Dentalux DAZD 3.7 Li A1 User Manual [pl, en, de]

Page 1
ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZD 3.7 Li A1 P
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 42876
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Instrukcja obsługi
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 9 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Page 3
Page 4
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Set-up/wall bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fitting/removing brush heads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Brushing teeth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAZD 3.7 Li A1
1
Page 5
ELECTRIC TOOTHBRUSH
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for personal dental care at home. This appliance is intended solely for use in domestic households. The appliance is not intended for use in industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Hand element 8 brush heads Charger 2 screws 2 plugs Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Remove all packaging materials and plastic fi lm from the appliance.
Appliance description
1 Brush head 2 Lid 3 On/Off switch 4 "Clean" LED (orange) 5 "Soft" LED (green) 6 "Pulse" LED (yellow) 7 Charge indicator 8 Charger 9 Wall bracket
Technical details
Power supply: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz Power consumption: 2W Battery: Li-ion rechargeable
battery, 600mAh Protection rating (charger): IP X7 Protection class: II / Charging time: approx. 14 - 16
hours (initial charge) Protection rating (handset): IP X4
2
DAZD 3.7 Li A1
Page 6
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the appliance
and do not submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Ensure that the power cable can never become wet or damp
during operation. Route the power cable in such a way that it cannot become trapped or damaged in any other way. Risk of electric shock!
The mains cable of this appliance cannot be replaced. In the
event of the cable being damaged, the whole appliance must be scrapped.
Never touch the charger if it has fallen into water. Remove the
plug from the wall socket fi rst! Risk of electric shock!
Do not submerge the handset or the charger in water or other liquids.
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
Toothbrushes may be used by children and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Cleaning and user maintenance should not be performed by
children unless they are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
DAZD 3.7 Li A1
3
Page 7
GB
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
The electric toothbrush may only be recharged with the supplied
charger. The appliance could otherwise be irreparably damaged!
Only operate the appliance with the original accessories supplied.
Set-up/wall bracket
NOTE
The charger 8 may only be operated free-
standing if used in dry rooms.
In damp rooms, especially in the vicinity of
water (bath), the charger 8 must be fi rmly fi xed to the wall to protect it from falling into water.
1) Press the small stand on the wall bracket 9 from below until this releases from the wall bracket 9 with an audible „click“:
2) Then pull the wall bracket 9 downwards from the charger 8:
3) Using the screw holes of the wall bracket 9, mark the spacing for the boreholes on the wall. Check to ensure that there is a mains power socket in close vicinity.
4) Before drilling the holes, check to ensure that there are no electrical cables or water pipes behind the markings.
5) Use a 5 mm drill bit to drill the required holes and insert the wall plugs.
6) Affi x the wall bracket 9 using the screws provided.
7) After you have attached the wall bracket 9, guide the power cable through the right or left cut-out in the wall bracket 8 (see magni- fi cation on the fold-out page). Using the guide rails, slide the charger 8 onto the wall bracket 9.
8) Ensure that the power cable is not trapped and that it lies properly in the cut-outs.
4
DAZD 3.7 Li A1
Page 8
First use
NOTE
Before starting to use the appliance, check that it is in fault-free condition. If it is not, it must not be used.
1) Insert the plug into the mains power socket.
2) Before initial use, clean the new brush heads 1 with fresh water.
3) Open the lid 2 of the charger 8 and place the replacement brush heads on the brush holders. Re-close the lid 2.
4) Place the handset on the charger 8 so that it slides onto the pin on the base.
5) Allow the handset to charge up for around 14 - 16 hours before using it for the fi rst time. The charge indicator 7 on the front of the hand appliance lights up red during the charging process.
6) Use the handset repeatedly without charging the battery until the performance becomes noticeably weaker or the toothbrush stops working and the charge indicator 7 blinks red. Then recharge the battery for 14 - 16 hours. When the appliance is fully charged, the charge indicator 7 lights up green.
7) Charge and discharge the toothbrush com­pletely 3 times. The battery will have then reached its full capacity.
8) You can now leave the handset in the char­ger 8 after every use, so as to always have full power available.
