Denver BTS-30C User Guide [ml]

Bluetooth speaker
with handsfree function
BTS-30C
GB
Know your speaker
"BUTTO "(bluetooth status: Pause & Play / Hands free answer / Hands free hang up / MIC
- 1 -
GB
G: VOLUME + H: STATUS INDICATOR LIGHT (BLUETOOTH STATUS: BLUE LIGHT, AUX IN STATUS: RED LIGHT)
Product Specications
- Dimension & Weight
- Dimension: Diameter: 60mm x H57mm
-
Weight: 228g± 5% for speaker body
- Standard Battery: Built in rechargeable450mAh Lithium battery
- Music playtime: Max 3-4 hrs(based on50%-70%) voice volume)
- Charge condition: Charge time: 3-4 hours Power input: DC 5V/500mA.
Speaker Specications
- Diameter: 2 inch
- Impedance: 4Ω
- 2 -
- Power output: 3W
- dBSPL: 80 ± 3dB 1W/M
Package & accessories
- Bluetooth Speaker
- USB cable
- Audio cable
- Instruction manual
Operation Instructions
1: Bluetooth speaker Switch power on, and speaker will have a response ring, the blue indicator light flash and the blue indicator also light on, Bluetooth function is available. The Bluetooth speaker user name is: BTS30
- 3 -
GB
2: Aux in Switch power on, connect 3.5mm cable to line in port, the red indicator light on, and the speaker is in Aux in function.
3: Making and Answer calling Once the bluetooth is linked with your phone: a)
Dial the number on your phone b) To answer the phone, short press the " c)
Press the " " Button to end the call.
" button
- 4 -
4: Charging When connect to the USB cable (included) in, red indicator light on, charge mode work.
The speaker can be charged when it’s in ON or OFF status. (We suggest to turn off speaker when charge it.)
5.The Bluetooth speaker will turn into snooze mode after 5 minutes unused (means do not connect with bluetooth), and speaker will have a continuous warning tone. Turn on the ON/ OFF switch again, and the speaker will turn into the normal working mode.
- 5 -
GB
6.Long press “+“, volume up; Short press”-”, volume down.
NOTICE:
1.The Bluetooth speaker can only match to one signal per time, the connection cannot be deleted when matching. It can only be deleted in disconnection model.
2.It‘s not allow to show the same equipment name in the Bluetooth connection list, or it will make the one in same name can not be connected.
Points to keep your Bluetooth energetic
- The hands free function can only be worked in the Bluetooth mode.
- The Bluetooth speaker has a anti signal disturb design, but it will still be interrupted by the high frequency device or within
- 6 -
electromagnetic eld.
Avoid to put it in such kind of environment.
- Different user port will make difference on the transmission distance. Please use the qualify Bluetooth port.
- Some cell phone music player device does not have smooth cache, and it will be a slightly “POP“ tone when pause, it‘s a normal sound.
- The disconnection of Bluetooth is not a real time operation, and it will be a few seconds delay from the cell phone operation.
- When Bluetooth match is failed, delete other Bluetooth device in the connection list, restart the Bluetooth speaker and search the signal again.
-
If speaker makes a loud electronic noise, or when charging port, the red, green, blue
by USB
indicator
- 7 -
GB
light flashes in turn, please check for the battery shrapnel, or if any damage in the battery.
- It must install a Bluetooth media player in the computer when PC using the Bluetooth speaker.
- Please pull out the AUX-in cable before connecting to the Bluetooth speaker, to make sure the connection is correct.
- The speaker sound effect is affected by battery capacity, cell phone performance and input media source quality. If noise, user can download some ““0dB” music for test in AUX-in mode, in the distance of 1m.
- If speaker will not be used for a long time, please keep charge once per month, to avoid the overconsumption of the battery to damage the speaker.
- Do not put the
speaker in an
- 8 -
extreme cold, hot, wet or dusty environment, or it will be damage to the function and device.
- Do not use the speaker in an extreme dry environment, to avoid the static damage.
- Do not put the speaker into
water or re.
- Do not scratch the speaker to protect the interface and battery.
- 9 -
GB
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of
separately.
- 10 -
As the end user it is important that you submit your used batteries to the approriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
- 11 -
ALL RIGHTS RESERVED
COPY RIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Bluetooth højttaler med
håndfri funktion
BTS-30
DK
Oversigt over højttaleren
A: ON/OFF (tænd/ sluk) B: LINE IN (Aux in) C: USB DC 5V D: LADEINDIKATORLAMPE E: VOL ­F: " KNAPPEN status: Pause & Afspil / Besvar opkald håndfrit / Ring af håndfrit / MIC
" (bluetooth
- 1 -
DK
G: VOL +
H: STATUSINDIKATORLAMPE (LYSER BLÅT FOR BLUETOOTH STATUS; LYSER RØDT FOR AUX IN STATUS)
Specikationer
Mål & Vægt:
- Mål: Diameter: 60 mm x H 57 mm
- Vægt:228gr. ± 5% for højttalerkabinettet
- Standard Batteri: Indbygget genopladeligt 450mAh lithium batteri
- Spilletid, musik: Maks. 3-4 timer (baseret på en lydstyrke på 50%-70%)
Opladning:
- Ladetid: 3-4 timer
- Strømkrav: DC 5V/500mA
Højttalerspecikationer:
- Diameter: 2 "
- 2 -
- Impedans: 4Ω
- Udgangseffekt: 3W
- dBSPL: 80 ± 3dB 1W/M
Det er der i pakken
- Bluetooth Højttaler
- USB kabel
- Audio kabel
- Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning
1.Bluetooth højttaler Tænd for strømmen, hvorefter højttaleren afgiver en ringetone som svar og den blå indikator blinker f or dernæst at l yse konstant. Bluetooth funktionen er nu tilgængelig. Bluetooth højttaleren har brugernavnet: BTS30.
