DELTA-SPORT X Bike 66951 Instructions For Use Manual

TRAINING BALANCE BIKE – X-BIKE ROWEREK BIEGOWY – X-BIKE FUTÓKERÉKPÁR – X-BIKE POGANJALEC – X-BIKE DĚTSKÉ BĚHADLO – X-BIKE DETSKÝ BEZPEDÁLOVÝ BICYKEL – X-BIKE
X-BIKE l Version: 11/2011
Wragekamp 6 • D-22 397 Hamburg
INSTRUCTIONS FOR USE
Notes / Notatk i / Jegyzetek / Zaznamki / Poznámky / Poznámky
Instructions for use 5
Instrukcja obsługi 17
Használati útmutató 29
Navodilo za uporabo 41
Návod k obsluze 53
Návod na obsluhu 65
Notes / Notatk i / Jegyzetek / Zaznamki / Poznámky / Poznámky
5
Instructions for use
Contents .............................................................................................................................. 6
Technical Specifications .................................................................................................... 6
Designated Use ................................................................................................................. 7
Safety Advice ............................................................................................................... 7 - 8
Danger of Injury .......................................................................................................... 7
Safety Instructions for Use .................................................................................... 7 - 8
Assembly .................................................................................................................... 8 - 13
Fork Mounting ............................................................................................................. 8
Mounting Rear Mudguard ......................................................................................... 9
Mounting Saddle ........................................................................................................ 9
Mounting Front Mudguard ......................................................................................... 9
Mounting Front Tire .................................................................................................. 10
Mounting Basket ...................................................................................................... 10
Mounting Bell ............................................................................................................ 11
Mounting Impact Protection ..................................................................................... 11
Mounting Brakes ............................................................................................... 11 - 13
Applying Stickers ...................................................................................................... 13
Settings ..................................................................................................................... 14 - 15
Brakes ........................................................................................................................ 14
Saddle height ........................................................................................................... 14
Steering Angle .......................................................................................................... 15
Care, storage, maintenance .......................................................................................... 16
Disposal ........................................................................................................................... 16
5 Years Warranty ........................................................................................................... 16
6
Read through the instruction manual carefully before use. Make sure you keep the instructions for future reference!
Contents
(A) 1 x frame (with screw) (L) 1 x nut M8 (page 10) (B) 1 x fork (M) 1 x basket (C) 1 x steering head axis (page 8) (N) 4 x rubber washer (page 10) (D) 1 x cap (page 8) (O) 4 x pin (page 10) (E) 1 x saddle (P) 1 x impact protection (F) 1 x rear mudguard (Q) 1 x bell (G) 2 x screw M5, 16 mm (page 9) (R) 1 x brake lever (with stop screw) (H) 1 x front mudguard (S) 1 x brake cable (with 2 x Pin) (I) 1 x screw M3,5, 12 mm (page 9) (T) 1 x manual (J) 1 x front tire (U) 1 x allen wrench (page 9) (K) 1 x screw M8, 120 mm (page 10) (V) 2 x sticker set (page 13)
Technical Specifications
Maximum User Weight: 50 kg Weight: 3.8 kg including Accessories Saddle Height: 32 cm - 43 cm Dimensions: 52 x 82 x 44 cm (H x L x W)
A
B
E
F
H
J
M
P
S
Q
R
7
Designated Use
This article has been developed for private use. It is suitable for use as a toy by children (2 - 5 years, height 85 - 120 cm) with a maximum user weight of 50 kg. This product does not comply with traffic regulations and may not be used in traffic. Learn about legal requirements prior to use.
Safety Advice
Danger of Injury!
- Check the article before each use for damage or wear. Check firmness of all connecting elements and locking parts before each use. Make sure that screws and nuts that are self-locking are working properly.
- Screws must always be tightened so that children cannot loosen them. Otherwise, there is the risk that unscrewed could be swallowed or inhaled by children. Choking hazard!
- Improper alteration or repair of the product may result in hazards! Do not change the product!
- The article should only be used when in perfect condition! If the article has a defect, it should not be used until repaired.
- Do not connect the article to other vehicles, sports equipment or other traction devices. The article is not designed for high speeds.
- Children must always be supervised by an adult when using this article!
- Children must always wear a helmet and sturdy shoes when riding. We also recommend the use of appropriate protective equipment.
- The article should not be used at night or during periods of poor visibility.
- The article should not be used on sloped ground, near stairs or open waters! Avoid dangerous areas!
Safety Instructions for Use
- Note that children often cannot assess their own skills and certain dangerous situations! Due to the need of children to play, unpredictable situations may occur, which are not the responsibility of the distributor / manufacturer.
- Teach children proper handling of the article and make them aware of possible dangers!
8
- The child must master braking at all times. Practice braking with the feet and with the optional brake before using the article.
- Smooth surfaces pose a risk of slipping! Remember that when using this article, there is always a danger of falling.
Assembly
WARNING!
An adult must always execute the assembly of the article!
WARNING!
Keep children away from the article and packing material during assembly. Choking hazard due to small parts, which could be swallowed or inhaled, as well as the risk of suffocation due to plastic bags.
1 Fork Mounting
1a) Insert the frame (A) in the provided recess on the fork (B).
1b) Insert the steering head screw (C) from the top in the provided recess and drive it in until it is flush.
1c) Slide the cover (D).
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 1c
(C)
(D)
9
2 Mounting Rear Mudguard
Mount the rear mudguard (F) with 2 screws (G).
3 Mounting Saddle
3a) Screw out the barrel adjuster.
3b) Insert the saddle (E) and turn the adjuster so that is tight.
4 Mounting Front Mudguard
Turn the article over and mount the front mudguard (H) with the screw (I).
Abb. 2
Fig. 3a
Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 2
(G)
(U)
(I)
10
5 Mounting Front Tire
Make sure that the nut (L) is placed in the square opening (Fig. 5a), the screw (K) in the round opening (Fig. 5b).
6 Mounting Basket
6a) Place the 4 rubber rings (N) in the provided places.
6b) Attach the basket (M) by pressing in the 4 pins (O).
Fig. 5b
Fig. 5c
Fig. 5a
Fig. 6a
Fig. 6b
Place the nut (L), then the screw (K) in the provided recesses, mount the front tire (J) and tighten the screw (Fig. 5c).
(L)
(K)
(N)
(O)
11
7 Mounting Bell (optional)
Loosen the screw on the bell (Q), attach the bell on the left handlebar and then tighten the screw.
9 Mounting Brakes (optional)
WARNING! If you decide to mount the brake, it must always be adjusted properly (see seetings, page 14).
9a) Remove the screw from the brake lever (R), attach the brake lever on the right handlebar and then tighten the screw.
9b) Hook the brake cable (S) in the lower intake of the brake arm.
Brake Arm
Fig. 9a
Fig. 7
Fig. 9b
8 Mounting Impact Protection (P)
Pull the Velcro straps around the recesses on the fork.
Fig. 8
12
9c) Press the brake arm firmly in the direction of the arrow and hook the adjustment screw and the lock nut into the guide.
9d) Run the brake cable (S) along the frame (A). Press the 2 pins on the brake cable into the provided recesses provided on the framework.
9f) Pull the brake lever and hook the brake cable end (S) into the provided opening on the brake lever (R).
Locking Nut Adjusting Nut
Brake Cable End
Fig. 9c
Fig. 9d
Fig. 9f
9e) Thread the brake cable (S) through the tab on the impact protection (P).
Fig. 9e
13
10 Applying Stickers
Fig. 10
9g, h, i) Press the brake arm in the direction of the arrow (Fig. 9g), release the brake lever and pull the brake cable (S) in the direction of the arrow (Fig. 9h) until it is in the final position as depicted in Fig. 9i.
Fig. 9g
Fig. 9i
Brake Lever
Fig. 9h
Set 1
Set 2 (optional)
14
Settings
Brakes
Brake Lever
Adjust the distance of the brake lever to the handlebars by adjusting the stop screw (Fig. 11).
Braking force
WARNING! The brake must be adjusted so that the rear tire is free to move when the brake lever is not being pulled and it must stop when the brake lever is pulled.
Press the brake arm in the direction of the arrow. Turn the adjustment and lock nut to the left to decrease the braking force; turn the adjustment and lock nut to the right to increase the breaking force (Fig. 12).
Saddle height
Note: The saddle height is properly adjusted when the child can safely reach the ground with their feet.
Loosen the adjustment screw until the saddle can be moved up or down. Adjust the saddle to the correct height and tighten the screw again (Fig. 13).
Stop Screw
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
Locking Nut Adjusting Nut
15
Steering Angle
The steering angle can be adjusted by means of two plates to either a 23 or 33-degree angle. The smaller degree is suitable for inexperienced riders, the larger degree is for children, who are already used to handling the article.
IMPORTANT! The plates must be mounted on both sides and have same degree setting on both sides as well! The plate marked with L must be mounted on the left side and the plate marked with R must be mounted on the right side.
When delivered, the plates are mounted with a steering angle of 33 degrees (33 visible on top on both sides, Fig. 14a).
To adjust the steering angle to 23 degrees, remove both screws on both sides respectively, turn the plate (so that 23 degrees is visible on top on both sides) and tighten all screws (Fig. 14b).