Fitting/removing brush heads
To remove the brush head 1, turn it clockwise
and then pull it upwards.
To fi t the brush head 1 place it slightly off set
on the hand element and then turn it anti­clockwise.
NOTE
To avoid damage to the appliance, always use original brush heads.
(For replacement brush heads, see the order card)
Operation
This toothbrush has 3 diff erent performing levels:
– "Clean": normal speed,
orange "Clean" LED 4. For cleaning the teeth.
– "Soft": slow speed, green "Soft" LED 5.
For cleaning the teeth of people with sensitive gums.
– "Pulse": alternating speeds,
yellow "Pulse" LED 6. For massaging the gums.
Press the on/off switch 3 once to activate the
"Clean" mode. The "Clean" LED 4 lights up.
Press once more to switch to "Soft" mode.
The "Soft" LED 5 lights up.
Press it a third time to switch to "Pulse" mode.
The "Pulse" LED 6 lights up.
To switch the toothbrush off , press the on/off
switch 3 once more.
GB
DAZD 3.7 Li A1
5
Page 9
Brushing teeth
GB
WARNING!
Due to the unaccustomed eff ect of the tooth­brush, there may be some initial gum bleeding. This is normal. If this continues for more than two weeks, you should consult your dentist.
1) Place the brush head 1 on the handset.
2) Moisten the brush under fl owing water.
3) Put a little toothpaste onto the wet brush.
NOTE
To avoid spray, do not switch on the appliance until it is in your mouth
4) Use the on/off switch 3 to select the desired operating mode.
NOTE
This toothbrush has a 30-second interval timer, so that all four jaw quadrants can be cleaned evenly.
5) Divide your mouth into four parts (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right.
6) Start in one quadrant: Start with the brush head 1 on your gums, and move the brush upwards/downwards from the gums to the crown of the tooth. Proceed in this manner on both the inside and the outside of the tooth. Start again at the gums for each individual tooth. Do not forget to brush the back of the rear molars. To clean the chewing surfaces, guide the rotating brush head over the chewing sur­faces with a little pressure.
7) After 30 seconds, the toothbrush stops briefl y to signal that you should start cleaning the next quadrant. Clean each jaw quadrant using the same technique.
8) After two minutes the toothbrush stops its operation briefl y 4 times. This informs you that you have complied with the dental recommen­dation of two minutes cleaning.
9) Press the on/off switch 3 repeatedly until the toothbrush stops.
10) Then take the toothbrush out of your mouth.
11) After use, rinse the brush head 1 thoroughly under running water. Remove the brush head 1 from the handset. To clean the drive shaft and the handset, allow a little water to fl ow over them. Hold the hand­set so that the drive shaft is pointing down­wards. Make sure that no water gets into the handset. Hold the handset so that water only fl ows over the drive shaft and the upper part of the handset.
NOTE
Regularly massage your gums. This promotes blood circulation and helps to keep them healthy. Set the mode to "Pulse" and guide the moistened brush over your gums with a light pressure.
6
DAZD 3.7 Li A1
Page 10
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug of the charger 8
from the power socket before cleaning the appliance! Risk of electric shock!
Never submerge the handle or the charger 8 in water or other liquids.
NOTE
Never open the housing of the charger 8 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
1) Clean the charger 8 only with a soft, lightly moistened cloth. Do not use detergents or sol­vents. They can damage the plastic surfaces.
2) Remove the brush head 1 from the handset. After use, clean the brush heads 1 thoroughly under running water. We recommend cleaning the brush heads 1 in a standard commercial denture cleaning fl uid every 2 - 4 weeks. A new brush head 1 should be fi tted after about 3 months, and the brush head must always be replaced when the bristles start to bend outwards.
3) To clean the drive shaft and the handset, allow a little water to fl ow over them. Hold the handset so that the drive shaft is pointing downwards. Make sure that no water gets into the handset. Hold the handset so that water only fl ows over the drive shaft and the upper part of the handset.
