Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described
and only for the specifi ed areas of application.
Please also pass these operating instructions on
to any future owner(s).
Proper use
This appliance is intended exclusively for personal
dental care at home. This appliance is intended
solely for use in domestic households. The appliance
is not intended for use in industrial or medical
environments. It is not suitable for animal care.
Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Hand element
8 brush heads
Charger
2 screws
2 plugs
Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Remove all packaging materials and plastic fi lm
from the appliance.
Appliance description
1 Brush head
2 Lid
3 On/Off switch
4 "Clean" LED (orange)
5 "Soft" LED (green)
6 "Pulse" LED (yellow)
7 Charge indicator
8 Charger
9 Wall bracket
Technical details
Power supply: 100 - 240 V ~,
50/60 Hz
Power consumption: 2W
Battery: Li-ion rechargeable
battery, 600mAh
Protection rating (charger): IP X7
Protection class: II /
Charging time: approx. 14 - 16
hours (initial charge)
Protection rating (handset): IP X4
2
DAZD 3.7 Li A1
Page 6
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the appliance
and do not submerge it in water.
► Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
► In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
► Ensure that the power cable can never become wet or damp
during operation. Route the power cable in such a way that it
cannot become trapped or damaged in any other way.
Risk of electric shock!
► The mains cable of this appliance cannot be replaced. In the
event of the cable being damaged, the whole appliance must
be scrapped.
► Never touch the charger if it has fallen into water. Remove the
plug from the wall socket fi rst! Risk of electric shock!
Do not submerge the handset or the charger in water or other
liquids.
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► Toothbrushes may be used by children and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Cleaning and user maintenance should not be performed by
children unless they are under supervision.
► Children must not use the appliance as a plaything.
DAZD 3.7 Li A1
3
Page 7
GB
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► The electric toothbrush may only be recharged with the supplied
charger. The appliance could otherwise be irreparably damaged!
► Only operate the appliance with the original accessories supplied.
Set-up/wall bracket
NOTE
The charger 8 may only be operated free-
►
standing if used in dry rooms.
► In damp rooms, especially in the vicinity of
water (bath), the charger 8 must be fi rmly
fi xed to the wall to protect it from falling into
water.
1) Press the small stand on the wall bracket 9
from below until this releases from the wall
bracket 9 with an audible „click“:
2) Then pull the wall bracket 9 downwards
from the charger 8:
3) Using the screw holes of the wall bracket 9,
mark the spacing for the boreholes on the
wall. Check to ensure that there is a mains
power socket in close vicinity.
4) Before drilling the holes, check to ensure that
there are no electrical cables or water pipes
behind the markings.
5) Use a 5 mm drill bit to drill the required holes
and insert the wall plugs.
6) Affi x the wall bracket 9 using the screws
provided.
7) After you have attached the wall bracket 9,
guide the power cable through the right or
left cut-out in the wall bracket 8 (see magni-
fi cation on the fold-out page). Using the guide
rails, slide the charger 8 onto the wall
bracket 9.
8) Ensure that the power cable is not trapped
and that it lies properly in the cut-outs.
4
DAZD 3.7 Li A1
Page 8
First use
NOTE
Before starting to use the appliance, check that
it is in fault-free condition. If it is not, it must not
be used.
1) Insert the plug into the mains power socket.
2) Before initial use, clean the new brush heads 1
with fresh water.
3) Open the lid 2 of the charger 8 and place
the replacement brush heads on the brush
holders. Re-close the lid 2.
4) Place the handset on the charger 8 so that
it slides onto the pin on the base.
5) Allow the handset to charge up for around
14 - 16 hours before using it for the fi rst
time. The charge indicator 7 on the front of
the hand appliance lights up red during the
charging process.
6) Use the handset repeatedly without charging
the battery until the performance becomes
noticeably weaker or the toothbrush stops
working and the charge indicator 7 blinks red.
Then recharge the battery for 14 - 16 hours.
When the appliance is fully charged, the
charge indicator 7 lights up green.