Fig. 14a
Fig. 14b
16
Care, storage, maintenance
After use of the article, we recommend thorough cleaning with water. IMPORTANT! Clean only with water, never with harsh cleaning products. Then wipe dry with a clean cloth. Always store the article in a dry, clean place at room temperature. Put a drop of oil in the bearing bushes of the handlebars and tires every three months.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
5 Years Warranty
The product was manufactured with the greatest care and regular testing. This product comes with a 5-year warranty as of the date of purchase. Please keep the receipt. The warranty only covers material and production errors and will not cover improper or inappropriate handling. Your legal rights, in particular statutory rights are not restricted with this warranty. In the event of a warranty matter, please contact us free of charge via our Service­Hotline or send us an email. In any case, we will be more than happy to provide you with personal advice. In the event of a warranty matter, defect parts can be shipped cash on delivery to the indicated service-address in coordination with our service-colleagues. Subsequently you will promptly receive a new or repaired part free of charge. The warranty period will not be extended due to any repairs based on warranty, statuto­ry guarantee or fair dealing. This also applies to replaced and repaired parts. Any repairs required after the warranty has expired are chargeable.
IAN: 66951 Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
PSB LOGISTICS MANAGEMENT LTD • Unit B3 Site b The Bowman Centre Arncott, OX25 1NZ Oxon gb@nws-service.com
www.nws-service.com
17
Instrukcja obsługi
Zakres dostawy .............................................................................................................. 18
Dane techniczne ............................................................................................................. 18
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................... 19
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................................................ 19 - 20
Niebezpieczeństwo urazu ...................................................................................... 19
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zastosowania ............................... 19 - 20
Montaż .................................................................................................................... 20 - 25
Montaż widelca ....................................................................................................... 20
Montaż tylnego błotnika .......................................................................................... 21
Montaż siodełka ....................................................................................................... 21
Montaż przedniego błotnika ................................................................................... 21
Montaż przedniego koła ........................................................................................ 22
Montaż koszyka ....................................................................................................... 22
Montaż dzwonka (opcjonalne) .............................................................................. 23
Montaż osłony przed zderzeniem ......................................................................... 23
Montaż hamulca (opcjonalne) ....................................................................... 23 - 25
Mocowanie naklejek ............................................................................................... 25
Ustawienia .............................................................................................................. 26 - 27
Hamulec .................................................................................................................... 26
Wysokość siodełka .................................................................................................. 26
Wychylenie przedniego koła .................................................................................. 27
Pielęgnacja, przechowywanie, konserwacja .............................................................. 28
Uwagi odnośnie recyklingu ........................................................................................... 28
5 lat gwarancji ................................................................................................................ 28
18
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj ją koniecznie w celu późniejszego przeczytania!
Zakres dostawy
(A) 1 x rama (ze śrubą regulującą) (L) 1 x nakrętka M8 (strona 22) (B) 1 x widelec (M) 1 x koszyk (C) 1 x oś główki kierownicy (strona 20) (N) 4 x gumowy krążek strona 22) (D) 1 x zaślepka (strona 20) (O) 4 x zatyczka (strona 22) (E) 1 x siodełko (P) 1 x osłona przed zderzeniem (F) 1 x błotnik tylny (Q) 1 x dzwonek (G) 2 x śruba M5, 16 mm (strona 21) (R) 1 x uchwyt hamulca (z wkrętem zderzakowym) (H) 1 x błotnik przedni (S) 1 x kabel hamulca (z 2 zatyczkami) (I) 1 x śruba M3,5, 12 mm (strona 21) (T) 1 x Instrukcja obsługi (J) 1 x koło przednie (U) 1 x klucz trzpieniowy (strona 21) (K) 1 x śruba M8, 120 mm (strona 22) (V) 2 x komplet naklejek (strona 25)
Dane techniczne
Maksymalna waga użytkownika: 50 kg Waga: ok. 3,8 kg z dodatkami Wysokość siodełka: 32 cm - 43 cm Wymiary: 52 x 82 x 44 cm (wys. x dł. x szer.)
A
B
E
F
H
J
M
P
S
Q
R
19
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Artykuł ten został zaprojektowany do prywatnego użytku. Jest przeznaczony do zastoso­wania jako zabawka dla dziecka (2 -5 lat, wzrost od 85 cm do 120 cm) o maksymalnej wadze 50 kg. Artykuł ten nie odpowiada wymogom ogólnego ruchu drogowego i nie może być w nim stosowany. Przed zastosowaniem należy zasięgnąć informacji o praw­nych przepisach.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo urazu!
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy artykuł nie jest uszkodzony lub zużyty. Przed każdym zastosowaniem należy skontrolować poprawne umocowanie ele­ mentów łączących i zamknięć. Należy się upewnić, że śruby i nakrętki posiadają swoje właściwości zamykające.
- Śruby muszą zawsze być tak mocno dokręcone, aby nie mogły zostać poluzowane przez dzieci. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo, że odkręcone małe elementy zostaną połknięte lub zainhalowane przez dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia!
- Przez nieodpowiednie zmiany lub naprawy artykułu powstają zagrożenia! Nie należy przerabiać artykułu!
- Artykuł może być stosowany jedynie gdy jest bez zarzutu! W razie zauważenia uszkodzenia nie może on być stosowany aż do jego naprawy!
- Nie należy łączyć artykułu z innymi pojazdami, urządzeniami sportowymi lub innymi urządzeniami ciągnącymi. Artykuł nie został skonstruowany do dużych prędkości.
- Dziecko podczas korzystania z artykułu musi być zawsze pod nadzorem osoby dorosłej!
- Dziecko podczas jazdy musi zawsze mieć założony kasak jak również odpowiednie obuwie! Zalecamy dodatkowo stosowanie odpowiednich ochraniaczy.
- Z artykułu nie można korzystać w ciemności lub przy złej widoczności!
- Z artykułu nie można korzystać na stromym terenie, w pobliżu schodów i nieogrodzo­ nych zbiorników wodnych! Należy unikać niebezpiecznych obszarów!
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące zastosowania
- Należy pamiętać o tym, że dzieci nie są wstanie jeszcze dobrze oszacować własnych możliwości i określonych sytuacji zagrożenia! Przez ich potrzebę zabawy może dojść do nieprzewidzianych sytuacji, które są wyłączone od odpowiedzialności producenta.
- Dziecko należy poinstruować jak poprawnie korzystać z artykułu i zwrócić jego uwagę na możliwe niebezpieczeństwa!
20
- Dziecko musi w każdej chwili mieć opanowane hamowanie artykułu. Przed korzystaniem z artykułu należy przećwiczyć hamowanie stopami i hamulcem, który opcjonalnie można zamontować.
- Na gładkich nawierzchniach istnieje ryzyko poślizgnięcia! Należy pamiętać, że w czasie korzystania z artykułu istnieje zawsze ryzyko upadku.
Montaż
UWAGA!
Montaż artykułu musi być zawsze wykonany przez osobę dorosłą!
UWAGA!
Podczas montażu należy trzymać dzieci z dala od artykułu i materiału opakunkowego. Niebezpieczeństwo uduszenia z powodu możliwego połknięcia lub zainhalowania małych elementów jak również przez torebki z tworzywa sztucznego.
1 Montaż widelca
1a) Ramę (A) wetknąć w odpowiednie wgłębienie na widelcu (B).
1b) Śrubę kierownicy (C) wetknąć od góry w odpowiednie wgłębienie i wbić ją, aż całkowicie wejdzie.
1c) Nasunąć zaślepkę (D).
ilustracja 1a
ilustracja 1b
ilustracja 1c
(C)
(D)
21
2 Montaż tylnego błotnika
Błotnik tylny (F) zamontować przy pomocy 2 śrub (G).
3 Montaż siodełka
3a) Odkręcić śrubę regulującą.
3b) Wetknąć siodełko (E) a następnie dokręcić ponownie śrubę regulującą.
4 Montaż przedniego błotnika
Przekręcić artykuł i zamontować błotnik przedni (H) przy pomocy śruby (I).
Abb. 2
ilustracja 3a
ilustracja 3b
ilustracja 4
ilustracja 2
(G)
(U)
(I)
22
5 Montaż przedniego koła
Należy zwrócić uwagę, aby nakrętka (L) została umieszczona w kanciaste wgłębienie (ilustracja 5a), śruba (K) w okrągłe wgłębienie (ilustracja 5b).
6 Montaż koszyka
6a) 4 gumowe pierścienie (N) nałożyć na odpowiednie miejsca.
6b) Przymocować koszyk (M) przez przyciśnięcie 4 zatyczek (O).
ilustracja 5b
ilustracja 5c
ilustracja 5a
ilustracja 6a
ilustracja 6b
Najpierw wetknąć nakrętkę (L) następnie śrubę (K) w odpowiednie wgłębienia, zamontować przednie koło (J) i dokręcić śrubę do oporu (ilustracja 5c).
(L)
(K)
(N)
(O)
23
7 Montaż dzwonka (opcjonalne)
Poluzować śrubę przy dzwonku (Q), przymocować dzwonek na lewej stronie kierownicy a następnie dokręcić ponownie śrubę.
9 Montaż hamulca (opcjonalne)
UWAGA! W przypadku zamontowania hamulca, musi on być zawsze ustawiony (patrz Ustawienia, strona 26).
9a) Poluzować śrubę na uchwycie hamulca (R), przymocować uchwyt na prawej stronie kierownicy a następnie dokręcić ponownie śrubę.
9b) Zahaczyć kabel hamulca (S) o dolne zamocowanie ramienia hamulca.