- 3 -
DK
2. Aux in: Tænd for strømmen og forbind et 3,5 mm kabel til terminalen Line In, hvorefter den røde indikator lyser op og højttaleren er nu klar til brug for afspilning via Aux in terminalen.
3.Foretage og besvare telefonopkald Når bluetooth højttaleren er forbundet til din telefon: a) Indtast det ønskede nummer på din telefon b) Besvar et opkald ved at trykke kort på knappen " c) Tryk på knappen "
"
" for at
afslutte opkaldet.
- 4 -
4.Opladning Forbind højttaleren ved hjælp af det medfølgende USB kabel. Den røde indikator lyser, og højttaleren oplader. Højttaleren kan oplades både mens den er tændt og slukket. (Vi anbefaler dog, at højttaleren er slukket, mens den oplades).
5.Bluetooth højttaleren går automatisk i dvale efter 5
- 5 -
DK
minutter, hvis den ikke bruges (dvs. ikke har forbindelse til en bluetooth enhed), og
højttaleren afgiver en konstant advarselstone. Tænd højttaleren igen på knappen ON/OFF, hvorefter højttaleren starter op igen på normal vis.
6.Langt tryk på knappen “+“ skruer op for lyden; Kort tryk på knappen ”-” skruer ned for lyden.
BEMÆRK:
1. Bluetooth højttaleren kan kun være forbundet til et signal ad gangen, og du kan ikke tilslutte en ny enhed, før du har afbrudt forbindelsen til den allerede tilsluttede enhed.
2. Hvis du forsøger at oprette forbindelse til en enhed, som allerede er forbundet til
højttaleren, men ndes på listen
over tilgængelige enheder, vil
- 6 -
du få en meddelelse om, at forbindelse ikke kan oprettes.
Sådan holder du din Bluetooth højttaler i god form:
- Håndfri funktionen kan kun anvendes i Bluetooth modus.
- Bluetooth højttaleren er designet således, at andre signaler ikke skulle kunne forårsage interferens, men højttaleren kan dog stadig påvirkes af højfrekvensenheder, eller hvis den befinder sig i nærheden af et elektromagnetisk felt. Hold højttaleren på afstand af sådanne steder/ miljøer.
- Forskelle i terminalerne på de tilsluttede enheder kan have indflydelse på senderækkevidden. Anvend den mest optimale Bluetooth terminal.
- Visse mobiltelefoner med
- 7 -
DK
musikafspiller har ikke en cache, hvor overgangen forløber glidende. I så fald høres et let “POP“, når du pauser afspilningen. Dette er normalt.
- Frakoblingen af en Bluetooth enhed sker ikke i realtid, der vil altid være en forsinkelse på nogle få sekunder fra det tidspunkt, hvor du betjener mobiltelefonen.
- Hvis det ikke lykkedes at opretten en Bluetooth forbindelse, skal du slette den allerede parrede Bluetooth enhed fra listen over forbindelser, genstarte Bluetooth højttaleren og søge efter signalet igen.
- Hvis højttaleren afgiver højlydt elektronisk støj, eller hvis indikatoren blinker rødt - grønt
- blåt under opladning via USB terminalen, skal du kontrollere batteriet og batteriomgivelserne
- 8 -
for evt. skader.
- Du skal have installeret en Bluetooth medie-afspiller, hvis du vil anvende din PC sammen med din Bluetooth højttaler.
- Fjern AUX-in kablet, inden du opretter trådløs forbindelse til Bluetooth højttaleren. Dermed sikrer du, at forbindelsen kan oprettes gnidningsløst.
- Højttalerens udgangseffekt og lydkvalitet påvirkes af batteriets kapacitet, mobiltelefonens ydeevne og lydkvaliteten i den tilsluttede signalkilde. Hvis der optræder støj ved afspilning, kan du downloade noget “0dB” musik og foretage en test i AUX-in modus fra en afstand af 1 meter.
- Hvis du ikke skal bruge højttaleren i længere tid, bør du stadig oplade den en gang om måneden, således at
højttalerens
indbyggede batteri ikke drænes
- 9 -
DK
totalt, hvilket igen kan beskadige højttaleren.
- Undlad at anvende højttaleren på steder, hvor den udsættes for ekstrem kulde, varme, fugt eller støv, da dette kan beskadige højttaleren og påvirke dens funktionsevne.
- Undlad at anvende højttaleren på ekstremt tørre steder, da dette kan forårsage statisk elektricitet, som igen kan beskadige højttaleren.
- Lad ikke højttaleren komme i kontakt med vand eller ild.
- Undlad at udsætte højttaleren for ridser, da dette kan beskadige højttaleren og / eller batteriet.
- 10 -
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald,
men skal
indsamles særskilt.
