Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si
raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro.
In caso di dubbi circa le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato.
Funzionamento
Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento
della garanzia del fabbricante.
Non utilizzare l’apparecchio all’esterno.
- Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi.
- Se l’apparecchio cade, è danneggiato o non funziona, evitare di rimetterlo in funzione e verificare che la sua
alimentazione elettrica sia interrotta.
- Non smontare in nessun caso l’apparecchio. Un apparecchio non correttamente riparato può esporre l’utente a vari rischi. Per qualunque problema, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenziale o da un tecnico professionista, onde evitare qualsiasi pericolo.
- Questo apparecchio non è stato studiato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano menomate, né da persone inesperte o prive di conoscenze, a meno
che non siano poste sotto la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o non siano
state preventivamente istruite in merito all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini, per
evitare che giochino con questo apparecchio.
- Attenzione: al fine di evitare qualunque pericolo per i bambini in tenera età, si raccomanda di installare
l’apparecchio in maniera tale che la barra radiante più bassa si trovi ad almeno 500 mm da terra.
operazionipreliminari
Essendo un apparecchio di classe I, può essere installato in tutte le stanze della casa escluso i volumi
di protezione 1 e 2 di un bagno. L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in maniera tale
che gli interruttori e gli altri dispositivi di comando
non possano essere toccati da una persona presente nella vasca da bagno o sotto la doccia (secon-
do la norma NF C15-100). Lo scalda-salviette non
deve essere installato al di sotto di una presa elettrica. Lo scalda-salviette deve essere installato ad
una distanza minima di 15 cm da qualunque ostacolo (scaffale, tendaggi, mobili, ecc.). L’impianto di
alimentazione dell’apparecchio deve prevedere un
dispositivo di interruzione omnipolare (secondo la
norma NF C15-100).
Volume
3
Volume
2
60 cm
Volume
225 cm
60 cm
1
300 cm
60 cm
Pannello di
comando
2
Page 3
collegamentielettrici
L’alimentazione elettrica deve essere realizzata da
un tecnico professionista qualificato.
Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dello scaldasalviette deve essere protetta mediante un interruttore differenziale con Idm<30 mA
e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti,
adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento. Precedentemente al primo utilizzo, verificare
che la tensione di rete corrisponda effettivamente a
quella riportata sull’apparecchio.
Questo scalda salviette è dotato di resistenza elettrica di classe I ad immersione in acqua e glicole e
necessita di collegamento di terra.
L’allacciamento dei tre cavi deve essere effettuato in
una scatola di collegamento elettrico conforme alle
norme in vigore, oppure utilizzando la spina schuko.
1. Fissare alla parete i sostegni (A), utilizzando viti e tasselli in dotazione (B).
Inserire i sostegni dei collettori (C) sui sostegni fissati alla parete (A).
Utilizzando le viti (D) in dotazione, fissare il collettore.
2. Inserire il tubo (E) nella sede (F) fino alla battuta.
Serrare la vite (G) di fissaggio all’estremità del tubo.
12
Ø 10
E
F
G
4
Page 5
caratteristichetecniche
utilizzocorretto
Utilizzare il prodotto come indicato in figura 1. Non appoggiare in nessun caso asciugamani o capi di abbigliamento sulla cornice esterna (figura 2). Un utilizzo scorretto può provocare pericolosi surriscaldamenti e
compromettere il funzionamento del prodotto.
Per la pulizia del radiatore non usare prodotti chimici ma solo una panno umido non abrasivo.
12
caratteristichetecniche
Tensione di esercizio: 230V ±10% 50Hz CA
Riscaldatore ad immersione classe I, IP64:
- Resistore di tipo PTC (Positive Temperature Coefficient)
- Potenza massima 300 W, carico resistivo.
- Cavo PVC Lunghezza 1200 mm
- Spina Schuko
Norme sicurezza:
- EN60335-1
- EN60335-2-30
- EN60335-2-43
Condizioni ambientali:
- Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +50 °C.
- Temperatura di stoccaggio: da -20 °C a +70 °C.
5
Page 6
tracciabilità,
cert i F i c a z i o n i e q ualità
Il prodotto è provvisto di un etichetta di tracciabilità posta sullo scalda salviette dove vengono indicati codice seriale, nome del produttore, stabilimento di produzione e le certificazioni che attestano la qualità del
prodotto.
Model: ....................
Voltage: 230 V / 50 Hz Deltacalor s.r.l.
Power: ........... W
S/N: yymmxxxxxx
IP ..