Ramię hamulca
ilustracja 9a
ilustracja 7
ilustracja 9b
8 Montaż osłony przed zderzeniem (P)
Rzepy przeciągnąć przez otwory w widelcu.
ilustracja 8
24
9c) Ramię hamulca mocno docisnąć w kierunku strzałki i zahaczyć nakrętkę regulującą i przeciwnakrętkę w prowadnicę.
9d) Poprowadzić kabel hamulca (S) wzdłuż ramy (A). Wcisnąć 2 zatyczki przy kablu w odpowiednie otwory na ramie.
9f) Pociągnąć dźwignię hamulca i zahaczyć podporę kabla hamulca (S) w odpowiedni otwór na uchwycie hamulca (R).
Podpora
ilustracja 9c
ilustracja 9d
ilustracja 9f
9e) Kabel hamulca (S) przeprowadzić przez nakładkę na osłonie przed zderzeniem (P).
ilustracja 9e
Nakrętka regulująca
Przeciwnakrętka
25
10 Mocowanie naklejek
ilustracja 10
9g, h, i) Nacisnąć ramię hamulca w kierunku strzałki (ilustracja 9g), puścić dźwignię hamulca i pociągnąć kabel hamulca (S) w kierunku strzałki (ilustracja 9h), aż zostanie osiągnięta pozycja końcowa tak jak jest to przedstawione na ilustracji 9 i.
ilustracja 9g
ilustracja 9i
Dźwignia hamulca
ilustracja 9h
Komplet 1
Komplet 2 (opcjonalny)
26
Ustawienia
Hamulec
Uchwyt hamulca
Odległość uchwytu hamulca do rączki można wyregulować przy pomocy wkręta zderzakowego (ilustracja 11).
Siła hamowania
UWAGA! Siła hamowania musi być tak ustawiona, aby tylne koło przy puszczonym hamulcu mogło się swobodnie poruszać a przy zaciśniętym blokowało koło.
Ramię hamulca nacisnąć w kierunku strzałki. Nakrętkę regulującą i przeciwnakrętkę przekręcić w lewą stronę, aby zmniejszyć ustawienie siły hamowania, w celu zwiększenia siły należy przekręcić nakrętkę regulującą i przeciwnakrętkę w prawo (ilustracja 12).
Wysokość siodełka
Wskazówka: Wysokość siodełka jest poprawnie ustawiona gdy dziecko może bezpiecznie dosięgnąć stopami podłoża.
Poluzować śrubę regulującą, aż siodełko będzie można przesunąć do góry lub na dół. Ustawić siodełko na odpowiedniej wysokości a następnie dokręcić ponownie śrubę regulującą (ilustracja 13).
Wkręt zderzakowy
ilustracja 12
ilustracja 11
ilustracja 13
Nakrętka regulująca
Przeciwnakrętka
27
Wychylenie przedniego koła
Wychylenie przedniego koła można ustawić przy pomocy dwóch płytek na 23 lub 33 stopnie. Mniejsza liczba jest przeznaczona dla niewprawnych rowerzystów, większa dla dzieci, które już pewnie posługują się artykułem.
WAŻNE! Płytki muszą być zawsze zamontowane po obu stronach jak również posiadać identyczne ustawienie stopni! Płytka oznaczona literą L musi być zawsze zamontowana po lewej stronie, a oznaczona R zawsze po prawej stronie.
Po rozpakowaniu płytki są zamontowane z 33 stopniowym wychyleniem (33 jest czytelne u góry po obu stronach, ilustracja 14a).
W celu ustawienia wychylenia na 23 stopnie należy odkręcić po obu stronach po 2 śruby przekręcić płytkę (23 stopnie są czytelne u góry po obu stronach), następnie należy ponownie dokręcić wszystkie śruby (ilustracja 14b).
ilustracja 14a
ilustracja 14b
28
Pielęgnacja, przechowywanie, konserwacja
Po użyciu artykułu zalecamy dokładne czyszczenie wodą. WAŻNE! Czyścić jedynie wodą, nigdy przy pomocy ostrych środków czyszczących. Następnie wysuszyć szmatką. Artykuł przechowywać zawsze suchy i czysty w pomiesz­czeniu o stałej temperaturze. Co 3 miesiące należy odrobinę naoliwić tuleje łożyskowe kierownicy i kół.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przetwarzania odpadów lub do odpowiedniej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowiązujących przepisów.
5 lat gwarancji
Produkt został wyprodukowany z dużą starannością i pod ciągłą kontrolą. Otrzymują Państwo na ten produkt 5 lat gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obowiązuje jedynie w razie wad materiałowych i fabrycznych, przy nieod­powiedniej obsłudze przepada. Państwa ustawowe prawa, w szczególności prawa do gwarancji, nie zostaną ograniczone tą gwarancją. W razie gwarancji należy się z nami skontaktować telefonicznie przez bezpłatny numer naszej Service-Hotline lub mailowo. W każdym przypadku otrzymają Państwo osobistą pomoc. W przypadku gwarancji można wysyłać nieodpłatnie uszkodzone elementy na nasz adres serwisowy po wcześniejszym porozumieniu z naszym pracownikiem. Bezzwłocznie otrzymają Państwo bezpłatnie z powrotem nowy lub naprawiony element. Czas gwarancji nie jest przedłużany w razie ewentualnych napraw w oparciu o gwarancję lub naprawę poza gwarancyjną. Obowiązuje to również przy wymienionych lub naprawionych elementach. Po upływie gwarancji zaistniałe naprawy są płatne.
IAN: 66951 Infolinia ds. Produktu 00800-4911384
(poniedziałek - piątek w godzinach 10 - 16, bezpłatnie) Bogusław Możdżonek • ul.Jawirskiego 21B / 28 • 05-520 Konstancin - Jeziorna pl@nws-service.com
- www.nws-service.com -
29
Használati útmutató
A készlet tartalma ........................................................................................................... 30
Műszaki Adatok ............................................................................................................. 30
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................ 31
Biztonsági tudnivalók .............................................................................................. 31 - 32
Sérülésveszély ........................................................................................................... 31
Biztonsági tudnivalók a használathoz ............................................................ 31 - 32
Szerelés ................................................................................................................... 32 - 37
A villa felszerelése ................................................................................................... 32
A hátsó sárhányó felszerelése ................................................................................ 33
A nyereg felszerelése ............................................................................................... 33
Az elülső sárhányó felszerelése .............................................................................. 33
Az első kerék felszerelése ....................................................................................... 34
A kosár felszerelése ................................................................................................. 34
A csengő felszerelése (opcionális) ......................................................................... 35
Az ütközésvédelem felszerelése ............................................................................. 35
A fék szerelése (opcionális) ............................................................................ 35 - 37
A matricák felragasztása ......................................................................................... 37
Beállítások ............................................................................................................... 38 - 39
Fék ............................................................................................................................. 38
Nyeregmagasság .................................................................................................... 38
A kormány elfordulása ............................................................................................ 39
Ápolás, tárolás, karbantartás ........................................................................................ 40
Tudnivalók a hulladékkezelésről ................................................................................... 40
5 év garancia ................................................................................................................. 40
30
Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és a későbbiekben felmerülő kérdései esetére őrizze meg!
A készlet tartalma
(A) 1 x keret (beállító csavarral) (L) 1 x anya M8 (34. oldal) (B) 1 x villa (M) 1 x kosár (C) 1 x kormánytengely (32. oldal) (N) 4 x gumikorong (34. oldal) (D) 1 x zárókupak (32. oldal) (O) 4 x csapszeg (34. oldal) (E) 1 x nyereg (P) 1 x ütközésvédelem (F) 1 x hátsó sárhányó (Q) 1 x csengő (G) 2 x csavar M5, 16 mm (33. oldal) (R) 1 x fékfogantyú (ütköző csavarral) (H) 1 x elülső sárhányó (S) 1 x fékvezeték (2 db csapszeggel) (I) 1 x csavar M3,5, 12 mm (33. oldal) (T) 1 x használati útmutató (J) 1 x első kerék (U) 1 x hatlapú csavarkulcs (33. oldal) (K) 1 x csavar M8, 120 mm (34. oldal) (V) 2 x készlet matrica (37. oldal)
Műszaki Adatok
Maximális felhasználói súly: 50 kg Súly: kb. 3,8 kg tartozékokkal Nyeregmagasság: 32 cm - 43 cm Mérete: 52 x 82 x 44 cm (m x h x sz)
A
B
E
F
H
J
M
P
S
Q
R
31
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék privát jellegű használatra lett kifejlesztve. Gyermekjátékként használható (2 -5 év, 85 cm – 120 cm testmagasság) maximálisan 50 kg felhasználói testsúllyal. A termék nem felel meg a közúti közlekedés biztonsági előírásainak, és nem vehet részzt a forgalomban. Használat előtt tájékozódjon a törvényes előírások tekintetében.
Biztonsági tudnivalók
Sérülésveszély!
- Ellenőrizze a terméket minden használat előtt károsodások vagy kopás szempont­ jából. Minden használat előtt ellenőrizze minden összekötő elem és záróelem szoros illeszkedését. Győződjön meg arról, hogy a csavarok és a csavaranyák megőrzik önzáró tulajdonságukat.
- A csavarokat mindig olyan szorosan kell meghúzni, hogy gyermekek ezeket ne tudják meglazítani. Más esetben fennáll annak a veszélye, hogy a gyermekek lenyelik vagy belélegzik a lecsavarozott apró alkatrészeket. Fulladásveszély!
- A terméken végzett szakszerűtlen módosítások vagy javítások által veszélyek keletkez­ nek! Ne végezzen módosításokat a terméken!
