Denon DJ DN-700H User manual

NETWORK AUDIO PLAYER
DN-700H
Manuale di istruzioni
CAUTION
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR REFOR-MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the system.
Electric shock or malfunction may result. Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-700H
Serial No.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: Network Audio Player
Model Number: DN-700H
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Denon Professional div. D&M Professional
1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143
Tel. 630-741-0330
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only a shielded STP or ScTP LAN cable which is available at retailer. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consultthelocalretailerauthorizedto distribute this type of product oranexperiencedradio/TV
technician for help.
For Canadian customers: This Class B apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Donotdefeatthesafetypurposeofthepolarizedorgrounding-typeplug.Apolarizedplughastwo
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11.
Onlyuseattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
whenmovingthecart/apparatuscombinationtoavoidinjuryfromtip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Additional Safety Information!
16. This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin.
This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
CAUTION: (English)
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
VORSICHT: (Deutsch)
Um dieses Gerät vollständig vonderStromversorgungabzutrennen,trennenSiebitte den NetzsteckervonderWandsteckdoseab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen;ermussfürdenBenutzergutundeinfachzuerreichensein. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B. Sonnenstrahlung, Feuer oder
dergleichen.
PRECAUTION: (Français)
Pourdéconnectercomplètement ce produit du courant secteur, débranchezla prise de la
prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
N’exposezpaslesbatteriesàunechaleurexcessivetellequelesoleil,lefeuouautre.
ATTENZIONE: (Italiano)
Perscollegare definitivamentequestoprodottodallaretedi alimentazione elettrica,togliere
la spina dalla relativa presa.
Laspinadirete vieneutilizzataperinterromperecompletamente l’alimentazione all’unità e
deve essere facilmente accessibile all’utente. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per esempio al sole, al fuoco o altre fonti.
PRECAUCIÓN: (Español)
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de
alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
Noexpongalaspilasacalorexcesivo,comoalaluzsolar,elfuego,etc.
VOORZICHTIGHEID: (Nederlands)
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken
enmoetvoordegebruikergemakkelijkbereikbaarzijn. Steldebatterijennietblootaanfellezonneschijn,brand,enzovoorts.
FÖRSIKTIHETSMÅTT: (Svenska)
Kopplalossstickproppenfråneluttagetförattheltskiljaproduktenfrånnätet. Stickproppenanvändsförattheltbrytaströmförsörjningentillapparaten,ochdenmåstevara lättillgängligföranvändaren. Utsättintebatteriernaförstarkhettasåsomsolsken,eldellerliknande.
ATENÇÃO: (Português)
Para desligar completamente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada eléctrica.
A ficha eléctrica é utilizada para interromper completamente aalimentação da unidade e deveestarnumlocalondeoutilizadorlhepossaacederfacilmente. Nãoexponhaaspilhasafontesdecalorexcessivo,comoluzsolar,fogoousemelhantes.
II
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / NOTA SOBRE UTILIZAÇÃO
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR AVISOS
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Do not let foreign objects into the unit.
•Do not let insecticides, benzene,andthinner
come in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Ventilationshouldnot
be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
•Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
•Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
•Do not handle the mains cord with wet hands.
•When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is not completely switched off from MAINS.
•The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible.
•VermeidenSiehoheTemperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabelum.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
•Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennenSiedasNetzkabelvom Netzstecker.
•Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
•Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•Lassen Sie das Gerät nicht mitInsektiziden,Benzinoder VerdünnungsmittelninBerührung
kommen.
•VersuchenSieniemalsdasGerät auseinanderzunehmenoderzu
verändern.
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungendurch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen,Tischtücher,Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
beispielsweiseangezündete Kerzenaufgestelltwerden.
•Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
dieörtlichgeltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oderspritzendenFlüssigkeit ausgesetztwerden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweiseVasenaufgestellt
werden.
•DasNetzkabelnichtmitfeuchten
oder nassen Händen anfassen.
•Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF (STANDBY)-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz(MAINS)abgetrennt.
•Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdoseaufgestelltwerden, damitesleichtandasStromnetz
angeschlossen werden kann.
•Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact desinsecticides,dubenzène
et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
•Veillezàrespecterlesloisen vigueurlorsquevousjetez
les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible.
•Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
•Manneggiate il cavo di alimentazioneconattenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
•Scollegate il cavo di alimentazionequando prevedetedinonutilizzare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
•Non coprite i fori di ventilazione.
•Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
•Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzoloosolventi.
•Non smontate né modificate
l’unità in alcun modo.
•Leaperturediventilazione
non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
•Nonposizionatesull’unità
fiamme libere, come ad esempio candele accese.
•Prestateattenzioneagliaspetti
legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
•Nonposizionatesull’unità
alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
•Non toccare il cavo di alimentazioneconlemani
bagnate.
•Quando l’interruttore è nella posizioneOFF(STANDBY),
l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS.
•L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di
alimentazione,inmodoche
quest’ultima sia facilmente accessibile.
•Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella.
•Vermijdhogetemperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
•Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vastwanneerdezemoet
worden aan- of losgekoppeld.
•Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
•Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
•De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
•Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
•Voorkomdatinsecticiden, benzeenofverfverdunnermet
dit toestel in contact komen.
•Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen.
•Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
•Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
•Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
•Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
•Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
•Als de schakelaar op OFF (STANDBY) staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS).
•De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact
geïnstalleerd,zodatditaltijd
gemakkelijk toegankelijk is.
•Undvikhöga
temperaturer. Se till att det finns
möjlighettillgod
värmeavledning vid montering i ett rack.
•Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•Utsättinteapparatenför
fukt, vatten och damm.
•Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
•Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•Se till att främmande föremålinteträngerini
apparaten.
•Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt
medapparatenshölje.
•Ta inte isär apparaten ochförsökintebygga
om den.
•Ventilationenbör inteförhindras genomatttäckaför ventilationsöppningarna medföremålsåsom
tidningar, bordsdukar eller gardiner.
•Placerainteöppen
eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
•Tänkpåmiljöaspekterna
när du bortskaffar batterier.
•Apparaten får inte utsättasförvätska.
•Placerainteföremål
fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
•Hantera inte nätsladden med våta händer.
•Ävenomströmbrytaren
står i det avstängda läget OFF (STANDBY), så är utrustningen inte helt bortkopplad från det elektriska nätet (MAINS).
•Utrustningen ska vara installerad nära
strömuttagetsåatt strömförsörjningenär
lätt att tillgå.
