Delta TWIN BED Assembly Instructions Manual

©2015 DELTA ENTERPRISE CORP.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street New York, NY 10001
TWIN BED
Assembly Instructions
LIT UNE PLACE
Instructions d'assemblage
CAMA INDIVIDUA
Instrucciones de Ensamblaje
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN
USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care, please reference the information on the Product Information label found on the product.
Lorsque vous contactez le Service après Vente de Delta, veuillez mous donner les références sur l’étiquette d’Information qui se trouve sur le produit.
Cuando contacte al Servicio de Atención al Consumidor de Delta por favor mencione los datos que aparecen en la etiqueta de información que se encuentra en el producto.
JULY 08, 2015, R0
2
WARNING ENTRAPMENT/STRANGULATION HAZARD:
CAUTION
ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a standard twin bed mattress at least 75 in (1910mm) in length, 39 in (990mm) in width and 6 in (152mm) in thickness. Maximum recommended mattress thickness 7 7/8 in.(200mm).
DO NOT
use this bed without a mattress.
Infants who cannot get in and out of a twin bed without help can be trapped between a mattress and a wall and suffocate. NEVER place infants in twin beds with or without guardrails in place. NEVER use bed with children under 3 years. Never place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. Do not place items with a string, cord, or ribbon around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a child’s bed for any reason.
AVERTISSEMENT DU DANGER DE PIÈGÉAGE OU DE STRANGULATION:
MISE EN GARDE
DANGER DE PIÈGÉAGE
Pour éviter les espaces dangereux, un matelas utilisé pour ce lit sera un matelas pour lit une place de taille standard d’au moins 75 pouces (1910mm) en longueur, 39 pouces (990mm) en largeur, et de 6 pouces (152mm) d’épaisseur. L’épaisseur maximale recommandée du matelas est de 7 7/8 pouces (200mm). NE JAMAIS utiliser ce lit sans un matelas.
Les enfants qui ne sont pas capables de monter et descendre d’un lit une place sans une aide peuvent être piégés entre le matelas et le mur et s’étouffer. NE JAMAIS placer un enfant de moins de 3 ans d’âge dans un lit une place avec ou sans les barres de sécurité. NE JAMAIS utiliser le lit pour des enfants âgés de moins de 3 ans. Ne jamais placer le lit près de fenêtres où les cordes des stores ou rideaux peuvent étrangler l’enfant. Ne pas accrocher des articles avec un fil, corde ou ruban autour du cou de l’enfant, comme par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette. Ne pas suspendre des cordes au lit pour enfants sous aucun prétexte.
ADVERTENCIA DEL PELIGRO DE QUEDAR ATRAPADO/ESTRANGULADO:
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE QUEDAR ATRAPADO
Para evitar huecos o espacios peligrosos, cualquier colchón que se use en esta cama debe ser un colchón individual estándar de mínimo 75 pulgadas (1910mm) de largo, 39 pulgadas (990 mm) de ancho y 6 pulgadas (152mm) de espesor. El máximo espesor recomendado es de 7 7/8 pulgadas (200mm). NO utilice esta cama sin colchón.
Los niños que no puedan subir y bajar de la cama sin ayuda, pueden quedar atrapados entre el colchón y la pared y asfixiarse. NUNCA coloque los bebés menores de 3 años en camas individu­ales, tengan o no tengan las barandillas puestas. NUNCA use esta cama en niños menores de 3 años. Nunca coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las cortinas o persianas pudieran estrangular a su niño. No coloque objetos con cuerdas, cordeles o cintas alrededor del cuello del niño, como cordeles de capuchas o de chupete. No cuelgue cordeles encima de la cama del niño por ningún motivo.
3
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
Outils Nécessaires Herramientas necesarias
Required Tools
(V) X 2
(U) X 2
(A) FOOTBOARD X 1
(C) X1
(A) PIED DE LIT X 1 (A) PIE DE CAMA X 1
(B) HEADBOARD X 1 (B) TETIÊRE DU LIT X 1
(B) CABECERA X 1
(F) FEMALE BAR X 2 (F) BARRE FEMELLE X 2 (F) BARRA HEMBRA X 2
(E) MALE BAR X 2 (E) BARRE MÂLE X 2 (E) BARRA MACHO X 2
(H) CROSSBAR X 4 (H) BARRE TRANSVERSALE X 4 (H) LARGUERO X 4
(K) LONG LEG X 2 (K) PIED LONG X 2 (K) PATA LARGA X 2
(L) SHORT LEG X 2 (L) PIED COURT X 2 (L) PATA CORTA X 2
(J) CENTER LEG X 2
P X2
Q X2
(J) PIEDS X 2 (J) PATAS X 2
(M) FABRIC SUPPORT X 1 (M) SUPPORT EN TOILE X 1 (M) SOPORTE DE TELA X 1
(W) X 8
(X) X 6
(Y) X 10
(Z) X 4
(L) HEADBOARD STICKERS (L) AUTOCOLLANTS POUR LA TÊTE DE LIT
(L) ETIQUETAS ADHESIVAS PARA LA CABECERA
(N) FOOTBOARD STICKERS (N) AUTOCOLLANTS POUR LE PIED DE LIT
(N) ETIQUETAS ADHESIVAS PARA EL PIE DE CAMA
( S) X1
L=570MM
L=1040MM
R X2
Support avec l’envers
vers le haut
L’étiquette d’avertissement
doit
se trouver face au sol à ce stade.
Soporte con la parte de abajo hacia arriba
La etiqueta de advertencia debe estar hacia abajo a este punto.
•With warning label facing down, Slide the male
bar E,femal bar F through the fabric tunnels.
•Avec l’étiquette d’avertissement face au sol, Glissez les
barres mâle E,barre femelle F à travers les tunnels de la toile.
•Con la etiqueta de advertencias hacia abajo, deslice las
travesaños macho E,barra hembra F a través de los túneles de tela.
Fabric mattress Support Assembly Assemblage du Support en toile du matelas Ensamblaje del soporte de tela para el colchón
4
E
E
F
X1 X1
F
M
1
H
Q x1
2
H
Q
Loading...
+ 7 hidden pages