- A terméket csak kifogástalan állapotban szabad használni! Ha meghibásodást észlel a terméken, akkor azt a hiba elhárításáig ne használja tovább!
- Ne kapcsolja össze a terméket más járművekkel, sporteszközökkel vagy egyéb vonó­ berendezésekkel. A termék nem nagyobb sebességekhez van szerkesztve.
- A gyermek a terméket csak felnőtt felügyelete mellett használja!
- A gyermek menet közben mindig viseljen védősisakot valamint zárt cipőt! Kiegészítően ajánlott megfelelő védőfelszerelés használata.
- A terméket tilos sötétben vagy rossz látási viszonyok mellett használni!
- A terméket tilos lejtős területen, lépcsők és nyílt vizek közelében használni! Kerülje el a veszélyes területeket!
Biztonsági tudnivalók a használathoz
- Vegye figyelembe, hogy a gyermekek saját képességeiket és bizonyos helyzeteket még nem tudnak helyesen felmérni! A gyermekek játszásigénye miatt előre nem látható szituációk léphetnek fel, amelyek a forgalmazó/gyártó felelősségét kizárják.
- Tanítsa meg a gyermeknek a termék helyes használatát és figyelmeztesse a lehetséges veszélyekre!
32
- A gyermeknek mindig biztonságosan le kell tudnia fékezni a terméket. Gyakorolja a fékezést a lábakkal és az opcionálisan felszerelhető fékkkel a termék használata előtt.
- Sima talajon csúszásveszély áll fenn! Gondoljon arra, hogy a termék használata során mindig fennáll a elesés veszélye.
Szerelés
FIGYELEM!
A termék szerelését mindig felnőttnek kell elvégeznie!
FIGYELEM!
Szerelés során tartsa távol a gyermekeket a csomagoló anyagtól. Fulladásveszély, mivel a gyermekek lenyelhetik vagy belélegezhetik az apró részeket, valamint a műanyag tasakok miatt fulladásveszély áll fenn.
1 A villa felszerelése
1a) Dugja a keretet (A) a villa megfelelő nyílásába (B).
1b) Dugja a kormányfej csavarját (C) felülről a megfelelő nyílásba és hajtsa be azt addig, amíg az szintben zár.
1c) Tolja fel a zárókupakot (D).
1a ábra
1b ábra
1c ábra
(C)
(D)
33
2 A hátsó sárhányó felszerelése
Szerelje fel a hátsó sárhányót (F) a 2 csavarral (G).
3 A nyereg felszerelése
3a) Csavarozza le a beállító csavart.
3b) Tolja be a nyerget (E) és ezt követően húzza meg ismét szorosan a beállító csavart.
4 Az elülső sárhányó felszerelése
Fordítsa meg a terméket és szerelje fel az elülső sárhányót (H) a csavarral (I).
Abb. 2
3a ábra
3b ábra
4 ábra
2 ábra
(G)
(U)
(I)
34
5 Az első kerék felszerelése
Ügyeljen arra, hogy az anyát (L) a bal oldali szögletes nyílásba helyezze (5a ábra), a csavart (K) a kerek nyílásba (5b ábra).
6 A kosár felszerelése
6a) Helyezze a 4 gumi gyűrűt (N) a megfelelő helyekre.
6b) Rögzítse a kosarat (M) a 4 szegecs benyomása útján (O).
5b ábra
5c ábra
5a ábra
6a ábra
6b ábra
Tolja először az anyát (L) azután a csavart (K) a megfelelő nyílásokba, szerelje fel az első kereket (J) és húzza meg a csavart szorosan az ellenállással szemben (5c ábra).
(L)
(K)
(N)
(O)
35
7 A csengő felszerelése (opcionális)
Lazítsa meg a csengőn található csavart (Q), rögzítse a csengőt a kormány bal oldalán és ezt követően húzza meg ismét szorosan a csavart.
9 A fék szerelése (opcionális)
FIGYELEM! Ha a fék felszerelése mellett dönt, akkor ezt mindig be kell állítani (lásd a beállításokat, 38. oldal).
9a) Lazítsa meg a fékező karon található csavart (R), rögzítse a fékező kart a kormány jobb oldalán és szorítsa meg ismét a csavart.
9b) Akassza a fékvezetéket (S) a fékező kar alsó nyílásába.
Fékező kar
9a ábra
7 ábra
9b ábra
8 Az ütközésvédelem (P) felszerelése
Húzza át a tépőzárakat a villán található nyílásokon.
8 ábra
36
9c) Nyomja a fékező kart erősen a nyíl irányába és akassza be a beállító és a fékező csavart a vezetésbe.
9d) Vezesse a fékvezetéket (S) a kereten (A) végig. Nyomja a fékvezeték két csapszegét a kereten található nyílásokba.
9f) Húzza meg a fékező kart és akassza a fékvezeték alátámasztását (S) a fék markolatán (R) található megfelelő nyílásba.
Alátámasztás
9c ábra
9d ábra
9f ábra
9e) Tolja át a fékvezetéket (S) az ütközésvédelmen található fülön (P).
9e ábra
Beállító anya Ellenanya
37
10 A matricák felragasztása
10 ábra
9g, h, i) Nyomja a fékező kart a nyíl irányába (9g ábra), engedje el a fékező kart és és húzza a fékvezetéket (S) a nyíl irányába (9h ábra), amíg eléri a végpozíciót a 9i ábrának megfelelően.
9g ábra
9i ábra
Fékező kar
9h ábra
1. készlet
2. készlet (opcionális)
38
Beállítások
Fék
Fékfogantyú
Állítsa be a fékező fogantyú távolságát a kormányhoz az ütköző csavar beállítása útján (lásd 11 ábra).
Fékezőerő
FIGYELEM! A fékezőerőt úgy kell beállítani, hogy a hátsó kerék elengedett fékező kar esetén szabadon mozgatható és meghúzott fékező kar esetén blokklol.
Nyomja a fékező kart a nyíl irányába. A fékezőerő beállításának csökkentéséhez forgassa a beállító- és ellenanyát balra, a fékezőerő beállításának növelésére forgassa a beállító- és ellenanyát jobbra (lásd 12 ábra).
Nyeregmagasság
Tudnivaló: A nyereg magassága akkor van helyesen beállítva, ha a gyermek a lábaival biztosan eléri a talajt.
Oldja meg a beállító csavart, amíg a nyereg eltolható felfelé vagy lefelé. Állítsa a nyerget a megfelelő magasságra és húzza meg ismét a beállító csavart (lásd 13 ábra).
Ütköző csavar
12 ábra
11 ábra
13 ábra
Beállító anya Ellenanya
39
A kormány elfordulása
A kormány elfordulását két lap segítségével 23 vagy 33 fokra lehet beállítani. A kisebb fokszám gyakorlatlan kerékpárosok számára megfelelő, a nagyobb fokszám olyan gyermekek számára, akik biztosan tudják már használni a terméket.
FONTOS! A lapokat mindig mindkét oldalon fel kell szerelni valamint ezeknek mindkét oldalon azonos fokbeállítással kell rendelkezniük! Az L-lel megjelölt lapot mindig a bal oldalon kell felszerelni, az R-rel megjelölt lapot mindig a jobb oldalon.
Kiszállítási állapotban a lapok 33 fok elfordíthatósággal vannak felszerelve (33 mindkét oldalon felül olvasható, 14a ábra).
A kormány elfordulásának 23 fokra való beállításához, távolítsa el mindkét oldalon a 2-2 csavart, fordítsa meg a lapokat (23 mindkét oldalon felül olvasható) és ezt követően ismét húzzon meg szorosan minden csavart (14b ábra).
14a ábra
14b ábra
40
Ápolás, tárolás, karbantartás
A termék használata uán ajánlott egy alapos tisztítást végezni vízzel. FONTOS! Csak vízzel tisztítsa, so ne erős tisztítószerekkel. Ezt követően törölje száraz­ra egy tisztítókendővel. A terméket mindig szárazon és tisztán tárolja egy állandó hőmérsékletű helyiségben. Adjon 3 havonta egy csepp olajat a kormány és a kerekek csapágyperselyébe.
Tudnivalók a hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a környezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat.
5 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre öt év garanciát kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblok­kot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben kérjük forduljon hozzánk ingyenes szerviz-forróvonalunk vagy e-mail útján. Minden esetben személyes fogunk Önnek tanácsot adni. Garanciális esetben szerviz-munkatársainkkal történő egyeztetés mellett a meghibásodott alkatrészeket bérmentesítve a megjelölt szerviz-címre küldheti. Akkor Ön azonnal egy új vagy megjavított alkatrészt kap vissza ingyen. A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 66951 Termék hotline 00800-88080808 (H-P 10 - 16 óráig, díjmentes)
H.I.D. Sport Kft • Mester ut. 10a • H-5000 Szolnok hu@nws-service.com
- www.nws-service.com -
41
Navodilo za uporabo
Obseg dobave ............................................................................................................... 42
Tehnični podatki .............................................................................................................. 42
Uporaba v skladu s predpisi ......................................................................................... 43
Varnostni napotki .................................................................................................... 43 - 44
Nevarnost nesreče ................................................................................................... 43
Varnostni napotki za uporabo ........................................................................ 43 - 44
Montaža .................................................................................................................. 44 - 49
Montaža vilic ............................................................................................................ 44
Montaža zaščitne pločevine zadaj ........................................................................ 45
Montaža sedeža ...................................................................................................... 45
Montaža zaščitne pločevine spredaj ..................................................................... 45
Montaža sprednjega kolesa ................................................................................... 46
Montaža košare ....................................................................................................... 46
Montaža zvonca (opcijsko) .................................................................................... 47
Zaščita pred naletom ............................................................................................... 47
Montaža zavore (opcijsko) ............................................................................. 47 - 49
Namestitev nalepk ................................................................................................... 49
Nastavitve ............................................................................................................... 50 - 51
Zavora ....................................................................................................................... 50
Višina sedeža ........................................................................................................... 50
Zasuk krmila .............................................................................................................. 51
Nega, skladiščenje, vzdrževanje .................................................................................. 51
Napotki za odlaganje v smeti ....................................................................................... 51
5 let garancije ................................................................................................................. 52
42
Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Obvezno jih shranite za poznejšo morebitno ponovno branje!