•Evite temperaturas altas. Assegure uma suficiente
dispersãodocalorquandoa
unidade forinstalada numa prateleira.
•Manuseie o cabo de alimentaçãocomcuidado.
Puxe pela ficha quando desligar ocabo de
alimentação.
•Mantenha a unidade
afastada dahumidade, da água e do pó.
•Desligue o cabo de alimentaçãoquandonão estiverautilizaraunidadepor
longos períodos detempo.
•Nãoobstruaosorifícios deventilação.
•Nãodeixeobjectos
estranhos dentro da unidade.
•Nãopermitaque insecticidas,benzina
e diluente entrem em contacto com a unidade.
•Nunca desmonte ou modifique dealguma forma a unidade.
•Aventilaçãonãodeve
ser obstruída, tapando as
aberturasdeventilação
com objectos, como jornais, toalhas ou cortinas.
•Nãodevemsercolocadas
junto à unidade fontes de chama aberta, como velas acesas.
•Respeite as regulamentaçõeslocais relativasàeliminaçãode
pilhas.
•Nãoexponhaaunidadea
gotejamento ou salpicos de líquidos.
•Nãocoloqueobjectoscom
líquidos, como jarras, em cima da unidade.
•Nãomanuseieocabode alimentaçãocomasmãos
molhadas.
•Quando o interruptor seencontranaposição
OFF (STANDBY), o
equipamentonãoestá
completamente desligado da REDE ELÉCTRICA.
•O equipamento deve ser instalado junto da fonte de
alimentação,paraquea fontedealimentaçãoesteja
facilmente acessível.
III
•DECLARATION OF CONFORMITY (English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is
in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
 Following the provisions of LowVoltageDirective2006/95/ECandEMCDirective 2004/108/
EC,theECregulation1275/2008anditsframeworkDirective2009/125/ECforEnergy-related
Products (ErP).
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
 WirerklärenunterunsererVerantwortung, daß dieses Produkt, aufdassich diese Erklärung
bezieht,denfolgendenStandardsentspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
 Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und EMV Richtlinie
2004/108/EG,derVerordnung(EG)Nr.1275/2008derKommissionundderenRahmenrichtlinie 2009/125/EGzuenergieverbrauchsrelevantenProdukten(ErP).
•DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette
déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
 Selonladirective 2006/95/EC concernantlabasse tension etladirectiveCEM 2004/108/EC,
laréglementationeuropéenne1275/2008etladirective2009/125/ECétablissantuncadre de
travail applicable aux produits liés à l’énergie (ErP).
•DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
 Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto,alqualelanostradichiarazione si
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
 Facendoseguitoalledisposizionidella direttivasulbassovoltaggio2006/95/EC alla direttiva
EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008 e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in
materia di prodotti alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
 ALD.M.28/08/95N.548
D&M Professional Europe A division of D&M Europe B.V. Beemdstraat 11 5653 MA Eindhoven The Netherlands
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia
esta declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
 Deacuerdoconladirectivasobrebajatensión2006/95/CEyladirectivasobreCEM2004/108/
CE,lanormativaCE1275/2008ysudirectivamarco2009/125/ECparaproductosrelacionados
con la energía (ErP).
•EENVORMIGHEIDSVERKLARING (Nederlands)
 Wijverklarenuitsluitendoponzeverantwoordelijkheiddatditprodukt,waaropdezeverklaring
betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
 Volgens de voorzieningen vanlagespanningsrichtlijn 2006/95/ECenEMC-richtlijn 2004/108/
EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende
producten (ErP).
•ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG (Svenska)
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
följandestandarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
 Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och EMC-direktivet 2004/108/
EC, EU-förordningen 1275/2008 och ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade
produkter (ErP).
•DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (Português)
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto, ao qual se refere esta
declaração,seencontraemconformidadecomasseguintesnormas:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
 DeacordocomasprovisõesdaDirectivadeBaixaTensão2006/95/CEeaDirectivaCEM
2004/108/CE,oRegulamento(CE)1275/2008earespectivaDirectiva-Quadro2009/125/CE
para produtos relacionados com o consumo de energia (ErP).
IV
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling­Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as normas de reciclagem locais. Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais. As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos resíduos químicos. Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva WEEE, excepto as pilhas.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
z
z z
Wall Wand Paroi
z
Parete Pared Muur Vägg Parede
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
•More than 0.1 m (4 in.) is recommended.
•Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen
Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
•Empfohlen wird über 0,1 m.
•Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de 0,1 m (4 po.) est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad
esempio una libreria o simili.
•Si raccomanda una distanza superiore ai 0,1 m.
•Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería
o unidad similar.
•Se recomienda dejar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat anders de warmte niet
op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
•Meer dan 0,1 m is aanbevolen.
•Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda utrymmen, som t.ex. en
bokhylla eller liknande.
•Mer än 0,1 m rekommenderas.
•Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
z Para uma correcta dispersão do calor, não instale esta unidade num espaço confi nado, como uma estante de
livros ou uma estrutura semelhante.
•São recomendados mais de 0,1 m.
•Não coloque qualquer outro equipamento sobre est unidade.
V
Guida introduttiva
Grazie per avere acquistato questo prodotto DENON Professional. Per un funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Una volta letto, custodirlo per consultazioni future.