Som slutbruger er det
- 11 -
DK
vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger,
hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis
kan aeveres af borgerne
på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
- 12 -
ALL RIGHTS RESERVED
COPY RIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Bluetooth-luidspreker met handsfree-functie
BTS-30
NL
Uw luidspreker leren kennen
A: AAN/UIT B: LIJN-IN (Aux-in) C: USB DC 5 V D: OPLAAD INDICATORLAMPJE E: VOLUME F: "KNOP Pauze & Afspelen / handsfree beantwoorden / handsfree ophangen / MIC)
" (Bluetooth-status:
- 1 -
NL
G: VOLUME + H:
STATUS INDICATORLAMPJE (BLUETOOTH-STATUS: BLAUW LICHT, AUX-IN-STATUS: ROOD LICHT)
Productspecicaties
- Afmetingen & gewicht
- Afmetingen: Diameter: 60 mm x H57 mm
-Gewicht: 228 g ±5% voor luidsprekerlichaam
- Standaard batterij: Ingebouwde oplaadbare 450 mAh lithium-ion batterij
- Afspeelduur muziek: Max. 3-4 uur (op basis van 50%-70% geluidsvolume)
- Oplaadconditie: Oplaadtijd: 3 - 4 uur Voedingsingang: DC 5 V/500 mA.
- Luidsprekerspecicaties
- Diameter: 2 inch
- Impedantie: 4 Ω
- 2 -
Uitgangsvermogen: 3 W dBSPL: 80 ± 3 dB 1 W/M
Inhoud verpakking & accessoires
- Bluetooth-luidspreker
- USB-kabel
- Audiokabel
- Instructiehandleiding
Bedieningsinstructies
1. Bluetooth-luidspreker Schakel de luidspreker in en een reactietoon zal te horen zijn, het blauwe indicatorlampje zal knipperen en vervolgens constant branden. De Bluetooth-functie is beschikbaar. De apparaatnaam van de Bluetooth-luidspreker is: BTS30
- 3 -
NL
2. AUX-IN Schakel de luidspreker in, sluit een 3,5 mm kabel aan op de LIJN-IN-poort, het rode indicatorlampje gaat branden en de luidspreker is in de AUX-IN­modus geschakeld.
3. Een telefoongesprek starten en beantwoorden Zodra de Bluetooth met de telefoon is gekoppeld: a) Kies het nummer op uw telefoon b)
Om een telefoongesprek te beantwoorden, druk kort op de" "
-knop. c) Druk op de "
"-knop als u het
gesprek wilt beëindigen.
- 4 -
4. Opladen Wanneer de USB-kabel (meegeleverd) is aangesloten, zal het rode indicatorlampje gaan branden om aan te geven dat in de oplaadmodus is geschakeld. De luidspreker kan zowel in de AAN- als UIT-stand worden opgeladen. (Wij stellen voor om de luidspreker uit te schakelen wanneer het wordt opgeladen.)
- 5 -
NL
5. De Bluetooth-luidspreker zal na 5 minuten zonder activiteit (geen verbinden met Bluetooth) naar de sluimermodus schakelen en de luidspreker zal een continue waarschuwingstoon laten horen. Schakel de luidspreker weer in met de AAN/UIT-schakelaar en de luidspreker zal in de normale werkmodus schakelen.
6. Houd "+" ingedrukt om het volume te verhogen; Druk kort op "-" om het volume te verlagen.
NOTIFICATIE:
1. De Bluetooth-luidspreker kan slechts met één signaal per keer koppelen, de verbinding kan niet worden verwijderd wanneer het gekoppeld is. Het kan alleen het te ontkoppelen worden verwijderd.
2. Het is niet toegestaan om dezelfde apparaatnaam in de lijst met Bluetooth-verbinding voor
- 6 -
te laten komen, anders kan het apparaat met dezelfde naam niet worden verbonden.
Opmerkingen m.b.t. een Bluetooth-verbinding
- De handsfree-functie kan alleen in de Bluetooth-modus worden gebruikt.
- De Bluetooth-luidspreker is tegen het storen van het signaal beveiligd, hoge frequentie apparatuur of elektromagnetisch velden kunnen echter toch tot storing leiden.
- Voorkom dat het in een dergelijk milieu wordt geplaatst.
- Het transmissiebereik is afhankelijk van de gebruikte poort. Gebruik de geschikte Bluetooth­poort.
- Sommige mobiele muziekspelers hebben geen goede cache en zullen licht geluid produceren
- 7 -
NL
tijdens het pauzeren; dat is een normaal geluid.
- Het ontkoppelen van een Bluetooth gebeurt niet direct, een paar seconden vertraging zal optreden na de bediening van de mobiele telefoon.
- Wanneer het koppelen van uw Bluetooth mislukt, verwijder andere Bluetooth-apparaten uit de koppelingslijst, start de Bluetooth­luidspreker opnieuw en zoek het signaal opnieuw.
- Als de luidspreker een luid elektronische ruis produceert, of wanneer tijdens het opladen via een USB-poort de rode, groene en blauwe lampjes om beurten knipperen, controleer of de batterij beschadigd is.
- Een Bluetooth-mediaspeler moet op de computer geïnstalleerd zijn wanneer de PC de Bluetooth­luidspreker gebruikt.
- 8 -
- Trek de AUX-IN-kabel eruit voordat u verbinding met de Bluetooth-luidspreker maakt, om ervoor te zorgen dat de verbinding correct is.
- Het geluidseffect van de luidspreker wordt door de batterijcapaciteit, de prestaties van de mobiele telefoon en ingangskwaliteit van de mediabron beïnvloed. Bij ruis kan de gebruiker enige "0 dB" muziek downloaden voor het testen van de AUX-IN­modus op een afstand van 1 m.