7) Charge and discharge the toothbrush completely 3 times. The battery will have then
reached its full capacity.
8) You can now leave the handset in the charger 8 after every use, so as to always have
full power available.
Fitting/removing brush heads
■ To remove the brush head 1, turn it clockwise
and then pull it upwards.
■ To fi t the brush head 1 place it slightly off set
on the hand element and then turn it anticlockwise.
NOTE
To avoid damage to the appliance, always use
original brush heads.
(For replacement brush heads, see the order
card)
Operation
This toothbrush has 3 diff erent performing levels:
– "Clean": normal speed,
orange "Clean" LED 4.
For cleaning the teeth.
– "Soft": slow speed, green "Soft" LED 5.
For cleaning the teeth of people with
sensitive gums.
– "Pulse": alternating speeds,
yellow "Pulse" LED 6.
For massaging the gums.
■ Press the on/off switch 3 once to activate the
"Clean" mode. The "Clean" LED 4 lights up.
■ Press once more to switch to "Soft" mode.
The "Soft" LED 5 lights up.
■ Press it a third time to switch to "Pulse" mode.
The "Pulse" LED 6 lights up.
■ To switch the toothbrush off , press the on/off
switch 3 once more.
GB
DAZD 3.7 Li A1
5
Page 9
Brushing teeth
GB
WARNING!
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush, there may be some initial gum bleeding.
This is normal. If this continues for more than
two weeks, you should consult your dentist.
1) Place the brush head 1 on the handset.
2) Moisten the brush under fl owing water.
3) Put a little toothpaste onto the wet brush.
NOTE
To avoid spray, do not switch on the appliance
until it is in your mouth
4) Use the on/off switch 3 to select the desired
operating mode.
NOTE
This toothbrush has a 30-second interval timer,
so that all four jaw quadrants can be cleaned
evenly.
5) Divide your mouth into four parts (quadrants):
upper left, upper right, lower left and lower
right.
6) Start in one quadrant:
Start with the brush head 1 on your gums,
and move the brush upwards/downwards
from the gums to the crown of the tooth.
Proceed in this manner on both the inside and
the outside of the tooth. Start again at the gums
for each individual tooth.
Do not forget to brush the back of the rear
molars.
To clean the chewing surfaces, guide the
rotating brush head over the chewing surfaces with a little pressure.
7) After 30 seconds, the toothbrush stops briefl y
to signal that you should start cleaning the
next quadrant. Clean each jaw quadrant
using the same technique.
8) After two minutes the toothbrush stops its
operation briefl y 4 times. This informs you that
you have complied with the dental recommendation of two minutes cleaning.
9) Press the on/off switch 3 repeatedly until the
toothbrush stops.
10) Then take the toothbrush out of your mouth.
11) After use, rinse the brush head 1 thoroughly
under running water.
Remove the brush head 1 from the handset.
To clean the drive shaft and the handset, allow
a little water to fl ow over them. Hold the handset so that the drive shaft is pointing downwards. Make sure that no water gets into the
handset. Hold the handset so that water only
fl ows over the drive shaft and the upper part
of the handset.
NOTE
Regularly massage your gums. This promotes
blood circulation and helps to keep them healthy.
Set the mode to "Pulse" and guide the moistened
brush over your gums with a light pressure.
6
DAZD 3.7 Li A1
Page 10
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug of the charger 8
►
from the power socket before cleaning the
appliance! Risk of electric shock!
Never submerge the handle or the
charger 8 in water or other liquids.
NOTE
Never open the housing of the charger 8 or
the toothbrush! They cannot be resealed in a
water-tight manner.
1) Clean the charger 8 only with a soft, lightly
moistened cloth. Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces.
2) Remove the brush head 1 from the handset.
After use, clean the brush heads 1 thoroughly
under running water.
We recommend cleaning the brush heads 1
in a standard commercial denture cleaning
fl uid every 2 - 4 weeks. A new brush head 1
should be fi tted after about 3 months, and the
brush head must always be replaced when
the bristles start to bend outwards.