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Ricerca guastiGlossario di terminiInformazioni Specifiche Indice analitico
Sommario
Guida introduttiva·································································1
Accessori ························································································ 2 Funzioni principali ········································································· 2 Attenzione ·····················································································2 Precauzioni sul maneggio ····························································3 Informazioni su questo manuale ················································· 3 Funzioni del telecomando ···························································· 3
Informazioni sul telecomando ······················································· 3
Collegamenti············································································4
Collegamenti audio ······································································ 4
Collegamenti analogici ·································································· 4 Collegamenti digitali······································································5
Collegamento delle cuffie ····························································· 5 Collegamento di un dispositivo di controllo esterno ················5 Collegamento di un’antenna ························································ 6 Collegamento a una rete (LAN) ···················································7
Sistema richiesto ·········································································· 7
Collegamento del cavo di alimentazione ···································· 8
Operazioni di base ································································8
Preparazioni ··················································································· 8
Accensione ··················································································· 8 Attivazione della modalità standby ················································8
Operazioni consentite durante la riproduzione··························9
Selezione della fonte di ingresso ·················································· 9 Regolazione dell luminosità del display ·········································9
Prima impost. Rete ·····································································10
q
Preparazione (collegamento) ·················································· 10
w
Connessione al punto di accesso ··········································· 10
e
Impostazione della modalità rete in standby ·································· 11
Per eseguire di nuovo “Prima impost. Rete” ····························· 11
Riproduzione di audio di rete ····················································· 12
Ascolto di Radio internet·····························································12 Registrazione e ricezione di stazioni radio private ·······················14 Server musicale ·········································································· 16
Sintonizzazione stazioni radio ··················································· 18
Ascolto di trasmissioni FM/AM ···················································18 Preselezione automatica delle stazioni FM (Presel. Automatica)····································································18 Preselezione manuale di stazioni FM/AM ··································· 19
Ascolto delle stazioni preselezionate ·········································· 19 Come richiamare le stazioni registrate nell’elenco delle preselezioni ······················································ 19 Eliminazione delle stazioni memorizzate nell’elenco delle preselezioni ················································································· 19
Funzione Preferiti ········································································ 20
Registrazione di stazioni o file nell’elenco Preferiti ····················· 20 Chiamata di stazioni o file dall’elenco Preferiti ····························20 Accesso all’ultima stazione o all’ultimo file riprodotto dall’elenco preferiti ·····································································20 Eliminazione di stazioni o file dall’elenco Preferiti ·······················20
Riproduzione iPod® ···································································· 21
Riproduzione di un iPod ······························································ 21 Come scollegare l’iPod ······························································· 23
Riproduzione di una periferica di memoria USB ······················ 23
Riproduzione di file memorizzati su periferiche di memoria USB ·············································································23 Rimozione del dispositivo di memoria USB ································ 23 Riproduzione continua (Riproduzione ripetuta) ···························24 Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) ··············24
Funzione AirPlay ·········································································25
Riproduzione in streaming di file musicali contenuti in iPhone o iPod touch direttamente sull’unità ··························· 25 Riproduzione della musica di iTunes sull’unità ····························25 Funzioni del telecomando ··························································· 25
Operazioni avanzate ··························································26
Mappa menu ················································································ 26 Configurazione della rete [Rete] ················································ 27
Connessione a una LAN cablata ················································· 27 Altre impostazioni di rete ···························································· 28 Notifica aggiorn. ·········································································· 29 Notifica upgrade··········································································29
Altre impostazioni [Altro] ··························································· 30
Standby autom.···········································································30 Accendi Esegui ··········································································· 30 IR remoto ···················································································· 31 Blocco tasti ················································································· 31 Salvaschermo ·············································································31 Agg. Firmware ············································································ 32 Aggiungi funzione ······································································· 32 Lingua ························································································· 33
Sintonizzazione stazioni radio (Solo modello per Europa) ····· 34
RDS (Radio Data System) ··························································· 34 PTY (Tipo di programma) ····························································34 TP (Programma per il traffico) ····················································· 35 RT (Testo radio)···········································································35
Altre funzioni ··············································································· 36
Immissione dei caratteri ·····························································36 Memoria ultima funzione ···························································· 37 Blocco dei pulsanti sull’unità ·······················································37 Annullamento del blocco pulsanti sull’unità ································ 37 Riavvio ························································································37 Reset del microprocessore ························································· 37
Funzione di telecomando seriale ··············································· 38
Controllo RS-232C ······································································38 Controllo IP (Ethernet) ································································38 Protocollo di comunicazione ······················································· 38
Informazioni ···········································································44
Nome e Funzioni dei componenti··············································44
Pannello anteriore ······································································· 44 Pannello posteriore ····································································· 44 Telecomando ·············································································· 45
iPod® ···························································································· 47 Memoria USB ··············································································47
Informazioni importanti ······························································· 47
Audio di rete ················································································ 48
Informazioni importanti ······························································· 48
Glossario di termini ····························································49
Ricerca guasti ········································································50
Specifiche ················································································53
Indice analitico ······································································54
1
Accessori
Verificare che le seguenti parti siano in dotazione con il prodotto.
q Manuale di istruzioni (Questo manuale) .................................. 1
w CD-ROM (Manualeutente) ....................................................... 1
e Cavo di alimentazione .............................................................. 1
r Telecomando (RC-1159) .......................................................... 1
t Batterie R03/AAA .................................................................... 2
y Cavo audio ............................................................................... 1
u Antenna AM a telaio ................................................................ 1
i Antenna FM per interni ........................................................... 1
e r
y u i
Funzioni principali
Dotato della funzione AirPlay® oltre alle funzioni di rete quale la radio Internet (vpagina25)
Dotato di una porta USB compatibile con la riproduzione da iPhone® e iPod® (vpagina21)
Dotato di un interruttore di uscita Audio che consente, se necessario, di disattivare l’uscita audio su un dispositivo esterno, ad esempio quando si imposta la frequenza del sintonizzatore e così via.
Dotato di altoparlanti integrati nel pannello anteriore per il controllo audio
Dotato di una funzione di navigazione a LED che indica l’operazione successiva tramite i LED presenti sui pulsanti
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Ricerca guastiGlossario di terminiInformazioni Specifiche Indice analitico
Attenzione
L’unità DN-700H consente di riprodurre segnali audio in streaming digitale da tutte le sorgenti con formati radio Internet ed è progettata per l’uso con le stazioni radio Internet e con sorgenti di segnali di dominio pubblico di terze parti e autorizzate. L’utilizzo di alcuni flussi audio, ad esempio quelli dei servizi di musica online (Rhapsody, Pandora) è consentito solo se si dispone di un’apposita licenza ed è soggetto a limitazioni che ne impediscono la ritrasmissione o l’esecuzione pubblica dei segnali trasmessi per finalità commerciali. L’utente dovrà attenersi a tutte le condizioni e le limitazioni previste prima di utilizzare qualsiasi tipo di segnale di terze parti soggetto a limitazioni. L’utente dovrà inoltre attenersi alle eventuali normative che regolamentano l’utilizzo della radio via Internet, incluse le leggi sul copyright. Per informazioni sulla registrazione e l’accesso alle stazioni radio private tramite questo dispositivo, vedere “Registrazione e ricezione di stazioni radio private” (vpagina14) del presente manuale utente.