Obseg dobave
(A) 1 x okvir (z vijakom za nastavitev) (L) 1 x matica M8 (stran 46) (B) 1 x vilice (M) 1 x košara (C) 1 x krmilna os (stran 44) (N) 4 x gumijasta podložka (stran 46) (D) 1 x pokrivna kapica (stran 44) (O) 4 x zatič (stran 46) (E) 1 x sedež (P) 1 x zaščita pred naletom (F) 1 x zaščitna pločevina zadaj (Q) 1 x zvonec (G) 2 x vijak M5, 16 mm (stran 45) (R) 1 x zavorna ročka (z omejevalnim vijakom) (H) 1 x zaščitna pločevina spredaj (S) 1 x zavorni kabel (z 2 x zatič) (I) 1 x vijak M3,5, 12 mm (stran 45) (T) 1 x navodilo za uporabo (J) 1 x sprednje kolo (U) 1 x inbus ključ (stran 45) (K) 1 x vijak M8, 120 mm (stran 46) (V) 2 x komplet nalepk (stran 49)
Tehnični podatki
Največja teža uporabnika: 50 kg Teža: pribl. 3,8 kg vklj. dodatna oprema Višina sedeža: 32 cm - 43 cm Mere: 52 x 82 x 44 cm (V x D x Š)
A
B
E
F
H
J
M
P
S
Q
R
43
Uporaba v skladu s predpisi
Ta izdelek je bil razvit za osebno uporabo. Primeren je za uporabo kot igrača za otroka (2 – 5 let, telesna višina 85 cm – 120 cm) z največjo težo uporabnika 50 kg. Izdelek ni v skladu z določbami, ki se uporabljajo za javni cestni promet in se ga v javnem cestnem prometu ne sme uporabljati. Pred uporabo se pozanimajte o zakonskih določbah.
Varnostni napotki
Nevarnost nesreče!
- Izdelek preglejte pred vsako uporabo za poškodbami ali obrabami. Pred vsako uporabo preglejte trdnost privitja vseh spojnih elementov. in delov, ki se obrabljajo. Prepričajte se, da se vijaki in matice tako kot je predvideno po daljši upora­ bi ne odvijejo.
- Vijaki morajo biti vedno tako trdno priviti, da jih otroci ne morejo odviti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da odvite majhne dele otroci lahko pogoltnejo ali vdihnejo. Nevarnost zadušitve!
- Nestrokovne spremembe ali popravila na izdelku lahko povzročijo nevarnosti! Izdelka ne spreminjajte!
- Izdelek smete uporabljati samo v tehnično neoporečnem stanju! Če ugotovite napako na izdelku, ga ne smete uporabljati, dokler napaka ni odpravljena!
- Izdelka ne povezujte z drugimi vozili, športnimi napravami ali drugimi vlečnimi napra vami. Izdelek ni bil zasnovan za višje hitrosti.
- Otroka mora med uporabo izdelka vedno nadzorovati odrasla oseba!
- Otrok mora med vožnjo vedno nositi čelado in močnejšo obutev! Dodatno priporočamo uporabo primerne zaščitne opreme.
- Izdelek se ne sme uporabljati v temi in v slabi vidljivosti!
- Izdelka se ne sme uporabljati na strmem terenu, v bližini stopnic in vodotokov! Izogibajte se nevarnim območjem!
Varnostni napotki za uporabo
- Upoštevajte, da otroci pogosto ne znajo pravilno oceniti svoji lastnih sposobnosti in nevarnih situacij! Zaradi želje po igranju lahko pri otrocih pride do nepredvidljivih situacij, za katere distributer/proizvajalec ne odgovarjata.
- Podučite otroka, kako naj izdelek pravilno uporablja in ga opozorite na možne nevarnosti!
44
- Otrok mora popolnoma in vedno obvladati, kako se z izdelkom zavira. Vadite zaviran je z nogami in z opcijsko zavoro, ki jo lahko pritrdite, pred začetkom uporabe izdelka.
- Na ravnih površinah obstaja nevarnost zdrsa! Zavedajte se, da med uporabo izdelka vedno obstaja nevarnost padca.
Montaža
POZOR!
Montažo izdelka mora vedno izvesti odrasla oseba!
POZOR!
Med montažo naj se otroci ne zadržujejo v bližini izdelka in embalaže. Nevarnost zadušitve, saj lahko pogoltnejo ali vdihnejo majhne dele, prav tako obstaja nevarnost zadušitve z vrečkami iz umetne mase.
1 Montaža vilic
1a) Vtaknite okvir (A) v za to predvideno odprtino na vilicah (B).
1b) Vtaknite vijak s krmilom (C) od zgoraj v predvideno odprtino in ga potisnite, da jo popolnoma zapre.
1c) Namestite pokrivno kapico (D).
slika 1a
slika 1b
slika 1c
(C)
(D)
45
2 Montaža zaščitne pločevine zadaj
Zaščitno pločevino zadaj (F) pritrdite z 2 vijakoma (G).
3 Montaža sedeža
3a) Odvijte nastavljivi vijak.
3b) Nataknite sedež (E) in nato trdno privijte nastavljivi vijak.
4 Montaža zaščitne pločevine spredaj
Obrnite izdelek in pritrdite zaščitno pločevino spredaj (H) z vijakom (I).
Abb. 2
slika 3a
slika 3b
slika 4
slika 2
(G)
(U)
(I)
46
5 Montaža sprednjega kolesa
Pazite na to, da boste dali matico (L) v oglato odprtino (slika 5a), vijak (K) pa v okroglo odprtino (slika 5b).
6 Montaža košare
6a) Namestite 4 gumijaste podložke (N) na predvidena mesta.
6b) Košaro (M) pritrdite tako, da namestite 4 zatiče (O).
slika 5b
slika 5c
slika 5a
slika 6a
slika 6b
Namestite najprej matico (L) nato pa še vijak (K) v predvideni odprtini, namestite sprednje kolo (J) in vijak močno privijte (slika 5c).
(L)
(K)
(N)
(O)
47
7 Montaža zvonca (opcijsko)
Odvijte vijak na zvoncu (Q), pritrdite zvonec na levi strani krmila in nato vijak močno privijte.
9 Montaža zavore (opcijsko)
POZOR! Če se odločite za montažo zavore, morate le-to nastaviti (glej Nastavitve, stran 50).
9a) Odvijte vijak na zavorni ročki (R), pritrdite zavorno ročko na desni strani krmila in nato ponovno močno privijte vijak.
9b) Zavorni kabel (S) vpnite v spodnjo spojko na zavorni roki.
Zavorna roka
slika 9a
slika 7
slika 9b
8 Zaščita pred naletom (P)
Potegnite sprijemalna zapirala skozi reži na vilicah.
slika 8
48
9c) Potisnite zavorno roko močno v smeri puščice in namestite nastavljivo matico in nasprotno matico v vodilo.
9d) Zavorni kabel (S) napeljite po okviru (A). Namestite 2 zatiča na zavornem kablu v predvideni odprtini na okviru.
9f) Potegnite zavorni kabel in vpnite opornik na zavornem kablu (S) v predvideno odprtino na zavorni ročki (R).
Opornik
slika 9c
slika 9d
slika 9f
9e) Speljite zavorni kabel (S) skozi vezico na zaščiti pred naletom (P).
slika 9e
Nastavljiva matica
Nasprotna matica
49
10 Namestitev nalepk
slika 10
9g, h, i) Porinite zavorno roko v smeri puščice (slika 9g), spustite zavorno ročko in povlecite zavorni kabel (S) v smeri puščice (slika 9h), dokler ne doseže končnega položaja kot je prikazano na sliki 9i.
slika 9g
slika 9i
Zavorna ročka
slika 9h
Set 1
Set 2 (opcijsko)
50
Nastavitve
Zavora
Zavorna ročka
Določite razdaljo med zavorno ročko in ročajem z nastavitvijo omejevalnega vijaka (slika 11).
Zavorna sila
POZOR! Zavorno silo morate nastaviti tako, da se zadnje kolo v primeru spuščene zavore prosto vrti in v primeru stisnjenja zavorne ročke kolo zavre.
Zavorno roko pritisnite v smeri puščice Odvijte nastavljivo in nasprotno matico v levo, saj tako zmanjšate zavorno silo privijte nastavljivo matico in nasprotno matico v desno, če jo želite povečativ (slika 12).
Višina sedeža
Napotek: Višina sedeža je nastavljena pravilno, če otrok z nogama zanesljivo doseže tla.