Costruttore: DELTACALOR
Dichiarazione di conformità: Il fabbricante dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto oggetto del presente manuale soddisfa i requisiti essenziali delle Direttive Bassa Tensione 2006/95/CE, CEM
2004/108/CE e RoHS 2002/95/CE.
yymmxxxxxx
Il codice seriale è costituito
dalla data di fabbricazione
(yy = ultime 2 cifre dell’anno;
mm = mese) seguita da un
numero progressivo di 6 cifre.
IP ..
Grado di protezione.
MARCHIO CE
Il simbolo
to di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2002/96/CE. In caso di sostituzione, l’apparecchio
può anche essere restituito al rivenditore. Questo prodotto non rientra nella categoria dei rifiuti domestici
ordinari. Una corretta gestione del suo smaltimento consente di salvaguardare l’ambiente e di limitare lo
sfruttamento delle risorse naturali.
, apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un pun-
6
Page 7
english
These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely. We would therefore strongly recommend
reading them before starting on installation and keep them for future reference. Call a qualified technician for help if you
have any doubts about installing the product.
operatinginstru c t i o n s
The manufacturer’s guarantee will be cancelled against any damages derived from failing to observe
these instructions.
Do not use the appliance out of doors.
- This appliance is designed for domestic use and must not be used for any other purpose.
- Should the appliance fall down, be damaged or fail to work, do not try to make it work again and check that
it has been switched off from the mains.
- Do not dismantle the appliance for any reason. An incorrectly repaired appliance could expose the user to
various risks. Call your local dealer in case of problems.
- A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer, their servicing centre or a qualified technician to avoid any risk of danger.
- This appliance has not been designed to be used by persons (including children) otherwise physically,
sensorially or mentally disabled, nor by persons either inexpert or not knowledgeable, unless under the
supervision of persons responsible for their safety or who have not been taught how to use the appliance
beforehand. Care with children is recommended to prevent them from playing with this appliance.
- Warning: installing the appliance with the bottom hot bar at least 500 mm from the floor is recommended
to prevent any hazards for babies and toddlers.
initialoperations
Being a class 1 appliance it can be installed in any
room in the house excluding bathrooms with rated
protections 1 and 2. The heating appliance must not
be installed where anyone in the bath or under the shower could accidentally touch the switches and
other control devices (in accordance with the NF
C15-100 standard). The towel heater must not be
installed underneath a socket and must be installed
at a distance of at least 15 cm from any obstacle
(shelves, curtains, furniture, etc.). The appliance
electrical supply must include an omnipolar switch
(in accordance with the NF C15-100 standard).
Volume
3
Volume
2
60 cm
Volume
225 cm
60 cm
1
300 cm
60 cm
Control
panel
7
Page 8
electricalconnections
Electrical wiring must be installed by a qualified
professional technician.
An Idm<30 mA residual current device and a safety
device against overcurrent, corresponding to the
connection line characteristics, must be used to protect the power supply to the towel heater, in conformity to standards in force.
Make sure the mains voltage effectively corresponds
to the one shown on the appliance, before use.
This towel heater is fitted with class 1 immersion
heating element in water and glycol and must be
earthed.
The three cables must be coupled up in a terminal
box conforming to standards in force, or by using a
Schuko plug.
Single phase power supply 230 V~ 50Hz:
- Blue wire: Neutral
- Brown wire: Phase
- Green and yellow wire: Earth lead
rangeanddimensions
ModelsPowerHeightWidthDepthNr. of tubes
FSE045EC150 W450 mm500 mm110 mm8
FSE070EC300 W700 mm500 mm110 mm13
Width
500 mm minimum
Height
Depth
8
Page 9
Fixingthetowelheater
ModelsH
FSE045EC300 mm
FSE070EC550 mm
H
descriptionoFFixtures
2 ×
B
D
4 ×4 ×
12
2 ×
NO
1 ×
E
F
A
C
1. Fix brackets to wall (A), using the supplied screws and screw anchors (B).
Install the collector supports (C) onto the brackets fixed to the wall (A).
Fix the collector by the supplied screws (D).
2. Install tube (E) into its housing (F) up to the end.
Tighten the screws (G) fixing end of tube.
Ø 10
G
9
Page 10
correctuse
Use the product as shown in fig. 1. Never hang towels or garments onto the outer frame (fig. 2). Incorrect usage could cause dangerous overheating and the product’s malfunction.
Do not use chemical products to clean the radiator but just a damp, non-abrasive cloth.
