This manual contains important instructions for Delta models M4-TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US, M8TL-US ,and M10-TL-US that should be followed during installation and maintenance of the inverter.
Delta models M4-TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US, M8-TL-US ,and M10-TL-US inverters are designed
and tested to meet all applicable North American and International safety standards. However, like
all electrical and electronic equipment, safety precautions must be observed and followed during
installation and operation of the Delta M series inverters to reduce the risk of personal injury and
to ensure a safe installation.
Installation, commissioning, service, and maintenance of Delta models M4-TL-US,M5-TL-US,M6-
TL-US, M8-TL-US ,and M10-TL-US inverters must only be performed by qualied personnel that
are licensed and/or satisfy state and local jurisdiction regulations.
Before starting installation or commissioning of the Delta models M4-TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US,
M8-TL-US ,and M10-TL-US, read through the entire manual and note all DANGER! WARNING!
CAUTION!, and NOTICE! statements.
All US electrical installations must comply and be in accordance with all the state, local, utility regulations, and National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
For installations in Canada, please ensure these are done in accordance with applicable Canadian
standards.
Ce guide contient d’importantes instructions concernant les onduleurs solaires Delta M4-TL-US,M5TL-US,M6-TL-US, M8-TL-US ,and M10-TL-US qui devant être observées au cours de l’installation
et de l’entretien de l’onduleur.
Les onduleurs solaires Delta M4-TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US, M8-TL-US ,and M10-TL-US sont
conçus et testés pour répondre à toutes les normes de sécurité nord-américaines et internationales applicables. Cependant, comme pour tous les équipements électriques et électroniques, des
mesures de sécurité doivent être respectées et observées durant l’installation et l’exploitation des
onduleurs M series de Delta an de réduire le risque de préjudice corporel et de garantir la sécurité
de l’installation.
L’installation, la mise en service, l’entretien et la maintenance des onduleurs solaires Delta M4TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US, M8-TL-US ,and M10-TL-US doivent être entreprises uniquement par
un personnel qualié autorisé et/ou répondant aux critères des règlements locaux ou nationaux
applicables.
4
Lisez l’intégralité du manuel et prenez note de toutes les déclarations relatives à la sécurité sous les
rubriques intitulées DANGER ! AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! et AVIS ! avant de commencer
l’installation ou la mise en service des onduleurs solaires M4-TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US, M8-TLUS ,and M10-TL-US.
Toutes les installations électriques nord-américaines doivent être conformes et respecter tous les
règlements des services publics, nationaux, locaux ainsi que le National Electrical Code ANSI/
NFPA 70.
Pour toute installation au Canada, veuillez vous assurer que les installations sont conformes aux
normes canadiennes applicables.
1.1Safetysymbolsandterminologydenitions
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible de provoquer un décès ou des blessures
graves.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, est susceptible de provoquer un décès ou des
blessures graves.
NOTICE!
AVIS!
INFORMATION!
INFORMATIONS!
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
PRUDENCE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures légères
ou de degré moyen.
NOTICE indicates a situation that can result in property damage
if not avoided.
AVIS indique une situation susceptible de provoquer des dommages à la propriété, si elle n’est pas évitée.
INFORMATION provided that when known and used will ensure
optimal operation of the system.
La connaissance et l’utilisation des INFORMATIONS fournies ga-
rantissent un fonctionnement optimal du système.
5
HIGH VOLTAGE WARNING! Indicates hazardous high voltages
are present, which, if not avoided, will result in death or serious
injury. Thus, only authorized and trained personnel should install
and/or maintain this product.
AVERTISSEMENT HAUTE TENSION! indique la présence de
hautes tensions présentant un danger susceptibles de provoquer
un décès ou des blessures graves si elles ne sont pas évitées.
Par conséquent, l’installation et/ou l’entretien de ce produit doivent être entreprises uniquement par un personnel autorisé et
formé.
Hot surface
Surface chaude
Equipment grounding conductor (PE)
(PE) Équipement conducteur de terre
Wait for a prescribed amount of time before engaging in the indicated action.
Patientez le délai requis avant d’entreprendre l’action indiquée.
1.2 Safety Instructions
The inverter installation must be performed by an authorized electrician in accordance with the local
and National Electrical Code ANSI/NFPA 70 and OSHA requirements.
• The inverter section contains no user-serviceable parts. For all service and maintenance,
the inverter should be returned to a Delta Authorized Service Center.
