 88,9 MHz i stället för 88,8 MHz, använd manuell avstämning för att “njustera” den exakta frekvensen för den station som önskas.
TIPS FÖR BÄSTA MOTTAGNING
FM - För att säkerställa maximal FM-radiomottagning, packa upp och dra ut den EXTERNA FM-TRÅDANTENN för bästa FM­radiomottagning.
STÄLLA IN / HÄMTA ÅTER FÖRINSTÄLLDA RADIOSTATIONER
1. Tryck på knapparna (10) och (11) på enheten eller på fjärrkontrollknapparna (7) och (11) för att välja önskad radiostation.
2. Tryck och håll knappen (7) på enheten eller fjärrkontrollknappen (12), och nästa förinställda minnesnummer kommer att blinka på displayen. (Obs: ”P01” blinkar i displayen om du programmerar förinställningar för första gången.)
SWE-6
3. Tryck på knapparna (10) eller (11) på enheten eller fjärrkontrollknappen (7) och (11) för att växla till önskat förinställt nummer P01 till P10 .
4. Upprepa steg 1-3 för att förinställa upp till 10 FM-stationer.
5. För att hämta en av de förinställda stationerna som programmerats, tryck på knappen (7) på enheten eller fjärrkontrollknappen (12) upprepade gånger tills du når önskat förinställt nummer / radiostation.
ALARMINSTÄLLNING
Du kan ställa in två alarmtider. Val av 6 olika larm nns: Radio + Ljus / Radio / Summer + Ljus / Summer / Naturligt ljud + Ljus / Naturligt ljud.
Inställningssekvensen för AL1 och AL2 är enligt följande: I läget radio avstängd, trycker du på knapparna för alarminställning (12) och (13) på huvudenheten eller fjärrkontrollknapparna (8) och (10) för att visa alarmtiden. Efteråt håll knapparna nedtryckt för alarminställningen (12) och (13) på enheten eller fjärrkontrollknapparna (8) och (10) i mer än 2 sekunder för att aktivera läget alarminställning. Efter att ha angett inställningsläget tryck på knapparna (12) och (13) för alarminställningen på enheten för att ändra läget för cykeln enligt följande:
INSTÄLLNING AV ALARM 1 (PIPLJUD)
Normal tid→ AL 1 Timme → AL 1 Min → AL 1 veckodag Alarm → AL 1 pipljud →Lljus → Ljusintensitet → Normal tid.
INSTÄLLNING AV ALARM 1 (RADIO)
Normal tid → AL 1 Timme → AL 1 Minut → AL 1 veckodag → AL 1 pipljud → AL 1 radio → AL 1 slutlig radiovolym →AL 1 Ljus → AL 1 Ljusintensitet → Normal tid.
SETTING THE ALARM 1 (NATURLIGT LJUD)
Normal tid → AL 1 Timme → AL 1 Minut → AL 1 veckodag → AL 1 pipljud → AL 1 radio →AL 1 naturligt ljud →(Använd enhetens knappar (10) och (11) eller fjärrkontrollens knappar (7) för (11) för att välja önskat naturligt ljud) →AL 1 slutliga naturliga ljudvolym →AL 1 Ljus → AL 1 Ljusintensitet → Normal tid
SWE-7
INSTÄLLNING AV ALARM 2 (PIPLJUD)
Normal tid→ AL 2 Timme → AL 2 Min → AL 2 veckodag Alarm → AL 2 pipljud →Lljus → Ljusintensitet → Normal tid.
INSTÄLLNING AV ALARM 2 (RADIO)
Normal tid → AL 2 Timme → AL 2 Minut → AL 2 veckodag → AL 2 pipljud → AL 2 radio → AL 2 slutlig radiovolym →AL 2 Ljus → AL 2 Ljusintensitet → Normal tid.
SETTING THE ALARM 2 (NATURLIGT LJUD)
Normal tid → AL 2 Timme → AL 2 Minut → AL 2 veckodag → AL 2 pipljud → AL 2 radio →AL 2 naturligt ljud →(Använd enhetens knappar (10) och (11) eller fjärrkontrollens knappar (7) för (11) för att välja önskat naturligt ljud) →AL 2 slutliga naturliga ljudvolym →AL 2 Ljus → AL 2 Ljusintensitet → Normal tid
Gör så här:
1. I standby-läge, tryck på knappen Alarm1 på enheten (12) eller fjärrkontrollknappen(8). Den aktuella inställda alarmtiden visas.