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to re­placed and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 42876
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
DAZD 3.7 Li A1
7
Page 11
Disposal
GB
Under no circumstance should
the appliance be disposed of in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Disposal of batteries
To dispose of the appliance in an environmentally friendly way, you must remove the battery from the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Remove the battery from the appliance only if
you want to scrap/dispose of the appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the battery!
1) To remove the battery from the handset, remove the small screw from the bottom of the handset with a Phillips screwdriver.
2) Lever out the bottom plate of the handset, for instance with a screwdriver.
3) Press the two tabs that hold the contents of the handset in place inwards and pull out the contents using a pair of pliers.
4) Snip the cables from the battery and remove it from the holder.
5) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner.
Used batteries may not be disposed of in
the household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
DAZD 3.7 Li A1
Page 12
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawianie/uchwyt naścienny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pierwsze użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zakładanie / zdejmowanie głowicy szczoteczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Czyszczenie zębów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PL
DAZD 3.7 Li A1
9
Page 13
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO ZĘBÓW
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urzą-
PL
dzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy za­poznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użyt­kować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do oso­bistej pielęgnacji zębów w domu. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie jest ono przezna­czone do zastosowań komercyjnych, przemysło­wych, medycznych ani weterynaryjnych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Uchwyt szczoteczki 8 głowic szczoteczki Stacja ładowania 2 śruby 2 kołki Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
Usuń wszystkie elementy opakowania i folie z urządzenia.
Opis urządzania
1 Głowica szczoteczki 2 Pokrywka 3 Włącznik/wyłącznik 4
Dioda LED
5 Dioda LED „Soft“ (zielona) 6 Dioda LED „Pulse“ (żółta) 7 Wskaźnik stanu naładowania 8 Stacja ładowania 9 Uchwyt ścienny
„Clean“ (pomarańczowa)
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz Pobór mocy: 2 W Akumulator: litowo-jonowy, 600 mAh Stopień ochrony
(stacja ładowania): IP X7 Klasa ochrony: II / Czas ładowania: ok. 14-16 godzin
Stopień ochrony (urządzenie ręczne): IP X4
(pierwsze ładowanie)
10
DAZD 3.7 Li A1
Page 14
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, nie wolno dopuszczać
do przedostawania się wody do wnętrza urządzenia ani do jego zanurzenia w wodzie.
Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza
urządzenia.
W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń
urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie mógł zostać
w czasie pracy zawilgocony ani zmoczony. Kabel układać w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
W tym urządzeniu nie można wymienić kabla zasilającego.
Urządzenie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji.
Nigdy nie dotykać stacji ładowania, jeśli wpadnie ona do wody.
Najpierw wyciągnij wtyk z gniazda zasilania! Zagrożenie pora­żeniem prądem elektrycznym!
Nigdy nie zanurzać szczoteczki ani stacji do ładowania w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
PL
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz­nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
DAZD 3.7 Li A1
11
Page 15
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Szczoteczkę elektryczną można ładować tylko w dołączonej
stacji do ładowania. W przeciwnym wypadku urządzenie może
PL
ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
Ustawianie/uchwyt naścienny
WSKAZÓWKA
Stacja ładowania 8 może być użytkowana
jako wolnostojąca wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
W pomieszczeniach wilgotnych, w szcze-
gólności w pobliżu obecności wody (łazienka), stacja ładowania 8 musi być przymocowana na stałe, w celu ochrony przed przypadkowym wpadnięciem do wody.
1) Naciśnij od dołu na mały stojak przy uchwycie ściennym 9, aż po słyszalnym „kliknięciu“ odłaczy się on od uchwytu ściennego 9:
2) Wyciągnij wtedy uchwyt ścienny 9 do dołu ze stacji ładowania 8:
3) Wykonaj na ścianie dwa zaznaczenia przez otwory w uchwycie ściennym 9. Upewnij się, czy w pobliżu znajduje się gniazdko zasilania.
4) Przed przystąpieniem do wiercenia upewnij się, czy w ścianie w zaznaczonych miejscach nie biegną przewody elektryczne ani rury instalacji wodno-kanalizacyjnej.
5) Przy pomocy wiertarki i wiertła 5 mm wy­wiercić otwory i wcisnąć w nie kołki.