• Read all of these instructions, cautions, and warnings for the Delta M series inverter and
associated PV array documentation.
• Before connecting the Delta M series inverter to the AC distribution grid, approval must be
received by the appropriate local utility as required by national and state interconnection
regulations, and must be connected only by qualied personnel.
• In operation, the inverter wiring and connections can have hazardous high voltages and
currents present, thus only authorized and qualied personnel shall install and/or maintain
the inverter.
• In some operation instances, the inverter chassis and heatsink surfaces may become hot.
• PV solar arrays produce hazardous voltages and currents when exposed to light which
can create an electrical shock hazard. Use dark opaque sheets to cover the PV solar array
before wiring or connecting cable terminations.
6
L’installation et la mise en service doivent être eectuées par un électricien autorisé conformément aux exigences locales et nationales ainsi qu’au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 et
condition nécessaire OSHA.
• L’onduleur ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. An de réduire
les risques de choc électrique, contactez le personnel d’entretien qualié de l’usine à propos
des opérations d’entretien.
• Lisez toutes les instructions, rubriques Prudence et Avertissement de l’onduleur Delta M
series , ainsi que la documentation sur le panneau photovoltaïque associé.
• Avant de connecter l’onduleur solaire Delta M series au réseau de distribution du courant
alternatif (CA), une autorisation doit être obtenue de la part des services publics locaux de
tutelle, conformément aux règlements concernant l’interconnexion nationale et locale. La
connexion ne doit être eectuée que par un personnel qualié.
• Des courants et des tensions de hautes intensités dangereuses peuvent être présents dans
le câblage et les connexions de l’onduleur en marche, par conséquent, l’installation et/ou la
maintenance de l’onduleur doivent être entreprises uniquement par un personnel autorisé et
qualié.
• Sous certains régimes de fonctionnement, le châssis de l’onduleur et les surfaces des dis-
sipateurs de chaleur peuvent devenir chaud.
• Les panneaux solaires photovoltaïques produisent tensions et courants dangereux lorsqu’ils
sont exposés à la lumière et constituent un danger de choc électrique. Couvrez le panneau
solaire photovoltaïque à l’aide de morceaux de tissu opaques et foncés avant tout câblage
ou connexion des terminaisons de câble.
2 Introduction
With this device you have acquired a solar inverter for connection of photovoltaic systems to the
grid. This solar inverter is characterized by an advanced housing design and state-of-the-art high-
frequency technology, which enable the highest levels of eciency.
The solar inverter includes series monitoring units, such as anti-islanding protection, display,
RS485 (EIA485) interfaces.
The inverter is usable indoor and outdoor. It fullls the directives of ANSI/NFPA 70, NEC 690.5, UL
1741, UL 1741 SA,IEEE 1547 and IEEE 1547.1 for parallel operation of power generation plants
on low-voltage network of regional electrical utility companies.
.
The function of the anti-islanding protection (automatic isolation point for in-plant generation sys-
tems) stipulates compliance with the specications of UL 1741,UL 1741 SA and IEEE 1547.
In the following technical description, the precise functions are explained to the installer, as well
as the user, which are required for the installation, operational start-up and handling of the solar
inverter.
The inverter not only meets the safety requirements of UL 1741, but also complies with the
specications of UL 1741 SA for Grid Support Utility Interactive Inverters that support a more
stable utility grid. Delta SOLIVIA TL series were testing to the UL 1741 SA for CA Rule 21 and
other Source Requirement Document (SRD) including ‘PG&E Electric Rule No.21 Hh’ Jul,2017, ‘SCE
Rule21 Hh’, ‘SDGE Rule21 Hh’ and ‘HECO SRD-UL-1741-SA-V1.1’.
In the following technical description, the precise functions are explained to the installer, as well
as the user, which are required for the installation, operational start-up and handling of the solar
inverter.
7
2.1 System
The content of renewable energy with respect to overall power consumption worldwide is increasing annually by approximately 25%. The reason for this rise can be primarily attributed to the constantly increasing demand for power, the increasing interest in environmentally friendly technologies, as well as the increasing costs of non-renewable energy.
By the use of renewable energy sources, the earth‘s atmosphere can be enormously relieved of
increases in CO2 and other harmful gases which result from power generation.
The solar inverter converts direct current from the solar cells into alternating current. This enables
you to feed your self-produced solar energy into the public grid.
Thanks to ecient MPP tracking, maximum capacity utilization of the solar energy plant is ensured even in cases of misty and cloudy skies.