Odvijte nastavljivi vijak in nastavite sedež višje ali nižje. Sedež nastavite na ustrezno višino in nato ponovno privijte nastavljivi vijak (slika 13).
omejevalnega vijaka
slika 12
slika 11
slika 13
Nastavljiva matica
Nasprotna matica
51
Zasuk krmila
Zasuk krmila se da z dvema ploščama nastaviti na 23 ali 33 stopinj. Manjši kot je primernejši za nevajene kolesarje, višji pa za otroke, ki že znajo varno uporabljati izdelek.
VAŽNO! Plošči morata biti vedno nameščeni na obeh straneh, prav tako mora na obeh straneh biti nastavljen tudi enak kot! Plošča, označena z L, mora biti vedno pritrjena na levi strani, plošča, označena z R, pa vedno na desni strani.
Na dobavljenem izdelku sta plošči nastavljeni pod kotom 33 stopinj (33 je čitljivo na obeh straneh, slika 14a).
Za nastavitev zasuka krmila na 23 stopinj, na obeh straneh odstranite po 2 vijaka, zavrtite plošči (23 stopinj je zapisano na obeh straneh zgoraj) in nato vse vijake ponovno močno privijte (slika 14b).
slika 14a
slika 14b
Nega, skladiščenje, vzdrževanje
Po uporabi izdelka priporočamo, da ga temeljito očistite z vodo. VAŽNO! Čistite ga samo z vodo, nikoli z ostrimi čistilnimi sredstvi. Nato ga osušite s čistilno krpo. Izdelek vedno hranite suh in čist temperiranem prostoru. Vsake 3 mesece kanite eno kapljico olja v ležajne puše na krmilu in kolesih.
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varovanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali pri Vaši občinski komunalni službi. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
52
5 let garancije
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalnim nadzorom. Za ta izdelek dobite pet let garancije od dneva nakupa. Prosimo, shranite račun. Garancija velja samo za napake na materialu in proizvodne napake in ne velja v primeru zlorabe ali nepravilne uporabe. Vaših zakonskih pravic, še posebej pravic glede odgovornosti za stvarne in pravne napake, ta garancija ne omejuje. V primeru uveljavljanja garancije nas prosimo pokličite na našo brezplačno telefonsko številko servisa ali nam pišite na naš elektronski naslov. Deležni boste osebne obravnave. V primeru garancije boste lahko na podla­gi dogovora z našimi sodelavci na servisu pokvarjene dele nefrankirano poslali na navedeni naslov servisnega mesta. Nato boste nemudoma brezplačno prejeli nov ali popravljen del. Garancijski čas se zaradi morebitnih popravil na osnovi garancije, zakon­ske odgovornosti za stvarne in pravne napake izpolnitve ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomestne ali popravljene dele. Morebitna popravila po izteku garancije so plačljiva.
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garan­ cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpoln­ jenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 5 lega od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in upora­ bi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavl jati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepra­ vilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakono daje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
IAN: 66951 Telefonska vroča linija 00800-88080808 (pon.–pet. 10 - 16 h, brezplačno)
Deutsch-Slowenische Industrie- und Handelskammer • Tomšičeva 3 • SI-1000 Ljubljana si@nws-service.com
- www.nws-service.com -
53
Návod k obsluze
Obsah balení .................................................................................................................. 54
Technické Údaje ............................................................................................................. 54
Použití v souladu s předpisy .......................................................................................... 55
Bezpečnostní pokyny ............................................................................................. 55 - 56
Nebezpečí úrazu ..................................................................................................... 55
Bezpečnostní upozornění k používání ........................................................... 55 - 56
Montáž ..................................................................................................................... 56 - 61
Montáž vidlice .......................................................................................................... 56
Montáž zadního blatníku ........................................................................................ 57
Montáž sedačky ...................................................................................................... 57
Montáž předního blatníku ....................................................................................... 57
Montáž předního kola ............................................................................................. 58
Montáž košíku .......................................................................................................... 58
Montáž zvonku ........................................................................................................ 59
Montáž chrániče proti nárazům ............................................................................. 59
Montáž brzdy .................................................................................................... 59 - 61
Přilepení nálepek ....................................................................................................... 61
Seřízení .................................................................................................................... 62 - 63
Brzda ......................................................................................................................... 62
Výška sedačky .......................................................................................................... 62
Úhel natáčení řídítek ................................................................................................ 63
Ošetřování, údržba a skladování .................................................................................. 64
Pokyny k likvidaci ........................................................................................................... 64
5 let záruky ..................................................................................................................... 64
54
Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze. Bezpodmínečně ho uscho vejte pro pozdější nahlédnutí!
Obsah balení
(A) 1 x rám (s nastavovacím šroubem) (L) 1 x matka M8 (stránka 58) (B) 1 x vidlice (M) 1 x košík (C) 1 x osa hlavy řídítek (stránka 56) (N) 4 x gumový kroužek (stránka 58) (D) 1 x kryt (stránka 56) (O) 4 x pin (stránka 58) (E) 1 x sedačka (P) 1 x chránič proti nárazům (F) 1 x zadní blatník (Q) 1 x zvonek (G) 2 x šroub M5, 16 mm (stránka 57) (R) 1 x rukojeť brzdy (s distančním šroubem) (H) 1 x přední blatník (S) 1 x brzdové lanko (s 2x pin) (I) 1 x šroub M3,5, 12 mm (stránka 57) (T) 1 x návod k obsluze (J) 1 x přední kolo (U) 1 x inbusový klíč (stránka 57) (K) 1 x šroub M8, 120 mm (stránka 58) (V) 2 x sada nálepek (stránka 61)
Technické Údaje
Maximální váha uživatele: 50 kg Váha: cca 3,8 kg včetně příslušenství Výška sedačky: 32 cm - 43 cm Rozměry: 52 x 82 x 44 cm (V x D x Š)
A
B
E
F
H
J
M
P
S
Q
R
55
Použití v souladu s předpisy
Tento artikl byl vyvinutý pro privátní použití. Je vhodný k použití jako hračka pro děti (2 -5 let, výška 85 cm – 120 cm), o maximální váze 50 kg. Artikl neodpovídá ustano­vením platným pro veřejný silniční provoz a nesmí se ho zúčastňovat. Před použitím se informujte o zákonných ustanoveních.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu!
- Kontrolujte artikl před každým použitím, jestli není poškozený nebo opotřebovaný. Před každým použitím kontrolujte i pevnost všech spojovacích elementů a uzavírajících dílů. Přesvědčte se, že jsou utažené všechny šrouby a matky.
- Šrouby musí být utažené tak, aby je nemohly děti povolit. V opačném případě hrozí nebezpečí, že děti spolknou nebo vdechnou demontované malé díly. Nebezpečí udušení!
- Neodborné změny nebo opravy artiklu mohou být příčinou různých nebezpečí! Neměňte provedení nebo konstrukci artiklu!
- Artikl se smí používat jen v bezvadném stavu! Po zjištění vady se nesmí artikl až do opravy dále používat!
- Nepřipojujte artikl za jiná vozidla, sportovní artikly nebo jiná tažná zařízení. Artikl není konstruovaný pro vysoké rychlosti.
- Při používání artiklu musí být děti pod dozorem dospělé osoby!
- Při jízdě musí děti nosit helmu a pevnou obuv! Doporučujeme použití vhodného, přídavného ochranného vybavení.
- Artikl se nesmí používat za tmy nebo za špatných povětrnostních podmínek!
- Artikl se nesmí používat v terénu se spádem, blízkosti schodů a vodních toků, nádrží, atd.! Vyhýbejte se nebezpečným místům!
Bezpečnostní upozornění k používání
- Dbejte na to, že děti ještě nemohou odhadnout svoje schopnosti ani určité nebezpečné situace! Dětská hravost může vést ke vzniku nepředvídaných situací, za které dodava­ tel ani výrobce neručí.
- Vysvětlete dětem správné používání artiklu a upozorněte je na možná nebezpečí!
56
- Děti musí vždy ovládat brzdění artiklu. Cvičte s dětmi brzdění nohama a případně namontovanou brzdou.
- Na hladkých podlahách hrozí nebezpečí uklouznutí! Vezměte na vědomí, že vždy hrozí při používání artiklu nebezpečí pádu.
Montáž
POZOR!
Montáž artiklu musí provádět vždy jen dospělá osoba!
POZOR!
Při montáži držte artikl a obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení, malé díly mohou děti vdechnout nebo spolknout, plastikovými sáčky se mohou udusit.
1 Montáž vidlice
1a) Nastrčte rám (A) do výřezu vidlice (B).
1b) Nastrčte šroub (C) shora do výřezu v hlavě řídítek a zašroubujte ho až je úplně zapuštěný.
1c) Nasaďte kryt (D).
obr. 1a
obr. 1b
obr. 1c
(C)
(D)
57
2 Montáž zadního blatníku
Přišroubujte zadní blatník (F) 2 šrouby (G).
3 Montáž sedačky
3a) Odšroubujte nastavovací šroub.
3b) Nasaďte sedačku (E) a znovu pevně utáhněte nastavovací šroub.
4 Montáž předního blatníku
Otočte artikl a přišroubujte přední blatník (H) šroubem (I).
Abb. 2
obr. 3a
obr. 3b
obr. 4
obr. 2
(G)
(U)
(I)
58
5 Montáž předního kola
Dbejte na umístění matky (L) do hranatého vybrání (obr. 5a) a šroubu (K) do kulatého vybrání (obr. 5b).
6 Montáž košíku
6a) Nasaďte 4 gumové kroužky (N) na příslušná místa.