12
technicalspeciFication
Working voltage: 230V ±10% 50Hz AC
Immersion heater class I, IP64:
- PTC (Positive Temperature Coefficient) type resistor
- Max. power 300 W, resistive load.
- PVC cable Length 1200 mm
- Schuko plug
Safety standards:
- EN60335-1
- EN60335-2-30
- EN60335-2-43
Room conditions:
- Working temperature: from 0 °C to +50 °C.
- Storage temperature: from -20 °C to +70°C.
10
Page 11
traceabilit y, certiFicati o n
andqualit y
A traceability tag has been applied to the towel heater showing the serial code n., name of manufacturer,
factory and product quality certification.
Model: ....................
Voltage: 230 V / 50 Hz Deltacalor s.r.l.
Power: ........... W
S/N: yymmxxxxxx
IP ..
Manufacturer: DELTACALOR
Declaration of conformity: The manufacturer hereby declares, under own
exclusive responsibility, that the product subject to this manual satisfies
the essential requirements of Low Voltage Directives 2006/95/EC, CEM
2004/108/EC and RoHS 2002/95/EC.
yymmxxxxxx
The serial code comprises
the date of production (yy =
last 2 digits of year; mm =
month) followed by a 6-digit
progressive number.
IP ..
Degree of protection.
CE MARKING
The
symbol applied to the product means that it is compulsory to consign the appliance to a special waste
collection centre in case of disposal, in conformity to the 2002/96/EC Directive. The appliance may also
be returned to the dealer if it is being replaced. This product is not included in the ordinary domestic waste
category. A correct waste disposal implies protecting the environment and limiting exploitation of natural
resources.
11
Page 12
Français
Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit. Il est donc fortement conseillé de
les lire avant l’installation et de les conserver pour un éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage
du produit surviendraient, il est conseillé de demander l’intervention d’une personne technique qualifiée.
Fonctionnement
En cas de préjudices causés par le non-respect de ces prescriptions la garantie du fabricant ne sera plus
valable.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé dans d’autres buts.
- Si l’appareil tombe, s’il est endommagé ou ne fonctionne pas, ne le remettez pas en marche et vérifiez si
son alimentation électrique est interrompue.
- Ne démontez l’appareil en aucun cas. Un appareil mal réparé peut exposer l’utilisateur à plusieurs risques.
En cas de problème adressez-vous toujours à votre revendeur.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente
ou par un technicien professionnel, afin d’éviter tout danger.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes dépourvues de l’expérience et
des connaissances nécessaires, à moins d’agir sous la surveillance d’une personne responsable ou d’avoir
été au préalable dûment instruites sur l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants afin d’éviter qu’ils ne
jouent avec cet appareil.
- Attention : pour éviter d’exposer les enfants en bas âge à des dangers, nous vous recommandons d’installer
l’appareil de façon à ce que la barre radiante inférieure se trouve au moins à 500 mm du sol.
opérationspréliminaires
Cet appareil de classe I peut être installé dans toutes
les pièces de la maison, sauf dans les volumes de
protection 1 et 2 d’une salle de bains. L’appareil de
chauffage doit être installé de façon à ce que les
interrupteurs et les autres dispositifs de commande
ne puissent pas être touchés par une personne
se trouvant dans la baignoire ou sous la douche
(conformément à la norme NF C15-100). Le chauffeserviettes ne doit pas être installé sous une prise de
courant. Le chauffe-serviettes doit être installé à 15
cm de distance minimum de tout obstacle (étagères,
tentures, meubles, etc..) L’installation d’alimentation
de l’appareil doit prévoir un dispositif d’interruption
omnipolaire (conforme à la norme NF C15-100).
Volume
3
Volume
2
60 cm
Volume
225 cm
60 cm
1
300 cm
60 cm
Tableau de
commande
12
Page 13
branchements
électriques
L’alimentation électrique doit être réalisée par un
électricien professionnel qualifié.
Conformément aux normes en vigueur, l’alimentation du chauffe-serviettes doit être protégée par
un interrupteur différentiel avec Idm<30 mA et par
un dispositif de protection contre les surintensités
adapté aux caractéristiques de la ligne de connexion.
Avant de l’utiliser pour la première fois, vérifiez si la
tension du secteur correspond réellement à celle
indiquée sur l’appareil.
Ce chauffe-serviettes est équipé d’une résistance
électrique de classe I à immersion dans l’eau et le
glycol, qui a besoin d’une mise à la terre.
Les câbles doivent être branchés dans une boîte
de connexion électrique conforme aux normes en
vigueur ou à l’aide d’une fiche schuko.
