Delta W004966683 Installation & Assembly

HANDLE INSTALLATION INSTALACIÓN PARA MANIJA INSTALLATION DES POIGNÉES
1
2
3
HANDLE INSTALLATION
1. Be sure the stop (3) on the cold valve is oriented correctly for your handles.*
2. Install handles with screws (1) as shown. IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers, use the longer screws supplied with your valve.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (2), note the correct orientation.
08/27/13 77489 Rev. A
Blade Handle/Manija de Aleta/Poignée à Oreille
INSTALACIÓN DE MANIJA
1. Asegúrese de que el tope (3) en la válvula fría de sus manijas esté orientado correctamente.*
2. Instale las manijas con los tornillos (1) como demostrado. IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas, use los tornillos más largos suministrados con su válvula.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un 1/4 de giración (2), fíjese en la orientación correcta.
1
2
3
INSTALLATION DES POIGNÉES
1. Assurez-vous que la butée (3) de la soupape d’eau froide est orientée correctement, compte tenu des poignées que vous avez choisies.*
2. Installez les vis à l’aide des vis (1) comme montré. IMPORTANT: S’il s’agit d’un robinet pour baignoire et douche á deux ou trois poignées, utilisez les vis qui sont fournies.
* Si la butée est mal orientée, coupez l’eau, retirez le chapeau,
puis montez l’obturateur dans le sens contraire. Si votre robinet est muni de butées 1/4 de tour (2), notez comment elles doivent être orientées.
1
2
3
HANDLE INSTALLATION
1. Be sure the stop (3) on the cold valve is oriented correctly for your handles.*
2. Install handles with screws (1) as shown. IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers, use the longer screws supplied with your valve.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (2), note the correct orientation.
08/27/13 77489 Rev. A
HANDLE INSTALLATION INSTALACIÓN PARA MANIJA INSTALLATION DES POIGNÉES
Blade Handle/Manija de Aleta/Poignée à Oreille
INSTALACIÓN DE MANIJA
1. Asegúrese de que el tope (3) en la válvula fría de sus manijas esté orientado correctamente.*
2. Instale las manijas con los tornillos (1) como demostrado. IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas, use los tornillos más largos suministrados con su válvula.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un 1/4 de giración (2), fíjese en la orientación correcta.
1
2
3
INSTALLATION DES POIGNÉES
1. Assurez-vous que la butée (3) de la soupape d’eau froide est orientée correctement, compte tenu des poignées que vous avez choisies.*
2. Installez les vis à l’aide des vis (1) comme montré. IMPORTANT: S’il s’agit d’un robinet pour baignoire et douche á deux ou trois poignées, utilisez les vis qui sont fournies.
* Si la butée est mal orientée, coupez l’eau, retirez le chapeau,
puis montez l’obturateur dans le sens contraire. Si votre robinet est muni de butées 1/4 de tour (2), notez comment elles doivent être orientées.
H21s
A23s A63s
sSpecify Finish sEspecifíque el Acabado sPrécisez le Fini
H28
RP2412 RP5885
WARNING:
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear
knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged han­dles. If overspray gets onto the handles, imme­diately wipe them dry with a soft cotton cloth.
© 2006, Masco Corporation of Indiana
RP18373s
RP5885
H41s H61s
RP18373s RP5885
¡ADVERTENCÍA!
No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas
transparentes redondos y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos pro­ductos caen sobre la manija, séquelo inmediata­mente con una toalla de algodón suave.
© 2006, Masco Corporación de Indiana
RP18342s (H23) RP18343s (H63)
RP5885 RP18340s (H23)
H23s H63s
RP18341s (H63)
H48s
RP19659
RP5885
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lysol
sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fis­surer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.
© 2006, Division de Masco Indiana
®
ni le Nettoyant de
®
sSpecify Finish sEspecifíque el Acabado sPrécisez le Fini
H28
RP2412 RP5885
WARNING:
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER and LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear
knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or severely damaged han­dles. If overspray gets onto the handles, imme­diately wipe them dry with a soft cotton cloth.
© 2006, Masco Corporation of Indiana
H21s
RP18373s
RP5885
H41s H61s
RP18373s RP5885
¡ADVERTENCÍA!
No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas
transparentes redondos y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos pro­ductos caen sobre la manija, séquelo inmediata­mente con una toalla de algodón suave.
© 2006, Masco Corporación de Indiana
08/27/13 77489 Rev. A
A23s A63s
RP18342s (H23) RP18343s (H63)
RP5885 RP18340s (H23)
H23s H63s
RP18341s (H63)
H48s
RP19659
RP5885
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lysol
sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fis­surer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.
© 2006, Division de Masco Indiana
®
ni le Nettoyant de
®
08/27/13 77489 Rev. A
Loading...