3) To clean the drive shaft and the handset,
allow a little water to fl ow over them. Hold
the handset so that the drive shaft is pointing
downwards. Make sure that no water gets
into the handset. Hold the handset so that
water only fl ows over the drive shaft and the
upper part of the handset.
Warranty and service
The warranty provided for this appliance is 3 years
from the date of purchase. This appliance has
been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain
your receipt as proof of purchase. In the event
of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse or modifi cations which were
not carried out by one of our authorised service
centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made after
expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
DAZD 3.7 Li A1
7
Page 11
Disposal
GB
Under no circumstance should
the appliance be disposed of
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Disposal of batteries
To dispose of the appliance in an environmentally
friendly way, you must remove the battery from
the appliance:
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Remove the battery from the appliance only if
►
you want to scrap/dispose of the appliance!
The appliance is permanently defective after
you have removed the battery!
1) To remove the battery from the handset,
remove the small screw from the bottom of the
handset with a Phillips screwdriver.
2) Lever out the bottom plate of the handset, for
instance with a screwdriver.
3) Press the two tabs that hold the contents of
the handset in place inwards and pull out the
contents using a pair of pliers.
4) Snip the cables from the battery and remove
it from the holder.
5) Dispose of the battery in an environmentally
friendly manner.
Used batteries may not be disposed of in
the household waste. All consumers are
statutorily obliged to dispose of batteries
at a collection site of his community/city
district or at a retail store. The purpose of
this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
dzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako-
ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu
opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
W przypadku przekazania urządzenia innej osobie
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do osobistej pielęgnacji zębów w domu. Urządzenie
to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w
gospodarstwie domowym. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań komercyjnych, przemysłowych, medycznych ani weterynaryjnych.
Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
dostarczony produkt jest kompletny oraz czy
nie wykazuje on żadnych uszkodzeń. Jeśli
zaistnieje taka potrzeba, zwróć się do serwisu.
Usuń wszystkie elementy opakowania i folie
z urządzenia.
5 Dioda LED „Soft“ (zielona)
6 Dioda LED „Pulse“ (żółta)
7 Wskaźnik stanu naładowania
8 Stacja ładowania
9 Uchwyt ścienny
„Clean“ (pomarańczowa)
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Pobór mocy: 2 W
Akumulator: litowo-jonowy, 600 mAh
Stopień ochrony
(stacja ładowania): IP X7
Klasa ochrony: II /
Czas ładowania: ok. 14-16 godzin
Stopień ochrony
(urządzenie ręczne): IP X4
(pierwsze ładowanie)
10
DAZD 3.7 Li A1
Page 14
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, nie wolno dopuszczać
do przedostawania się wody do wnętrza urządzenia ani do jego
zanurzenia w wodzie.
► Nie dopuszczaj do przedostania się ciał obcych do wnętrza
urządzenia.
► W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń
urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego.
► Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy nie mógł zostać
w czasie pracy zawilgocony ani zmoczony. Kabel układać w taki
sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny
sposób. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
► W tym urządzeniu nie można wymienić kabla zasilającego.
Urządzenie z uszkodzonym kablem należy oddać do utylizacji.
► Nigdy nie dotykać stacji ładowania, jeśli wpadnie ona do wody.
Najpierw wyciągnij wtyk z gniazda zasilania! Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Nigdy nie zanurzać szczoteczki ani stacji do ładowania
w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
PL
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych
zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wy-
konywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
DAZD 3.7 Li A1
11
Page 15
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Szczoteczkę elektryczną można ładować tylko w dołączonej
stacji do ładowania. W przeciwnym wypadku urządzenie może
PL
ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu.
► Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
Ustawianie/uchwyt naścienny
WSKAZÓWKA
Stacja ładowania 8 może być użytkowana
►
jako wolnostojąca wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
► W pomieszczeniach wilgotnych, w szcze-
gólności w pobliżu obecności wody (łazienka),
stacja ładowania 8 musi być przymocowana
na stałe, w celu ochrony przed przypadkowym
wpadnięciem do wody.