6b) Připevněte košík (M) zatlačením 4 pinů (O).
obr. 5b
obr. 5c
obr. 5a
obr. 6a
obr. 6b
Nasaďte nejdříve matku (L) a potom šroub (K) do předurčeného vybrání, namontujte přední kolo (J) a utáhněte pevně šroub až proti odporu (obr. 5c).
(L)
(K)
(N)
(O)
59
7 Montáž zvonku (podle volby)
Povolte šroub na zvonku (Q), připevněte zvonek na levou stranu řídítek a zase utáhněte pevně šroub.
9 Montáž brzdy (podle volby)
POZOR! Jestliže se rozhodnete pro montáž brzdy, pak dbejte na to, že musí být vždy seřízená (viz. seřízení, stránka 62).
9a) Povolte šroub na rukojeti brzdy (R), připevněte rukojeť na pravou stranu řídítek a zase utáhněte šroub.
9b) Zahákněte brzdové lanko (S) do držáku brzdné páky.
Brzdná páka
obr. 9a
obr. 7
obr. 9b
8 Montáž chrániče proti nárazům (P)
Protáhněte pásky se suchými zipy vybráními na vidlici.
obr. 8
60
9c) Stlačte silou brzdnou páku ve směru šipky a zahákněte seřizovací matku a jistící kontramatku do vedení.
9d) Natáhněte brzdové lanko (S) podél rámu (A). Zatlačte 2 piny na brzdovém lanku do příslušných otvorů v rámu.
9f) Stiskněte rukojeť brzdy a zahákněte brzdové lanko (S) s úchytkou do otvoru na rukojeti brzdy (R).
Úchytka
obr. 9c
obr. 9d
obr. 9f
9e) Protáhněte brzdové lanko (S) okem na ochraně proti nárazům (P).
obr. 9e
Seřizovací matka
Kontramatka
61
10 Přilepení nálepek
obr. 10
9g, h, i) Stlačte brzdnou páku ve směru šipky (obr. 9g), pusťte brzdu a táhněte brzdové lanko (S) ve směru šipky (obr. 9h) až do konečné polohy jak je znázorněno na obr. 9i.
obr. 9g
obr. 9i
Brzda
obr. 9h
Sada 1
Sada 2 (podle volby)
62
Seřízení
Brzda
Rukojeť brzdy
Nastavte odstup rukojeti brzdy od rukojeti řídítek pomocí seřizovacího šroubu se zarážkou (obr. 11).
Síla brzdění
POZOR! Síla brzdění musí být nastavená tak, aby nebylo zadní kolo blokované při uvolněné brzdě, při zatažené brzdě musí být blokované.
Stlačte brzdnou páku ve směru šipky. Pro snížení brzdné síly pootáčejte seřizovací matku a kontramatku doleva, pro zvýšení doprava (obr. 12).
Výška sedačky
Poznámka: Výška sedačky je správně nastavená, jestliže může dítě bezpečně dosáhnout nohama na zem.
Povolte seřizovací šroub až je sedačka volná a je možné s ní pohybovat nahoru a dolů. Nastavte sedačku do požadované výšky a utáhněte seřizovací šroub (obr. 13).
Seřizovací šroub se zarážkou
obr. 12
obr. 11
obr. 13
Seřizovací matka
Kontramatka
63
Úhel natáčení řídítek
Úhel natáčení řídítek je možné nastavit pomocí dvou desek na 23 nebo 33 stupňů. Nastavení na menší úhel je vhodné pro nezkušené děti, větší úhel je vhodný pro děti, které již ovládají artikl bezpečně.
DŮLEŽITÉ! Desky musí být montované vždy na obou stranách a na každé straně se stejným úhlem! Deska označená písmenem L musí být montovaná na levé straně a deska označená písmenem R na pravé straně.
Z výroby jsou desky montované pro úhel natáčení řídítek o 33 stupňů (33 oboustranně shora čitelné, obr. 14a).
Pro nastavení natáčení řídítek v úhlu 23 stupňů odšroubujte na obou stranách po dvou šroubech a desky otočte (23 stupňů oboustranně shora čitelné) a šrouby zase utáhněte (obr. 14b).
obr. 14a
obr. 14b
64
Ošetřování, údržba a skladování
Po použití artiklu doporučujeme řádné omytí vodou. DŮLEŽITÉ! Používejte na čistění jen vodu, nikdy nepoužívejte ostré čistící prostředky. Nakonec vysušte artikl suchým hadrem. Artikl skladujte vždy suchý a čistý ve vytápěné místnosti. Každé 3 měsíce naolejujte jednou kapkou oleje ložiska řídítek a kol.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného střediska Dodržujte aktuálně platné předpisy.
5 let záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl během výroby neustále kontrolovaný. Na tento výrobek dostáváte záruku pět let od dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka platí na chyby výroby nebo materiálu a zaniká v případě nedovoleného nebo neodborného zacházení s výrobkem. Záruka neomezuje Vaše zákonná práva ani práva ze záruky. Jestliže chcete uplatnit nárok ze záruky kontaktujte nás přes naší bezplatnou servisní horkou linku nebo emailem. V každém případě Vám osobně poradíme. V případě záruky je možné, po dohodě s pracovníkem našeho servisu, zaslat závadné součástky bezplatně na uvedenou adresu. Okamžitě obdržíte zpátky nový nebo opravený díl. Opravy během záruční doby, na základě zákonného ručení nebo v rámci kulanční likvi­dace neprodlužují záruku. Toto platí i pro nahrazené nebo opravené díly. Po uplynutí záruční doby provádíme opravy za úhradu.
IAN: 66951 Hotline výrobku 00800-142025 (po. - pá. 10 - 16 hod., zdarma)
Firma BOHEMIA Troppau • Masarykova 342/39 • CZ-74601 Opava cz@nws-service.com
- www.nws-service.com -
65
Návod na obsluhu
Rozsah dodávky ............................................................................................................. 66
Technické Údaje ............................................................................................................. 66
Použitie podľa predpisov ............................................................................................... 67
Bezpečnostné pokyny ............................................................................................ 67 - 68
Nebezpečie poranenia ........................................................................................... 67
Bezpečnostné pokyny ...................................................................................... 67 - 68
Montáž .................................................................................................................... 68 - 73
Montáž vidlice .......................................................................................................... 68
Montáž zadného blatníka ....................................................................................... 69
Montáž sedla ........................................................................................................... 69
Montáž predného blatníka ..................................................................................... 69
Montáž predného kolesa ........................................................................................ 70
Montáž koša ............................................................................................................. 70
Montáž zvončeka .................................................................................................... 71
Montáž chrániča ...................................................................................................... 71
Montáž brzdy ................................................................................................... 71 - 73
Nalepenie 10 nálepiek ........................................................................................... 73
Nastavenia ............................................................................................................... 74 - 75
Brzda .......................................................................................................................... 74
Výška sedla ................................................................................................................ 74
Nastavenie vychýlenia predného kolesa ............................................................... 75
Ošetrovanie, skladovanie, údržba ................................................................................. 76
Pokyny k likvidácii ........................................................................................................... 76
5 rokov záruka ................................................................................................................. 76
66
Pred použitím si starostlivo prečítajte návod na použitie. Odložte ho pre prípad, že by ste ho potrebovali prečítať ešte raz!
Rozsah dodávky
(A) 1 x rám (s nastavovacou skrutkou) (L) 1 x matica M8 (strana 70) (B) 1 x vidlica (M) 1 x kôš (C) 1 x os do riadidiel (strana 68) (N) 4 x gumová podložka (strana 70) (D) 1 x kryt (strana 68) (O) 4 x kolík (strana 70) (E) 1 x sedlo (P) 1 x chránič (F) 1 x zadný blatník (Q) 1 x zvonček (G) 2 x skrutka M5, 16 mm (strana 69) (R) 1 x držiak brzdy (s dorazovou skrutkou) (H) 1 x predný blatník (S) 1 x brzdové lanko (s 2 kolíkmi) (I) 1 x skrutka M3,5, 12 mm (strana 69) (T) 1 x návod na obsluhu (J) 1 x predné koleso (U) 1 x kľúč s vnútorným šesťhranom (strana 69) (K) 1 x skrutka M8, 120 mm (strana 70) (V) 2 x súpravy nálepiek (strana 73)
Technické Údaje
Maximálne zaťaženie: 50 kg Hmotnosť: cca 3,8 kg vrátane príslušenstva Výška sedla: 32 cm - 43 cm Rozmery: 52 x 82 x 44 cm (V x D x Š)
A
B
E
F
H
J
M
P
S
Q
R
67
Použitie podľa predpisov
Tento výrobok bol vyvinutý pre súkromné použitie. Je vhodný na hranie pre deti (2 -5 ro­kov, telesná výška 85 cm – 120 cm) s maximálnou hmotnosťou 50 kg. Produkt nezodpo­vedá ustanoveniam pre verejnú cestnú premávku a v cestnej premávke sa nesmie použiť. Vopred sa oboznámte so zákonnými ustanoveniami.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečie poranenia!
- Výrobok skontrolujte pred každým použitím, či nie je poškodený, alebo opotrebovaný. Pred každým použitím skontrolujte pevnosť všetkých spojov a koncoviek. Skontrolujte skrutky a matice, ktoré musia byť dotiahnuté.
- Skrutky musia byť vždy dotiahnuté tak, aby ich nemohli povoliť deti. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že deti uvoľnené drobné časti prehltnú alebo vdýchnu. Nebezpečenstvo ohrozenia života udusením!