1. Fixez les supports (A) au mur à l’aide des vis et des chevilles fournies (B).
Enfilez les supports dans les collecteurs (C) sur les supports fixés au mur (A).
Avec les vis (D) fournies, fixez le collecteur.
2. Enfilez le tuyau (E) dans son logement (F) jusqu’à la butée.
Serrez la vis (G) de fixation à l’extrémité du tuyau.
12
Ø 10
E
F
G
14
Page 15
caratteristichetecniche
utilisationcorrecte
Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas de serviettes ni de vêtements
sur le cadre extérieur (figure 2). Une utilisation incorrecte risque de causer de dangereuses surchauffes et de
compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Pour nettoyer le radiateur, n’utilisez aucun produit chimique, mais servez-vous d’un chiffon humide non
abrasif.
12
caractéristiques
techniques
Tension d’exercice : 230V ±10% 50Hz ENV
Réchauffeur à immersion de classe I, IP64 :
- Résistor de type PTC (Positive Temperature Coefficient)
- Puissance maximum 300 W, charge résistive.
- Câble PVC Longueur 1200 mm
- Fiche Schuko
Normes de sécurité :
- EN60335-1
- EN60335-2-30
- EN60335-2-43
Conditions environnementales :
- Température de fonctionnement : de 0 °C à +50 °C.
- Température de stockage : de -20 °C à +70 °C.
15
Page 16
traçabilité,
cert i F i c ationsetqualitè
Une étiquette de traçabilité, posée sur le chauffe-serviettes, indique le numéro de série, le nom du fabricant,
l’établissement de production et les certifications attestant la qualité du produit.
Model: ....................
Voltage: 230 V / 50 Hz Deltacalor s.r.l.
Power: ........... W
S/N: yymmxxxxxx
IP ..
Fabricant : DELTACALOR
Déclaration de conformité : Le fabricant déclare, sous son exclusive responsabilité, que le produit concerné par le présent manuel est conforme
aux prescriptions essentielles des Directives Basse Tension 2006/95/CE,
CEM 2004/108/CE et RoHS 2002/95/CE.
yymmxxxxxx
Le numéro de série est formé
par la date de fabrication
(yy= 2 derniers chiffres de
l’année, mm= mois) suivie par
une numéro progressif de 6
chiffres.
IP ..
Degré de protection.
ESTAMPILLE CE
Le symbole
centre de collecte sélective spécialisé, conformément à la Directive 2002/96/CE. Si l’appareil doit être remplacé, il peut être retourné au revendeur- Cet appareil n’appartient pas à la catégorie des déchets ménagers
ordinaires. En l’éliminant correctement vous participez à la protection de l’environnement et à la limitation
de l’exploitation des ressources naturelles.
, posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à un
16
Page 17
español
Se deben seguir correctamente todas las instrucciones para mantener la seguridad del producto. Por lo tanto, se recomienda particularmente leerlas antes de instalar el aparato y mantenerlas para referencia futura. Si no está seguro de la
instalación del producto, solicite la ayuda de un técnico calificado.
Funcionamiento
Cualquier daño derivado de la falta de acatamiento de estas indicaciones provocará la anulación de la
garantía del fabricante.
No utilizar el aparato al aire libre.
- Este aparato está destinado al uso doméstico y no debe ser utilizado con otros fines.
- Si el aparato se cae, se daña o no funciona, evitar volver a ponerlo en funcionamiento y controlar que su
alimentación eléctrica esté cortada.
- No desmontar el aparato en ningún caso. Un aparato incorrectamente reparado puede exponer al usuario
a múltiples riesgos. Por cualquier problema, dirigirse a un revendedor de confianza.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia
o por un técnico profesional, a fin de evitar cualquier peligro.
- Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, ni por personas inexpertas o sin conocimientos, a menos
que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que hayan sido previamente
instruidos en relación al uso del aparato. Es conveniente supervisar a los niños para evitar que jueguen
con este aparato.
- Atención: a fin de evitar cualquier peligro para los niños pequeños, se recomienda instalar el aparato de
manera que la barra más baja del radiador se encuentre al menos a 500 mm del suelo.
operacionespreliminares
Al ser un aparato de clase I, puede ser instalado en
todas las habitaciones de la casa, excluidos los volúmenes de protección 1 y 2 de un baño. El aparato
de calefacción debe instalarse de modo que los interruptores y demás dispositivos de mando no puedan
ser tocados por una persona que se encuentre en la tina de baño o bajo la ducha (de acuerdo a la norma NF C15-100). El secatoallas no debe instalarse
debajo de una toma eléctrica. El secatoallas debe
instalarse a una distancia mínima de 15 cm de cualquier obstáculo (anaquel, cortinas, muebles, etc.).