6) Uchwyt ścienny 9 przymocuj do ściany kołkami i śrubami.
7) Po zamocowaniu uchwytu ściennego 9, przeciągnij kabel sieciowy przez prawe lub lewe wycięcie w stacji ładowania 8 (zobacz powiększenie na rozkładanej stronie). Następnie wsuń stację do ładowania 8 po szynach na uchwyt ścienny 9.
8) Zwrócić uwagę, by nie zakleszczyć kabla sieciowego i przeciągnąć go prawidłowo w wycięciach.
12
DAZD 3.7 Li A1
Page 16
Pierwsze użycie
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem urządzenia należy upew­nić się, że jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przypadku nie wolno go używać.
1) Podłącz wtyk do gniazda zasilania.
2) Przed pierwszym użyciem szczoteczki wymyj głowicę szczoteczki 1 czystą wodą.
3) Otwórz pokrywę 2 stacji ładowania 8 i umieść zapasowe głowice szczoteczki w uchwytach. Ponownie zamknij pokrywę 2.
4) Umieść szczoteczkę w stacji ładowania 8 w taki sposób, by weszła w trzpień na podstawie.
5) Przed pierwszym użyciem pozostaw korpus szczoteczki około 14 - 16 godzin w stacji, w celu naładowania 7 akumulatora. W czasie ładowania świeci się czerwona lampka kontrolna z przodu w korpusie.
6) Używaj szczoteczki bez ładowania dotąd, aż jej moc wyraźnie spadnie lub szczoteczka zatrzyma się podczas pracy i zacznie migać czerwony wskaźnik naładowania 7. Dopiero wtedy naładuj akumulator szczoteczki przez 14 - 16 godzin. Po naładowaniu urządzenia wskaźnik stanu naładowania 7 świeci w kolorze zielonym.
7) Rozładuj szczoteczkę do końca i naładuj po­nownie trzykrotnie. W ten sposób akumulator osiągnie pełną pojemność.
8) Odtąd możesz odstawiać szczoteczkę do stacji ładowania 8 po każdym umyciu zębów i akumulator będzie zawsze maksymalnie naładowany.
Zakładanie / zdejmowanie głowicy szczoteczki
W celu zdjęcia głowicy szczoteczki 1, obróć
ją w prawo i ściągnij ze szczoteczki do góry.
Lekko przekręconą głowicę szczoteczki 1
załóż na uchwyt szczoteczki i obróć w lewo.
WSKAZÓWKA
Aby wykluczyć niebezpieczeństwo uszkodze­nia szczoteczki, używaj zawsze oryginalnych głowic.
(zapasowe głowice do szczoteczki, patrz formularz zamawiania)
Obsługa
W szczoteczce są dostępne 3 różne stopnie mocy:
– „Clean“: normalna prędkość,
pomarańczowa dioda LED „Clean“ 4. Do czyszczenia zębów.
– „Soft“: niska prędkość, zielona dioda
LED „Soft“ 5. Do czyszczenia zębów u osób z nadwraż­liwością dziąseł.
– „Pulse“: zmienna prędkość,
żółta dioda LED „Pulse“ 6. Do masowania dziąseł.
Naciśnij jeden raz włącznik/wyłącznik 3, by
włączyć stopień „Clean”. Zapala się dioda „Clean” 4.
Naciśnij ponownie, by włączyć stopień „Soft”.
Zapala się dioda „Soft” 5.
Naciśnij trzeci raz, by włączyć stopień „Pulse”.
Zapala się dioda „Pulse” 6.
Naciśnij ponownie włącznik/wyłącznik 3,
by wyłączyć szczoteczkę do zębów.
PL
DAZD 3.7 Li A1
13
Page 17
Czyszczenie zębów
OSTRZEŻENIE!
Początkowo może występować krwawienie dziąseł na skutek nowego rodzaju podrażnienia,
PL
jest to jednak normalne zjawisko. Jeżeli stan ten utrzymuje się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować się ze stomatologiem.
1) Załóż głowicę szczoteczki 1 na uchwyt szczoteczki.
2) Szczoteczkę zwilż pod bieżącą wodą.