- Als de luidspreker voor een lange tijd niet wordt gebruikt, blijf één keer per maand opladen, om ontlading van de batterij en schade aan de luidspreker te voorkomen.
- Zet de luidspreker niet in een extreem koude, hete, vochtige of stoffige omgeving, of het zal de werking en het apparaat beschadigen.
- 9 -
NL
- Gebruik de luidspreker niet in een erg droge omgeving om schade door statische elektriciteit te voorkomen.
- Laat de luidspreker niet met water of vuur in contact komen.
- Voorkom krassen aan de luidspreker om de aansluitingen en de batterij te beschermen.
Elektrische en elektronische apparatuur en de
inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
- 10 -
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de
- 11 -
NL
wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten.
- 12 -
ALLE RECHTEN
VOORBEHOUDEN
AUTEURSRECHT DENVER
ELEKTRONICA A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Bluetooth-kaiutin
handsfree-toiminnolla
BTS-30
FR
Tietoa kaiuttimesta
A: VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ B: LINE IN (Aux in) -liitäntä C: USB DC 5V D: LATAUKSEN MERKKIVALO E: ÄÄNENVOIMAKKUUS F: "PAINIKE Keskeytä & toista / Handsfree­vastaaminen / Handsfree­sulkeminen / MIK)
" (Bluetooth-tila:
- 1 -
FR
G: ÄÄNENVOIMAKKUUS + H: TILAN MERKKIVALO (BLUETOOTH-TILA: SININEN VALO, AUX IN -TILA: PUNAINEN VALO)
Tuotteen tiedot
- Mitat ja paino
- Mitat: Halkaisija: 60 mm x K57 mm
- Paino: 228 g ± 5 % kaiuttimen runko
- Vakioakku: Sisäänrakennettu ladattava 450 mAh litium-akku
- Musiikin toistoaika: Enintään 3–4 tuntia (perustuu 50 % – 70 % äänenvoimakkuuteen)
- Lataustila: Latausaika: 3–4 tuntia Ottoteho: DC 5 V/500 mA.
- Kaiuttimen tiedot
- Halkaisija: 2 tuumaa
- 2 -
- Impedanssi: 4 Ω
Antoteho: 3 W dBSPL: 80 ± 3 dB 1 W/M
Pakkaus ja lisävarusteet
- Bluetooth-kaiutin
- USB-kaapeli
- Äänikaapeli
- Käyttöohje
Käyttöohjeet
1. Bluetooth-kaiutin Kytke virta päälle, kaiuttimessa on vasterengas, sininen merkkivalo vilkkuu ja sininen merkkivalo myös palaa, Bluetooth-toiminto on käytettävissä. Bluetooth-kaiuttimen käyttönimi on: BTS30
- 3 -
FR
2. Aux in Kytke virta päälle, liitä 3,5 mm kaapeli line-in-porttiin, punainen merkkivalo syttyy ja kaiutin on Aux in -toiminnossa.
3. Puhelun soittaminen ja siihen vastaaminen Kun Bluetooth-yhteys on saatu puhelimeesi: a) Valitse numero puhelimellasi b) Vastaa puheluun painamalla lyhyesti " c)
"-painiketta
Lopeta puhelu painamalla " "
-painiketta.
- 4 -
4. Lataaminen Kun USB-kaapeli (mukana) on kytketty, punainen merkkivalo syttyy, lataustila on päällä. Kaiuttimen voi ladata joko ON­tai OFF-tilassa. (Suosittelemme sammuttamaan kaiuttimen, kun lataat sitä.)
5. Bluetooth-kaiutin siirtyy lepotilaan, jos sitä ei käytetä 5 minuuttiin (eli ei yhteyttä Bluetoothiin) ja kaiuttimesta kuuluu varoitusääni. Käännä ON/OFF­kytkintä uudelleen ja kaiutin palaa normaaliin toimintatilaan.
6.
Pitkä painallus “+”, voimakkuuden lisääminen; lyhyt voimakkuuden vähentäminen.
jatkuva
painallus “-”,
- 5 -
FR
HUOMAUTUS:
1.Bluetooth-kaiuttimen voi liittää pariksi vain yhteen signaaliin kerrallaan, yhteyttä ei voi poistaa pariliitännän jälkeen. Sen voi poistaa vain irtikytkennällä.
2.Saman laitteen nimeä ei saa näyttää Bluetooth­yhteysluettelossa, koska silloin samaa nimeä ei voi yhdistää.
Bluetooth-laitteen käyttö
- Handsfree-toimintoa voi käyttää vain Bluetooth-tilassa.
- Bluetooth-kaiuttimessa on häiritsevien signaalien esto, mutta korkeataajuuslaitteet tai sähkömagneettiset kentät häiritsevät sitä kuitenkin.
- Vältä sen asettamista tällaiseen ympäristöön.
- Lähetysetäisyys vaihtelee eri käyttäjäporteista johtuen. Käytä asianmukaista Bluetooth-porttia.
- 6 -
- Joissakin matkapuhelimien musiikkilaitteissa ei ole tasaista välimuistia ja se aiheuttaa "POP"­äänen, kun toisto keskeytetään, se on normaali ääni.
-
Bluetooth-yhteyden katkaiseminen ei ole reaaliaikainen toiminto, ja se tapahtuu muutamaa sekuntia myöhemmin kuin matkapuhelimen toiminto.
-
Kun Bluetooth-yhteys on katkaistu, poista toinen Bluetooth-laite luettelosta, käynnistä Bluetooth­kaiutin uudelleen ja etsi signaali.