The string concept means that PV modules are always connected in series (in a string) and/or
that strings with the same voltage are connected in parallel to the solar inverter with the aim of
signicantly reducing the photovoltaic system’s cabling requirements.
The fact that the modules are connected in strings also means that the photovoltaic system can be
perfectly matched to the solar inverter’s input voltage range.
The inverter is transformerless type without galvanic isolation. Therefore, the inverter may only be
operated with ungrounded PV arrays. Furthermore, the PV array must be installed in accordance
with the NEC690.35 (Ungrounded Photovoltaic Power Systems) and the locally valid regulations for
ungrounded PV arrays. Additionally, the PV array (PV modules and cabling) must have protective
insulation and the PV modules used must be suitable for use with this inverter. PV modules with
a high capacity to ground may only be used if their coupling capacity does not excessed 1,200 nF
with 60Hz grid.
2.2 Data evaluation and communication
The integrated interface, processing and communication of the device enables easy operation of
the solar inverter. Monitoring of the operational status and signaling of operational failures are capable of being called up over the interface. The data interfaces enable the downloading of data which
can be evaluated with the aid of a PC system and allow continuous recording of operating data.
The best way of accessing this functionality is via a monitoring system connected to your inverter.
The read-out of the data over the integrated interface (RS485,BLE4.0,Zigbee,WIFI) is possible only
in solar operation.
8
2.3 Technical structure of the solar inverter
The photovoltaic voltage is adjusted so that the maximum power output of the PV modules is also
achieved with dierent solar irradiation levels and temperatures (MPP-Tracking). These inverters
have quite wide MPP range of suit for variety of PV modules by a variety of manufacturers. Measures must be taken to ensure that the maximum no- load voltage of 600 V is never exceeded.
Please note that the maximum no-load voltage will occur at the lowest temperatures anticipated.
You will nd more detailed information about temperature dependency in the data sheet for the PV
modules.
The high-quality aluminum casing corresponds to protection degree NEMA 4 (NEMA 3R for wiring
box) and is protected by an anti-corrosion nish. The heat sink on the M series inverters
is designed in such a way that operation of the inverter is possible at ambient temperatures from
-22°F to +113°F (-30°C to +45°C) at full power and optimal eciency for either 240 Vac or 208 Vac
AC grids.
Metal ns designed into the rear side of the inverter chassis are used to dissipate heat and protect
the unit. An internal temperature control protects the interior of the device. In case of high ambient
temperatures, the maximum transferable power is limited.
The solar inverter is controlled by microcontrollers which provide interface communication and the
values and messages on the front-panel display.
AC grid monitoring is done by an independent dedicated micro controller set up to meet the requirements of UL 1741,UL1741 SA / IEEE 1547. This enables a connection of the solar inverter to the
in-house grid.
Operator protection requirements are met by electrically isolating the grid from the PV module. The
electrical isolation between the grid and the PV module is equivalent to basic insulation. Maximum
operator protection is ensured by reinforced isolation between the grid, PV modules and accessible
interfaces (display, RS485 interface ). Relevant standards concerning electromagnetic compatibility
(EMC) and safety are fullled.
The solar inverter is functional in grid-parallel operation exclusively. An automatically anti-islanding
function, which was accepted by a certication agency, guarantees secure disconnection in case of
circuit isolation or interruptions in power supply and avoid isolated operation.
The DC arc-fault circuit interrupt (AFCI) is integrated into M4-TL-US,M5-TL-US,M6-TL-US, M8TL-US ,and M10-TL-US . It complies the requirement as Type 1 device in UL1699B standard,
series arc faults can be detected.
9
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
0100200300400500600700
Pac(W)
PV input(V)
non-operating
range
Voc*
range
*Voc:range of open circuit
120V
50V
270V
480V
550V
M6-TL-US
M8-TL-US
5760W
7680W
2.4 Ambient temperature
The solar inverter can be operated in an ambient temperatures from 22 °F to 149 °F (-30°C to
+60°C). The following diagram illustrates how the output power of the solar inverter is reduced
automatically in accordance with ambient temperature.
The device should be installed in a well-ventilated, cool and dry location.
Due to tolerrance of temperature sensor and eciency dierence under dierent PV voltage, this
derating curve may be a litter dierent from actual behaviors of unit.