1) Naciśnij od dołu na mały stojak przy
uchwycie ściennym 9, aż po słyszalnym
„kliknięciu“ odłaczy się on od uchwytu
ściennego 9:
2) Wyciągnij wtedy uchwyt ścienny 9 do dołu
ze stacji ładowania 8:
3) Wykonaj na ścianie dwa zaznaczenia przez
otwory w uchwycie ściennym 9. Upewnij
się, czy w pobliżu znajduje się gniazdko
zasilania.
4) Przed przystąpieniem do wiercenia upewnij
się, czy w ścianie w zaznaczonych miejscach
nie biegną przewody elektryczne ani rury
instalacji wodno-kanalizacyjnej.
5) Przy pomocy wiertarki i wiertła 5 mm wywiercić otwory i wcisnąć w nie kołki.
6) Uchwyt ścienny 9 przymocuj do ściany
kołkami i śrubami.
7) Po zamocowaniu uchwytu ściennego 9,
przeciągnij kabel sieciowy przez prawe lub
lewe wycięcie w stacji ładowania 8 (zobacz
powiększenie na rozkładanej stronie).
Następnie wsuń stację do ładowania 8 po
szynach na uchwyt ścienny 9.
8) Zwrócić uwagę, by nie zakleszczyć kabla
sieciowego i przeciągnąć go prawidłowo
w wycięciach.
12
DAZD 3.7 Li A1
Page 16
Pierwsze użycie
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że jest ono w dobrym stanie.
W przeciwnym przypadku nie wolno go używać.
1) Podłącz wtyk do gniazda zasilania.
2) Przed pierwszym użyciem szczoteczki wymyj
głowicę szczoteczki 1 czystą wodą.
3) Otwórz pokrywę 2 stacji ładowania 8 i
umieść zapasowe głowice szczoteczki w
uchwytach. Ponownie zamknij pokrywę 2.
4) Umieść szczoteczkę w stacji ładowania 8
w taki sposób, by weszła w trzpień na
podstawie.
5) Przed pierwszym użyciem pozostaw korpus
szczoteczki około 14 - 16 godzin w stacji, w
celu naładowania 7 akumulatora. W czasie
ładowania świeci się czerwona lampka
kontrolna z przodu w korpusie.
6) Używaj szczoteczki bez ładowania dotąd,
aż jej moc wyraźnie spadnie lub szczoteczka
zatrzyma się podczas pracy i zacznie migać
czerwony wskaźnik naładowania 7. Dopiero
wtedy naładuj akumulator szczoteczki przez
14 - 16 godzin. Po naładowaniu urządzenia
wskaźnik stanu naładowania 7 świeci w
kolorze zielonym.
7) Rozładuj szczoteczkę do końca i naładuj ponownie trzykrotnie. W ten sposób akumulator
osiągnie pełną pojemność.
8) Odtąd możesz odstawiać szczoteczkę do
stacji ładowania 8 po każdym umyciu zębów
i akumulator będzie zawsze maksymalnie
naładowany.
Zakładanie / zdejmowanie
głowicy szczoteczki
■ W celu zdjęcia głowicy szczoteczki 1, obróć
ją w prawo i ściągnij ze szczoteczki do góry.
■ Lekko przekręconą głowicę szczoteczki 1
załóż na uchwyt szczoteczki i obróć w lewo.
WSKAZÓWKA
Aby wykluczyć niebezpieczeństwo uszkodzenia szczoteczki, używaj zawsze oryginalnych
głowic.
(zapasowe głowice do szczoteczki, patrz
formularz zamawiania)
Obsługa
W szczoteczce są dostępne 3 różne stopnie mocy:
– „Clean“: normalna prędkość,
pomarańczowa dioda LED „Clean“ 4.
Do czyszczenia zębów.
– „Soft“: niska prędkość, zielona dioda
LED „Soft“ 5.