Dotato di display OLED (organic LED display) 3 righe, un display di grandi dimensioni per una facile lettura
2
Precauzioni sul maneggio
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Ricerca guastiGlossario di terminiInformazioni Specifiche Indice analitico
Funzioni del telecomando
•Prima di accendere l’alimentazione
Controllare ancora una volta che tutte le connessioni siano esatte e che non ci siano problemi con i cavi di connessione.
•L’alimentazione viene fornita ad alcuni circuiti, perfino quando l’apparecchio è impostato sulla modalità standby. Quando si viaggia o si lascia la casa vuota per lunghi periodi di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa dell’alimentazione.
•Informazioni sulla condensazione
Se c’è una consistente differenza di temperatura fra la parte interna dell’unità e le zone circostanti, può formarsi della condensa sui componenti interni, causando un funzionamento non corretto dell’unità. In tal caso, lasciar riposare l’unità per circa una-due ore con alimentazione spenta ed attendere una riduzione nella differenza di temperatura prima di utilizzare l’unità.
•Precauzioni sull’utilizzo dei telefoni cellulari
L’utilizzo di un telefono cellulare vicino a questo apparecchio potrebbe causare dei rumori. In tal caso, allontanare il telefono cellulare dall’apparecchio durante l’uso.
•Spostamento dell’apparecchio
Spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Scollegare poi i cavi di connessione da altre unità di sistema prima di spostare l’unità.
•Tempo di operatività per l’utilizzo senza interruzioni
Questa unità può essere utilizzata continuativamente per un massimo di 24 ore. Continuando a utilizzare l’unità per più di 24 ore è possibile che si verifichino problemi di funzionamento. Per continuare a utilizzare l’unità per più di 24 ore, riavviarla ogni 24 ore.
•Precauzioni per il montaggio su armadio (caratteristiche tecniche dell’armadio richieste per il montaggio del registratore DN-700H su armadio)
•Armadio standard EIA da 19 pollici
•Armadio compatibile per l’installazione misura 1U
•Armadio con barra guida o piano di scaffale in grado di sostenere
il dispositivo
Informazioni su questo manuale
n Simboli
v
NOTA
Questo simbolo indica la pagina che contiene le opportune informazioni.
Questo simbolo introduce informazioni aggiuntive e suggerimenti per l’esecuzione delle operazioni.
Questo simbolo indica i punti in cui ricordare i limiti delle operazioni o delle funzioni.
Informazioni sul telecomando
n Inserimento delle batterie
q Rimuovere il coperchio
posteriore del telecomando.
e Riposizionare il coperchio posteriore.
NOTA
•Inserire le batterie di tipo specificato all’interno del telecomando.
•Se l’unità non funziona neanche quando il telecomando viene
utilizzato vicino all’unità, sostituire le batterie con delle nuove. (Le batterie in dotazione sono soltanto per verificare il funzionamento.)
•Inserire le batterie nella giusta direzione, seguendo le marcature q e w nel vano batterie.
•Per prevenire danni o perdita di fluido della batteria:
•Non utilizzare una batteria nuova con una vecchia.
•Non utilizzare due tipi diversi di batterie.
•Non tentare di caricare batterie a secco.
•Non cortocircuitare, smontare, riscaldare o bruciare le batterie.
•Non tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta o con
temperature estremamente elevate, ad esempio in prossimità di dispositivi di riscaldamento.
•In caso di perdita di fluido della batteria, rimuoverlo attentamente dall’interno del vano batteria ed inserire delle nuove batterie.
•Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal telecomando.
•Le batterie usate dovrebbero essere dismesse in conformità alle normative locali sullo smaltimento delle batterie.
•Se si utilizzano batterie ricaricabili, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
w Caricare correttamente le due
batterie, come indicato dalle marcature nel vano batterie.
R03/AAA
n Raggio operativo del telecomando
Utilizzare il telecomando puntandolo verso il relativo sensore.
Circa 7 m
30° 30°
NOTA
L’apparecchio può funzionare in maniera non corretta o può essere difficile utilizzare il telecomando se il sensore relativo è esposto alla luce solare diretta, ad una forte luce artificiale proveniente da una lampada fluorescente oppure a luce infrarossa
.
n Illustrazioni
Si noti che, a fini dimostrativi, le illustrazioni in questo manuale potrebbero essere diverse dall’unità stessa.
3
Collegamenti
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
In questa sezione viene illustrato come effettuare i collegamenti per tutti i segnali audio supportati.
NOTA
•Non collegare il cavo di alimentazione prima di aver completato tutti i collegamenti.
•Quando si effettuano i collegamenti, fare riferimento anche al manuale delle istruzioni degli altri componenti.
•Assicurarsi di collegare i canali sinistro e destro correttamente (sinistro con sinistro, destro con destro).
•Non unire i cavi di alimentazione ai cavi di connessione. Ciò può provocare ronzii o altri rumori.
Collegamenti audio
Collegamenti analogici
n Collegamento non bilanciato (RCA)
Cavi utilizzati per i collegamenti
Cavo audio (in dotazione)
Cavo audio
(Bianco)
(Rosso)
Amplificatore/
Mixer/
Preamplificatore
AUDIO
AUDIO
IN
RL
R
L
R
L
L
R
n Collegamento bilanciato (XLR)
Cavi utilizzati per i collegamenti
Cavo audio (venduti separatamente)
L
R
Cavo bilanciato
Amplificatore/
Mixer/
Preamplificatore
AUDIO
IN
RL
NOTA
Per emettere l’audio proveniente dagli altoparlanti anteriori dell’unità, impostare su “ON” l’interruttore di uscita degli altoparlanti sul pannello anteriore. Per emettere l’audio proveniente da un dispositivo esterno collegato all’unità, impostare su “ON” l’interruttore OUTPUT sul pannello anteriore. L’audio non viene emesso quando l’interruttore di uscita degli altoparlanti o l’interruttore OUTPUT è impostato su “OFF”.
4
Per regolare il livello del volume per il collegamento con bilanciamento, utilizzare la manopola LEVEL sul pannello posteriore.
NOTA
Per emettere l’audio proveniente dagli altoparlanti anteriori dell’unità, impostare su “ON” l’interruttore di uscita degli altoparlanti sul pannello anteriore. Per emettere l’audio proveniente da un dispositivo esterno collegato all’unità, impostare su “ON” l’interruttore OUTPUT sul pannello anteriore. L’audio non viene emesso quando l’interruttore di uscita degli altoparlanti o l’interruttore OUTPUT è impostato su “OFF”.