2. Håll knappen intryckt i ca 3 sekunder när larmtiden visas. Timmarna för aktuellt alarmtid börjar blinka.
3. Använd enhetens knappar (10) och (11) eller fjärrkontrollknapparna (7) och (11) för inställning.
4. Tryck på knappen Alarm 1 på enheten (12) eller fjärrkontrollknappen (8) för att bekräfta. Minuter börjar blinka.
5. Använd enhetens knappar (10) och (11) eller fjärrkontrollknapparna (7) och (11) för inställning.
6. Välj nu dagar som du vill alarmet ska ljuda. Följande val kan göras:
• 1-5 = Måndag till fredag
• 1-7 = Måndag till söndag
• 6-7 = Lördag och söndag
• 1-1 = Veckodag 6a. När du har valt inställning 1-1:
1. Tryck på knappen för att välja veckodag.
2. Gör ditt val med hjälp av knapparna och. (1 = måndag, 2 = tisdag, 3 = Onsdag, 4 = Torsdag, 5 = Fredag, 6 = Lördag, 7 = söndag)
7. Tryck på knappen för att bekräfta. Sedan väljer du hur du vill bli väckt. Välj från:
SWE-8
”bu” (summer):
En summer ljuder när alarmtiden är nådd. Summer intervallen ökar från långsam till snabb. Volymen kan inte justeras.
Radiofrekvens visas:
Så snart den inställda alarmtiden visas, slås radion på. Den senast inställda station spelas. Volymen ökar långsamt till den inställda volymen. Volymen kan inte justeras.
NS (Naturligt ljud):
Så snart den inställda alarmtiden visas, slås det naturliga ljudet på. Det naturliga ljudet spelas upp. Volymen ökar långsamt till den inställda volymen. Volymen kan inte justeras.
OBS:
Alarmfunktionen stängs av automatiskt efter 30 minuter tills nästa dag. 7a. Om du vill bli väckt av en radiostation, välj den maximala alarmvolymen med att använda knapparna (10) på enheten eller (11) fjärrkontrollknapparna (7) och (11).
8. Tryck på knappen Alarm 1 (12) på enheten eller fjärrkontrollknappen Alarm 1 (8) för att bekräfta . Välj sedan ljusintensitet (L) för alarmfunktionen. Val av ”AV” avbryter den här funktionen.
OBS:
Ljuset inuti lampskärmen (1) slås på 30 minuter innan den förinställda alarmtiden. Ljusstyrkan kommer att öka gradvis, med början vid den intensitetsnivå som tidigare ställts in.
9. Slutligen, tryck på knappen igen. Den första alarmtiden är nu aktiverad. För att ställa in den andra alarmtiden, upprepa ovanstående steg med knappen Alarm 2 på huvudenheten (13) eller Alarm 2 fjärrkontrollknappen (10).
OBS:
Om alarmtiden har aktiverats, kommer AL1 eller AL2 visas i displayen.
För att visa de inställda alarmtider i korthet, tryck på knappen Alarm 1 (12) på enheten eller fjärrkontrollknappen Alarm 1 (8),
SWE-9
respektive knappen Alarm 2 (13) eller fjärrkontrollknappen Alarm 2 (10).
För att stänga av Alarm tryck på på / av-knappen (14) eller fjärrkontrollknappen på/av (1) för att stänga av alarmet.
Inaktivera Alarmfunktionen
1. Stäng av enheten till standby-läge med knappen på enheten (14) eller fjärrkontrollknappen (1).
2. För att inaktivera alarmfunktionen, tryck och håll ned knapparna (12) och (13) eller fjärrkontrollknapparna (8) och (10) på huvudenheten i ca 3 sekunder. AL1 eller AL2 kommer att slockna.