- Jos kaiuttimesta kuuluu voimakasta ääntä tai jos USB­portin kautta ladattaessa punainen, vihreä ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen, tarkista akku vaurioiden varalta.
- Tietokoneeseen on asennettava Bluetooth mediasoitin, jos PC käyttää Bluetooth-kaiutinta.
- Irrota AUX-in-kaapeli ennen
- 7 -
FR
kuin kytket Bluetooth-kaiuttimen varmistaaksesi, että yhteys on oikein.
- Kaiuttimen äänitehoon vaikuttavat akun kapasiteetti, matkapuhelimen teho ja syötettävän medialähteen laatu. Jos kuuluu melua, käyttäjä voi ladata "0 dB"-musiikkia testaamiseen AUX-in tilassa, 1 metrin etäisyydellä.
- Lataa akku kerran kuukaudessa, jos kaiutinta ei käytetä pitkiin aikoihin, näin vältät akun liian nopean kulumisen ja kaiuttimen vaurioitumisen.
- Älä aseta kaiutinta erittäin kylmiin, kuumiin, kosteisiin tai pölyisiin ympäristöihin, jotta et aiheuta haittaa toiminnoille tai vaurioita laitetta.
- Älä käytä kaiutinta erittäin kuivissa olosuhteissa staattisten vaurioiden välttämiseksi.
-
Älä laita kaiutinta veteen ta
i tuleen.
- 8 -
- Älä naarmuta kaiutinta liitännän ja akun suojaamiseksi.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö­ja elektroniikkalaitteita
- 9 -
FR
tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö­ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
- 10 -
KAIKKI OIKEUDET
PIDÄTETÄÄN
COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Bluetooth-Lautsprecher
mit Freisprechfunktion
BTS-30
DE
Überblick Lautsprecher
A: EIN/AUS B: LINE IN (AUX-Eingang) C: USB DC 5 V D: LADEANZEIGE E: LAUTSTÄRKE ­F: "TASTE
" (BLUETOOTH­STATUS: PAUSE/WIEDERGABE / FREISPRECHEN ANTWORTEN
- 1 -
DEDE
/ FREISPRECHEN AUFLEGEN / MIKROFON) G: LAUTSTÄRKE + H: STATUSANZEIGE (BLUETOOTH-STATUS: BLAU, AUX-IN-STATUS: ROT)
Spezikationen
- Abmessungen und Gewicht
- Abmessungen: Durchmesser: 60 mm x H 57 mm
- Gewicht: 228 g ± 5 % für Gehäuse
-Akku: Integrierter 450 mAh Lithium-Akku
-Musikwiedergabe: Max. 3-4 Stunden (bei 50 %-70 % Lautstärke)
- Ladenzyklus: Ladezeit: 3-4 Stunden Eingang: DC 5 V/500 mA.
Lautsprecher Spezikationen
- 2 -
- Durchmesser: 50 mm
- Impedanz: 4 Ω
- Ausgangsleistung: 3 W dBSPL: 80 ± 3 dB 1 W/M
Zubehör
- Bluetooth-Lautsprecher
- USB-Kabel
- Audiokabel
- Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
1. Bluetooth-Lautsprecher Schalten Sie den Lautsprecher ein; Sie hören einen Bestätigungston und die blaue Anzeige blinkt zunächst. Die Anzeige leuchtet danach und die Bluetooth-Funktion steht zur Verfügung. Der Bluetooth­Name des Lautsprechers lautet: BTS30
- 3 -
DE
2.Aux-Eingang Schalten Sie den Lautsprecher ein und schließen Sie ein 3,5 mm Audiokabel an; die rote Anzeige leuchtet und der Lautsprecher befindet sich im AUX-Eingangsmodus.
3.Anrufen Nach der Verbindung des Bluetooth-Lautsprechers mit Ihrem Handy gehen Sie wie folgt vor: a) Wählen Sie die gewünschte Rufnummer auf dem Handy b) Zum Beantworten eines Anrufs
- 4 -
drücken Sie kurz „ c) Drücken Sie „X
“ zum
Beenden eines Anrufs.
4. Laden Bei Anschluss des mitgelieferten USB­Kabels leuchtet die rote Ladeanzeige
und der Lautsprecher bendet sich im
Lademodus. Der Lautsprecher kann im ein- und ausgeschalteten Zustand geladen werden. (empfohlen: Lautsprecher während des Ladezyklus ausschalten.)
- 5 -
5.Der Bluetooth-Lautsprecher begibt sich nach 5 Minuten in den Ruhezustand und gibt einen Signalton ab, wenn er nicht benutzt wird (keine Bluetooth-Verbindung). Schalten Sie den Lautsprecher zur weiteren Benutzung wieder ein.
6.Halten Sie „+“ gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen; drücken Sie „-“, um die Lautstärke zu verringern.
HINWEIS:
1.Der Bluetooth-Lautsprecher kann immer nur mit einem Gerät verbunden sein. Eine Verbindung kann nur durch Abtrennen gelöscht werden.
2.Der gleiche Name darf nicht zweimal in der Bluetooth­Verbindungsliste angezeigt werden, anderenfalls erfolgt keine Verbindung.
- 6 -DE- 6 -
Hinweise zur Bluetooth-Verbindung
- Die Freisprechfunktion haben Sie nur im Bluetooth-Modus.
- Der Bluetooth-Lautsprecher ist gegen Störungen abgeschirmt, HF­Geräte oder elektromagnetische Felder können jedoch zu Störungen führen.