Collegamenti audio
Collegamenti digitali
Per ascoltare l’uscita audio digitale proveniente dall’unità, collegare a quest’ultima un dispositivo digitale, ad esempio ricevitori AV o convertitori D/A. Per il collegamento usare un cavo ottico disponibile in commercio.
Cavi utilizzati per i collegamenti
Cavo audio (venduti separatamente)
Cavo ottico
Ricevitori AV /
Convertitori D/A
OPTICAL
IN
Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie alla presa cuffie (PHONES).
Quando viene premuto, l’interruttore di regolazione del volume di cuffia/altoparlanti anteriori (LEVEL) scatta verso l’esterno. Una volta regolato il volume, premere di nuovo l’interruttore per riportarlo in posizione.
NOTA
Per prevenire danni all’udito, evitare di alzare eccessivamente il volume quando si usano le cuffie.
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
Collegamento di un dispositivo di controllo esterno
È possibile collegare un dispositivo di controllo esterno o un dispositivo di altro tipo per eseguire interventi di riparazione. (Per il collegamento utilizzare un cavo dritto RS-232C dotato di connettore D-sub a 9 pin.) Il controllo RS-232C consente di controllare l’unità esternamente dall’host. Per informazioni dettagliate sul controllo RS-232C, vedere
“Controllo RS-232C” (vpagina38).
Dispositivo di controllo esterno
NOTA
Quando l’origine di ingresso è “FM” o “AM”, l’audio non viene emesso dal connettore di uscita digitale.
Quando si effettua il collegamento del connettore di uscita digitale ottico con un cavo di trasmissione ottico (venduto separatamente)
Far combaciare
Far combaciare la spina con il connettore e inserire a fondo.
5
Collegamento di un’antenna
•Per ascoltare i programmi radiofonici, collegare all’unità l’antenna FM o l’antenna AM a telaio inclusa.
•Dopo aver collegato l’antenna e aver ricevuto un segnale di trasmissione (vpagina 18 “Ascolto di trasmissioni FM/AM”), fissare l’antenna con del nastro nella posizione in cui il rumore sia più ridotto.
•Quando si ascoltano stazioni radio, effettuare sempre collegamenti analogici (vpagina4 “Collegamenti analogici”).
Direzione della stazione emittente
Antenna esterna FM
Cavo coassiale da 75 Ω
Antenna AM a telaio (in dotazione)
n Montaggio dell’antenna AM a telaio
Far passare il piedistallo
1
di supporto attraverso il lato posteriore della base dell’antenna a telaio, e quindi ruotarlo in avanti.
Inserire l’attacco
2
sporgente dell’antenna all’interno del foro quadrato presente sul piedistallo di supporto.
Antenna
a telaio
Piedistallo di supporto
Foro quadrato
Attacco sporgente
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
NOTA
•Quando l’origine di ingresso è “FM” o “AM”, l’audio non viene emesso dal connettore di uscita digitale.
•Non collegare due antenne FM contemporaneamente.
•Anche se si usa l’antenna AM per esterni, non scollegare l’antenna
AM a telaio.
•Assicurarsi che l’antenna AM a telaio non tocchi le parti in metallo del pannello.
•Se ci sono interferenze nel segnale, collegare il terminale di massa (GND) per ridurre il rumore.
•Se non è possibile ricevere un buon segnale di trasmissione, si raccomanda di installare un’antenna esterna. Per i dettagli, informarsi presso il negozio in cui è stata acquistata l’unità.
Messa a terra
Antenna FM per interni (in dotazione)
Antenna AM
per esterni
Nero
Bianco
w eq
n Uso dell’antenna AM a telaio
Per l’uso dell’antenna appesa alla parete
Appendere direttamente alla parete senza montare.
Per l’uso dell’antenna appoggiata su una superficie
Utilizzare la procedura indicata in precedenza per eseguire l’assemblaggio.
Chiodo, bulletta ecc.
6
Collegamento a una rete (LAN)
•Questa unità consente di riprodurre mediante la rete (LAN) file musicali memorizzati su un computer e contenuti musicali quali radio via Internet.
•L’aggiornamento è possibile scaricando l’ultima versione firmware dal sito web di D&M Professional. Per ulteriori informazioni, vedere “Agg. Firmware” (vpagina32).
•Vedere “Configurazione della rete [Rete]” (vpagina 27) per ulteriori informazioni sull’impostazione della rete.
Cavi utilizzati per i collegamenti
Cavo (venduti separatamente)
Cavo ethernet
PC
Porta LAN/ connettore
Ethernet
NAS (Dispositivo
di archiviazione
collegato in rete)
Internet
Router
Modem
Al lato WAN
Alla porta LAN
Alla porta LAN
Alla porta LAN
Sistema richiesto
n Connessione internet a larga banda n Modem
Dispositivo che si collega ad un circuito a banda larga ed esegue comunicazioni su internet. Ne è inoltre disponibile un tipo integrato con un router.
n Router
Quando si utilizza l’unità, si raccomanda l’uso di un router dotato delle seguenti funzioni:
•Server DHCP integrato Questa funzione assegna automaticamente indirizzi IP alla LAN.
•Switch 100BASE-TX integrato Con un collegamento a più dispositivi, si consiglia uno switching hub con velocità pari o superiore a 100 Mbps.
n PC
•Windows XP Service Pack2
•Windows Vista
•Windows 7
•Processore da 1 GHz o più veloce
(Processore Intel o AMD a 32 bit o a 64 bit)
•Mac OS X (10.6 o versione successiva)
n NAS
•Server DLNA
n
Cavo Ethernet (consigliato CAT-5 o superiore)
•Utilizzare esclusivamente cavi STP o ScTP LAN disponibili in commercio.
•Alcuni tipi di cavi Ethernet del tipo piatto sono facilmente soggetti a rumore. Si consiglia di utilizzare un cavo di tipo normale.
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
NOTA
•Per la connessione ad internet è richiesto un contratto con un ISP.
•Se si possiede già una connessione internet a banda larga, non è
necessario alcun contratto aggiuntivo.
•I tipi di router utilizzabili dipendono dall’ISP. Per ulteriori informazioni al riguardo, contattare un ISP oppure un rivenditore di computer.
•A seconda dello stato della connessione Internet, è possibile che l’audio risulti disturbato durante la riproduzione o che l’unità non funzioni correttamente.