3) Nanieś nieco pasty do zębów na wilgotną szczoteczkę.
WSKAZÓWKA
Szczoteczkę elektryczną należy włączać dopiero w ustach, aby uniknąć rozprysków.
4) Włącznikiem/wyłącznikiem 3 ustaw żądany stopień prędkości.
WSKAZÓWKA
W tej szczoteczce zainstalowano 30-sekundowy licznik z przerywaczem, pomagający równomier­nie czyścić wszystkie cztery części uzębienia.
5) Podziel uzębienie na cztery części: górna lewa, górna prawa, dolna lewa i dolna prawa.
6) Rozpocznij mycie zębów od jednej części: Przyłóż głowicę szczoteczki 1 do dziąseł i czyść, zęby zaczynając od dziąseł. W ten sposób wyczyść wewnętrzną i zewnętrz­ną stronę zębów. Czyść kolejno wszystkie zęby, zaczynając zawsze od dziąsła. Nie zapomnij o wyczyszczeniu tylnych zębów trzonowych. Aby wyczyścić powierzchnie żujące zębów policzkowych, wsuń szczoteczkę z delikatnym dociskiem nad czyszczoną powierzchnię.
7) Po upływie 30 sekund szczoteczka na chwilę przerwie pracę, sygnalizując w ten sposób, że należy przejść do czyszczeniu zębów w następnej części. Wyczyść zęby we wszyst­kich częściach uzębienia w ten sam sposób.
8) Po upływie dwóch minut szczoteczka 4 x na chwilę przerywa pracę. W tym momencie upływa zalecany przed stomatologów czas mycia zębów 2 minut.
9) Naciśnij włącznik/wyłącznik 3 tyle razy, aż szczoteczka do zębów wyłączy się.
10) Następnie wyjmij szczoteczkę z ust.
11) Głowicę szczoteczki 1 po zakończeniu czyszczenia zębów wypłucz starannie pod bieżącą wodą.
12) Zdejmij głowicę szczoteczki 1 z rękojeści. W celu wyczyszczenia wałka napędowego i rękojeści, opłucz je krótko wodą. Trzymaj przy tym rękojeść tak, by wałek napędowy był skierowany w dół. Nie dopuść do przedo­stania się wody do wnętrza urządzenia. Trzy­maj rękojeść tak, by woda spływała tylko po wałku napędowym i górnej części rękojeści.
14
WSKAZÓWKA
Regularnie masuj dziąsła. Wspomaga to ukrwienie i tym samym zdrową kondycję dzią­seł. Ustaw stopień prędkości „Pulse” i przesuń zwilżoną szczoteczkę z delikatnym dociskiem po powierzchni dziąsła.
DAZD 3.7 Li A1
Page 18
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed przystąpieniem do czyszczenia wy-
ciągnij wtyk stację ładowania 8 gniazda! Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Nigdy nie zanurzać szczoteczki ani stacji ładowania 8 w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie otwieraj obudowy stacji ładowania 8 ani szczoteczki do zębów! Ponowne zamknięcie mogłoby nie zapewniać już wodoszczelności.
1) Stację ładowania 8 czyść wyłącznie miękką, lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj żadnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię tworzyw sztucznych.
2) Zdejmij głowicę szczoteczki 1 z rękojeści. Głowicę szczoteczki 1 po użyciu dokładnie wymyj pod bieżąca wodą. Co 2-4 tygodnie zaleca się czyszczenie gło­wicy szczoteczki 1 w dostępnym w sprzeda­ży płynie do czyszczenia protez zębowych. Po upływie około 3 miesięcy, a najpóźniej, gdy włosie wywinie się na zewnątrz, wymień głowicę szczoteczki 1 na nową.
