
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Блендер погружной DELTA DL-7023B
(скачено с www.Magazinpnz.ru)
Уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас за предпочтениеî§ оказанное нашей продукцииö§ Каждый прибор марки§ Ű릤lt산§
L䨸x䂐§ отличается современным дизайном и высокими стандартами качестваö§ Приобретая нашу§
кофеваркуî§Вы можете быть уверены в томî§что выбрали достойный товарî§который при соблюдении§
правил его эксплуатации прослужит Вам долгие годыö§
Для того чтобы полностью использовать возможности Вашего нового блендераî§ а также сделать§
работу с ним максимально комфортной и безопаснойî§ внимательно прочитайте инструкцию перед§
началом эксплуатацииö§
Описание
Ćö Плавная регулировка скорости§
nö Кнопка включения скорости§×ݧ
Đö Кнопка включения режима ТУРБО§×ݧ
Ėö Корпус мотора блендера§
Ĝö Съемная насадка§
Ģö Венчик§
Ĩö Мерный стакан§×Ĝ§млݧ
Įö Крышка мини-измельчителя§
Ĵö Мини-измельчитель§×̧млݧ
ĆĀö Петелька для подвешивания на стену§
§
Меры безопасности
· Перед использованием блендера внимательно ознакомьтесь с данным руководством по§
эксплуатацииö§ Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и§
причинить Вам вредö§
· Перед первоначальным включением проверьтеî§ соответствуют ли технические§
характеристики прибора параметрам Вашей электросетиö§
· Блендер разрешается использовать только в бытовых целяхö§ Он не предназначен для§
промышленного использованияö§
· Запрещается снимать любые принадлежности во время работы прибораö§
· Чтобы не повредить приборî§ запрещается измельчать и обрабатывать слишком твёрдые§
продукты§×лёдî§замороженные продуктыî§крупыî§перец горошкомî§кофе в зёрнах и т.пöÝö§
· Запрещается использовать прибор вне помещенийö§
· Запрещается прикасаться влажными руками к приборуî§ включенному в электросетьö§
Включайте и выключайте прибор только сухими рукамиö§
· Всегда отключайте прибор от электросети перед разборкойî§очисткойî§а также если Вы его не§
используетеö§
· Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте корпус прибора в§
воду или другие жидкостиö§
· Не позволяйте детям играть с приборомö§
· Не оставляйте включенный прибор без присмотраö§

· Не используйте принадлежностиî§не входящие в комплект поставкиö§
· Не используйте прибор с поврежденным шнуром питанияö§
· При возникновении неисправностей не пытайтесь самостоятельно разбирать или§
ремонтировать приборî§обращайтесь в сервисный центрö§
· Следитеî§чтобы электропровод не касался острых кромок и горячих поверхностейö§
· Не тяните за электропроводî§не перекручивайте и ни на что не наматывайте егоö§
· Извлекайте продукты и жидкости только после полной остановки двигателяö§
· Не перегружайте блендер продуктамиö§
· Прибор позволяет работать быстро и эффективноî§ во избежание перегрева электродвигателя§
продолжительность непрерывной работы не должна превышать§Ć§минутыö§
· Данный прибор не предназначен для использования лицами§×включая детейݧс ограниченными§
физическими и умственными возможностямиî§ или отсутствие опыта и знанийî§ если они не§
будут обучены и проинструктированы по вопросам использования прибора со стороны лицî§
ответственных за их безопасностьö§
Внимание! Не пользуйтесь прибором более§ Ć§ минуты!§ Прежде чем повторно включить§
блендерî§сделайте перерыв не менееî§чем§Ė§минутыö§
Примечание: данная инструкция по эксплуатации не может предусмотреть все возможные§
нештатные ситуацииî§ которые могут возникнуть в процессе эксплуатации данного прибораö§
Пользователь должен самостоятельно следить за соблюдением техники безопасности при§
работе с блендеромö§
Подготовка и эксплуатация блендера
Перед первоначальным использованием протрите блендер влажной салфеткойî§ промойте насадку и§
съёмные детали в мыльной водеî§затем протрите всё насухоö§§
Внимание! Запрещается погружать корпус и держатель венчика в любые жидкости или мыть их§
водойö
§
Насадка для измельчения и смешивания
Блендер идеально подходит для работы с мягкими и жидкими продуктами (приготовление
соусов, супов, майонеза, детского питания, пюре, всех видов коктейлей и т.п.).