•D&M Professional non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di comunicazione o problemi derivanti dall’ambiente di rete del cliente o dai dispositivi collegati.
•L’unità non è compatibile con PPPoE. Se si possiede un contratto per una linea del tipo con il quale è impostato il PPPoE, è richiesto un router compatibile con PPPoE.
•Non collegare un connettore LAN direttamente alla porta LAN / connettore Ethernet del computer.
•Per ascoltare musica in streaming, utilizzare un router che supporti lo streaming audio.
•Se non si riesce a collegarsi a una radio via Internet o a un server musicale, è possibile che per la connessione Internet siano state impostate limitazioni per garantire la sicurezza della rete. In tal caso, rivolgersi all’amministratore della rete.
Porta LAN/ connettore
Ethernet
Per connessioni internet, contattare un ISP (Internet Service Provider) oppure un rivenditore di computer.
•Se si possiede un contratto con un provider internet per una linea sulla quale le impostazioni di rete vengono eseguite manualmente, eseguire le impostazioni in “Connessione alla rete (quando le impostazioni “DHCP” sono “Spento”)” (vpagina27).
•Con l’unità, è possibile utilizzare le funzioni DHCP ed Auto IP per eseguire manualmente le impostazioni di rete.
•Quando si utilizza l’unità con la funzione DHCP del router a banda larga abilitata, quest’ultima automaticamente le impostazioni di indirizzo IP e altre impostazioni. Quando si utilizza l’unità collegata ad una rete senza funzione DHCP, eseguire le impostazioni per l’indirizzo IP ecc. in “Connessione alla rete (quando le impostazioni “DHCP” sono “Spento”)” (vpagina27).
•Se si desidera eseguire la configurazione manualmente, controllare le impostazioni specifiche con l’amministratore di rete.
7
Collegamento del cavo di alimentazione
Quando tutti i collegamenti sono stati eseguiti, inserire la spina nella presa elettrica.
Operazioni di base
Legenda dei simboli utilizzati per indicare i tasti all’interno di questo manuale
Tasti presenti sull’unità principale e sul telecomando
Tasti presenti solo sull’unità principale Tasti presenti solo sul telecomando
TASTO
<TASTO>
[TASTO]
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
Questa sezione fornisce le informazioni relative a funzioni di base quali impostazioni e procedure di riproduzione. Per altre operazioni, vedere le sezioni seguenti.
n Altre impostazioni [Altro] (vpagina30)
Preparazioni
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Alla presa di corrente domestica (CA 230 V, 50/60 Hz)
NOTA
•Utilizzare esclusivamente cavi di tipo raccomandato.
•Assicurarsi che il cavo sia scollegato dalla presa di corrente prima di
collegarlo o scollegarlo dall’ingresso CA.
ON/STANDBY
Pulsanti di
selezione sorgente
di ingresso
<SOURCE>
ON/STANDBY
ui p
ui
p
<1/3 ENTER>
Accensione
Premere ON/STANDBY.
Il logo DENON PROFESSIONAL sul pannello anteriore si illumina di blu e l’unità si accende.
•La prima volta che si accende l’unità dopo l’acquisto viene visualizzato il menu “Prima impost. Rete”. Per informazioni dettagliate sulle operazioni di “Prima impost. Rete”, vedere vpagina10.
•Se è stato annullato il menu “Prima impost. Rete” o è stato modificato l’ambiente di rete, eseguire “Menu” – “Rete” – “Prima impost. Rete”.
Attivazione della modalità standby
Premere ON/STANDBY.
L’unità entra in modalità standby.
•Spia alimentazione
Standby ...................................Rosso
Rete in standby .......................Arancione
Standby automatico ................Spento
NOTA
Anche quando l’unità viene impostata in modo standby, alcuni dei circuiti continuano a ricevere alimentazione. Quando si parte per un viaggio oppure si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo periodo, premere ON/STANDBY per spegnere l’alimentazione oppure scollegare il cavo di alimentazione dalla presa della corrente.
[DIMMER]
8
Preparazioni
n Spegnimento completo dell’alimentazione
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
NOTA
Le impostazioni delle diverse funzioni potrebbero essere azzerate se il cavo di alimentazione è mantenuto scollegato dalla presa di alimentazione per un periodo di tempo prolungato.
Operazioni consentite durante la riproduzione
Selezione della fonte di ingresso
n Selezione della sorgente di ingresso mediante
le operazioni dell’unità
Premere <SOURCE>.
Sul display viene visualizzata la schermata di selezione della
1
sorgente di ingresso.
Premere ui per selezionare la sorgente di ingresso,
2
quindi premere [ENTER], <1/3 ENTER> o p.
L’origine di ingresso cambia ogni volta che si preme il pulsante.
Internet
Radio
Radio
internet
Menu Favorite
z Solo modelli per Stati Uniti d’America e Canada.
Music Server
Preferiti
USB/iPod
Rhapsody
FM
AM
Pandora
zz
®
Regolazione dell luminosità del display
Premere [DIMMER].
•La luminosità del display viene regolata ogni volta che si preme
[DIMMER], come illustrato di seguito.
•Ogni volta che si attiva la luminosità del display, si illuminano anche il logo DENON PROFESSIONAL sul pannello anteriore e i pulsanti di funzionamento. Il logo DENON PROFESSIONAL e i pulsanti di funzionamento risultano illuminati quando questa opzione è impostata su 100 % o 75 %, mentre diventano più scuri se è impostata su 50 %, 25 % o Spento.
100% 75%
Spento
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
50%25%Off
Con l’unità è possibile riprodurre file musicali sull’iPhone/iPod touch e musica da iTunes (vpagina25 “Funzione AirPlay”).
n Selezione della sorgente di ingresso con il
telecomando
Premere il pulsante di selezione della sorgente di ingresso ([FAVORITE], [INTERNET RADIO], [MUSIC SERVER],
[ONLINE MUSIC], [USB/iPod] o [TUNER]).
La sorgente di ingresso desiderata può essere selezionata direttamente.
Se i pulsanti vengono premuti quando la luminosità del display è impostata su “Spento”, il display si illumina temporaneamente al livello di luminosità del “25%”.
9
Vedere l’illustrazione nella pagina precedente per informazioni dettagliate sui pulsanti utilizzati per le operazioni in questa pagina.