3) W celu wyczyszczenia wałka napędowego i rękojeści, opłucz je krótko wodą. Trzymaj przy tym rękojeść tak, by wałek napędowy był skierowany w dół. Nie dopuść do przedo­stania się wody do wnętrza urządzenia. Trzy­maj rękojeść tak, by woda spływała tylko po wałku napędowym i górnej części rękojeści.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowa­ne i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia na­prawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwiso­wym. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materia­łowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącz­nika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewła­ściwego użytkowania urządzenia, używania go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokony­wanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 42876
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeu­ropejskiego
PL
DAZD 3.7 Li A1
15
Page 19
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia wraz z normalnymi odpada-
PL
Urządzenie należy zutylizować za pośrednic­twem dopuszczonego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów miejskich lub komunal­nego zakładu oczyszczania i przetwarzania od­padów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczą­cych zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Utylizacja baterii/akumulatorów
W celu zgodnej z przepisami utylizacji urządzenia należy wyjąć akumulator z urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Wyjmij akumulator z urządzenia tylko
wtedy, gdy chcesz usunąć/złomować urządzenie! Po wymontowaniu akumulatora urządzenie nie będzie nadawać się do dalszego użytku!
mi domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europej­skiej 2012/19/EU.
Baterii/akumulatorów nie wolno wy-
rzucać razem z odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobo­wiązany do oddania zużytych baterii/ akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
1) Aby wyjąć akumulator z urządzenia, wykręć małą śrubkę z dolnej części rękojeści za pomocą wkrętaka krzyżakowego.
2) Podważ płytkę spodnią rękojeści, np. za pomocą wkrętaka płaskiego.
3) Naciśnij do wewnątrz oba zaczepy, które utrzymują zawartość rękojeści w obudowie i wyciągnij zawartość za pomocą szczypiec.
4) Odetnij kable od akumulatora i wyjmij go z uchwytu.
5) Usuń akumulator zgodnie z przepisami.
16
DAZD 3.7 Li A1
Page 20
PLN
PLN
13,- PLN
WARTOŚĆ
www.kompernass.com
CENA JEDNOSTKOWA
NAZWA TOWARU
Koszty związane z
opłatą pocztową,
obsługą, opakowaniem
+
24,- PLN
szczoteczki
Zestaw 8 końcówek do
i wysłaniem.
Przelew
SPOSÓB ZAPŁATY
=
Karta zamówienia DAZD 3.7 Li A1
ZAMAWIANA ILOŚĆ
(maks. 3 zestawy w zamówieniu)
(miejsce, data) (Podpis)
Page 21
Prosimy dokładnie znakować korespondencję.
Prosimy o podawanie na kopercie imienia i nazwiska nadawcy.
WAŻNE
44867 Bochum
Niemcy
W tytule przelewu prosimy podać nazwę artykułu oraz imię i nazwisko z adresem zamies-
zkania. Następnie uzupełnioną kartę zamówienia prosimy wysłać w kopercie pocztą na
nasz adres.
Nasz adres pocztowy:
Kompernass Handels GmbH
Burgstraße 21
61-888 Poznań
1) W polu „Nadawca/Zamawiający“ proszę wpisać czytelnie drukowanymi literami swoje
2) Należną do zapłaty kwotę prosimy przelać na poniższe konto imię i nazwisko, adres i numer telefonu (w wypadku ewentualnych pytań).
Kompernass Handels GmbH
KONTO: 36114011240000590893001001
BRE Bank SA
Karta zamówienia DAZD 3.7 Li A1
Zamówienie można ziożyć
www.kompernass.com
w internecie
Telefon
Kraj
Kod/Miejscowość
Ulica
Imię, Nazwisko
(wypełnić literami drukowanymi)
NADAWCA/ZAMAWIAJĄCY
www.kompernass.com
Page 22
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aufstellen / Wandhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Erste Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zähne putzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DE AT
CH
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DAZD 3.7 Li A1
19
Page 23
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
DE
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
AT
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
CH
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän­digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der persönlichen Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Handgerät 8 Bürstenköpfe Ladestation 2 Schrauben 2 Dübel Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien vom Gerät.