- Do výrobku nezasahujte a opravy vykonajte odborne, v opačnom prípade by bola ohrozená bezpečnosť dieťaťa! Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny!
- Výrobok sa smie používať len v bezchybnom stave! Ak zistíte, že je poškodený, nedovoľte používať ho až do odstránenia chyby!
- Výrobok nespájajte s inými dopravnými prostriedkami, športovými nástrojmi ani ho nezapájajte za iné ťažné zariadenia. Výrobok nie je konštruovaný pre vyššie rýchlosti.
- Dieťa musí mať počas jazdy zabezpečený vždy dozor dospelej osoby!
- Dieťa musí nosiť vždy prilbu a pevnú obuv! Odporúčame používať ešte aj vhodnú ochrannú výbavu.
- Dieťa nesmie výrobok používať v tme, alebo za zhoršenej viditeľnosti!
- Dieťa sa nesmie pohybovať v strmom teréne, v blízkosti schodov a nechránených vodných plôch! Vyhýbajte sa nebezpečným miestam!
Bezpečnostné pokyny
- Majte na pamäti, že deti nie sú často schopné správne zhodnotiť svoje vlastné schopnosti a určité nebezpečné situácie! Deti sa chcú hrať, pri hre môžu vzniknúť nepredvídateľné situácie, za prípadné následky nemôže zodpovedať predajca/ výrobca.
- Dieťa najskôr poučte, ako sa má správne pohybovať a upozornite ho na možné nebezpečenstvá!
68
- Dieťa musí vždy vedieť bezpečne zabrzdiť. Pred jazdou si s dieťaťom nacvičte brzde­ nie nohami a pomocou brzdy.
- Na hladkom povrchu hrozí riziko pošmyknutia! Majte na pamäti, že dieťa môže počas jazdy vždy spadnúť.
Montáž
UPOZORNENIE!
Montáž môže vykonať len dospelá osoba!
UPOZORNENIE!
Deťom nedovoľte, aby sa počas montáže približovali k výrobku a obalu. Dieťa môže drobné časti prehltnúť alebo vdýchnuť, a tak sa môže zadusiť. To isté platí tiež pre plastové vrecká z obalu.
1 Montáž vidlice
1a) Rám (A) vsuňte do určeného otvoru na vidlici (B).
1b) Skrutku (C) vsuňte zhora do určeného otvoru a túto zatlačte, aby bezpečne zapadla.
1c) Nasuňte kryt (D).
obr. 1a
obr. 1b
obr. 1c
(C)
(D)
69
2 Montáž zadného blatníka
Zadný blatník (F) upevnite pomocou 2 skrutiek (G).
3 Montáž sedla
3a) Odskrutkujte nastavovaciu skrutku.
3b) Nasuňte sedlo (E) a nastavovaciu skrutku opäť dotiahnite.
4 Montáž predného blatníka
Výrobok otočte a pomocou skrutky (I) namontujte predný blatník (H).
Abb. 2
obr. 3a
obr. 3b
obr. 4
obr. 2
(G)
(U)
(I)
70
5 Montáž predného kolesa
Dajte pozor, aby matica (L) zapadla do hranatého otvoru (obr. 5a) a skrutka (K) do okrúhleho otvoru (obr. 5b).
6 Montáž koša
6a) Na určené miesta vložte 4 gumové podložky (N).
6b) Kôš (M) upevnite zatlačením 4 kolíkov (O).
obr. 5b
obr. 5c
obr. 5a
obr. 6a
obr. 6b
Do určených otvorov najskôr zasuňte maticu (L), potom skrutku (K), namontujte predné koleso (J) a skrutku pevne dotiahnite (obr. 5c).
(L)
(K)
(N)
(O)
71
7 Montáž zvončeka (opcia)
Na zvončeku uvoľnite skrutku (Q), na ľavú stranu riadidiel upevnite zvonček a skrutku znova dotiahnite.
9 Montáž brzdy (opcia)
UPOZORNENIE! Ak sa rozhodnete pre montáž brzdy, brzdu musíte nastaviť (pozri nastavenia, strana 74).
9a) Uvoľnite skrutku na držiaku brzdy (R), držiak brzdy upevnite na pravej strane riadidiel a skrutku nakoniec pevne dotiahnite.
9b) Brzdové lanko (S) zaveste do spodnej úchytky brzdového ramena.
Brzdové rameno
obr. 9a
obr. 7
obr. 9b
8 Montáž chrániča (P)
Otvormi na vidlici prevlečte suché zipsy.
obr. 8
72
9c) Brzdové rameno silno zatlačte v smere šípky a nastavovaciu skrutku a kontramaticu zaveste do vedenia.
9d) Brzdové lanko (S) natiahnite pozdĺž rámu (A). 2 kolíky na brzdovom lanku zatlačte do príslušných otvorov v ráme.
9f) Potiahnite brzdovú páku a pätku brzdového lanka (S) zaveste do určeného otvoru držiaka brzdy (R).
Pätka
obr. 9c
obr. 9d
obr. 9f
9e) Brzdové lanko (S) prevlečte pútkom chrániča (P).
obr. 9e
Kontramatica
Nastavovacia matica
73
10 Nalepenie nálepiek
obr. 10
9g, h, i) Brzdové rameno zatlačte v smere šípky (obr. 9g), uvoľnite brzdovú páku a brzdové lanko (S) potiahnite v smere šípky (obr. 9h), aby ste dosiahli koncovú polohu podľa obr. 9i.
obr. 9g
obr. 9i
Brzdová páka
obr. 9h
Súprava 1
Súprava 2 (opcia)
74
Nastavenia
Brzda
Držiak brzdy
Vzdialenosť držiaka brzdy k rukoväti nastavte pomocou dorazovej skrutky (obr. 11).
Brzdiaca sila
UPOZORNENIE! Brzdiacu silu nastavte tak, aby sa zadné koleso pri uvoľnenej brzdovej páke mohlo voľne pohybovať, a aby bolo pri zatiahnutej brzdovej páke blokované.
Brzdové rameno stlačte v smere šípky. Nastavovacou maticou a kontramaticou otáčajte doľava, čím znížite silu brzdy. Otáčaním nastavovacej matice a kontramatice doprava silu brzdy zvýšite (obr. 12).
Výška sedla
Upozornenie: Výška sedla je nastavená správne vtedy, keď dieťa bezpečne dosiahne zem obidvomi nohami.
Uvoľnite nastavovaciu skrutku, aby bolo možné sedlo ešte posunúť nahor alebo nadol. Sedlo nastavte do vhodnej výšky a nastavovaciu skrutku opäť dotiahnite (obr. 13).
Dorazová skrutka
obr. 12
obr. 11
obr. 13
Kontramatica
Nastavovacia matica
75
Nastavenie vychýlenia predného kolesa
Vychýlenie predného kolesa je možné nastaviť pomocou dvoch platní buď na 23 alebo na 33 stupňov. Menšie vychýlenie je vhodné pre neskúsené deti, väčšie vychýlenie je určené deťom, ktoré majú pri jazde už viac istoty.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Platne musia byť vždy namontované na obidvoch stranách a vychýlenie predného kolesa musí byť na obidvoch stranách nastavené vždy rovnako! Platňa označená písmenom L musí byť namontovaná vždy na ľavej strane, platňa označená písmenom R musí byť namontovaná vždy na pravej strane.
Výrobca platne montuje s vychýlením v rozsahu 33 stupňov (33 z obidvoch strán čitateľné hore, obr. 14a).
Vychýlenie na 23 stupňov dosiahnete tak, že na obidvoch stranách odstránite vždy 2 skrutky, platne otočíte (23 stupňov budete vidieť hore na obidvoch stranách čitateľne) a nakoniec pritiahnete všetky skrutky (obr. 14b).
obr. 14a
obr. 14b
76
Ošetrovanie, skladovanie, údržba
Výrobok po použití dôkladne vyčistite vodou. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Výrobok čistite len vodou, nikdy nie drsnými prostriedkami. Po vyčistení ho utrite handrou do sucha. Výrobok skladujte vždy v suchej, čistej a vyku­rovanej miestnosti. Do puzdier ložísk riadidiel a kolies kvapnite každé 3 mesiace kvapku oleja.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu! Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schváleného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy.
5 rokov záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a pod neustálou kontrolou. Na tento produkt sa vzťahuje päťročná záruka platná od dátumu kúpy. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na materiálové a výrobné chyby a v prípade nesprávneho alebo neodborného použitia zaniká. Vaše zákonné práva, najmä záručné práva nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade zistenia nedostatku v záruke sa s nami spojte prostredníctvom našej bezplatnej servisnej horúcej linky alebo prostredníctvom e-mailu. V každom prípade Vám osobne po­radíme. V záruke môžete znehodnotené diely po dohovore s našimi servisnými pracovník­mi bezplatne zaslať na uvedenú servisnú adresu. My Vám potom okamžite a bezplatne zašleme nový alebo opravený diel. Záručná doba sa v dôsledku výkonu opráv na základe záruky, zákonného záručného plnenia alebo ochoty nepredlžuje. Toto sa vzťahuje aj na náhradné a opravené diely. Opravy uplatnené po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené.
IAN: 66951 Hotline výrobku 00800-88080808 (pon - pia 10 - 16 hod. bezplatne)
Delta-Sport c/o Rhenus Logistics s.r.o. • Trnavská cesta 104 • SK-821 01 Bratislava sk@nws-service.com
- www.nws-service.com -
Loading...