Legenda dei simboli utilizzati per indicare i tasti all’interno di questo manuale
Tasti presenti sull’unità principale e sul telecomando
Tasti presenti solo sull’unità principale Tasti presenti solo sul telecomando
TASTO
<TASTO>
[TASTO]
Prima impost. Rete
Quando l’unità viene accesa per la prima volta dopo l’acquisto, viene avviato il menu “Prima impost. Rete”.
w
Connessione al punto di accesso
Preparazione (collegamento)
q
Premere ON/STANDBY per accendere l’unità.
1
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
ON/STANDBY
[MENU]
<1/3 ENTER>
ON/STANDBY
[ENTER] ui p
Connessione al punto di accesso
w
Impostazione della modalità rete in standby
e
q
Preparazione (collegamento)
Connessione del dispositivo audio.
1
Collegamento a una rete (LAN).
2
Collegamento del cavo di alimentazione.
3
Amplificatore
Selezionare la lingua dei menu.
2
[Select Language] 1/5
English
:select
Prima impost. Rete
Controllare la connessione al dispositivo di rete e
3
premere [ENTER] o <1/3
[Avvia setup iniziale]
Collegate un cav
:
successivio
Rete (LAN)
:enter
ENTER
:elimina
Cavo di alimentazione
>.
[NUMBER] (0 – 9)
10
L
L
R
R
L
Prima impost. Rete
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
Impostare DHCP.
4
[Impostaz. Cablata] 1/4
DHCP (Acceso)
:invio :indietro
n Quando DHCP è impostato su “Acceso”
Premere p per selezionare “Acceso”, quindi premere [ENTER],
<1/3
ENTER
>.
n Quando DHCP è impostato su “Spento”
q Premere pi per selezionare “Spento”, quindi premere
[ENTER], <1/3
w Utilizzare
[ENTER], <1/3
e Utilizzare
e premere
r
Utilizzare uip o [NUMBER] (0 – 9) per inserire l’indirizzo per “Subnet Mask”, “Gateway”, “DNS Primario” e “DNS Secondario”.
Impostare il proxy.
Questa impostazione non è necessaria se per la connessione
5
alla rete non viene utilizzato un proxy. In tal caso, passare al punto 6.
q Premere
<1/3
w Se viene visualizzato “Proxy(Acceso)” andare al punto r. Se viene visualizzato “Proxy(Spento)”, premere
<1/3
Viene visualizzato il menu “Seleziona Proxy”.
e
Utilizzare ui per selezionare “Acceso”, quindi premere [ENTER],
<1/3 ENTER> o p.
Viene visualizzato il menu “Imposta Proxy”.
r
Utilizzare ui per selezionare “Proxy (Indirizzo)” o “Proxy (Nome)”, quindi premere Viene visualizzato il menu “Seleziona tipo”.
t
Utilizzare ui per selezionare “Indirizzo” o “Nome”, quindi premere
[ENTER], <1/3 ENTER> o p.
Viene visualizzato il menu “Imposta Proxy”.
y
Utilizzare ui per selezionare “Indirizzo” o “Nome”, quindi premere
[ENTER], <1/3 ENTER> o p.
Viene visualizzato il menu “Inserisci indiriz. Proxy” o “Inserisci nome Proxy”.
u
Utilizzare uip o [NUMBER] (0 – 9) per inserire l’indirizzo o il nome, quindi premere [ENTER] Viene visualizzato il menu “Imposta Proxy”.
i Utilizzare
<1/3
Viene visualizzato il menu “Inserisci porta Proxy”.
o Utilizzare
premere Le impostazioni del proxy sono state completate.
ui per selezionare “Proxy”, quindi premere [ENTER],
ENTER
ENTER
ui per selezionare “Porta”, quindi premere [ENTER],
ENTER
uip o [NUMBER] (0 – 9) per inserire la porta, quindi
[ENTER] o <1/3 ENTER>.
ENTER
ui per selezionare “Indirizzo IP”, quindi premere
uip o [NUMBER] (0 – 9) per inserire l’indirizzo IP
[ENTER], <1/3
>.
> o p.
[ENTER], <1/3 ENTER> o p.
> o p.
>.
ENTER>
o p.
,
<1/3 ENTER>.
ENTER>
.
[ENTER],
Selezionare “Connessione” e premere [ENTER] o
6
<1/3
ENTER
>.
[Impostaz. Cablata] 3/4
Connessione
:invio :indietro
[Connessione]
In connessione...
Esguito
•Connessione alla rete stabilita.
e
Impostazione della modalità rete in standby
n Abilitazione della modalità rete in standby
Rete attiva in modalità standby. L’unità principale è controllabile con telecomando compatibile con la rete. In tal modo si riduce il tempo necessario per la connessione alla rete.
•In modalità standby viene consumata una maggior quantità di corrente (consumo energetico: 6,5 W).
Selezionare “Acceso” e premere [ENTER] o <1/3 ENTER>.
Riduce i tempi di configurazione della connessione di rete.
[Selez.mod.standby] 1/2
Rete attiva
L'avvio della rete è più veloce ma il
NOTA
Il consumo energetico in modalità standby aumenta leggermente.
11
Vedere l’illustrazione nella pagina precedente per informazioni dettagliate sui pulsanti utilizzati per le operazioni in questa pagina.
n Disattivazione della modalità standby della rete
Sospende le funzioni di rete durante lo standby. La connessione alla rete richiederà un po’ più di tempo.
•In modalità standby viene consumata una quantità minima di corrente (consumo energetico: 0,5 W).
•Questa è l’impostazione di default.
Selezionare “Spento” e premere [ENTER] o <1/3 ENTER>.
Il consumo energetico in modalità standby è il più basso possibile.
[Selez.mod.standby] 2/2
Rete disattiva
Modo di minor consumo
Le impostazioni e le connessioni di rete vengono così completate. È anche possibile configurare le impostazioni di rete nel menu “Rete” – “Connessione”. Per ulteriori informazioni, vedere “Connessione a una LAN cablata” (vpagina27).
Per eseguire di nuovo “Prima impost. Rete”
Premere [MENU].
Viene visualizzata la schermata di menu.
1
Selezionare “Rete” e premere [ENTER] o
2
<1/3 ENTER>.
[Menu] 1/3
Rete
:invio :indietro
Selezionare “Prima impost. Rete” e premere [ENTER]
3
o <1/3
ENTER
>.