Gerätebeschreibung
1 Bürstenkopf 2 Deckel 3 Ein-/Ausschalter 4 „Clean“-LED (orange) 5 „Soft“-LED (grün) 6 „Pulse“-LED (gelb) 7 Ladeanzeige 8 Ladestation 9 Wandhalter
Technische Daten
Spannungsversorgung: 100 - 240 V
50/60 Hz Leistungsaufnahme: 2 W Akku: Li-Ion-Akku, 600 mAh Schutzart (Ladestation): IP X7 Schutzklasse: II / Ladezeit: ca. 14 - 16 Stunden
(erstmaliges Laden) Schutzart (Handgerät): IP X4
~
20
DAZD 3.7 Li A1
Page 24
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen
Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden
an den Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Gefahr eines elektrischen Schlages!
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt wer-
den. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Berühren Sie niemals die Ladestation, wenn diese in das Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DE AT
CH
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DAZD 3.7 Li A1
21
Page 25
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation
geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden!
DE AT
CH
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Aufstellen / Wandhalter
HINWEIS
Die Ladestation 8 darf nur in trockenen
Räumen frei stehend betrieben werden.
In feuchten Räumen, insbesondere in der
Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladesta­tion 8 fest montiert sein, um vor versehentli­chem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
2) Ziehen Sie dann den Wandhalter 9 nach
unten aus der Ladestation 8 heraus:
1) Drücken Sie von unten gegen den kleinen Ständer am Wandhalter 9, bis dieser sich mit einem „Klick“ vom Wandhalter 9 löst:
22
3) Markieren Sie an der Wand durch die Bohr­öff nungen des Wandhalters 9 den korrekten Abstand für die Bohrlöcher. Achten Sie dabei darauf, dass sich eine Netzsteckdose in erreichbarer Nähe befi ndet.
4) Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass hinter den Markierungen weder Strom- noch Wasserleitungen verlaufen.
5) Bohren Sie mit einem 5mm-Bohrer die angezeichneten Löcher und schieben Sie die mitgelieferten Dübel hinein.
6) Befestigen Sie den Wandhalter 9 mit Hilfe der Schrauben.
7) Nachdem Sie den Wandhalter 9 befestigt haben, führen Sie das Netzkabel durch die rechte oder linke Aussparung an der Ladesta­tion 8 (siehe Lupe auf der Ausklappseite). Schieben Sie dann die Ladestation 8 mit Hilfe der Führungsschienen auf den Wand­halter 9.
DAZD 3.7 Li A1
Page 26
8) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und korrekt in den Ausspa­rungen liegt.
Erste Verwendung
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, über­zeugen Sie sich davon, dass es in einwand­freiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2) Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
3) Öff nen Sie den Deckel 2 der Ladestation 8 und stecken Sie Ersatzbürstenköpfe auf die Bürstenhalter. Schließen Sie den Deckel 2 dann wieder.
4) Stellen Sie das Handgerät so auf die Lade­station 8, dass es auf den Dorn am Sockel gleitet.
5) Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufl aden, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 7 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufl adens.
6) Benutzen Sie dann das Handgerät so oft, ohne es aufzuladen, bis die Leistung spürbar schwächer wird oder die Zahnbürste den Be­trieb stoppt und die Ladeanzeige 7 rot blinkt. Laden Sie die Zahnbürste erst dann wieder für 14 - 16 Stunden auf. Wenn das Gerät aufge­laden ist, leuchtet die Ladeanzeige 7 grün.
7) Entladen und laden Sie die Zahnbürste insge­samt 3 x komplett. Dann hat der Akku seine volle Kapazität erreicht.
8) Nun können Sie das Handgerät nach jeder Benutzung in die Ladestation 8 stellen, um immer die volle Leistung zur Verfügung zu haben.
Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen
Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab.
Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen
Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Original-Bürstenköpfe, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
(Ersatzbürstenköpfe siehe Bestellkarte)
Bedienen
Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungs­stufen:
– „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe,
orange „Clean“-LED 4 Zur Reinigung der Zähne.
– „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe,
grüne „Soft“-LED 5 Zur Reinigung der Zähne bei empfi ndli­chem Zahnfl eisch.
– „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeits-
stufe, gelbe „Pulse“-LED 6 Zur Massage des Zahnfl eisches.
Drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter 3,
um die Leistungsstufe „Clean“ einzuschalten. Die „Clean“-LED 4 leuchtet.