- Vermeiden Sie derartige Umgebungen.
- Die Reichweite ist vom benutzten Port abhängig. Verbinden Sie nur mit qualifizierten Bluetooth­Geräten.
Einige Handy-Musicplayer haben
­keinen gleichmäßigen Cache und erzeugen in Pausen leichte Störgeräusche; das ist völlig normal.
- Das Abtrennen der Bluetooth­Funktion erfolgt mit einer leichten Verzögerung.
- Schlägt das Bluetooth­Pairing fehl, so löschen Sie
- 7 -
DE
andere Bluetooth-Geräte in der Verbindungsliste, starten Sie den Bluetooth-Lautsprecher erneut und suchen Sie das Signal wieder.
- Bei Störgeräuschen des Lautsprechers oder wenn beim Laden über den USB-Port abwechselnd die rote, grüne und blaue Anzeige blinken, dann überprüfen Sie bitte den Akku.
- Bei Benutzung des Bluetooth­Lautsprechers mit einem PC muss ein Bluetooth-Mediaplayer installiert sein.
- Ziehen Sie das AUX­Eingangskabel ab, bevor Sie mit dem Bluetooth-Lautsprecher verbinden.
- Der Klang des Lautsprechers wird vom Ladezustand des Akkus, der Handy-Leistung und der Qualität der wiedergegebenen Medien beeinflusst. Laden Sie
- 8 -
bei Störgeräuschen „0 dB“ Musik zu Testzwecken im AUX­Eingangsmodus im Abstand von 1 m herunter.
- Bei längerer Nichtbenutzung laden Sie den Lautsprecher einmal pro Monat, um eine Tiefentladung des Akkus und Schäden am Lautsprecher zu vermeiden.
- Betreiben Sie den Lautsprecher nicht in extrem kalter, heißer, feuchter oder staubiger Umgebung, das kann zu Schäden führen.
- Betreiben Sie den Lautsprecher nicht in extrem trockener Umgebung, um eine statische
Auadung zu vermeiden.
- Werfen Sie den Lautsprecher nicht ins Wasser oder ins Feuer.
- Verkratzen Sie den Lautsprecher nicht, um die Anschlüsse und den Akku nicht zu beschädigen.
- 9 -
DE
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit
- 10 -
dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben
- 11 -
werden
DE
können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
- 12 -
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Coluna Bluetooth com
função mãos-livres
BTS-30
PT
Conhecer as suas colunas
A: LIGAR/DESLIGAR B: ENTRADA LINE IN (Entrada Aux) C: USB CC 5V D: LUZ INDICADORA DE CARREGAMENTO E: VOLUME F: "BOTÃO
" (estado do
- 1 -
PT
bluetooth: Pausar e Reproduzir/ Resposta mãos-livres/Desligar mãos-livres/MIC) G: VOLUME + H: LUZ INDICADORA DO ESTADO (ESTADO DO BLUETOOTH: LUZ AZUL, ESTADO DA ENTRADA AUX: LUZ VERMELHA)
Especicações do Produto
- Dimensão e Peso
- Dimensão: Diâmetro: 60mm x H57mm
- Peso: 228g± 5% para a estrutura da coluna
- Bateria normal: Bateria integrada de lítio de 450mAh recarregável
-
Tempo de reprodução da
música: Máx. 3-4 horas (com base no volume de voz de 50%-70%)
Estado da carga:
- Tempo de carga: 3-4 horas
- 2 -
- Entrada de alimentação: CC
5V/500mA.
Especicações da coluna
Diâmetro: 5,08 cm
- Impedância: 4Ω Saída de alimentação: 3W
dBSPL: 80 ± 3dB 1W/M
Embalagem e acessórios
- Coluna Bluetooth
- Cabo USB
- Cabo de áudio
- Manual de instruções
Instruções de funcionamento
1. Coluna Bluetooth Ligar a coluna e esta emitirá um toque de resposta, a luz
indicadora azul começará a piscar e acenderá e a função
Bluetooth ficará disponível. O nome de utilizador da coluna Bluetooth é: BTS30
- 3 -
PT
2. Ligar a entrada Aux e o cabo de 3,5mm à porta line in, a luz indicadora vermelha acende e
a coluna muda para a função
Entrada Aux.
3. Efectuar e Atender chamadas Quando o Bluetooth estiver ligado ao telefone: a) Marcar o número no telefone b) Para atender o telefone, premir brevemente o botão " c) Premir o botão "
" para
terminar a chamada.
- 4 -
"
4.Carregamento Quando ligar o cabo USB (incluído) e a luz indicadora vermelha acender, o modo de
carregamento cará activo.
A coluna pode ser carregada quando está no estado LIGADA ou DESLIGADA. (Sugerimos que desligue a coluna quando a estiver a carregar.)
- 5 -
PT
5.
A coluna Bluetooth mudará para o modo de suspensão 5 minutos depois de não estar a ser utilizada (significa que não está ligada ao Bluetooth) e emitirá um tom de aviso contínuo. Ligar novamente o interruptor ON/OFF e a coluna regressará ao modo de funcionamento normal.
6. Premir demoradamente "+" aumenta o volume; Premir brevemente "-" diminui o volume .
OBSERVAÇÃO:
1. A coluna Bluetooth só pode corresponder a um sinal de
cada vez e a ligação não
pode ser eliminada durante a correspondência. Só pode ser eliminada no modo de desligar.