Figure 1: Typical derating curve of M series solar inverter
2.5 Solar inverter PV input DC voltage range
6000
Pac(W)
5000
4000
3000
2000
1000
Figure 2: M4-TL-US / M5-TL-US DC voltage range
10
4800W
3840W
0
0100200300400500600700
120V50V
180V
220V
M5-TL-US
M4-TL-US
480V
non-
operating
Voc*
range
*Voc:range
of open
550V
PV input(V)
9000
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
0100200300400500600
Pac(W)
PV input(V)
non-operating
range
Voc*
range
*Voc:range
of open
120V
50V
280V
480V
550V
Mario 10
9600W
Pac(W)
8000
7000
6000
5000
4000
3000
2000
1000
7680W
5760W
0
0100200300400500600700
120V50V
270V
M8-TL-US
M6-TL-US
480V
Voc*
range
non-operating
range
*Voc:range
of open circuit
550V
Figure 3: M6-TL-US / M8-TL-US DC voltage range
PV input(V)
Figure 4: M10-TL-US DC voltage range
2.6Eciency
The best eciency of the solar inverter is obtained at input voltages > 320V for 208V grid, and
input voltages > 380V for 240V grid. The curve is obtained at 240V grid.
Rated Maximum Continuous Output Power:9.60kWNight Tare Loss:W
Vmin:300VdcVnom: 380VdcVmax:480Vdc
Power Level (%; kW)
10%20%30%50%75%100%
Input Voltage (Vdc)0.050.100.150.250.380.50Wtd
Vmin300
95.4697.0497.5497.7797.6197.2697.5
Vnom380
96.3697.6198.0198.0897.8397.5097.8
Vmax480
95.1396.8797.5097.8197.6597.3697.5
CEC Efficiency = 97.5%
300 Vdc
380 Vdc
480 Vdc
测试条件
97.50
97.83
97.51
100
(5)
(2)
(6)
95
90
85
80
Efficiency, %
75
70
00.10.20.30.40.50.60.70.80.91
Figure7:M10-TL-USeciencyplot
2.7 Equipment overview
(1)
300 Vdc
380 Vdc
480 Vdc
% of Rated Output Power
(1) Inverter Power Box
(2) Wiring Box Cover
(3) LED Lights
(4) Mounting Plate
(5) Wiring Box
(6) Conduit Plugs
Figure 8: Exterior view of solar inverter main
components
(3)
(4)
13
A further description of the equipment features:
(1) Solar Inverter Power Box - This is the inverter section of the assembly. This section is sealed
at the factory and there are no user-serviceable parts inside. All wiring to install the inverter is
done in the wiring box.
(2) Wiring Box Cover - This is the cover for the wiring compartment. The removal procedure is
shown on page 30. Please note the DC disconnnect must be in the OFF position before this
cover can be removed.
(3) LED Lights - The three LED lights indicate errors or status as described in section 8.
(4) Mounting Plate - The inverter ships with a mounting plate that allows easily assembly of the
inverter to a wall.
(5) Wiring Box - This is the compartment where all the wiring for the inverter inputs and outputs
plus the RS485 communication are done.
(6) Conduit Plugs - There are 6 - 3/4“ conduit openings and 2 - 1/2“ conduit openings. Each
conduit opening comes tted with a conduit plug that should be removed before installing conduit
ttings. Conduit ttings need to be water tight with either NEMA 4, 4X, 6, or 6X rated, and insula-
ted type is preferred.
DC Disconnect shown with lock in o position. There are one openings on the disconnect where a
padlock can be attached as shown above.
14
2.8 Inverter type and safety labels
M6-TL-US
DC Max System Voltage:
DC Operating Voltage Range:
DC Full Power MPPT Range:
DC Max. Input Current per String:
AC Nominal Output Voltage:
AC Operating Voltage Range:
AC Max. Continuous Output Current:
AC Max. Continuous Output Power:
AC Nominal Output Frequency:
AC Operating Frequency Range:
Output Power Factor:
Enclosure Type: Type 3R
Grid Support Utility-Interactive Transformerless Inverter
Special Purpose Utility-Interactive.
Ambient Temperature:-30~+65℃ Derating >45℃
CSA C22.2 NO.107.1-01
UL1741 UL1699B
This device complies with part 15 of FCC rules:
operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference and
(2)this device must accept any interferene received,
including interference that may cause undesired operation.
Rev:00
Data Code:YYWW
S/N:MMMYYWWZZZZ
Caution!
*Risk of Electric s hock,Do not remove or destroy this label.
*Do not remove cover.No us er serviceable parts inside.refer
ervicing to qualified servi ce personnel.