La instalación de alimentación del aparato debe
prever un dispositivo de interrupción omnipolar (de
acuerdo a la norma NF C15-100).
Volume
3
Volume
2
225 cm
60 cm
60 cm
Volume
1
300 cm
60 cm
Panel de
mando
17
Page 18
conexioneseléctricas
La alimentación eléctrica debe ser realizada por
un técnico profesional cualificado.
Conforme a las normas vigentes, la alimentación
del secatoallas debe estar protegida mediante un
interruptor diferencial con Idm<30 mA y un dispositivo de protección contra sobrecorrientes, adecuado para las características de la línea de conexión.
Antes del primer uso, controlar que la tensión de la
red corresponda efectivamente a la indicada en el
aparato.
Este secatoallas cuenta con resistencia eléctrica de
clase I de inmersión en agua y glicol y requiere conexión a tierra.
La conexión de los tres cables debe ser efectuada
en una caja de conexión eléctrica conforme a las
normas vigentes, o bien, utilizando la clavija schuko.
Alimentación monofásica 230 V ~ 50Hz:
- Cable azul: Neutro
- Cable marrón: Fase
- Cable verde y amarillo: Puesta a tierra
gamaydimensiones
ModelosPotenciaAlturaAnchoProfundidadCant. tubos
FSE045EC150 W450 mm500 mm110 mm8
FSE070EC300 W700 mm500 mm110 mm13
Ancho
500 mm min.
Altura
Profundidad
18
Page 19
Fijacióndelsecatoallas
ModelosH
FSE045EC300 mm
FSE070EC550 mm
descripcióndelas
Fijaciones
2 ×
B
D
4 ×4 ×
12
2 ×
NO
H
1 ×
E
F
A
C
1. Fijar a la pared los soportes (A), utilizando los tornillos y tacos suministrados (B).
Introducir los soportes de los colectores (C) sobre los soportes fijados a la pared (A).
Utilizando los tornillos (D) suministrados, fijar el colector.
2. Introducir el tubo (E) en el alojamiento (F) hasta el tope.
Apretar el tornillo (G) de fijación en el extremo del tubo.
Ø 10
G
19
Page 20
caratteristichetecniche
usocorrecto
Utilizar el producto como se indica en la figura 1. Nunca apoyar toallas o prendas de vestir en el marco
exterior (figura 2). Un uso incorrecto puede provocar recalentamientos peligrosos y comprometer el funcionamiento del producto.
Para la limpieza del radiador no utilizar productos químicos, sino sólo un paño húmedo no abrasivo.
12
característicastécnicas
Tensión de funcionamiento: 230V ±10% 50Hz CA
Calentador de inmersión clase I, IP64:
- Resistor de tipo PTC (Positive Temperature Coefficient)
- Potencia máxima 300 W, carga resistiva.
- Cable PVC Longitud 1200 mm
- Clavija Schuko
Normas de seguridad:
- EN60335-1
- EN60335-2-30
- EN60335-2-43
Condiciones medioambientales:
- Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +50 °C.
- Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a
+70°C.
20
Page 21
localización,
cert i F i c acionesycalida d
El producto cuenta con una etiqueta de localización ubicada en el secatoallas donde se indican el código
serial, el nombre del fabricante, el establecimiento de fabricación y las certificaciones que avalan la calidad
del producto.
Model: ....................
Voltage: 230 V / 50 Hz Deltacalor s.r.l.
Power: ........... W
S/N: yymmxxxxxx
IP ..
Fabricante: DELTACALOR
Declaración de conformidad: El fabricante declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto objeto del presente manual cumple con los
requisitos esenciales de las Directivas de Baja Tensión 2006/95/CE, CEM
2004/108/CE y RoHS 2002/95/CE.
yymmxxxxxx
El código serial está
constituido por la fecha de
fabricación (yy = últimas 2
cifras del año; mm = mes)
seguida por un número
progresivo de 6 cifras.
IP ..
Nivel de protección.
MARCA CE
El símbolo
de recogida especializado, conforme a la Directiva 2002/96/CE. En caso de sustitución, el aparato puede
ser devuelto al revendedor también. Este producto no queda comprendido dentro de la categoría de los residuos domésticos comunes. Una correcta gestión de su eliminación permite proteger el medio ambiente y
reducir la explotación de recursos naturales.
, colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar en un punto
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.