SNOOZE FUNKTION (HUVUDENHET)
När källan till alarmet ljuder, tryck valfri knapp på enheten (utom PÅ/ AV-knappen (14)) eller fjärrkontrollknappen SNOOZE (3) för att avbryta alarmet och aktivera snooze-funktionen. Alarmet kommer att tillfälligt sluta och börja ljuda igen 9 minuter senare men AL1 (eller AL2) indikatorn fortsätter att blinka. Obs! Snooze-funktionen kan upprepas om och om igen. För att stänga av snooze-funktionen, tryck på / av-knappen (14) eller fjärrkontrollknappen på / av på huvudenheten (1). AL1 (eller AL2) INDIKATOR slutar blinka
VILOFUNKTION
Med timer för sömn kan du stänga av enheten efter en angiven tid har förutit.
1. När du lyssnar på radio, knacka på SLEEP-knappen (8) på enheten eller fjärrkontrollknappen (3) och sömntiden ”90 ” (minuter) visas i LED-DISPLAYEN.
2. Upprepade knackningar på knappen SLEEP för att välja en insomningstimer på 90, 60, 30 eller 15 minuter. Vänta i cirka 10 sekunder efter ditt val för att enheten ska bekräfta valet, och enheten kommer att spela upp under den valda tid för att sedan slå ”Av” automatiskt.
3. För att avbryta insomningstimer, tryck upprepade gånger på knappen SLEEP tills du ser den aktuella tiden i LED­ DISPLAYEN efter den senaste insomningstimer (15 minuter).
Denna funktion kan avbrytas med knappen (14).
4. Denna funktion kan avbrytas med knappen (14) eller
SWE-10
fjärrkontrollknappen (1) på enheten.
Obs:
Det nns ingen sömnindikator på den här enheten. För att kontrollera återstående insomningstid, knacka på knappen SLEEP en gång.
Alarm för tupplur
Alarmet för tupplur kan användas för t ex en kort ”tupplur”. Funktionen fungerar bara i standby-läge.
Tryck på knappen (11) på enheten eller fjärrkontrollknappen (11) på för att välja den tid då enheten börjar pipa. Välj 90-10 minuter eller OFF (av) i steg om 10 minuter.
Efter att den valda tiden har gått, ljuder ett allt snabbare pip. Använd knappen (14) på enheten eller fjärrkontrollknappen (1) för att stänga av pipljudet.
Obs: När du använder alarmet för TUPPLUR är ljusfunktionen för väckning inaktiv.
NATURLIGT LJUD
1. I standby-läge, tryck på knappen PÅ / AV på enheten (14) eller fjärrkontrollens PÅ / AV-knapp (1) för att slå ”På” enheten.
2. Tryck på knappen (9) på enheten eller fjärrkontrollknappen (2) för att växla till naturligt ljudläge.
3. Använd knapparna (10) och (11) på huvudenheten eller fjärrkontrollknappen (15) för att välja önskat naturligt ljud.
SOMMARTIDSLÄGE (DST)
Om sommartid (DST) nns sommartid i ditt land, kan du använda detta alternativ för att anpassa till den korrekta tiden.
1. I standby-läge, tryck och håll ner knappen DST (11) på enheten eller fjärrkontrollknappen (11) i ca 2 sekunder för att ytta fram den visade tiden med en timme.
2. Om du vill avbryta DST-läget, upprepa ovanstående förfarande.
AUX IN-UTTAG
(Kabel medföljer inte)
1. Om så krävs, använd en passande adapter (medföljer inte). Anslut den externa enheten på följande sätt:
Med ett 3,5 mm stereouttag till AUX IN-uttaget (15).
2. Slå på enheten med knappen (14) på enheten eller
SWE-11
fjärrkontrollknappen (1). Tryck på knappen (9) på enheten eller fjärrkontrollknappen (2) för att växla till AUX IN-läge. AUX IN visas i displayen.
3. Starta uppspelningen av ljudkällan. Lyssna på uppspelning av ljud via högtalaren. Du kan justera volymen med hjälp av knapparna (11/12) på enheten eller fjärrkontrollknapparna (9/14).
4. För ytterligare förfarande, hänvisar vi till användarmanualen för den externa ljudkällan.
OBS:
Om möjligt kan du justera volymen på den externa enheten till en behaglig nivå.