[Rete] 1/6
Prima impost. R
:invio :indietro
<FAVORITE>
Legenda dei simboli utilizzati per indicare i tasti all’interno di questo manuale
Tasti presenti sull’unità principale e sul telecomando
Tasti presenti solo sull’unità principale Tasti presenti solo sul telecomando
[INTERNET RADIO]
[FAVORITE]
[MENU]
[SEARCH]
[INTERNET RADIO PRESET 1
[2]
[ENTER] uio p
[HOME]
TASTO
<TASTO>
[TASTO]
ui
pi
<1/3 ENTER>
-
3]
Riproduzione di audio di rete
Seguire questa procedura per riprodurre stazioni radio su internet o file musicali salvati sul computer.
n Informazioni sulla funzione radio via Internet
(vpagina48)
n Informazioni sul server musicale (vpagina48)
Ascolto di Radio internet
Preparazione alla riproduzione.
q Controllare l’ambiente di rete, quindi accendere l’unità
1
2
(vpagina8 “Accensione”).
w In caso di necessità, eseguire le opportune impostazioni
con la funzione “Configurazione della rete [Rete]” (vpagina27).
Premere di ingresso su “Radio internet”.
•Per ulteriori informazioni sulla selezione della sorgente di ingresso mediante i pulsanti dell’unità, vedere “Selezione della sorgente di ingresso mediante le operazioni dell’unità” (vpagina9).
Usare ui per selezionare la voce da riprodurre,
3
quindi premere [ENTER], <1/3
Ripetere il punto 3 nché viene visualizzato l’elenco
4
delle stazioni.
Viene visualizzato l’elenco stazioni.
•Eventuali caratteri che non possano essere visualizzati verranno sostituiti da un “.” (punto) o “ ” (Spazio).
[INTERNET RADIO]
per impostare l’origine
ENTER
> o p.
Usare ui per selezionare la stazione, quindi
5
premere [ENTER], <1/3
La riproduzione si avvia una volta che il buffering raggiunge il “100%”.
•Su internet sono presenti molte stazioni radio internet e la qualità dei programmi trasmessi nonché il bit rate delle tracce varia considerevolmente. Generalmente, quanto più alto è il bit rate, tanto più alta sarà la qualità sonora ma, a seconda delle linee di comunicazione e del traffico del server, la musica o i segnali audio trasmessi possono essere interrotti. Viceversa, un bit rate più basso indica una qualità audio inferiore ma minori probabilità di interruzioni dell’audio.
•Quando la stazione è occupata oppure non in trasmissione, vengono visualizzati i messaggi “Server Full” o “Connection Down”.
ENTER
> o p.
n Ascolto di stazioni radio internet di preselezione
È possibile registrare le stazioni radio preferite su [INTERNET
RADIO PRESET 1 – 3]
per sintonizzarsi velocemente.
Memorizzazione di stazioni radio internet nei pulsanti INTERNET RADIO PRESET 1 – 3
Durante la riproduzione della stazione radio internet che
si desidera registrare, premere e tenere premuto uno dei pulsanti [INTERNET RADIO PRESET 1 – 3].
La stazione radio internet viene registrata sul pulsante premuto.
NOTA
Se la stazione radio internet viene registrata su un numero già registrato in precedenza, i dettagli della registrazione precedente vengono eliminati.
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
[DISPLAY]
12
Ascolto di una stazione radio internet memorizzata in un pulsanti INTERNET RADIO PRESET 1 – 3
Premere uno dei pulsante [INTERNET RADIO PRESET
.
1 – 3]
Inizia la riproduzione.
n Commutazione del display
Premere [DISPLAY] durante la ricezione di radio via Internet.
Vengono visualizzate le informazioni relative alla radio trasmessa e alla velocità di trasmissione del formato del segnale.
n Stazioni radio internet utilizzate recentemente
Da “Recently Played” del menu superiore è possibile selezionare stazioni radio internet di riproduzione recente. In “Recently Played” è possibile memorizzare un massimo di 20 stazioni.
Usare ui per selezionare “Recently Played”, quindi
1
premere [ENTER], <1/3
ENTER
> o p.
Usare ui per selezionare la voce da riprodurre,
2
quindi premere [ENTER], <1/3
ENTER
> o p.
n Ricerca delle stazioni radio per parola chiave
(Ricerca per stringhe di testo)
Usare ui per selezionare “Search by Keyword”,
1
quindi premere [ENTER], <1/3
ENTER
> o p.
Inserire i caratteri, quindi premere [ENTER] o
2
<1/3
•Per l’immissione dei caratteri, vedere a 36.
ENTER
>.
n Registrazione di stazioni radio internet come
Preferiti
È possibile memorizzare le stazioni preferite nell’elenco preferiti (vpagina20).
Riproduzione di audio di rete
n Funzionamento delle radio su internet
Pulsanti operativi Funzione
[FAVORITE] Consente di accedere alla funzione dei preferiti
<FAVORITE>
(Premere e rilasciare)
<FAVORITE>
(Premere e tenere premuto)
[2]
[MENU] Menu
uio p
ENTER Invio
[SEARCH] Ricerca Carattere
[HOME] Ritorno alla pagina superiore
z Premere
desidera ascoltare.
Se l’elenco non è in ordine alfabetico, la ricerca per carattere può non essere possibile.
NOTA
•Con la funzione di radio via Internet di questa unità vengono utilizzate le stazioni pubbliche di vTuner (sito contenente un elenco completo di stazioni radio via Internet). D&M non può essere ritenuta responsabile per eventuali problemi, danni o perdite derivanti dall’utilizzo commerciale di queste stazioni.
•Se si desidera utilizzare la radio via Internet per finalità commerciali, registrare una stazione radio appositamente creata oppure una approvata per tali finalità. Per informazioni dettagliate su come registrare e ricevere tali stazioni radio, vedere “Registrazione e ricezione di stazioni radio private” (vpagina14).
[SEARCH], quindi inserire il nome della stazione che si
Riproduce la stazione radio o
il file all'inizio dell'elenco preferiti
Registra la stazione radio attualmente riprodotta
nell'elenco preferiti
Arresto
Funzionamento cursore (Su/Giù/Sinistra/Destra)
z
Guida introduttiva Collegamenti Operazioni di base Operazioni avanzate Informazioni Ricerca guastiGlossario di termini Specifiche Indice analitico
13
Vedere l’illustrazione nella pagina precedente per informazioni dettagliate sui pulsanti utilizzati per le operazioni in questa pagina.
Loading...
+ 43 hidden pages