Do czyszczenia zębów u osób z nadwrażliwością dziąseł.
– „Pulse“: zmienna prędkość,
żółta dioda LED „Pulse“ 6.
Do masowania dziąseł.
■ Naciśnij jeden raz włącznik/wyłącznik 3, by
włączyć stopień „Clean”. Zapala się dioda
„Clean” 4.
■ Naciśnij ponownie, by włączyć stopień „Soft”.
Zapala się dioda „Soft” 5.
■ Naciśnij trzeci raz, by włączyć stopień „Pulse”.
Zapala się dioda „Pulse” 6.
■ Naciśnij ponownie włącznik/wyłącznik 3,
by wyłączyć szczoteczkę do zębów.
PL
DAZD 3.7 Li A1
13
Page 17
Czyszczenie zębów
OSTRZEŻENIE!
Początkowo może występować krwawienie
dziąseł na skutek nowego rodzaju podrażnienia,
PL
jest to jednak normalne zjawisko. Jeżeli stan
ten utrzymuje się przez ponad dwa tygodnie,
należy skonsultować się ze stomatologiem.
1) Załóż głowicę szczoteczki 1 na uchwyt
szczoteczki.
2) Szczoteczkę zwilż pod bieżącą wodą.
3) Nanieś nieco pasty do zębów na wilgotną
szczoteczkę.
WSKAZÓWKA
Szczoteczkę elektryczną należy włączać dopiero
w ustach, aby uniknąć rozprysków.
4) Włącznikiem/wyłącznikiem 3 ustaw żądany
stopień prędkości.
WSKAZÓWKA
W tej szczoteczce zainstalowano 30-sekundowy
licznik z przerywaczem, pomagający równomiernie czyścić wszystkie cztery części uzębienia.
5) Podziel uzębienie na cztery części: górna
lewa, górna prawa, dolna lewa i dolna prawa.
6) Rozpocznij mycie zębów od jednej części:
Przyłóż głowicę szczoteczki 1 do dziąseł
i czyść, zęby zaczynając od dziąseł.
W ten sposób wyczyść wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów. Czyść kolejno wszystkie zęby,
zaczynając zawsze od dziąsła.
Nie zapomnij o wyczyszczeniu tylnych zębów
trzonowych.
Aby wyczyścić powierzchnie żujące zębów
policzkowych, wsuń szczoteczkę z delikatnym
dociskiem nad czyszczoną powierzchnię.
7) Po upływie 30 sekund szczoteczka na chwilę
przerwie pracę, sygnalizując w ten sposób,
że należy przejść do czyszczeniu zębów w
następnej części. Wyczyść zęby we wszystkich częściach uzębienia w ten sam sposób.
8) Po upływie dwóch minut szczoteczka 4 x na
chwilę przerywa pracę. W tym momencie
upływa zalecany przed stomatologów czas
mycia zębów 2 minut.
9) Naciśnij włącznik/wyłącznik 3 tyle razy,
aż szczoteczka do zębów wyłączy się.
10) Następnie wyjmij szczoteczkę z ust.
11) Głowicę szczoteczki 1 po zakończeniu
czyszczenia zębów wypłucz starannie pod
bieżącą wodą.
12) Zdejmij głowicę szczoteczki 1 z rękojeści.
W celu wyczyszczenia wałka napędowego
i rękojeści, opłucz je krótko wodą. Trzymaj
przy tym rękojeść tak, by wałek napędowy
był skierowany w dół. Nie dopuść do przedostania się wody do wnętrza urządzenia. Trzymaj rękojeść tak, by woda spływała tylko po
wałku napędowym i górnej części rękojeści.
14
WSKAZÓWKA
Regularnie masuj dziąsła. Wspomaga to
ukrwienie i tym samym zdrową kondycję dziąseł. Ustaw stopień prędkości „Pulse” i przesuń
zwilżoną szczoteczkę z delikatnym dociskiem
po powierzchni dziąsła.