· Перед темî§ как присоединить насадку к моторной частиî§ проверьтеî§ чтобы блендер был§
отключен от электросетиö§
· Установите насадку на блендерî§закрепитеî§повернув по часовой стрелке до упора и убедитесьî§
что все части надежно зафиксированыö§
· Удалите косточки и другие твердые части из продуктовî§ нарежьте их на кусочки размером§Ćð
2смö§
· Заполните чашу§ ×желательно с высокими краямиݧ продуктамиî§ которые хотите измельчить§
или перемешатьö§
· Для выбора скорости вращения насадок поверните в нужное положение регулятор мощностиö§
· Включите блендерî§нажав кнопку§䂐§или§䂐§
· Для более эффективной работы блендераî§пользуйтесь таблицейö§§§
Таблица §
ПРОДУКТЫ§
Помидоры§ ĆĜĀðn§ ĆĀðĆĜ§
Фрукты§ ĆĜĀðn§ ĆĀðĆĜ§
Пюре§ n§ ĆĀðĆĜ§
Сыр§ ĆĜ§ ĆĜ§
Хлеб§ n§ Ƨ
Яйцо§ n§штö§ ĜðƧ
Свежая зелень§ Ƨ ĜðƧ
МАКСИМАЛЬНОЕ§
КОЛИЧЕСТВОî§г§
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ§
ВРЕМЯî§СЕКУНДЫ§
Насадка предназначена для взбивания яичных белков, сливок, смешивания жидких продуктов,
замеса жидкого теста.

· Перед темî§ как присоединить венчик к моторной частиî§ проверьтеî§ чтобы блендер был§
отключен от электросетиö§
· Возьмите одной рукой держатель для венчикаî§а другой рукой вставьте венчик в держательö§
· Установите держатель с венчиком на блендерî§ закрепитеî§ повернув по часовой стрелке до§
упора и убедитесьî§что все части надежно зафиксированыö§
· Для выбора скорости вращения венчика поверните в нужное положение регулятор мощностиö§
· Включите блендерî§нажав кнопку§䂐§или§䂐ö§
· Максимальное взбивание венчиком§ Đ§ секундî§ затем сделайте перерыв на§ Ė§ минутыö§
Внимание! Запрещается использовать венчик для замеса крутого тестаö§
· Для получения наилучших результатовĺ§
– не используйте мерный стаканî§ лучше при работе с венчиком выбирать более широкую§
посуду;§
– начинайте работу на низкой скоростиî§постепенно переходя к более высокойö§Если в процессе§
обработки смесь густеетî§ увеличьте мощностьî§ переключив миксер на более высокую§
скорость;§
– перемещайте венчик по часовой стрелкеî§держа его слегка под наклономö§
Примечание: Не взбивайте одновременно более чем§Ė§яйца или§ĖĀĀмл сливокö§§
Внимание! Не позволяйте жидкости добираться до держателя венчика!§
§
Мини-измельчитель
Мини-измельчитель предназначен для измельчения орехов, трав, яиц, мяса, сыра, лука, рыбы,
хлеба, чеснока, овощей и т. п..
· Подготовьте продукты§×удалите кости и другие твердые части из продуктовݧ и нарежьте их§
кусочками§Ćðn§смö§
· На шифт в центре чаши установите ножö§
· Заполните мини-измельчитель подготовленными продуктамиö§
· Закройте чашу крышкойî§повернув ее до упораö§
· Закрепите корпус блендера на крышкеî§повернув его до фиксацииö§
· Для выбора скорости вращения ножа поверните в нужное положение регулятор мощностиö§
ПРОДУКТЫ§
§
· Включите блендерî§нажав кнопку§䂐§или§䂐ö§
· Для более эффективной работы мини-измельчителя пользуйтесь таблицейö§§
· Отключите§§прибор от электросети и дождитесь полной остановки электродвигателяö§
Внимание! Режущие лезвия очень острые и представляют опасностьö§ Обращайтесь с ними§
крайне осторожноö§
Примечание: Блендер не включится при неправильной или неполной сборкеö§
§
Чистка и уход
· После окончания работы выключите прибор и отключите его от электросетиö§
· Сразу же§ ×не замачивая надолгоݧ вымойте все съемные части теплой мыльной водойî§ после§
чего протрите чистым полотенцем насухоö§
· Корпус и держатель венчиков протрите мягкой чуть влажной тканьюö§
· В уходе за блендером и его частями не используйте жесткие губкиî§ абразивные и§
агрессивные чистящие средстваö§
· Запрещается корпус и все съемные части мыть в посудомоечной машинеö§