2.Não é permitido apresentar o mesmo nome do equipamento
na lista de ligações Bluetooth,
caso contrário, o equipamento
- 6 -
com o mesmo nome não poderá ser ligado.
Requisitos para manter o seu Bluetooth com energia
- A função mãos-livres só pode
funcionar no modo Bluetooth.
- A coluna Bluetooth possui um design anti-interferência de sinal, mas será mesmo assim interrompido pelo dispositivo de alta frequência ou em campos electromagnéticos.
- Deve evitar coloca-la neste tipo de ambiente.
- Uma porta de utilizador
diferente fará diferença na
distância de transmissão. Utilizar
a porta Bluetooth qualicada.
- Alguns leitores de música de telemóveis não possuem uma cache constante e emitirão um tom "POP" ligeiro quando forem colocados em pausa. Trata-se de
- 7 -
PT
um som normal.
- A operação de desligar o Bluetooth não é uma operação
em tempo real e terá um retardamento de alguns
segundos em relação à operação
do telemóvel.
- Quando a correspondência do Bluetooth falhar, eliminar outro dispositivo Bluetooth na lista
de ligações, reiniciar a coluna
Bluetooth e procurar novamente o sinal.
- Se a coluna emitir um som electrónico alto ou quando estiver a ser carregada através da porta USB, as luzes indicadoras vermelha, verde e
azul começarão a piscar uma de cada vez, pelo que deve vericar
os fragmentos da bateria ou se a
mesma está danicada.
- Tem de estar instalado um leitor multimédia Bluetooth no
- 8 -
computador quando o mesmo estiver a utilizar a coluna Bluetooth.
- Retirar o cabo de entrada AUX antes de ligar a coluna Bluetooth,
para garantir que a ligação está
correcta.
- O efeito de som da coluna é afectada pela capacidade da bateria, pelo desempenho do telemóvel e qualidade da entrada da fonte de multimédia . Se ocorrer ruído, o utilizador poderá transferir algumas músicas "0dB" para testar no modo de entrada AUX a uma distância de 1m.
- Se não for utilizar a coluna durante um período de tempo prolongado, carregar uma vez por mês, para evitar o consumo excessivo da bateria e danos na coluna.
- Não colocar a coluna num ambiente de frio, calor,
- 9 -
PT
humidade ou pó extremo, para não danificar o dispositivo e as
respectivas funções.
- Não utilizar a coluna num ambiente extremamente seco para evitar danos estáticos.
- Não colocar a coluna na água ou no fogo.
- Não riscar a coluna para proteger o interface e a bateria.
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo
- 10 -
pilhas) não seja eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
Como o utilizador final, é importante que envie suas pilhas usadas a uma unidade de reciclagem adequada. Assim, certamente as
- 11 -
PT
pilhas serão recicladas de
acordo com a legislação e
o meio ambiente não será prejudicado.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, podem ser enviados
gratuitamente a estações
de reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade
disponibiliza informações
adicionais quanto a isto.
- 12 -
TODOS OS DIREITOS
RESERVADOS
DIREITOS DE AUTOR DA
DENVER ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Altavoz Bluetooth con
función manos libres
BTS-30
ES
Conozca su altavoz
A: ALIMENTACIÓN CONECTADA / DESCONECTADA B: LÍNEA DE ENTRADA (Entrada Auxiliar ) C: USB CC 5V D: LUZ INDICADORA DE CARGA
- 1 -
ES
E: VOLUMEN F: "BOTÓN
" (estado del Bluetooth: Reproducción y pausa / Responder con manos libres / Colgar con manos libres / MICRÓFONO) G: VOLUMEN + H: LUZ INDICADORA DE ESTADO (ESTADO DEL BLUETOOTH: LUZ AZUL, ESTADO DE ENTRADA AUXILIAR: LUZ ROJA)
Especicaciones del producto
- Dimensiones y peso
- Dimensiones: Diámetro: 60mm x H57mm
- Peso: 228g ± 5% para el cuerpo del altavoz
-
Batería estándar: Batería de litio
recargable integrada de 450mAh
- Tiempo de reproducción de música: Máximo 3-4 horas (basándose en 50%-70% del volumen de voz)
- 2 -
Condiciones de carga:
Tiempo de carga: 3-4 horas Entrada de alimentación: CC 5V/500mA.
Especicaciones del altavoz
Diámetro: 5 centímetros
Impedancia: 4Ω
Salida de alimentación: 3W dBSPL: 80 ± 3dB 1W/M
Paquete y accesorios
- Altavoz Bluetooth
- Cable USB
- Cable de audio
- Manual de instrucciones
Instrucciones de funcionamiento
1. Altavoz Bluetooth Encienda la alimentación y el altavoz presentará un tono de respuesta; la luz indicadora azul parpadeará y se iluminará también el indicador azul;
- 3 -
ES
la función Bluetooth está disponible. El nombre de usuario del altavoz Bluetooth es: BTS30
2. Encienda el interruptor de entrada auxiliar; conecte el cable de 3.5mm al puerto de entrada de línea; la luz indicadora roja se enciende y el altavoz se encuentra en función de entrada auxiliar.
Realizar y responder a llamadas
3. Una vez que el Bluetooth está vinculado a su teléfono:
- 4 -
a) Marque el número en su teléfono b) Para responder al teléfono pulse brevemente el botón "X" c) Pulse el botón "XX" para
nalizar la llamada.
4. Carga Cuando se conecta un cable USB (incluido), la luz indicadora roja se enciende y funciona en modo carga. El altavoz puede cargarse cuando está en estado ON u OFF. (Le sugerimos que apague el altavoz cuando lo cargue.)