Stopp användningen av AUX IN
Koppla bort kabeln från AUX-IN-uttaget. Tryck på / av-knappen (14) på enheten eller fjärrkontrollknappen (1) för att stänga av enheten.
VÄXLANDE DISPLAY MELLAN TID OCH TEMPERATUR MÅNAD-DATUM DISPLAY
1. I läget radio av, tryck och håll ner knappen (10) på enheten eller fjärrkontrollknappen (7) i ca 3 sekunder tills ”PÅ” visas i LED-DISPLAYEN.
2. DISPLAYEN växlar mellan aktuell tid i 10 sekunder och 5 sekunder för månad-datum och temperatur i 5 sekunder enligt följande:
För att avbryta denna funktion, tryck och håll ner knappen (10) på enheten eller fjärrkontrollknappen (7) i ca 3 sekunder tills ”AV” visas på LED-DISPLAYEN. DISPLAYEN växlar tillbaka till normal tidsvisning.
OBS
Om du byter ut batteriet, koppla inte bort stickkontakten från vägguttaget. Annars kommer aktuell tid och alarm initieras.
SWE-12
TIDS-Indikator
Visas i 10 sekunder Visas i 5 sekunder Visas i 5 sekunder
TEMPERATUR-IndikatorMÅNAD-Indikator
DAG-Indikator
SPECIFIKATIONER
Frekvensområde: FM 87,5 - 108 MHz Område för temperaturgivare inomhus: 0°C till + 50°C Batterireserv: 3V (CR2032 platt litiumbatteri x 1) Strömadapter: Ingång AC 100-240 V 50- 60 Hz.
- Utgång DC 5V 1200mA
VARNING
1. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på apparaten.
2. Placera inte produkten i slutna bokhyllor eller rack utan ordentlig ventilation.
3. Strömbrytaren används för att frånkoppla enheten och brytaren skall alltid vara lätt tillgänglig.
4. Ventilationen ska inte hindras genom att täcka ventilationsöppningar med objekt som tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
5. Denna apparat ska inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vasar, ska inte placeras på apparaten.
6. Anslut inte FM-antennen till en utomhusantennen.
7. Enheten bör inte utsättas för direkt solljus, mycket höga eller låga temperaturer, fuktighet, vibrationer eller placeras i en dammig miljö.
8. Använd inte slipmedel, bensen, thinner eller andra lösningsmedel för att rengöra ytan på enheten. För rengöring, torka den med milt rengöringsmedel och mjuk trasa.
9. Försök aldrig att föra in trådar, nålar eller andra sådana föremål in i ventilationsöppningar eller öppningar på enheten.
10. Batterierna får inte utsättas för extrem värme, som direkt solljus, eld, etc.
11. Uppmärksamhet ska riktas på de miljömässiga aspekterna när batteri ska kastas.
12. Kasssera inte den här produkten i vanligt hushållsavfall i slutet av dess livscykel; lämna in den till en årervinningscentral för elektriska och elektroniska apparater. Genom återvinning kan viss material återanvändas. Du bidrar till att skydda vår miljö. Ta kontakt med din kommunal adminstration vad gäller lokala regler för auktoriserad återvinningsstation.
SWE-13
FÖRSIKTIGHET
Vid felaktigt batteribyte föreligger risk för explosion.
Ersätt endast batteriet med ett batteri av samma eller liknande typ
KASSERING AV DIN GAMLA APPARAT ELLER BATTERIER:
1. När den här överkorsade soptunnan är fäst vid en produkt, innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet.
2. Alla elektriska och elektroniska produkter inklusive batterier ska kasseras separat från det kommunala avfallet via designerade uppsamlingsplatser som är utsedda av regeringen eller de lokala myndigheterna.
3. Korrekt sophantering av din gamla apparat bidrar till att förhindra potentiell negativa följdverkningar för miljön och människors hälsa.
4. Mer detaljerad information om kassering av din gamla apparat, kontakta ditt stadskontor, återvinningsstation eller butik där du köpte produkten.
SWE-14
Loading...
+ 141 hidden pages