Drücken Sie ein weiteres Mal, um die Leistungs-
stufe „Soft“ einzustellen. Die „Soft“-LED 5 leuchtet.
Drücken Sie ein drittes Mal, um die Leistungs-
stufe „Pulse“ einzustellen. Die „Pulse“-LED 6 leuchtet.
Um die Zahnbürste auszustellen, drücken Sie
ein weiteres Mal auf den Ein-/Ausschalter 3.
DE AT
CH
DAZD 3.7 Li A1
23
Page 27
Zähne putzen
WARNUNG!
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Rei­zung zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen.
DE
1) Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das
AT
CH
Handgerät.
2) Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an.
3) Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
4) Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 3 die ge- wünschte Leistungsstufe ein.
HINWEIS
Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall­Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können.
5) Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadran­ten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts.
6) Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl eisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außenseite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfl eisch an. Vergessen Sie die Rückseite des hinteren Backenzahnes nicht. Um die Kaufl ächen zu reinigen, führen Sie die rotierende Bürste mit leichtem Druck über die Kaufl ächen.
7) Nach 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürs­te kurz den Betrieb, um Ihnen zu signalisieren, dass Sie den nächsten Kieferquadranten reinigen sollen. Reinigen Sie alle Kieferquad­ranten mit der gleichen Technik.
8) Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
9) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 so oft, bis die Zahnbürste stoppt.
10) Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund.
11) Säubern Sie den Bürstenkopf 1 nach Ge­brauch gründlich unter fl ießendem Wasser.
12) Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 vom Hand­gerät ab. Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handgeräts lassen Sie kurz Wasser darüber­fl ießen. Halten Sie dabei das Handgerät so, dass die Antriebswelle nach unten weist. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Handgerät gelangt. Halten Sie das Handgerät so, dass das Wasser nur über die Antriebswelle und den oberen Teil des Handgerätes läuft.
24
DAZD 3.7 Li A1
Page 28
HINWEIS
Massieren Sie Ihr Zahnfl eisch regelmäßig. Das fördert die Durchblutung und somit die Gesunderhaltung des Zahnfl eisches. Stellen Sie die Leistungsstufe „Pulse“ ein und führen Sie die angefeuchtete Bürste mit leichtem Druck über das Zahnfl eisch.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker der Ladestation 8 aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation 8 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
HINWEIS
Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladesta­tion 8 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
1) Reinigen Sie die Ladestation 8 nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen beschädigen.
2) Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 vom Hand­gerät ab. Säubern Sie die Bürstenköpfe 1 nach Gebrauch gründlich unter fl ießendem Wasser. Wir empfehlen eine Reinigung der Bürsten­köpfe 1 in handelsüblicher Reinigungsfl üs­sigkeit für Zahnprothesen etwa alle 2 - 4 Wochen. Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch wenn sich die Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen Bürstenkopf 1 verwenden.
3) Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handgeräts, lassen Sie kurz Wasser darü­berfl ießen. Halten Sie dabei das Handgerät so, dass die Antriebswelle nach unten weist. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Handgerät gelangt. Halten Sie das Handgerät so, dass das Wasser nur über die Antriebswelle und den oberen Teil des Handgerätes läuft.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleis­tet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be­handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
DAZD 3.7 Li A1
25
Page 29
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 42876
DE AT
CH
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 42876
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 42876
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
1) Um den Akku aus dem Handgerät zu entfernen, entfernen Sie die kleine Schraube aus der Unterseite des Handgeräts mit einem Kreuz­schlitzschraubendreher.
2) Hebeln Sie die Bodenplatte des Handgeräts, zum Beispiel mit einem Schraubendreher, heraus.
3) Drücken Sie die beiden Arretierungen, die den Inhalt des Handgeräts im Gehäuse halten nach Innen und ziehen Sie den Inhalt mit Hilfe einer Zange heraus.
4) Knipsen Sie die Kabel vom Akku ab und nehmen Sie diesen aus der Halterung.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzuge­ben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entla­denen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem
Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/ver­schrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
26
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DAZD 3.7 Li A1
Page 30
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: DAZD3.7LiA1-012014-2
IAN 42876
4
Loading...