*Both AC and DC voltage sour ces are terminated insied this
equipment.Disconnect each circ uit individually before servicing.
*When the photovoltaic array is ex posed to light,it supplies DC
voltage to the equipment
*Risk of Electric s hock from energy stored in capacitor.Do not
remove cover until 5 minutes after disconnection all sources of supply.
*Normally grounded conductors may be ungrounded and energized
when a ground fault is indicated.
*Voltage and frequency trip points are fac tory set to current
UL1741.2 and IEEE 1547/1547.1 standards.
*Warning:More than one live circ uit.see Diagram in manual.
*Hot surfaces.To reduce the r isk of burns,do not touch.
MISE EN GARDE
*Risque de choc électrique,ne pas enlever ou détruire cette étiquette.
*Pour le raccordement voir l e manuel.
*Le bo
î
tier ne doit en aucun cas être ouvert.Aucun composant interne n´est
à
entretenir.Reportez-vous à un technicien qualifé pour tout entretien.
*Les deux sources de tension CA et CC sont r
é
quipement.Débranchez chaque circuit indiv iduel avant tout entretien.
*Quand les panneaux photovoltaïque sont expos
fournissent une tension en courant continu
é
lectrique à partir d´énergie stockée dans les
*Risque de choc
condensateurs.Retirer le c ouvercle du bo
avoir d
é
branché toutes les sources d´appro visionnement.
*Attention:Risque de choc
photovoltaïque ne sont pas fond
*Attention:Risque de choc
photovaltaic sont normalement mis
terre sans indication lors que le variateur mesure le photovoltaïque
isolement.
*Surface chaude.Pour r
é
lectrique.Les conducteurs DC de ce système
é
es et peuvent être alimentés.
é
lectrique.Les conducteurs DC de ce système
à
la terre,mais deviendra intermittence
é
duire le risque de brûlures ne pas toucher.
50~550V
200~480V
208V
240V
183-228V
211-264V
24A
24A
5472W
6000W
60Hz
59.3~60.5Hz
0.99(0.85i-0.85c adj.)
Pending
240436
PV AFCI
Made In China
é
siliées à l`intérieur de cet
és à
la lumière,ils
à l´é
quipement.
î
tier a u moin 5 minutes après
Integrated
Type 1
600V
12A
Figure 9: Location of type label
The type label is shown in gure 8. Dierent type labels can be found on the models M4-TL-US
WB,M5-TL-US WB,M6-TL-US WB,M8-TL-US WB, and M10-TL-US WB. The inverter serial num-. The inverter serial number can be found on the type label. Please note that capital letters in Serial Number are used as
placeholders to indicate the variable information for the M4-TL-US WB,M5-TL-US WB,M6-TL-US
WB,M8-TL-US WB, and M10-TL-US WB
The main caution labels in English and French are on the left side of the inverter.
Table 1: Required torques for wiring box terminals
* Exception: Specied torque marked on the terminal block.
3 Installation
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNING!
AVERTISSEMENT!
Read all of these instructions, cautions, and warnings for the Delta
M series inverter and associated PV array documentation.
Lisez toutes les instructions, rubriques Prudence et Avertissement
de l’onduleur Delta M series , ainsi que la documentation sur le
panneau photovoltaïque associé.
Installation and commissioning must be performed by a licensed
electrician in accordance with local, state, and National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 requirements.
L’installation et la mise en service doivent être eectuées par un
électricien autorisé conformément aux exigences locales et nationales ainsi qu’au National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
The installation and wiring methods used in the installation of this
inverter in the U.S. must comply with all US National Electric Code
requirements (NEC) and local AHJ inspector requirements. In
Canada, the installation and wiring methods used must comply
with the Canadian Electric Code, parts I and II, and the local AHJ
inspector requirements. System grounding when required by the
Canadian Electrical Code, Part 1, is the responsibility of the
installer.
Les méthodes d’installation et de câblage utilisées lors de
l’installation de cet onduleur aux États-Unis doivent être conformes
à toutes les exigences du National Electric Code (NEC) nordaméricain et à celles des services d’inspection locaux de l’AHJ. Au
Canada, les méthodes d’installation et de câblage utilisées doivent
être conformes au Canadian Electric Code, parties I et II et aux
exigences des services d’inspection locaux l’AHJ. L’installateur est
responsable de la mise à terre du système lorsque requise par le
Canadian Electrical Code, Partie 1.
17
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.