Nigdy nie zanurzać szczoteczki ani stacji
ładowania 8 w wodzie ani w żadnej
innej cieczy.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie otwieraj obudowy stacji ładowania 8
ani szczoteczki do zębów! Ponowne zamknięcie
mogłoby nie zapewniać już wodoszczelności.
1) Stację ładowania 8 czyść wyłącznie miękką,
lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj żadnych
środków do czyszczenia ani rozpuszczalników.
Mogą one uszkodzić powierzchnię tworzyw
sztucznych.
2) Zdejmij głowicę szczoteczki 1 z rękojeści.
Głowicę szczoteczki 1 po użyciu dokładnie
wymyj pod bieżąca wodą.
Co 2-4 tygodnie zaleca się czyszczenie głowicy szczoteczki 1 w dostępnym w sprzedaży płynie do czyszczenia protez zębowych.
Po upływie około 3 miesięcy, a najpóźniej,
gdy włosie wywinie się na zewnątrz, wymień
głowicę szczoteczki 1 na nową.
3) W celu wyczyszczenia wałka napędowego
i rękojeści, opłucz je krótko wodą. Trzymaj
przy tym rękojeść tak, by wałek napędowy
był skierowany w dół. Nie dopuść do przedostania się wody do wnętrza urządzenia. Trzymaj rękojeść tak, by woda spływała tylko po
wałku napędowym i górnej części rękojeści.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon
należy zachować jako dowód zakupu. W
przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się
telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód
transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia, używania go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycia siły lub ingerencji w urządzenie, dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również części
wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody
i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić
bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie
naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 42876
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku,
w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
PL
DAZD 3.7 Li A1
15
Page 19
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
wraz z normalnymi odpada-
PL
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem dopuszczonego zakładu oczyszczania i
przetwarzania odpadów miejskich lub komunalnego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym
zakładem utylizacji.
Utylizacja baterii/akumulatorów
W celu zgodnej z przepisami utylizacji urządzenia
należy wyjąć akumulator z urządzenia.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Wyjmij akumulator z urządzenia tylko
►
wtedy, gdy chcesz usunąć/złomować
urządzenie! Po wymontowaniu akumulatora
urządzenie nie będzie nadawać się do
dalszego użytku!
mi domowymi. Ten produkt
podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Baterii/akumulatorów nie wolno wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/
akumulatorów w punkcie zbiorczym
swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie
do ich oddania sprzedawcy. Obowiązek
ten został wprowadzony, aby baterie/
akumulatory były usuwane w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
Baterie/akumulatory należy oddawać
tylko w rozładowanym stanie.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można zutylizować w
lokalnych punktach recyklingu.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
DE
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
AT
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
CH
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der persönlichen
Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Dieses Gerät
ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur
Verwendung in industriellen oder medizinischen
Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Benutzen Sie
es nicht gewerblich.
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 2 W
Akku: Li-Ion-Akku, 600 mAh
Schutzart (Ladestation): IP X7
Schutzklasse: II /
Ladezeit: ca. 14 - 16 Stunden
(erstmaliges Laden)
Schutzart (Handgerät): IP X4
~
20
DAZD 3.7 Li A1
Page 24
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen
Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
► Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
► Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden
an den Kundendienst.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt wer-
den. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
► Berühren Sie niemals die Ladestation, wenn diese in das Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker! Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzier-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
DE
AT
CH
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DAZD 3.7 Li A1
21
Page 25
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation
geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt
werden!
DE
AT
CH
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
Aufstellen / Wandhalter
HINWEIS
Die Ladestation 8 darf nur in trockenen
►
Räumen frei stehend betrieben werden.
► In feuchten Räumen, insbesondere in der
Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 8 fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt
zu sein.
2) Ziehen Sie dann den Wandhalter 9 nach
unten aus der Ladestation 8 heraus:
1) Drücken Sie von unten gegen den kleinen
Ständer am Wandhalter 9, bis dieser sich mit
einem „Klick“ vom Wandhalter 9 löst:
22
3) Markieren Sie an der Wand durch die Bohröff nungen des Wandhalters 9 den korrekten
Abstand für die Bohrlöcher. Achten Sie dabei
darauf, dass sich eine Netzsteckdose in
erreichbarer Nähe befi ndet.
4) Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass
hinter den Markierungen weder Strom- noch
Wasserleitungen verlaufen.
5) Bohren Sie mit einem 5mm-Bohrer die
angezeichneten Löcher und schieben Sie die
mitgelieferten Dübel hinein.
6) Befestigen Sie den Wandhalter 9 mit Hilfe
der Schrauben.
7) Nachdem Sie den Wandhalter 9 befestigt
haben, führen Sie das Netzkabel durch die
rechte oder linke Aussparung an der Ladestation 8 (siehe Lupe auf der Ausklappseite).
Schieben Sie dann die Ladestation 8 mit
Hilfe der Führungsschienen auf den Wandhalter 9.
DAZD 3.7 Li A1
Page 26
8) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt wird und korrekt in den Aussparungen liegt.
Erste Verwendung
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht
verwendet werden.
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2) Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den
neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
3) Öff nen Sie den Deckel 2 der Ladestation 8
und stecken Sie Ersatzbürstenköpfe auf die
Bürstenhalter. Schließen Sie den Deckel 2
dann wieder.
4) Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 8, dass es auf den Dorn am Sockel
gleitet.
5) Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden
aufl aden, bevor Sie es erstmals verwenden.
Die Ladeanzeige 7 vorne am Handgerät
leuchtet rot während des Aufl adens.
6) Benutzen Sie dann das Handgerät so oft,
ohne es aufzuladen, bis die Leistung spürbar
schwächer wird oder die Zahnbürste den Betrieb stoppt und die Ladeanzeige 7 rot blinkt.
Laden Sie die Zahnbürste erst dann wieder für
14 - 16 Stunden auf. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige 7 grün.
7) Entladen und laden Sie die Zahnbürste insgesamt 3 x komplett. Dann hat der Akku seine
volle Kapazität erreicht.
8) Nun können Sie das Handgerät nach jeder
Benutzung in die Ladestation 8 stellen, um
immer die volle Leistung zur Verfügung zu
haben.
Bürstenkopf aufsetzen /
abnehmen
■ Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn
dann nach oben ab.
■ Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen
Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Original-Bürstenköpfe, um
Schäden am Gerät zu vermeiden.
(Ersatzbürstenköpfe siehe Bestellkarte)
Bedienen
Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen:
– „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe,
orange „Clean“-LED 4
Zur Reinigung der Zähne.
– „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe,
grüne „Soft“-LED 5
Zur Reinigung der Zähne bei empfi ndlichem Zahnfl eisch.
– „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeits-
stufe, gelbe „Pulse“-LED 6
Zur Massage des Zahnfl eisches.
■ Drücken Sie einmal den Ein-/Ausschalter 3,
um die Leistungsstufe „Clean“ einzuschalten.
Die „Clean“-LED 4 leuchtet.
■ Drücken Sie ein weiteres Mal, um die Leistungs-
stufe „Soft“ einzustellen. Die „Soft“-LED 5
leuchtet.
■ Drücken Sie ein drittes Mal, um die Leistungs-
stufe „Pulse“ einzustellen. Die „Pulse“-LED 6
leuchtet.
■ Um die Zahnbürste auszustellen, drücken Sie
ein weiteres Mal auf den Ein-/Ausschalter 3.
DE
AT
CH
DAZD 3.7 Li A1
23
Page 27
Zähne putzen
WARNUNG!
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das
ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen
an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen.
DE
1) Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das
AT
CH
Handgerät.
2) Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem
Wasser an.
3) Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte
Bürste auf.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um
Spritzer zu vermeiden.
4) Stellen Sie am Ein-/Ausschalter 3 die ge-
wünschte Leistungsstufe ein.
HINWEIS
Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-IntervallTimer, damit Sie alle vier Kieferquadranten
gleichmäßig reinigen können.
5) Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und
unten rechts.
6) Beginnen Sie in einem Quadranten:
Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das
Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom
Zahnfl eisch ausgehend über den Zahn.
Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit
der Außenseite des Zahnes. Setzen Sie für
jeden Zahn neu auf dem Zahnfl eisch an.
Vergessen Sie die Rückseite des hinteren
Backenzahnes nicht.
Um die Kaufl ächen zu reinigen, führen Sie die
rotierende Bürste mit leichtem Druck über die
Kaufl ächen.
7) Nach 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürste kurz den Betrieb, um Ihnen zu signalisieren,
dass Sie den nächsten Kieferquadranten
reinigen sollen. Reinigen Sie alle Kieferquadranten mit der gleichen Technik.
8) Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste
den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der
zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten
Zähneputzen gerecht geworden.
9) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 so oft,
bis die Zahnbürste stoppt.
10) Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus
dem Mund.
11) Säubern Sie den Bürstenkopf 1 nach Gebrauch gründlich unter fl ießendem Wasser.
12) Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 vom Handgerät ab.
Zum Reinigen der Antriebswelle und des
Handgeräts lassen Sie kurz Wasser darüberfl ießen. Halten Sie dabei das Handgerät
so, dass die Antriebswelle nach unten weist.
Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser
in das Handgerät gelangt. Halten Sie das
Handgerät so, dass das Wasser nur über
die Antriebswelle und den oberen Teil des
Handgerätes läuft.
24
DAZD 3.7 Li A1
Page 28
HINWEIS
Massieren Sie Ihr Zahnfl eisch regelmäßig.
Das fördert die Durchblutung und somit die
Gesunderhaltung des Zahnfl eisches. Stellen Sie
die Leistungsstufe „Pulse“ ein und führen Sie die
angefeuchtete Bürste mit leichtem Druck über
das Zahnfl eisch.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
►
Netzstecker der Ladestation 8 aus der
Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Handgerät oder die
Ladestation 8 niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten!
HINWEIS
Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 8 oder der Zahnbürste! Diese können
nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
1) Reinigen Sie die Ladestation 8 nur mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff -Oberfl ächen
beschädigen.
2) Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 vom Handgerät ab. Säubern Sie die Bürstenköpfe 1 nach
Gebrauch gründlich unter fl ießendem Wasser.
Wir empfehlen eine Reinigung der Bürstenköpfe 1 in handelsüblicher Reinigungsfl üssigkeit für Zahnprothesen etwa alle 2 - 4
Wochen. Nach ca. 3 Monaten, spätestens
jedoch wenn sich die Borsten nach außen
biegen, sollten Sie einen neuen Bürstenkopf 1
verwenden.
3) Zum Reinigen der Antriebswelle und des
Handgeräts, lassen Sie kurz Wasser darüberfl ießen. Halten Sie dabei das Handgerät
so, dass die Antriebswelle nach unten weist.
Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser
in das Handgerät gelangt. Halten Sie das
Handgerät so, dass das Wasser nur über
die Antriebswelle und den oberen Teil des
Handgerätes läuft.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en,
die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
DE
AT
CH
DAZD 3.7 Li A1
25
Page 29
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät
keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
1) Um den Akku aus dem Handgerät zu entfernen,
entfernen Sie die kleine Schraube aus der
Unterseite des Handgeräts mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
2) Hebeln Sie die Bodenplatte des Handgeräts,
zum Beispiel mit einem Schraubendreher,
heraus.
3) Drücken Sie die beiden Arretierungen, die
den Inhalt des Handgeräts im Gehäuse
halten nach Innen und ziehen Sie den Inhalt
mit Hilfe einer Zange heraus.
4) Knipsen Sie die Kabel vom Akku ab und
nehmen Sie diesen aus der Halterung.
5) Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Batterien/Akkus entsorgen
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen
Sie den Akku aus dem Gerät entfernen:
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem
►
Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn
Sie den Akku ausgebaut haben!