- 5 -
ES
5. El altavoz Bluetooth pasará a modo sueño una vez transcurridos 5 minutos sin usar (indica que no se conecta con él), y el altavoz presentará un tono de advertencia continuado. Vuelva en encender el interruptor ON/OFF y el altavoz pasará al modo de funcionamiento normal.
6. Pulse de forma prolongada "+", y sube el volumen; pulse brevemente "-", y el volumen baja.
AVISO:
1. El altavoz Bluetooth solo puede corresponderse con
- 6 -
una señal a la vez; no se puede eliminar la conexión cuando se emparejan. Sólo puede eliminarse en el modo desconexión.
2.No se permite mostrar el mismo nombre del equipo en la lista de conexión Bluetooth, o se producirá que el que presenta el mismo nombre no se pueda conectar.
Puntos para mantener el Bluetooth
eciente
energéticamente
- La función manos libres solo puede funcionar en modo Bluetooth.
- El altavoz Bluetooth presenta un diseño de disrupción antiseñal, pero aun así se verá interrumpido por un dispositivo de alta frecuencia o dentro de un campo electromagnético.
-
Evite colocarlo en dichos entornos.
- 7 -
ES
- Un puerto de usuario diferente establecerá diferencias en la distancia de transmisión. Rogamos use el puerto Bluetooth
cualicado.
- Algunos dispositivos de música de teléfonos móviles no disponen de memoria caché suave y aparecerá un ligero tono "POP" cuando se realice una pausa; se trata de un sonido normal.
- La desconexión del Bluetooth no es una operación en tiempo real, y habrá un retardo de unos segundos a partir del funcionamiento del teléfono.
- Cuando falle el emparejamiento Bluetooth, borre el otro dispositivo Bluetooth de la lista de conexiones; reinicie el altavoz Bluetooth y vuelva a buscar la señal.
- Si el altavoz emite un sonido electrónico alto, o cuando se
- 8 -
cargue mediante el puerto USB, la luz indicadora roja, verde y azul parpadean al mismo tiempo; rogamos compruebe la carcasa de la batería, o si existe cualquier daño en la batería.
- Se debe instalar un reproductor multimedia Bluetooth en el ordenador cuando el PC use el altavoz Bluetooth.
- Por favor, extraiga el cable de ENTRADA AUXILIAR antes de conectar el altavoz Bluetooth, para asegurarse que la conexión es correcta.
- El efecto de sonido del altavoz se ve afectado por la capacidad de la batería, el rendimiento del teléfono móvil y la calidad de la fuente de entrada multimedia. Si hay ruido, el usuario puede descargar algún tipo de música "0dB" para probar el modo ENTRADA AUXILIAR, a una
- 9 -
ES
distancia de 1m.
- En caso de que el altavoz o vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, rogamos lo cargue una vez al mes, para evitar que un sobreconsumo de la batería dañe al altavoz.
- No coloque el altavoz en un entorno extremadamente frío, cálido, húmedo o con polvo o causará daños a su funcionamiento y al dispositivo.
- No use el altavoz en un entorno extremadamente seco, para evitar daños estáticos.
- No coloque el altavoz cerca de agua o de fuego.
- No arañe el altavoz para proteger su interfaz y su batería.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
- 10 -
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es
- 11 -
ES
importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
- 12 -
RESERVADOS TODOS LOS
DERECHOS
COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
WWW.DENVER-
ELECTRONICS.COM
DENVER ELECTRONICS A/S
Importer:
Stavneagervej 22
DK-8250 EGAA
DENMARK
Bluetooth-högtalare
med handsfree-funktion
BTS-30
SE
Lär känna din högtalare
A: STRÖM PÅ/AV B: LINE IN (AUX IN) C: USB DC 5V D : LADDNINGSINDIKATORLAMPA E: VOLYM F: ”KNAPP Pausa & spela upp / Handsfree
” (Bluetooth-läge:
- 1 -
SE
svara / Handsfree lägg på / MIC) G: VOLYM + H: STATUSINDIKATORLAMPA (BLUETOOTH-LÄGE: BLÅ LAMPA, AUX IN-LÄGE: RÖD LAMPA) PRODUKTSPECIFIKATIONER
- Mått & vikt
- Mått: Diameter: 60 mm x H57 mm
- Vikt: 228g± 5% för högtalarkropp
- Standardbatteri: Inbyggt uppladdningsbart 450mAh litiumbatteri
-
Musikuppspelningstid: Max 3-4 tim
(baserat på 50%-70% röstvolym)
Uppladdningsvillkor:
- Uppladdningstid: 3-4 timmar
- Ingående effekt: DC 5V/500mA.
Högtalarspecikationer
- Diameter: 2 tum
- Impedans: 4Ω
- Utgående effekt: 3W
- 2 -
- dBSPL: 80 ± 3dB 1W/M
Förpackning & tillbehör
- Bluetooth-högtalare
- USB-kabel
- Ljudkabel
- Bruksanvisning
Driftinstruktioner
1. Bluetooth-högtalare Slå på strömmen, och högtalaren kommer att visa en svarsring, den blå indikatorlampan blinkar och den blå indikatorn slås på, Bluetooth-funktionen är tillgänglig. Bluetooth-högtalarens namn är: BTS30
2. Aux in slår på strömmen, anslut den 3,5 mm kabeln till line in-
- 3 -
Loading...